1 00:00:00,667 --> 00:00:06,473 今日は話があるの 結婚式での付き添い役の件よ 2 00:00:06,606 --> 00:00:08,007 ついに来た 3 00:00:09,476 --> 00:00:10,610 あなたが適任よ 4 00:00:10,744 --> 00:00:11,611 あなたよ 5 00:00:11,745 --> 00:00:12,679 そうね 6 00:00:14,581 --> 00:00:18,618 断っとくけど 2人とも愛する親友よ 7 00:00:19,052 --> 00:00:20,387 分かった 誰? 8 00:00:22,155 --> 00:00:27,227 それぞれが順に 付き添い役をやらない? 9 00:00:27,360 --> 00:00:28,795 私のがフィービーなら… 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,600 例え話よ 11 00:00:33,767 --> 00:00:35,035 でもうれしい 12 00:00:36,603 --> 00:00:43,243 レイチェルはフィービーので 私がレイチェルの付き添い役を 13 00:00:43,643 --> 00:00:45,345 いいアイデアね 14 00:00:45,478 --> 00:00:47,680 モニカのは誰? 15 00:00:48,715 --> 00:00:52,552 ここがいいとこよ 2人で決めて 16 00:00:54,721 --> 00:00:56,289 何でいいとこ? 17 00:00:56,423 --> 00:00:57,724 私に責任がないから 18 00:00:59,192 --> 00:01:04,297 喜んで決めるわ モニカのためだもん 19 00:01:04,497 --> 00:01:05,832 では乾杯を 20 00:01:07,100 --> 00:01:11,371 未来のチャンドラー・ ビング夫人に 21 00:01:11,504 --> 00:01:14,207 誰より心の美しい… 22 00:01:14,707 --> 00:01:16,176 私は決めないわ 23 00:01:18,244 --> 00:01:22,482 聞こえたんだけど チャンドラーと結婚を? 24 00:01:22,615 --> 00:01:23,516 そうよ 25 00:01:24,851 --> 00:01:26,186 頑張って 26 00:01:27,620 --> 00:01:29,622 あなたもね 27 00:01:30,690 --> 00:01:32,392 いい人だわ 28 00:02:15,768 --> 00:02:18,271 “ダイハード”は やっぱグレート 29 00:02:19,339 --> 00:02:21,374 もう1本 見よう 30 00:02:21,508 --> 00:02:22,475 何を借りた? 31 00:02:23,243 --> 00:02:24,511 “ダイハード2” 32 00:02:26,279 --> 00:02:28,181 これも“1”だ 33 00:02:29,415 --> 00:02:33,486 2回見れば “ダイハード”の2だ 34 00:02:34,654 --> 00:02:36,923 見たばかりだぞ 35 00:02:37,457 --> 00:02:40,293 連チャンでいこう 36 00:02:40,426 --> 00:02:42,328 ダイハード! 37 00:02:44,297 --> 00:02:45,598 なぜ叫ばない? 38 00:02:47,267 --> 00:02:48,301 具合悪い? 39 00:02:49,636 --> 00:02:51,538 予定がある 40 00:02:52,238 --> 00:02:54,841 マクレーン刑事だって 予定がある 41 00:02:56,442 --> 00:03:01,447 ジョーイが“ビッチ”を 連発する前に帰りたい 42 00:03:03,449 --> 00:03:05,451 何だと このビッチ 43 00:03:08,955 --> 00:03:10,290 レイチェル 44 00:03:10,757 --> 00:03:14,260 私の式で付き添い役やって 45 00:03:14,394 --> 00:03:15,595 いいの? 46 00:03:16,429 --> 00:03:19,599 フィービー とっても感激… 47 00:03:19,732 --> 00:03:20,800 待った 48 00:03:24,304 --> 00:03:28,207 モニカのは あなたがやるってこと? 49 00:03:31,344 --> 00:03:32,979 やってあげる 50 00:03:34,514 --> 00:03:37,217 モニカのは私がやる 51 00:03:37,350 --> 00:03:38,751 なぜ こだわるの? 52 00:03:38,885 --> 00:03:40,486 そっちこそ 53 00:03:40,620 --> 00:03:42,655 モニカのは今だもん 54 00:03:43,590 --> 00:03:47,994 新郎まで親友よ レイチェルの相手は未定だし 55 00:03:50,697 --> 00:03:54,000 ロスかもしれない ジョーイもありよ 56 00:03:55,468 --> 00:03:56,869 するわけない 57 00:03:58,671 --> 00:04:02,942 あなたの気持ちは分かるわ 58 00:04:03,276 --> 00:04:08,781 でも私は今まで一度も 付き添い役の経験がないの 59 00:04:09,582 --> 00:04:11,384 まだ途中よ 60 00:04:13,486 --> 00:04:14,754 もうなかった 61 00:04:17,023 --> 00:04:17,923 OK 62 00:04:18,690 --> 00:04:22,695 なら モニカの 付き添い役は譲るわ 63 00:04:22,829 --> 00:04:24,931 やった ありがと 64 00:04:30,503 --> 00:04:32,739 私の相手はいい男よ 65 00:04:33,640 --> 00:04:34,574 そうね 66 00:04:34,707 --> 00:04:36,409 チャンドラーより上 67 00:04:57,363 --> 00:04:57,964 何なんだ? 68 00:04:58,298 --> 00:04:59,432 分かんない 69 00:04:59,699 --> 00:05:02,435 眠り込んだだけだ 70 00:05:07,040 --> 00:05:08,675 じゃ 俺は帰る 71 00:05:08,908 --> 00:05:10,043 それがいい 72 00:05:11,444 --> 00:05:12,378 またな 73 00:05:12,512 --> 00:05:14,347 このことは封印だ 74 00:05:14,480 --> 00:05:16,582 絶対もらすなよ 75 00:05:17,450 --> 00:05:18,685 じゃあ… 76 00:05:19,786 --> 00:05:20,486 バーイ 77 00:05:20,620 --> 00:05:21,921 触るなよ 78 00:05:26,426 --> 00:05:31,064 あなたと結婚するって話を 聞いてた女性が— 79 00:05:31,397 --> 00:05:33,399 “頑張って”って 80 00:05:33,733 --> 00:05:34,434 いい人だ 81 00:05:34,567 --> 00:05:37,904 “せいぜい頑張って”って感じ 82 00:05:39,472 --> 00:05:41,474 どんな人だった? 83 00:05:41,641 --> 00:05:44,010 30歳ぐらいで黒髪の美人 84 00:05:44,343 --> 00:05:48,381 君は鏡という物を 見たんじゃない? 85 00:05:49,482 --> 00:05:51,451 大学時代の彼女? 86 00:05:51,617 --> 00:05:57,090 当時の彼女は2人だが どっちも金髪の不美人 87 00:05:58,691 --> 00:06:00,393 調べさせて 88 00:06:00,526 --> 00:06:01,427 何なの? 89 00:06:01,561 --> 00:06:03,396 待って 90 00:06:03,529 --> 00:06:05,998 あった このコ? 91 00:06:06,432 --> 00:06:08,735 そうよ 誰なの? 92 00:06:08,868 --> 00:06:11,471 サマーキャンプでの彼女 93 00:06:12,672 --> 00:06:14,507 別れたわけ? 94 00:06:15,108 --> 00:06:16,809 まだ交際中 95 00:06:21,514 --> 00:06:24,650 ふた夏 付き合って 俺が振った 96 00:06:24,784 --> 00:06:25,485 何で? 97 00:06:25,651 --> 00:06:28,921 3年目の夏に彼女がデ… 98 00:06:33,826 --> 00:06:35,061 デブに? 99 00:06:35,428 --> 00:06:39,031 デブとは言ってない “デ…”だ 100 00:06:40,566 --> 00:06:43,503 太ったから捨てたの? 101 00:06:43,636 --> 00:06:49,842 でも大昔のことだよ 彼女はまだ怒ってたの? 102 00:06:49,976 --> 00:06:51,477 そう見えたわ 103 00:06:51,611 --> 00:06:54,413 デブはしつこいもんな 104 00:06:58,885 --> 00:07:01,187 俺との結婚 頑張って 105 00:07:05,625 --> 00:07:06,793 何ごと? 106 00:07:06,926 --> 00:07:09,695 フィービーが 付き添い役に決定よ 107 00:07:10,430 --> 00:07:13,833 前回より うまく務まるといいね 108 00:07:15,735 --> 00:07:18,504 経験あるの? 109 00:07:18,638 --> 00:07:21,808 だからウソはダメなのよ 110 00:07:23,176 --> 00:07:25,478 なら 付き添い役は私ね 111 00:07:25,611 --> 00:07:26,512 私よ 112 00:07:26,646 --> 00:07:27,647 何で? 113 00:07:27,780 --> 00:07:30,550 ウソつくほど やりたいから 114 00:07:30,850 --> 00:07:33,586 じゃ 俺が間に立つよ 115 00:07:33,753 --> 00:07:38,591 オーディションで 付き添い役を決めよう 116 00:07:38,758 --> 00:07:39,725 どういうこと? 117 00:07:39,859 --> 00:07:45,531 付き添い役を演じてみて 適性があるほうが合格だ 118 00:07:45,665 --> 00:07:48,601 その審査は誰がやるの? 119 00:07:48,768 --> 00:07:51,037 俺とロスでやる 120 00:07:51,604 --> 00:07:52,839 いいかも 121 00:07:52,972 --> 00:07:55,608 コインで決めましょ 122 00:07:55,775 --> 00:07:57,810 コインは私を嫌ってる 123 00:07:58,878 --> 00:08:02,615 いいわ ロスとジョーイに頼む 124 00:08:03,683 --> 00:08:07,053 ロス ステキね 125 00:08:09,655 --> 00:08:12,558 憎いわ このハンサム 126 00:08:16,128 --> 00:08:20,099 このコロンは 効き目ありだな 127 00:08:28,274 --> 00:08:30,877 ビデオを返しにきた 128 00:08:31,511 --> 00:08:35,515 ロス さっきの件について 話し合おう 129 00:08:35,648 --> 00:08:36,982 ダメだ 130 00:08:37,950 --> 00:08:39,018 話すべきだ 131 00:08:39,585 --> 00:08:42,655 あれは最高の昼寝だった 132 00:08:47,593 --> 00:08:49,629 何の話かな 133 00:08:51,097 --> 00:08:54,800 認めろ あれ以上の経験 あるか? 134 00:08:55,968 --> 00:08:57,270 あります 135 00:08:59,539 --> 00:09:00,806 いつ? 136 00:09:02,842 --> 00:09:05,811 分かった 最高の昼寝だよ! 137 00:09:06,178 --> 00:09:09,215 認めたぞ もう忘れろ 138 00:09:11,817 --> 00:09:13,286 また味わいたい 139 00:09:17,623 --> 00:09:19,225 いけないことだ 140 00:09:19,559 --> 00:09:19,892 何で? 141 00:09:20,059 --> 00:09:21,627 変だから! 142 00:09:23,629 --> 00:09:24,630 いいよ 143 00:09:26,265 --> 00:09:27,300 何か飲む? 144 00:09:27,633 --> 00:09:28,568 何がある? 145 00:09:28,734 --> 00:09:31,070 ホットミルクと睡眠薬 146 00:09:38,210 --> 00:09:42,748 チャンドラー あなたが誰だか分かったわ 147 00:09:42,915 --> 00:09:44,850 今してることも? 148 00:09:46,686 --> 00:09:48,588 ルイス・ポーゼンと同じよ 149 00:09:48,721 --> 00:09:49,322 誰? 150 00:09:50,222 --> 00:09:56,329 5年生のときの親友よ 私から告白したら振られたの 151 00:09:56,662 --> 00:09:57,897 なぜか分かる? 152 00:09:58,030 --> 00:10:01,667 トイレの最中に 話しかけるから? 153 00:10:02,768 --> 00:10:06,005 私があれだったから “デ…” 154 00:10:07,873 --> 00:10:14,046 今でも心の傷になってる あなたは彼女に謝るべきよ 155 00:10:14,246 --> 00:10:17,683 16年前のことだぞ 156 00:10:17,817 --> 00:10:20,920 私なら謝ってもらいたい 157 00:10:21,787 --> 00:10:28,027 謝ったらいい人になって 君がホレた俺じゃなくなる 158 00:10:29,829 --> 00:10:34,634 では付き添い役を 演じてもらおう 159 00:10:34,767 --> 00:10:38,070 採点は1点〜10点で 1点が最高 160 00:10:38,204 --> 00:10:39,639 10点が最高だ 161 00:10:39,772 --> 00:10:40,940 何で? 162 00:10:41,073 --> 00:10:42,375 最高点だから 163 00:10:46,712 --> 00:10:50,416 じゃ レイチェルから シーン1だ 164 00:10:50,750 --> 00:10:55,755 結婚式目前に モニカが急にビビった ゴー! 165 00:10:55,888 --> 00:10:57,823 結婚したくない 166 00:10:58,290 --> 00:11:00,426 きっと大丈夫よ 167 00:11:00,760 --> 00:11:05,765 人生おしまいよ もうジョーイと寝られない 168 00:11:08,668 --> 00:11:10,336 いい? モニカ 169 00:11:10,836 --> 00:11:15,674 誰だって 結婚はためらうものだわ 170 00:11:15,808 --> 00:11:19,979 でもあなたは チャンドラーを愛してる 171 00:11:20,112 --> 00:11:24,917 私は破談にして お祝いを没収されたのよ 172 00:11:26,118 --> 00:11:28,454 経験談が生きてる 173 00:11:29,755 --> 00:11:32,358 よかったよ レイチェル 174 00:11:32,691 --> 00:11:33,392 ありがと 175 00:11:33,726 --> 00:11:35,094 ブリッコめ 176 00:11:37,797 --> 00:11:38,697 フィービー 177 00:11:38,831 --> 00:11:39,999 はい 裁判長 178 00:11:41,267 --> 00:11:48,007 誓いの言葉を言う寸前に 酔ったおじさんが騒ぎ出した 179 00:11:48,140 --> 00:11:49,275 演技開始 ゴー 180 00:11:49,775 --> 00:11:54,013 モニカはガキのころ 俺と… 181 00:11:58,951 --> 00:12:00,319 最高! 182 00:12:01,220 --> 00:12:03,155 すばらしい 満点だ 183 00:12:03,289 --> 00:12:06,826 挙式中にタックルして満点? 184 00:12:06,959 --> 00:12:09,195 あんたも味わう? 185 00:12:10,362 --> 00:12:15,034 次はいよいよ 付き添い役のスピーチだ 186 00:12:15,167 --> 00:12:16,735 待って 準備が… 187 00:12:16,869 --> 00:12:17,870 ゴー! 188 00:12:20,739 --> 00:12:23,342 辞書によれば結婚とは… 189 00:12:23,476 --> 00:12:25,811 今のはなし! 忘れて 190 00:12:27,813 --> 00:12:32,985 モニカと出会ったとき 2人とも6歳でした 191 00:12:33,119 --> 00:12:37,990 チャンドラーと会ったのは 彼が25歳のときですが— 192 00:12:38,290 --> 00:12:40,759 6歳のガキみたいでした 193 00:12:43,529 --> 00:12:45,364 ありがとうございます 194 00:12:47,833 --> 00:12:52,771 2人が付き合う前も 交際後も知ってますが— 195 00:12:52,905 --> 00:12:56,041 真実の愛を感じました 196 00:12:56,175 --> 00:12:59,512 では ここで乾杯しましょう 197 00:12:59,845 --> 00:13:05,951 2人がこれから始める すばらしい冒険の旅を祝して 198 00:13:06,218 --> 00:13:09,855 どんな道のりでも 2人なら乗り切れます 199 00:13:13,392 --> 00:13:14,326 名スピーチだ 200 00:13:14,460 --> 00:13:15,861 同感だ 201 00:13:17,396 --> 00:13:21,967 フィービーの番だ 見るだけ無駄だけど 202 00:13:29,074 --> 00:13:32,478 2人の結婚は いまだに驚きよ 203 00:13:32,878 --> 00:13:37,883 でもレイチェルと話してたの 裸でシャワー浴びながらね 204 00:13:45,958 --> 00:13:47,993 フィービーも追いついた 205 00:13:57,903 --> 00:14:01,273 チャンドラーだよ 覚えてるよね? 206 00:14:01,607 --> 00:14:03,409 “クソちびり君”ね 207 00:14:06,412 --> 00:14:08,447 あとで説明する 208 00:14:09,315 --> 00:14:10,916 聞くまでもない 209 00:14:13,185 --> 00:14:17,156 今さらだが 君に謝りにきた 210 00:14:17,289 --> 00:14:20,926 太ったせいで 振って悪かった 211 00:14:21,927 --> 00:14:23,629 太ったせい? 212 00:14:27,132 --> 00:14:29,068 知らなかった? 213 00:14:30,970 --> 00:14:33,172 とにかく任務完了だ 214 00:14:35,941 --> 00:14:37,643 “セントラルパーク” 215 00:14:37,977 --> 00:14:42,581 まずひと言 2人とも名演技だった 216 00:14:42,915 --> 00:14:49,622 誇りに思っていいよ どっちが負けってわけじゃない 217 00:14:49,955 --> 00:14:52,124 レイチェルは負けたが… クソッ! 218 00:14:53,993 --> 00:14:55,494 私が勝ち? 219 00:14:56,362 --> 00:14:58,597 悪いね 接戦だった 220 00:14:58,931 --> 00:15:00,466 じゃ 決定戦を 221 00:15:00,599 --> 00:15:02,101 差はついてた 222 00:15:02,635 --> 00:15:07,039 こんな審査はバカげてる コインで決めるわ 223 00:15:09,141 --> 00:15:10,142 表よ 224 00:15:12,511 --> 00:15:15,114 コインが機嫌直した 225 00:15:16,215 --> 00:15:20,052 あなた主催のお祝い会が 楽しみよ 226 00:15:20,185 --> 00:15:25,157 どうせ野菜料理だけで 悪魔教っぽい会でしょ 227 00:15:25,658 --> 00:15:27,960 ちゃんとやるわ 228 00:15:28,160 --> 00:15:30,062 2人とも最高! 229 00:15:32,331 --> 00:15:36,035 審査ってエネルギー使うね 230 00:15:37,603 --> 00:15:41,507 部屋で昼寝するとしよう 231 00:15:45,177 --> 00:15:47,212 なぜ僕に言うの? 232 00:15:49,014 --> 00:15:51,350 言ってみただけさ 233 00:15:52,952 --> 00:15:54,086 先に行くって 234 00:16:15,174 --> 00:16:18,077 謝ってスッキリしたよ 235 00:16:18,210 --> 00:16:22,448 今後はバカをやったら きっちり謝ろう 236 00:16:23,015 --> 00:16:27,019 バカなこと しなきゃいいじゃん 237 00:16:27,152 --> 00:16:29,421 やって謝るのがいいの 238 00:16:32,491 --> 00:16:35,060 質問があるの 239 00:16:38,397 --> 00:16:40,599 私が太ったら捨てる? 240 00:16:40,733 --> 00:16:41,533 何で? 241 00:16:41,667 --> 00:16:45,471 彼女とは別れたわ 何キロ太ったの? 242 00:16:45,604 --> 00:16:48,073 66キロもだ 243 00:16:49,408 --> 00:16:51,010 1年で? 244 00:16:51,143 --> 00:16:53,245 家族でも食べたの? 245 00:16:56,048 --> 00:16:57,016 脱線した 246 00:16:57,149 --> 00:17:01,553 ひどいことしたけど 15歳のときだよ 247 00:17:04,022 --> 00:17:06,090 前から不安なの 248 00:17:07,492 --> 00:17:11,763 昔 感謝祭で 私をデブだって言った 249 00:17:12,131 --> 00:17:15,034 あれは間違いだった 250 00:17:15,200 --> 00:17:15,800 どこが? 251 00:17:16,135 --> 00:17:19,671 陰口のつもりが 聞かれたところ 252 00:17:21,507 --> 00:17:27,179 出産したら きっと体型が変わる あなたは許せる? 253 00:17:27,311 --> 00:17:31,116 元々 細身の美女とは 思ってない 254 00:17:35,387 --> 00:17:39,291 早くも謝る楽しみができた 255 00:17:41,126 --> 00:17:46,498 君がモニカだから 好きになっただけだよ 256 00:17:47,399 --> 00:17:48,467 続けて 257 00:17:48,734 --> 00:17:54,706 君が膨張しようと 縮もうと愛情は変わらない 258 00:17:56,608 --> 00:17:59,278 背が5センチでも? 259 00:18:00,712 --> 00:18:02,681 ポケットに入れる 260 00:18:04,450 --> 00:18:06,151 愛してる 261 00:18:07,619 --> 00:18:11,156 “クソちびり”ってば やるなー 262 00:18:14,726 --> 00:18:15,794 フィービー 263 00:18:17,629 --> 00:18:21,834 謝りにきたの 私は子供だったわ 264 00:18:22,167 --> 00:18:25,404 誰だって昔は子供よ 265 00:18:28,207 --> 00:18:29,475 今日のことね 266 00:18:31,310 --> 00:18:34,446 あなたが勝ったのは 実力だわ 267 00:18:35,180 --> 00:18:40,319 それに私は あなたの付き添い役をやれる 268 00:18:42,855 --> 00:18:49,361 モニカが婚約したときから 集めた物があるの 使って 269 00:18:49,495 --> 00:18:51,163 助かるわ 270 00:18:51,296 --> 00:18:54,766 モニカが好きな詩集よ 271 00:18:55,200 --> 00:18:57,436 これは笑えるわ 272 00:18:57,603 --> 00:19:00,873 モニカが花嫁に 仮装した写真よ 273 00:19:01,340 --> 00:19:06,245 私はワンダー・ウーマンの服で すそを持ってる 274 00:19:08,213 --> 00:19:13,886 このきんちゃく袋は 指輪を入れるのに使って 275 00:19:15,420 --> 00:19:21,293 ビンテージのハンカチよ 式に涙は付き物でしょ 276 00:19:21,827 --> 00:19:23,695 ちょっと貸して 277 00:19:25,597 --> 00:19:27,432 よく集めたわね 278 00:19:27,866 --> 00:19:29,668 忘れてた 279 00:19:32,838 --> 00:19:36,475 自分用に取ってたガーターよ 280 00:19:36,675 --> 00:19:42,347 モニカが使えば“借り物”だし “青い物”にもなる 281 00:19:48,287 --> 00:19:51,790 あなたが 付き添い役をやって 282 00:19:53,825 --> 00:19:56,862 いいの? どうして? 283 00:19:57,262 --> 00:19:59,264 思い入れが強いから 284 00:20:00,499 --> 00:20:02,834 勝ったのはあなたよ 285 00:20:02,968 --> 00:20:08,273 この当時からやる気でしょ? 14歳ぐらい? 286 00:20:09,274 --> 00:20:11,944 それ 10歳よ 早熟だったの 287 00:20:13,245 --> 00:20:14,713 やらしい 288 00:20:17,849 --> 00:20:19,284 何してるの? 289 00:20:19,918 --> 00:20:22,988 レイチェルが付き添い役よ 290 00:20:23,589 --> 00:20:26,291 よろしく 291 00:20:27,292 --> 00:20:31,897 早速 打ち合わせよ 案は細かくあるの 292 00:20:32,231 --> 00:20:36,768 週4で会議ね 出勤前にうちでやろう 293 00:20:37,869 --> 00:20:39,771 じゃ 朝6時半に 294 00:20:39,905 --> 00:20:40,973 燃えてきた! 295 00:20:48,981 --> 00:20:52,918 あなたの付き添い役は モニカよ 296 00:21:09,635 --> 00:21:10,902 気持ちよかった 297 00:21:11,036 --> 00:21:12,638 ホント 298 00:21:31,423 --> 00:21:33,292 何するんだよ 299 00:21:34,426 --> 00:21:35,427 まったく! 300 00:21:42,334 --> 00:21:43,535 失礼をば