1 00:00:01,334 --> 00:00:06,673 今日の教訓は“チアリーダーと 爆弾は似合わない” 2 00:00:09,242 --> 00:00:11,211 うまいね マック 3 00:00:11,411 --> 00:00:14,180 君こそ推理の天才だ 4 00:00:14,314 --> 00:00:19,386 でも僕はビデオの 時刻合わせもできないよ 5 00:00:26,159 --> 00:00:27,560 感想は? 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,267 私が出る 7 00:00:36,503 --> 00:00:38,071 お母さんから 8 00:00:38,471 --> 00:00:39,472 ママだ 9 00:00:39,739 --> 00:00:41,741 番組 どう? 10 00:00:43,076 --> 00:00:45,745 今日の出来は— 11 00:00:46,179 --> 00:00:46,746 まあまあ? 12 00:00:47,113 --> 00:00:48,381 傑作とは言えない 13 00:00:48,515 --> 00:00:50,750 テレビ史上最悪だ 14 00:00:52,552 --> 00:00:54,454 いや 人類史上 15 00:00:55,355 --> 00:00:56,256 ジョーイには何て? 16 00:00:56,389 --> 00:00:57,724 “照明はよかった” 17 00:00:58,058 --> 00:01:01,061 照明は私がほめる番よ 18 00:01:01,728 --> 00:01:02,695 私は衣装 19 00:01:02,829 --> 00:01:09,235 じゃ 僕は“さっきテレビに いたのにもういる ワーオ” 20 00:01:10,770 --> 00:01:11,838 フィービーは? 21 00:01:12,205 --> 00:01:14,774 もうウソはつけない 22 00:01:15,475 --> 00:01:19,179 ジョーイにオッパイを 押しつけるわ 23 00:01:20,713 --> 00:01:21,648 無言で? 24 00:01:21,781 --> 00:01:22,816 そうする 25 00:01:25,218 --> 00:01:28,721 家族には大好評だ みんなは? 26 00:01:35,695 --> 00:01:36,830 そこまでいい? 27 00:02:19,205 --> 00:02:22,876 好きな動物って その人を物語る? 28 00:02:23,409 --> 00:02:24,878 動物が話すか? 29 00:02:26,779 --> 00:02:29,782 職場で驚くことが あったの 30 00:02:29,916 --> 00:02:31,251 オフィスにいたら… 31 00:02:31,384 --> 00:02:34,254 仕事の電話があって… 32 00:02:34,387 --> 00:02:35,889 話の途中よ 33 00:02:36,222 --> 00:02:37,624 ごめん どうぞ 34 00:02:37,790 --> 00:02:40,727 オフィスに 誰が来たと思う? 35 00:02:41,194 --> 00:02:42,862 別のドラマが入った! 36 00:02:43,196 --> 00:02:44,364 すごい 37 00:02:45,798 --> 00:02:47,333 まだ途中? 38 00:02:47,467 --> 00:02:50,270 “誰が来た”で 終わっちゃった 39 00:02:51,671 --> 00:02:53,840 ラルフ・ローレンよ 40 00:02:54,173 --> 00:02:57,777 別の話題じゃん 先に話させてよ 41 00:02:58,811 --> 00:03:00,613 同じ話題よ 42 00:03:01,214 --> 00:03:03,182 長い話だこと 43 00:03:04,450 --> 00:03:08,187 とにかく社長は 私の仕事を認めて— 44 00:03:08,321 --> 00:03:11,524 “ポロ”の企画責任者に するって 45 00:03:12,692 --> 00:03:14,627 私のドレスは割引? 46 00:03:14,761 --> 00:03:15,895 なら おめでと! 47 00:03:18,231 --> 00:03:20,934 “愛の喫茶店日誌”って 感じ 48 00:03:22,769 --> 00:03:26,205 “愛の病院日誌”に 復帰するんだ! 49 00:03:26,873 --> 00:03:28,608 昇給するのよ 50 00:03:29,943 --> 00:03:32,645 ドレークと双子の ストライカー役だ 51 00:03:34,581 --> 00:03:35,982 助手を雇える 52 00:03:38,685 --> 00:03:40,720 立ちくらみした 53 00:03:46,926 --> 00:03:48,895 助手の経験は4年? 54 00:03:49,229 --> 00:03:49,729 そうです 55 00:03:49,862 --> 00:03:53,433 経歴は文句なしよ ヒルダ 56 00:03:53,566 --> 00:03:56,469 最後に1つ質問が 57 00:03:56,603 --> 00:03:58,871 私はこれでいい? 58 00:04:01,374 --> 00:04:04,978 面接するのも 人を雇うのも初体験なの 59 00:04:05,311 --> 00:04:08,748 実家に使用人はいたけどね 60 00:04:09,349 --> 00:04:10,917 それは別ですね 61 00:04:12,018 --> 00:04:13,486 分かってるわ 62 00:04:14,787 --> 00:04:18,291 今日はありがとう 楽しかった 63 00:04:18,423 --> 00:04:19,759 こちらこそ 64 00:04:22,562 --> 00:04:23,763 私ってプロ 65 00:04:26,666 --> 00:04:27,533 ワオ 66 00:04:29,636 --> 00:04:32,472 モデルの面接はこの先よ 67 00:04:32,739 --> 00:04:34,774 助手希望です 68 00:04:35,275 --> 00:04:36,309 ホント? 69 00:04:36,876 --> 00:04:40,647 なら そこに座って 70 00:04:40,813 --> 00:04:42,649 お名前は? 71 00:04:42,782 --> 00:04:43,916 タグ・ジョーンズ 72 00:04:44,317 --> 00:04:45,752 もっと話して 73 00:04:47,020 --> 00:04:49,055 それがフルネームです 74 00:04:49,389 --> 00:04:50,857 なるほど 75 00:04:51,924 --> 00:04:54,594 じゃ 履歴書を見るわね 76 00:04:54,727 --> 00:04:58,064 こういう仕事の経験は ないですが… 77 00:04:58,498 --> 00:05:02,001 塗装業を3年も やったなんて偉いわ 78 00:05:03,369 --> 00:05:06,806 夏場はファミレスで 働いてるし 79 00:05:07,640 --> 00:05:11,678 経験はゼロですが 必死で頑張ります 80 00:05:11,911 --> 00:05:13,346 待って 81 00:05:18,551 --> 00:05:21,721 人事用の資料なの 立って 82 00:05:49,082 --> 00:05:50,583 じゃ 行くわ 83 00:05:51,951 --> 00:05:52,885 ハーイ 84 00:05:54,087 --> 00:05:56,055 今のナイショ話は? 85 00:05:56,622 --> 00:05:58,691 言えないわ 86 00:05:59,025 --> 00:06:02,795 結婚相手に 言えないことはないだろ 87 00:06:02,929 --> 00:06:05,631 しかも俺らの絆は最強だ 88 00:06:07,734 --> 00:06:09,035 でも言えない 89 00:06:09,469 --> 00:06:13,806 何でも話し合うべきだ 僕に隠し事はないよ 90 00:06:13,940 --> 00:06:18,377 じゃ 兄貴の ディズニーランド事件 教えて 91 00:06:18,511 --> 00:06:19,946 あれは言えない 92 00:06:20,880 --> 00:06:22,982 フィービーのを話すわ 93 00:06:25,017 --> 00:06:29,856 ロスとディズニーランドへ 行く途中 タコスを食った 94 00:06:29,989 --> 00:06:34,761 車にコンロを置いただけの 露店でね 95 00:06:35,561 --> 00:06:42,101 タコスを10個ほど食べたあと スペースマウンテンに乗って… 96 00:06:42,435 --> 00:06:43,970 吐いたの? 97 00:06:44,103 --> 00:06:47,173 口より下の方面に問題が 98 00:06:50,543 --> 00:06:51,811 フィービーの秘密は? 99 00:06:51,944 --> 00:06:55,748 元同僚のナンシーが クビになるの 100 00:07:00,453 --> 00:07:03,656 それだけのために 俺はあのネタを? 101 00:07:03,823 --> 00:07:05,758 負けよ ザマ見ろ 102 00:07:08,928 --> 00:07:10,763 結婚 やめないで 103 00:07:14,700 --> 00:07:16,602 部下はいる? 104 00:07:16,769 --> 00:07:21,941 部下から電話が? 俺は病気だって言った? 105 00:07:22,842 --> 00:07:25,678 採用のコツを聞きたいだけ 106 00:07:25,812 --> 00:07:30,817 候補は2人で 片方は 身元も経歴も申し分なし 107 00:07:30,950 --> 00:07:32,452 もう1人は… 108 00:07:32,585 --> 00:07:33,486 どんなやつ? 109 00:07:34,954 --> 00:07:36,189 愛してるの 110 00:07:37,990 --> 00:07:41,861 泣けるほど かわいいの どうしたらいい? 111 00:07:41,994 --> 00:07:45,164 採用するなら1人目よ 112 00:07:45,765 --> 00:07:50,503 見た目より有能かどうかで 選ばなきゃ 113 00:07:53,873 --> 00:07:58,144 それは正しいと思うけど 1つ言わせて 114 00:07:58,478 --> 00:07:59,712 かわいいでしょ? 115 00:08:01,814 --> 00:08:02,782 見せて 116 00:08:03,883 --> 00:08:04,984 すっごい 117 00:08:07,553 --> 00:08:11,824 でもダメよ 仕事に徹することを考えて 118 00:08:12,825 --> 00:08:14,961 これはもらう 119 00:08:16,229 --> 00:08:19,165 ヒルダを採用する 120 00:08:19,799 --> 00:08:22,001 あの経歴完ぺき女め 121 00:08:23,135 --> 00:08:24,203 見せて 122 00:08:28,641 --> 00:08:33,145 これはモニカに見せるな “ワオ”発言も言うなよ 123 00:08:40,086 --> 00:08:41,554 ジョーイ 124 00:08:42,087 --> 00:08:43,022 久しぶり 125 00:08:43,155 --> 00:08:44,290 懐かしいな 126 00:08:44,624 --> 00:08:47,593 廊下が前より狭く感じた 127 00:08:48,094 --> 00:08:49,896 別のビルだもん 128 00:08:51,097 --> 00:08:56,602 ストライカー・ラモレーね いつから始める? 129 00:08:56,736 --> 00:08:58,104 早速 かかろう 130 00:08:59,772 --> 00:09:02,108 オーディションの台本だ 131 00:09:05,578 --> 00:09:08,080 やる必要ないだろ 132 00:09:08,214 --> 00:09:09,315 何で? 133 00:09:09,649 --> 00:09:15,221 ドレークとストライカーは 双子だぞ 俺なら俺に似てる 134 00:09:16,122 --> 00:09:18,958 オーディションは必須だ 135 00:09:21,093 --> 00:09:26,198 この役がなくても 別の主役をやってる身だ 136 00:09:27,166 --> 00:09:28,834 ロボットとね 137 00:09:30,269 --> 00:09:33,172 悪いが決まりなんだ 138 00:09:34,140 --> 00:09:38,210 自分を大物だと 思ってるだろ 139 00:09:39,011 --> 00:09:42,181 廊下の狭いビルに陣取って— 140 00:09:43,983 --> 00:09:46,586 スターを尻に敷いてる 141 00:09:46,852 --> 00:09:47,853 でも俺は— 142 00:09:50,089 --> 00:09:52,158 尻をまいて… 143 00:09:53,159 --> 00:09:55,294 尻をまくって… 144 00:09:55,628 --> 00:09:57,663 俺はドレークだったの! 145 00:10:05,104 --> 00:10:07,340 タグ 何でここに? 146 00:10:07,673 --> 00:10:11,077 面接のお礼に寄りました 147 00:10:11,611 --> 00:10:15,081 緑がなかったので これを… 148 00:10:15,348 --> 00:10:17,016 ありましたね 149 00:10:18,184 --> 00:10:19,185 かもね 150 00:10:20,853 --> 00:10:25,825 長所の欄に “よく気がつく”とは書けない 151 00:10:26,759 --> 00:10:27,827 ありがと 152 00:10:28,027 --> 00:10:30,796 ほかの人で決まり? 153 00:10:33,132 --> 00:10:36,302 了解です おジャマしました 154 00:10:38,704 --> 00:10:40,139 あなたに決めた 155 00:10:42,875 --> 00:10:45,411 あなたが私の助手よ 156 00:10:45,745 --> 00:10:46,345 僕が? 157 00:10:49,081 --> 00:10:50,082 信じられない 158 00:10:50,316 --> 00:10:52,018 私もよ 159 00:10:53,219 --> 00:10:59,225 早速 仕事よ ヒルダって人を 捜して帰るように言って 160 00:11:05,097 --> 00:11:06,232 お帰り 161 00:11:06,432 --> 00:11:10,002 “帰るな”と言われるより うれしい 162 00:11:12,938 --> 00:11:14,173 今日はごちそうよ 163 00:11:14,306 --> 00:11:19,145 タコスなの あの話で食べたくなった 164 00:11:21,180 --> 00:11:23,182 話を理解した? 165 00:11:26,018 --> 00:11:26,786 どうした? 166 00:11:26,919 --> 00:11:30,856 夕食はどうしようかと 思ってさ 167 00:11:33,259 --> 00:11:36,762 これは何? 夕食を作ってるとこ? 168 00:11:36,896 --> 00:11:37,763 違うよ 169 00:11:41,767 --> 00:11:43,169 それはタコスかな? 170 00:11:43,369 --> 00:11:45,137 違うわ 171 00:11:45,271 --> 00:11:47,239 これは… 172 00:11:47,373 --> 00:11:49,475 “ニコニコ焼き” 173 00:11:51,410 --> 00:11:53,379 タコスだ 174 00:11:53,779 --> 00:11:56,082 メキシコ博士だった? 175 00:11:57,116 --> 00:11:58,884 僕はパスだ 176 00:11:59,218 --> 00:12:00,786 いまだにダメ 177 00:12:08,494 --> 00:12:09,995 何で笑う? 178 00:12:15,901 --> 00:12:17,169 笑ってない 179 00:12:26,212 --> 00:12:27,313 バラしたな! 180 00:12:28,981 --> 00:12:31,250 ナンシーがクビだってさ 181 00:12:34,420 --> 00:12:38,891 あれは食中毒のせいだ ウケねらいじゃない 182 00:12:39,024 --> 00:12:42,294 盛り上げるために もらすか? 183 00:12:43,362 --> 00:12:47,366 ごめん 笑ってる場合じゃないわ 184 00:12:47,867 --> 00:12:50,269 下に紙を敷かなきゃね 185 00:12:53,272 --> 00:12:54,306 なぜバラした? 186 00:12:54,507 --> 00:12:58,511 結婚相手に 隠し事はできないよ 187 00:12:58,844 --> 00:13:02,047 アトランティック・シティーの 事件も話した? 188 00:13:02,181 --> 00:13:03,282 おお〜い! 189 00:13:04,884 --> 00:13:06,152 事件って何? 190 00:13:06,285 --> 00:13:07,887 バーに行ったら… 191 00:13:08,020 --> 00:13:10,356 聞こえなかった? “おお〜い!”って 192 00:13:11,290 --> 00:13:14,126 女がチャンドラーに視線を 193 00:13:14,260 --> 00:13:19,532 こいつはその女の所へ行って 2分後にはキスしてた 194 00:13:20,065 --> 00:13:24,303 バーで女とキスするなんて チャンドラーっぽくないだろ 195 00:13:24,436 --> 00:13:30,309 実際にはバーで 女とはキスしてない 196 00:13:32,411 --> 00:13:34,313 男とキスを? 197 00:13:38,284 --> 00:13:42,388 店が暗かったし きれいな男だった 198 00:13:44,323 --> 00:13:46,091 腹がよじれた 199 00:13:46,225 --> 00:13:49,328 またパンツを汚しちゃった? 200 00:13:52,331 --> 00:13:54,466 でも君は男とキスした 201 00:14:01,941 --> 00:14:04,310 ヒルダの仕事ぶりは? 202 00:14:04,443 --> 00:14:08,948 私の助手は うまくやってるわ 203 00:14:09,515 --> 00:14:11,217 彼女 喜んだ? 204 00:14:11,383 --> 00:14:16,488 私の助手は 助手に採用されて喜んだわ 205 00:14:20,492 --> 00:14:23,028 どうも 少し待って 206 00:14:23,195 --> 00:14:27,299 “マック&チーズ”の製作者だ 207 00:14:29,168 --> 00:14:33,272 来週の台本を 読んでたとこですよ 208 00:14:34,506 --> 00:14:38,878 キャンセル? 放送が飛んだってこと? 209 00:14:41,046 --> 00:14:43,482 じゃ 月曜に 210 00:14:44,550 --> 00:14:46,585 撮影もなし? 211 00:14:47,553 --> 00:14:49,288 あっそう 212 00:14:51,257 --> 00:14:53,359 打ち切りだって 213 00:14:53,492 --> 00:14:54,994 残念ね 214 00:14:55,127 --> 00:14:58,030 何でだ いい番組だろ? 215 00:15:10,142 --> 00:15:15,114 大学時代 ロスは レッグ・ウォーマーしてた 216 00:15:16,916 --> 00:15:22,354 チャンドラーはバニラ・ アイスの物まね大会で優勝した 217 00:15:24,223 --> 00:15:26,358 ロスは4位で泣いた 218 00:15:29,094 --> 00:15:34,533 笑ったな チャンドラーに お前の秘密もバラすぞ 219 00:15:35,367 --> 00:15:38,370 秘密などないわ 黙れ! 220 00:15:39,939 --> 00:15:45,377 親から夕食抜きにされたとき 宝石箱の飾りを食った 221 00:15:48,247 --> 00:15:52,051 ロスは“ゴールデン・ ガールズ”のファンよ 222 00:15:54,386 --> 00:15:57,690 モニカは13歳まで 時計が読めなかった 223 00:15:59,124 --> 00:16:00,993 珍しくないわ! 224 00:16:02,094 --> 00:16:03,629 普通だよ 225 00:16:06,398 --> 00:16:09,068 チャンドラーは 私の下着で出勤した 226 00:16:11,503 --> 00:16:13,672 兄さんのネタが切れて… 227 00:16:14,506 --> 00:16:18,577 チャンドラーは酔って 大学寮のおばさんと寝た 228 00:16:20,479 --> 00:16:22,047 それはお前だ 229 00:16:24,550 --> 00:16:26,585 でも君は男とキスした 230 00:16:29,588 --> 00:16:33,726 昨日は番組が 2本もあったのに— 231 00:16:34,059 --> 00:16:36,195 今日はゼロだ 232 00:16:36,528 --> 00:16:39,365 “愛の病院日誌”は? 233 00:16:39,531 --> 00:16:42,534 スタッフが怒ってボツに 234 00:16:43,469 --> 00:16:44,403 何で? 235 00:16:44,603 --> 00:16:49,241 俺がキレて 捨てゼリフを吐いちゃった 236 00:16:50,542 --> 00:16:52,611 どうして? 237 00:16:52,745 --> 00:16:55,381 俺にオーディションを 受けろって 238 00:16:55,514 --> 00:16:59,084 役者にオーディションを? それは非常識ね 239 00:17:06,492 --> 00:17:08,560 グリーンのオフィスです 240 00:17:10,796 --> 00:17:11,763 タグ 241 00:17:12,231 --> 00:17:13,499 今の誰? 242 00:17:13,699 --> 00:17:16,568 ただの練習です 243 00:17:17,202 --> 00:17:18,170 マジ? 244 00:17:24,810 --> 00:17:26,811 グリーンのオフィスです 245 00:17:28,580 --> 00:17:30,315 あなたがヒルダ? 246 00:17:32,584 --> 00:17:35,654 タグよ  フィービー 来て 247 00:17:36,255 --> 00:17:37,423 フィービー? 248 00:17:37,823 --> 00:17:38,757 ステキな名だ 249 00:17:39,091 --> 00:17:41,393 電話番号もステキよ 250 00:17:48,067 --> 00:17:50,502 自分へのご褒美? 251 00:17:52,237 --> 00:17:54,306 そういうわけじゃない 252 00:17:54,440 --> 00:17:57,142 部下との恋愛はご法度よ 253 00:17:57,276 --> 00:18:02,481 分かってる 彼を採ったのは失敗よ 254 00:18:02,614 --> 00:18:06,151 でも仕事に徹するって 誓うわ 255 00:18:07,553 --> 00:18:08,554 レイチェル 256 00:18:09,555 --> 00:18:12,624 キュートな助手ね 彼はフリー? 257 00:18:12,758 --> 00:18:14,460 ゲイなの 258 00:18:20,866 --> 00:18:21,867 テリー 259 00:18:22,668 --> 00:18:27,639 デカい面で 狭い廊下をよく通れたな 260 00:18:29,208 --> 00:18:29,842 失礼する 261 00:18:30,175 --> 00:18:33,412 待って この前は悪かったよ 262 00:18:33,579 --> 00:18:38,283 スターぶってバカだった もう一度 チャンスを 263 00:18:38,417 --> 00:18:39,118 無理だ 264 00:18:39,251 --> 00:18:40,752 待って お願い! 265 00:18:42,421 --> 00:18:47,726 もう1本が打ち切りで この仕事が欲しいんだ 266 00:18:48,293 --> 00:18:51,563 助けてよ 昔のよしみで 267 00:18:53,398 --> 00:18:56,768 5年も昏睡(こんすい)状態よ 絶望的ね 268 00:18:56,902 --> 00:19:01,340 望みはあるわ ラモレー先生は奇跡の医者よ 269 00:19:02,374 --> 00:19:03,375 おはよう 270 00:19:09,681 --> 00:19:13,685 ドレーク 弟のストライカーだ 271 00:19:14,686 --> 00:19:16,188 カット 272 00:19:18,690 --> 00:19:20,259 復帰したぜ 273 00:19:33,238 --> 00:19:38,744 宝石箱の飾りのマカロニに ラメは付いてなかったわよ 274 00:19:39,745 --> 00:19:43,482 寮のおばさんが 選んだのは僕だ 275 00:19:44,716 --> 00:19:46,952 今は時計 読める? 276 00:19:47,286 --> 00:19:47,920 やめて 277 00:19:48,253 --> 00:19:48,820 これ 何時? 278 00:19:48,954 --> 00:19:50,856 男とキスする時間? 279 00:19:55,294 --> 00:19:56,862 笑うな オムツ男 280 00:20:00,465 --> 00:20:05,637 結婚するんだから 隠し事はよそうと言ったろ 281 00:20:06,471 --> 00:20:08,874 間違ってた 隠そう 282 00:20:10,242 --> 00:20:10,876 大賛成 283 00:20:11,210 --> 00:20:15,714 ぶちまけ合ったことは ここだけの話に 284 00:20:15,881 --> 00:20:16,949 もちろん 285 00:20:18,884 --> 00:20:25,591 スペースマウンテン事件を 知らない人たちの所へ行くよ 286 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 フィービーはダメ 287 00:20:28,860 --> 00:20:29,761 おしゃべり! 288 00:20:31,396 --> 00:20:35,434 一応 俺の同僚にも 会うなよ 289 00:20:49,815 --> 00:20:50,716 おジャマしても? 290 00:20:50,849 --> 00:20:52,417 いいわ 何? 291 00:20:52,951 --> 00:20:56,355 ランチで2人に 誘われました 292 00:20:56,622 --> 00:20:58,357 どっちも男です 293 00:21:00,626 --> 00:21:01,326 ホント? 294 00:21:01,460 --> 00:21:04,563 僕がゲイだと宣伝を? 295 00:21:04,696 --> 00:21:07,466 隠したかった? 296 00:21:09,368 --> 00:21:14,273 ゲイじゃないし 疑われてガッカリです 297 00:21:14,873 --> 00:21:16,041 どうして? 298 00:21:18,010 --> 00:21:19,411 理由は秘密です 299 00:21:19,578 --> 00:21:21,346 いいじゃない 300 00:21:23,415 --> 00:21:26,485 私に遠慮なんか しないで 301 00:21:31,923 --> 00:21:33,358 実は— 302 00:21:34,359 --> 00:21:36,662 フィービーさんが タイプなんです 303 00:21:39,598 --> 00:21:41,066 彼女はレズよ