1 00:00:03,103 --> 00:00:06,406 “爆発まで3分だ 間に合わない” 2 00:00:06,573 --> 00:00:09,676 “君1人で逃げてくれ” 3 00:00:11,511 --> 00:00:12,712 “君も一緒だ” 4 00:00:13,079 --> 00:00:16,116 “置いていけ 僕はロボットだ” 5 00:00:16,248 --> 00:00:17,717 “ただの機械だ!” 6 00:00:19,519 --> 00:00:21,588 “俺にとっては違う” 7 00:00:21,721 --> 00:00:22,756 どうしよう 8 00:00:24,124 --> 00:00:26,359 私って才能ある 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,661 そうだね 10 00:00:28,795 --> 00:00:29,662 じゃ 次は… 11 00:00:29,796 --> 00:00:32,732 迫真の演技だわ 12 00:00:34,367 --> 00:00:35,769 俺もうまいだろ? 13 00:00:36,169 --> 00:00:38,571 私ほどじゃないわ 14 00:00:40,707 --> 00:00:44,344 もう終わろう 練習しすぎは毒だ 15 00:00:45,378 --> 00:00:46,312 いいわ 16 00:00:46,746 --> 00:00:48,148 1人でやる 17 00:00:48,748 --> 00:00:51,618 他人は不要だ 18 00:00:51,751 --> 00:00:54,287 自分の道を歩むのみ 19 00:00:55,655 --> 00:00:58,525 今に見てるがいい! 20 00:01:40,133 --> 00:01:42,335 何のオーディション? 21 00:01:42,469 --> 00:01:44,237 テレビ・シリーズだ 22 00:01:44,370 --> 00:01:47,540 主役のマック・マカベリ 通称“マック” 23 00:01:49,576 --> 00:01:53,780 私立探偵なんだが 相棒はロボットだ 24 00:01:54,180 --> 00:01:59,886 人型コンピューター 電子強化秘密捜査官 25 00:02:00,220 --> 00:02:02,522 通称“チーズ” 26 00:02:03,790 --> 00:02:06,426 “マック&チーズ”? 27 00:02:06,793 --> 00:02:08,360 それがタイトルだ 28 00:02:09,395 --> 00:02:12,665 マックとチーズだなんて ぴったり 29 00:02:13,600 --> 00:02:14,868 ラッキーだね 30 00:02:16,603 --> 00:02:20,907 じゃ 合格したら テレビ番組のスターね 31 00:02:21,274 --> 00:02:25,478 あだ名ができるわ “ビッグマック”とかね 32 00:02:26,346 --> 00:02:29,415 期待しないでよ 落ちるから 33 00:02:29,549 --> 00:02:31,184 弱気なことを 34 00:02:31,317 --> 00:02:35,655 だって主役だぜ そんな器じゃない 35 00:02:35,889 --> 00:02:36,890 私は器よ 36 00:02:39,159 --> 00:02:41,661 あなたはいい役者よ 37 00:02:42,629 --> 00:02:43,530 そう思う? 38 00:02:43,663 --> 00:02:45,532 疑いようないわ 39 00:02:46,933 --> 00:02:48,468 いい女だな 40 00:02:48,635 --> 00:02:51,337 面倒見もいいんだ 41 00:02:51,471 --> 00:02:56,442 カメラ映りや オナラのかぎ方を習った 42 00:02:59,379 --> 00:03:01,281 オナラって? 43 00:03:01,848 --> 00:03:08,354 セリフの量が多いから ど忘れすることがあるんだ 44 00:03:08,588 --> 00:03:13,593 それで思い出す間に ためを作るんだよ 45 00:03:13,726 --> 00:03:15,461 オナラをかぐように 46 00:03:17,530 --> 00:03:18,965 なるほど 47 00:03:20,466 --> 00:03:21,801 俺のシーンだ 48 00:03:23,403 --> 00:03:24,304 ワレスさん 49 00:03:24,571 --> 00:03:26,839 神経外科のラモレーです 50 00:03:27,574 --> 00:03:29,576 検査によると… 51 00:03:34,714 --> 00:03:36,449 いやあ イヴァ君 52 00:03:36,950 --> 00:03:40,220 精神分析はバッチシだよ 53 00:03:41,521 --> 00:03:43,256 私に言わせりゃ— 54 00:03:43,590 --> 00:03:47,427 君の悩みは明らかだ 55 00:03:49,395 --> 00:03:55,768 君はペニスを欲しがってる     チンポコをねたんでる 56 00:03:55,902 --> 00:04:02,275 小便したり 遊んだり   ぶら下げておいたり 57 00:04:02,408 --> 00:04:04,611 アル・パチーノの尻だ 58 00:04:06,913 --> 00:04:11,618 彼がシャワーを浴びて 俺の尻が映る 59 00:04:12,318 --> 00:04:13,519 何 それ? 60 00:04:13,653 --> 00:04:18,257 でも本物の映画だ アル・パチーノの大作だ 61 00:04:18,391 --> 00:04:19,024 すごいことだよ 62 00:04:19,358 --> 00:04:24,631 下積みが報われたな 芸能界にケツ突っ込めた 63 00:04:28,635 --> 00:04:32,905 笑えばいいさ これで大ブレークだ 64 00:04:33,039 --> 00:04:34,707 そのとおりだ 65 00:04:35,742 --> 00:04:38,011 プレミアに呼んでね 66 00:04:40,880 --> 00:04:42,649 合格 祈ってて 67 00:04:42,815 --> 00:04:48,454 グッドラック グッドラック         グッドラ〜ック 68 00:04:50,657 --> 00:04:51,658 まいっか 69 00:04:57,597 --> 00:04:58,665 君の番だ 70 00:04:59,999 --> 00:05:01,467 やってたの? 71 00:05:04,404 --> 00:05:05,805 オーディションは? 72 00:05:05,938 --> 00:05:07,040 最悪だ 73 00:05:07,607 --> 00:05:10,009 トチッた 役者失格だ 74 00:05:10,677 --> 00:05:15,515 ダメだったふりして “ウソぴょーん”ってやつ? 75 00:05:16,683 --> 00:05:17,984 だまされた? 76 00:05:18,818 --> 00:05:20,420 すっかり 77 00:05:21,554 --> 00:05:22,555 結果は良好? 78 00:05:22,722 --> 00:05:24,524 バッチリだよ 79 00:05:25,325 --> 00:05:27,694 最終の3人に残った 80 00:05:28,094 --> 00:05:34,500 1人はアレルギーのCMで デカい花に追われてる役者だ 81 00:05:34,701 --> 00:05:36,703 彼 いいよね 82 00:05:37,070 --> 00:05:38,705 何 言ってる 83 00:05:39,706 --> 00:05:40,973 ホントだよ 84 00:05:43,076 --> 00:05:48,681 最終選考は明日5時だ 緊張で頭が破裂しそう 85 00:05:49,115 --> 00:05:51,084 容量が小さいから 86 00:05:52,351 --> 00:05:54,387 君なら大丈夫だよ 87 00:05:54,520 --> 00:06:00,426 でもプレッシャーだ お前らには分からないよな 88 00:06:00,727 --> 00:06:04,397 僕らの仕事だって大変だよ 89 00:06:04,630 --> 00:06:09,402 夜遅くに電話したのは ウィーナスが心配だからだ 90 00:06:10,837 --> 00:06:12,839 まずレタスをちぎります 91 00:06:12,972 --> 00:06:14,607 汚れてる? 92 00:06:14,774 --> 00:06:16,142 洗いますので 93 00:06:16,476 --> 00:06:18,511 汚いほうが好きだ 94 00:06:21,514 --> 00:06:22,915 お望みなら 95 00:06:23,382 --> 00:06:26,486 次はどう攻める気かな? 96 00:06:26,619 --> 00:06:28,955 トマトを切ります 97 00:06:29,422 --> 00:06:31,557 硬さは十分? 98 00:06:33,760 --> 00:06:34,694 大丈夫 99 00:06:34,827 --> 00:06:36,763 熟しすぎじゃ? 100 00:06:36,929 --> 00:06:39,699 ジュクジュクでは? 101 00:06:43,569 --> 00:06:44,804 いえ 平気です 102 00:06:44,937 --> 00:06:47,106 うまく切れる? 103 00:06:47,774 --> 00:06:49,642 千切りにします 104 00:06:52,545 --> 00:06:53,613 勝手にして 105 00:06:53,780 --> 00:06:58,818 モニカ 老婆が Tバックを試着してったの 106 00:07:00,419 --> 00:07:03,623 もう辞める 上司にすぐ言うわ 107 00:07:03,756 --> 00:07:08,494 絶対に辞める これ 聞いたら電話を 108 00:07:09,128 --> 00:07:10,530 彼が何? 109 00:07:10,730 --> 00:07:12,665 店に来て— 110 00:07:12,799 --> 00:07:14,934 マッサージ中に… 111 00:07:18,504 --> 00:07:19,972 そりゃ驚いた 112 00:07:20,473 --> 00:07:23,576 でも それより問題は… 113 00:07:28,548 --> 00:07:28,981 下が? 114 00:07:29,115 --> 00:07:31,584 大きなテント状態 115 00:07:33,519 --> 00:07:34,821 僕のサンドイッチを? 116 00:07:35,488 --> 00:07:37,657 よくある間違いだ 117 00:07:37,790 --> 00:07:39,025 へえ ホント? 118 00:07:40,726 --> 00:07:45,498 落ち着け 食べ残しが まだゴミ箱にある 119 00:07:48,801 --> 00:07:52,472 大きすぎて ほとんど捨てた 120 00:07:52,738 --> 00:07:57,543 僕のサンドイッチを 捨てたと? 121 00:07:58,044 --> 00:07:59,946 僕のサンドイッチだ! 122 00:08:00,146 --> 00:08:02,982 僕のサンドイッチだ!! 123 00:08:04,784 --> 00:08:07,153 絶対 欲しい役だ 124 00:08:07,687 --> 00:08:11,724 落ちたら一生 チーズマカロニは食べない 125 00:08:11,858 --> 00:08:13,493 今のはウソ 126 00:08:18,531 --> 00:08:23,736 冷たくしないでよ 向かいに越しただけだ 127 00:08:23,870 --> 00:08:30,142 うちに招きたいとこだが モニカがアレルギーなんだ 128 00:08:31,811 --> 00:08:35,147 バレバレだな 嫌ってるんだ 129 00:08:38,049 --> 00:08:39,051 出ようか? 130 00:08:43,923 --> 00:08:46,893 ジョーイは留守です 伝言は? 131 00:08:47,693 --> 00:08:50,897 “オーディションは 2時半に変更” 132 00:08:51,264 --> 00:08:53,065 伝えます 133 00:09:02,808 --> 00:09:03,809 服はまだ? 134 00:09:04,911 --> 00:09:06,646 俺って裸? 135 00:09:08,047 --> 00:09:10,583 15分で親が来るわ 136 00:09:10,716 --> 00:09:13,319 分かってる 今 彼らと話してたが— 137 00:09:13,653 --> 00:09:15,254 うちに招いていい? 138 00:09:15,588 --> 00:09:17,323 アレルギーよ 139 00:09:18,224 --> 00:09:21,627 そっか アレルギーだね 140 00:09:23,563 --> 00:09:24,964 彼女のせいだ 141 00:09:37,310 --> 00:09:39,011 やった! 142 00:09:41,047 --> 00:09:46,886 人間大のフーズボールが あれば面白いのにな 143 00:09:47,019 --> 00:09:48,955 それってサッカー? 144 00:09:55,628 --> 00:09:58,097 オーディションは 5時です 145 00:10:02,234 --> 00:10:05,972 聞いてません 誰に伝言を? 146 00:10:10,977 --> 00:10:11,978 もういい 147 00:10:13,012 --> 00:10:14,914 読めなかった? 148 00:10:16,015 --> 00:10:18,150 アレルギー男が合格だ 149 00:10:18,985 --> 00:10:24,090 やつにデカい花を送って 追い払っちゃえ 150 00:10:24,991 --> 00:10:28,961 ひどいよ キャリアが懸かってたのに 151 00:10:29,095 --> 00:10:32,264 悪かった 俺の大失敗だ 152 00:10:32,398 --> 00:10:36,002 留守電があるのに 何で出た? 153 00:10:36,235 --> 00:10:38,004 俺の留守電だ 154 00:10:39,005 --> 00:10:42,308 使い方だって教えてやった 155 00:10:44,010 --> 00:10:48,948 埋め合わせするから許せよ たった一度のミスだろ 156 00:10:50,016 --> 00:10:54,987 ジョーイの陰謀だよ これは女よけのお守りだ 157 00:10:56,756 --> 00:10:59,058 趣味が悪すぎる! 158 00:11:00,192 --> 00:11:01,093 言いすぎよ 159 00:11:01,227 --> 00:11:05,398 あのミスターTでも きっとこう言うね 160 00:11:07,033 --> 00:11:10,169 “哀れなほどダサい” 161 00:11:11,037 --> 00:11:13,039 “ダサすぎる”… 162 00:11:14,707 --> 00:11:18,377 昨夜 お前が戻らないから 彼女と話してて— 163 00:11:18,711 --> 00:11:20,780 つい成り行きで… 164 00:11:21,380 --> 00:11:23,983 彼女と寝たのか? 165 00:11:24,116 --> 00:11:25,951 違うよ キスだけ 166 00:11:26,085 --> 00:11:28,054 もっと悪い 167 00:11:29,055 --> 00:11:29,889 何で? 168 00:11:30,022 --> 00:11:31,824 分かんないけど 169 00:11:32,058 --> 00:11:35,261 悪かったよ 俺は道を踏み外した 170 00:11:35,394 --> 00:11:38,964 道からはるかに 遠ざかってる 171 00:11:39,098 --> 00:11:41,967 道が点に見えるぐらいだ 172 00:11:43,702 --> 00:11:49,842 無条件に許せとは言わないが お前だって失敗はするだろ 173 00:11:50,076 --> 00:11:51,077 例を出せ 174 00:11:52,478 --> 00:11:53,946 一体 何が? 175 00:11:54,747 --> 00:11:58,217 イスは残す約束だった 176 00:11:59,085 --> 00:12:03,189 何ごと? なぜ中に? 家具はどこ? 177 00:12:04,090 --> 00:12:09,061 棚を見にきた客が 入れないと言うから 178 00:12:10,029 --> 00:12:12,331 自ら入ったのか? 179 00:12:12,465 --> 00:12:15,000 売ろうと必死で 180 00:12:15,301 --> 00:12:18,871 今度 会ったら どうしてくれよう 181 00:12:19,038 --> 00:12:20,473 尻でも差し出せ! 182 00:12:21,874 --> 00:12:22,875 ロレインだ 183 00:12:23,109 --> 00:12:27,113 お前は美人担当 俺はクソのほうだぞ 184 00:12:27,947 --> 00:12:29,115 ジョーイ 185 00:12:32,251 --> 00:12:33,886 お友達? 186 00:12:34,120 --> 00:12:35,821 この人なら合格だわ 187 00:12:36,122 --> 00:12:37,523 君の友達は? 188 00:12:39,859 --> 00:12:41,293 クロークよ 189 00:12:41,827 --> 00:12:45,097 手を洗うからワイン頼んで 190 00:12:45,231 --> 00:12:48,334 私は白で ジャニスは赤よ 191 00:12:54,073 --> 00:12:54,974 ジャニス? 192 00:12:56,942 --> 00:12:58,144 ジャニス? 193 00:12:59,478 --> 00:13:03,782 ヤダ マジ? ウソ〜 194 00:13:04,917 --> 00:13:05,951 ジョーイの仕立て屋が— 195 00:13:06,118 --> 00:13:07,419 セクハラした 196 00:13:10,156 --> 00:13:13,292 俺には12年間 無害だぞ 197 00:13:13,459 --> 00:13:19,198 マタ下を測ったとき 下から 脚をなで上げ その後— 198 00:13:21,800 --> 00:13:22,902 握った 199 00:13:26,238 --> 00:13:28,440 それがプロだ 200 00:13:30,409 --> 00:13:32,978 ロス それが正式な 測り方だろ? 201 00:13:33,179 --> 00:13:34,113 そうだよ 202 00:13:34,246 --> 00:13:35,848 ゲイならな! 203 00:13:39,151 --> 00:13:40,986 いくつも出すなよ 204 00:13:47,927 --> 00:13:50,262 伝え忘れるなんて 205 00:13:50,396 --> 00:13:54,867 気にしないで ミスは誰にもある 206 00:13:56,435 --> 00:13:59,171 私には伝言はない? 207 00:14:00,472 --> 00:14:02,508 忘れんぼなんだもん 208 00:14:03,542 --> 00:14:04,977 許してくれるかな? 209 00:14:05,144 --> 00:14:09,014 ジョーイは許すわ まず自分を許して 210 00:14:09,915 --> 00:14:11,383 もう許してる 211 00:14:11,884 --> 00:14:14,587 最悪のミスしたのに? 212 00:14:15,888 --> 00:14:21,994 仲直りできるわよ 電話のときはメモ必携ね 213 00:14:22,561 --> 00:14:24,430 でもマジで怒ってた 214 00:14:24,563 --> 00:14:30,569 私たちは何度もケンカして そのたびに仲直りしてきたわ 215 00:14:30,903 --> 00:14:34,139 別れの責任は 2人にあると思うけどね 216 00:14:34,273 --> 00:14:39,178 2人ってのは あなたとコピー屋の女だわ 217 00:14:39,378 --> 00:14:44,350 言っとくが 手紙は読み終えてなかった 218 00:14:44,917 --> 00:14:46,151 寝てた 219 00:14:46,285 --> 00:14:47,953 寝てただと? 220 00:14:49,054 --> 00:14:52,124 朝の5時半だった 221 00:14:52,258 --> 00:14:57,229 しかも18ページも 書きなぐってくれてた 222 00:14:58,597 --> 00:15:00,299 裏にまで! 223 00:15:01,934 --> 00:15:07,373 ちなみに“YOU'RE”が “あなたは”で— 224 00:15:07,573 --> 00:15:09,275 “YOUR”は “あなたの”だ 225 00:15:10,342 --> 00:15:15,247 あなたとなんか もう一生 付き合わない 226 00:15:17,116 --> 00:15:18,350 結構だよ 227 00:15:20,019 --> 00:15:23,422 ベッドで 役に立たなかったとき— 228 00:15:23,555 --> 00:15:26,959 慰めたけど 本当はあんなの最低よ! 229 00:15:28,427 --> 00:15:29,962 分かってる! 230 00:15:31,196 --> 00:15:32,631 横取りは ひどいわ 231 00:15:32,965 --> 00:15:34,600 言い分が無茶苦茶… 232 00:15:34,934 --> 00:15:35,968 私はダシ? 233 00:15:36,602 --> 00:15:37,970 この裏切り者 234 00:15:38,103 --> 00:15:39,638 黙れ! 235 00:15:43,175 --> 00:15:44,643 デコピンした? 236 00:15:46,445 --> 00:15:48,614 人の話を聞かないから… 237 00:15:54,687 --> 00:15:56,689 落ち着いて 238 00:15:58,023 --> 00:16:00,092 楽しくやろ 239 00:16:04,463 --> 00:16:06,231 私がお仕置きよ! 240 00:16:15,174 --> 00:16:19,044 もうケンカはやめなさい 241 00:16:20,279 --> 00:16:21,213 分かった 242 00:16:21,347 --> 00:16:22,247 いいわ 243 00:16:22,548 --> 00:16:23,682 解決ね 244 00:16:25,217 --> 00:16:28,988 ムショなら 2人は私の子分だわ 245 00:16:37,730 --> 00:16:39,631 これが正反対だ 246 00:16:40,733 --> 00:16:44,303 お前の服を全部 着てやった 247 00:16:45,170 --> 00:16:46,739 不公平だ! 248 00:16:47,606 --> 00:16:51,744 “俺 チャンドラー 目いっぱい 厚着したよ” 249 00:16:53,746 --> 00:16:56,749 生のバズーカでね 250 00:16:59,485 --> 00:17:05,257 もう十分 暑いけど 運動したら汗だくだ 251 00:17:57,676 --> 00:17:58,744 ジョーイ 252 00:17:59,812 --> 00:18:03,082 “ジョーイ・スペシャル”だぞ つまりピザ2枚 253 00:18:04,716 --> 00:18:05,651 ジョーイ 254 00:18:08,821 --> 00:18:10,122 しまった 255 00:18:13,525 --> 00:18:15,761 留守ですが伝えます… 256 00:18:16,095 --> 00:18:16,829 たぶん 257 00:18:18,497 --> 00:18:21,834 再度オーディション? よかった 258 00:18:22,301 --> 00:18:25,838 犬にかまれた役者には 気の毒だが 259 00:18:26,872 --> 00:18:29,842 必ず伝えます どうも 260 00:18:34,313 --> 00:18:40,652 “マックのオーディション 2時より あり” 261 00:18:41,854 --> 00:18:47,860 “アレルギー役者が 襲われて降板” 262 00:18:52,865 --> 00:18:59,538 “襲ったのは犬 花じゃないよ” 263 00:19:07,880 --> 00:19:10,149 メッセージ 見たよな? 264 00:19:10,415 --> 00:19:11,150 メッセージ? 265 00:19:11,350 --> 00:19:14,820 主役が降りて 2時にオーディションだ 266 00:19:15,154 --> 00:19:17,156 ウソ! もう6時だぞ 267 00:19:17,289 --> 00:19:19,725 ちゃんと書いた! 268 00:19:19,892 --> 00:19:22,694 しかもお前を街中 捜した 269 00:19:22,828 --> 00:19:26,932 ロスの家も喫茶店も サンドイッチの店 全部 270 00:19:28,267 --> 00:19:29,902 こんなのありか 271 00:19:30,235 --> 00:19:32,871 残念だ 言葉もないよ 272 00:19:33,205 --> 00:19:35,174 なら こう言え 273 00:19:35,374 --> 00:19:36,909 “おめでとう” 274 00:19:37,242 --> 00:19:40,279 メモ見て 役をもらった! 275 00:19:41,713 --> 00:19:44,316 笑い事か 心配したのに 276 00:19:45,484 --> 00:19:47,686 からかうのはひどい 277 00:19:47,886 --> 00:19:51,290 ごめん 怒るとは思わずに 278 00:19:51,490 --> 00:19:55,661 ホントは怒ってない 喜んでる 279 00:19:57,196 --> 00:19:58,463 ひどいよ 280 00:20:00,332 --> 00:20:01,333 反省したのに 281 00:20:01,500 --> 00:20:02,901 キリがない 282 00:20:03,235 --> 00:20:04,203 そうだな 283 00:20:05,470 --> 00:20:07,906 とにかく これでブレークだ 284 00:20:08,273 --> 00:20:10,442 ついに大スターだな 285 00:20:10,576 --> 00:20:11,543 ハグを 286 00:20:41,406 --> 00:20:42,608 抱き合いすぎ? 287 00:20:42,774 --> 00:20:43,875 かもな 288 00:20:44,409 --> 00:20:45,811 離れよう 289 00:20:54,586 --> 00:20:56,989 “チーズ 一緒に逃げるぞ” 290 00:20:57,322 --> 00:21:00,492 “CPUからバックアップ・ パワーを取り込め” 291 00:21:00,626 --> 00:21:04,696 “ダメだ 回線が 焼けちまったんだ!” 292 00:21:09,534 --> 00:21:11,403 “俺がかつぐ” 293 00:21:11,570 --> 00:21:15,974 “そいつは無理だ お前は死ぬのだ!” 294 00:21:18,577 --> 00:21:19,878 抑え目に 295 00:21:20,012 --> 00:21:24,316 爆発後だから 耳が遠いはずだ 296 00:21:25,517 --> 00:21:29,988 感心したわ 役になりきってたもん 297 00:21:31,523 --> 00:21:35,360 ありがとう 君も 最初のシーンがよかった 298 00:21:35,494 --> 00:21:37,029 超感動だ 299 00:21:37,462 --> 00:21:40,999 もうやめよう ご苦労さま 300 00:21:44,036 --> 00:21:44,970 問題は ジョーイね 301 00:21:45,304 --> 00:21:46,071 まったく