1 00:00:01,768 --> 00:00:03,136 ハーイ ベン 2 00:00:03,536 --> 00:00:05,405 トイレを借りたい 3 00:00:05,705 --> 00:00:06,539 どうぞ 4 00:00:06,673 --> 00:00:12,379 トイレにジョーイの “ロマンス雑誌”はないよね? 5 00:00:15,348 --> 00:00:16,181 ないわ 6 00:00:16,315 --> 00:00:17,550 行ってよし 7 00:00:18,084 --> 00:00:19,552 ありがと フィービー 8 00:00:22,288 --> 00:00:25,392 レイチェルだけど いいか 9 00:00:27,794 --> 00:00:32,332 頼みがある 緊急会議で呼び出された 10 00:00:32,465 --> 00:00:35,135 1時間 ベンを見てて 11 00:00:35,702 --> 00:00:37,203 モニカは? 12 00:00:37,337 --> 00:00:38,338 留守だ 13 00:00:39,139 --> 00:00:42,175 てことは私一人? 14 00:00:44,144 --> 00:00:45,378 ベンもいる 15 00:00:48,715 --> 00:00:49,616 問題でも? 16 00:00:49,749 --> 00:00:54,621 経験がないわ ベンと二人きりなんて 17 00:00:55,188 --> 00:00:56,423 ベンは犯罪者じゃない 18 00:00:57,090 --> 00:01:00,260 分かった 何してればいい? 19 00:01:00,393 --> 00:01:04,164 何でもいい ただ殺さないでね 20 00:01:06,199 --> 00:01:06,733 いいわ 21 00:01:07,067 --> 00:01:11,838 1時間だけ レイチェルおばさんと遊んでて 22 00:01:12,172 --> 00:01:14,074 大丈夫だよね? 23 00:01:14,307 --> 00:01:15,108 たぶんね 24 00:01:15,241 --> 00:01:16,643 君には聞いてない 25 00:01:55,148 --> 00:01:58,118 2番目の司祭がいい 26 00:01:58,284 --> 00:01:59,486 “ツバ飛ばし”が? 27 00:02:00,253 --> 00:02:02,388 さほど飛ばないわ 28 00:02:02,622 --> 00:02:04,724 君はベール かぶるもんね 29 00:02:06,826 --> 00:02:07,894 じゃ 3番目は? 30 00:02:08,294 --> 00:02:09,829 君の胸を見てた 31 00:02:10,497 --> 00:02:11,631 彼に罪はない 32 00:02:13,233 --> 00:02:18,204 式であいつが言うかもよ “俺と結合して” 33 00:02:20,373 --> 00:02:22,208 決まらないわ 34 00:02:22,342 --> 00:02:23,276 何が? 35 00:02:23,610 --> 00:02:30,183 式の司祭の候補が ツバ男か胸を見る男なの 36 00:02:33,686 --> 00:02:35,655 じゃ 司祭役やらせて 37 00:02:36,256 --> 00:02:39,159 本物の結婚式よ “ごっこ”じゃない 38 00:02:40,160 --> 00:02:45,765 本気よ ネットで 司祭の資格が取れるの 39 00:02:45,899 --> 00:02:46,933 俺がやる 40 00:02:48,835 --> 00:02:50,570 私のアイデアよ 41 00:02:50,737 --> 00:02:54,173 ありがたいが 君らには頼まない 42 00:02:54,374 --> 00:02:56,543 早い者勝ちだろ 43 00:02:57,777 --> 00:03:01,714 ちゃんとした聖職者に 頼みたい 44 00:03:01,848 --> 00:03:05,351 つまりゲイで ツバを制御できるやつだ 45 00:03:17,497 --> 00:03:22,302 赤ちゃんのころは よく会ってたのよ 46 00:03:22,602 --> 00:03:24,270 パパの彼女だったから 47 00:03:24,470 --> 00:03:26,239 でも今は違う 48 00:03:28,575 --> 00:03:29,609 そうね 49 00:03:29,809 --> 00:03:31,477 “別れたあと”だったのに 50 00:03:31,611 --> 00:03:33,580 “あと”じゃないわ 51 00:03:37,417 --> 00:03:39,319 パパはいつ戻るの? 52 00:03:39,652 --> 00:03:40,987 52分後 53 00:03:45,992 --> 00:03:51,364 あなたは一人っ子ね 私は姉妹でイタズラし合ったわ 54 00:03:51,831 --> 00:03:53,533 どんなこと? 55 00:03:53,800 --> 00:03:58,504 例えば相手の言葉を 繰り返したりとか— 56 00:03:58,805 --> 00:04:01,975 物入れから飛び出して 驚かしたり— 57 00:04:02,609 --> 00:04:06,346 砂糖と塩を入れ替えるとか 58 00:04:06,479 --> 00:04:07,614 いいね 59 00:04:09,682 --> 00:04:10,717 気に入った? 60 00:04:10,850 --> 00:04:11,951 面白い人だね 61 00:04:12,652 --> 00:04:15,288 私が? 感動だわ 62 00:04:16,555 --> 00:04:20,459 まだあるわよ コインを使うの 63 00:04:20,726 --> 00:04:25,665 25セント硬貨の縁を 鉛筆で塗って— 64 00:04:25,999 --> 00:04:32,305 誰かに言うの “これを おでこからアゴまで転がせ” 65 00:04:32,438 --> 00:04:37,510 そしたら顔に黒い線が くっきりつくってわけ 66 00:04:37,944 --> 00:04:39,379 やってみて 67 00:04:41,381 --> 00:04:43,683 私は面白いけど バカじゃない 68 00:04:50,323 --> 00:04:52,725 司祭は見つかった? 69 00:04:52,992 --> 00:04:56,362 まだだが “モニカ好き司祭”から連絡が 70 00:04:57,030 --> 00:04:58,998 “まだ別れてない?”って 71 00:05:01,034 --> 00:05:02,468 決まらないわ 72 00:05:02,602 --> 00:05:03,870 俺にやらせて 73 00:05:04,070 --> 00:05:08,975 マジだよ 俺は役者だから 人前でもあがらないし— 74 00:05:09,309 --> 00:05:12,011 ツバも飛ばないし 胸も見ない 75 00:05:13,479 --> 00:05:15,815 俺は“お尻星人”だもん 76 00:05:17,784 --> 00:05:18,584 確かにね 77 00:05:18,718 --> 00:05:23,523 それに何より 俺は赤の他人じゃないよ 78 00:05:23,756 --> 00:05:27,327 うまくやるって約束する 79 00:05:27,660 --> 00:05:30,963 愛する君らの式だから 立候補した 80 00:05:33,032 --> 00:05:34,334 いいかもね 81 00:05:34,600 --> 00:05:35,601 じゃ いいの? 82 00:05:35,802 --> 00:05:36,736 任せるよ 83 00:05:36,869 --> 00:05:38,504 やった! 84 00:05:39,539 --> 00:05:42,475 早速スピーチ 考えなきゃ 85 00:05:42,608 --> 00:05:43,543 待った 86 00:05:44,711 --> 00:05:46,713 司祭になっても エッチできるよね? 87 00:05:51,884 --> 00:05:52,785 待って 88 00:06:01,694 --> 00:06:03,463 苦情がある 89 00:06:07,033 --> 00:06:10,436 ベンに変な知恵つけたろ 90 00:06:12,972 --> 00:06:14,373 じゃ イタズラを… 91 00:06:14,507 --> 00:06:16,142 やったとも 92 00:06:17,944 --> 00:06:23,116 便座にラップをしたせいで 小便が飛び散った 93 00:06:25,785 --> 00:06:26,753 あれね 94 00:06:26,886 --> 00:06:27,887 あれだ 95 00:06:28,488 --> 00:06:34,627 悪趣味なイタズラは嫌いだ 息子には覚えさせたくない 96 00:06:34,761 --> 00:06:39,132 でも便座にラップって 笑えたでしょ? 97 00:06:39,499 --> 00:06:40,733 裸足だった 98 00:06:42,668 --> 00:06:46,439 教えたのは あれだけだね? 99 00:06:51,010 --> 00:06:51,744 ええ 100 00:06:55,882 --> 00:06:57,850 ジョーイ司祭 誕生だ 101 00:06:59,152 --> 00:07:00,620 資格 取れたの? 102 00:07:00,753 --> 00:07:03,790 ネットでね エロサイトも見つけた 103 00:07:06,159 --> 00:07:07,693 我らが司祭だ 104 00:07:08,494 --> 00:07:11,998 スピーチも書いた 聞きたい? 105 00:07:12,532 --> 00:07:14,700 でも まだ草稿だ 106 00:07:16,903 --> 00:07:19,906 “我々はこのよき日に集い—” 107 00:07:20,039 --> 00:07:23,810 “二人の愛を 祝福しようとしています” 108 00:07:26,979 --> 00:07:32,852 “愛は与え 受け取るもの 所有し 分け合うもの” 109 00:07:33,019 --> 00:07:37,757 “与え 所有する愛は 分け合い 受け取られる” 110 00:07:40,193 --> 00:07:45,798 “二人が所有し 与え 分け合い 受け取る愛を通じて—” 111 00:07:46,699 --> 00:07:51,571 “我々も愛を分け合い 所有し—” 112 00:07:52,839 --> 00:07:53,940 “受け取る” 113 00:07:57,777 --> 00:07:59,512 “ツバ飛ばし”にする? 114 00:08:07,253 --> 00:08:08,488 レイチェル 115 00:08:10,690 --> 00:08:13,493 珍しいわね どうしたの? 116 00:08:13,893 --> 00:08:16,028 近くまで来て— 117 00:08:16,162 --> 00:08:21,267 ふと思ったのよ “キャロルとベンは元気かな” 118 00:08:22,802 --> 00:08:24,504 うれしいわ 入って 119 00:08:25,104 --> 00:08:28,140 コーヒーでも飲みながら おしゃべりを 120 00:08:28,274 --> 00:08:30,176 楽しそうだわ 121 00:08:32,778 --> 00:08:36,982 かわいいベンちゃんは? あの子に話が… 122 00:08:40,953 --> 00:08:42,255 見つけたわ 123 00:08:43,688 --> 00:08:44,891 おいで 124 00:08:46,058 --> 00:08:49,595 今のことで話があるの 125 00:08:49,729 --> 00:08:51,297 コーヒーに砂糖は? 126 00:08:51,631 --> 00:08:52,265 入れて… 127 00:08:52,598 --> 00:08:53,699 入れても平気? 128 00:08:57,703 --> 00:09:00,106 ミルクだけお願い 129 00:09:00,940 --> 00:09:03,776 教えたこと 覚えてる? 130 00:09:03,943 --> 00:09:06,879 “教えたこと 覚えてる?” 131 00:09:08,047 --> 00:09:08,814 やめて 132 00:09:08,948 --> 00:09:09,682 “やめて” 133 00:09:09,815 --> 00:09:11,584 パパが嫌がるの 134 00:09:11,717 --> 00:09:13,686 “パパが嫌がるの” 135 00:09:13,819 --> 00:09:14,954 チキショー 136 00:09:15,087 --> 00:09:16,589 “チキショー” 137 00:09:16,722 --> 00:09:18,324 ダメ! 言わないで 138 00:09:18,658 --> 00:09:19,191 チキショー 139 00:09:19,325 --> 00:09:20,159 ほかはマネしていい 140 00:09:20,293 --> 00:09:21,027 チキショー 141 00:09:21,160 --> 00:09:22,094 クソッ 142 00:09:22,228 --> 00:09:23,329 “クソッ” 143 00:09:29,735 --> 00:09:31,737 続きを聞いて 144 00:09:34,140 --> 00:09:35,675 どうぞ 145 00:09:37,109 --> 00:09:41,080 “与え 受け取る二人が 分け合う愛は—” 146 00:09:41,747 --> 00:09:48,354 “うらやましいことに 生涯 愛を所有し 与え…” 147 00:09:48,854 --> 00:09:50,823 ここで詰まった 148 00:09:50,990 --> 00:09:52,091 “受け取る”は? 149 00:09:52,692 --> 00:09:53,759 それ! 150 00:09:55,828 --> 00:09:59,131 そのスピーチも最高だが— 151 00:09:59,966 --> 00:10:06,205 お前らしく もっと具体的な 内容にしたらどうだ 152 00:10:06,639 --> 00:10:09,942 俺たちの個人的な話を 盛り込めよ 153 00:10:12,378 --> 00:10:16,616 じゃ ロンドンで くっついたことを 154 00:10:16,816 --> 00:10:21,954 “くっついた”はマズい “美しい旅の始まり…” 155 00:10:22,088 --> 00:10:22,822 ステキ 156 00:10:22,955 --> 00:10:24,023 “…の一発” 157 00:10:27,026 --> 00:10:27,827 ジョーイ 158 00:10:27,960 --> 00:10:31,364 本当の始まりはどうなの? 159 00:10:31,831 --> 00:10:37,003 目が合って ふと気づくと バスタブでイチゴ 食べてた? 160 00:10:38,938 --> 00:10:40,740 それは お前とブライドメイドだろ 161 00:10:40,873 --> 00:10:41,874 そう! 162 00:10:44,810 --> 00:10:46,846 名づけて “ロンドン・スタイル” 163 00:10:48,147 --> 00:10:49,982 私たちは違うわ 164 00:10:50,116 --> 00:10:54,020 でも“ロンドン・スタイル”って ナイスね 165 00:10:55,755 --> 00:11:02,061 あの夜は落ち込んでたの ロスの母親に間違えられて 166 00:11:03,029 --> 00:11:07,900 そこを彼が慰めてくれたの しかも酔ってた 167 00:11:08,034 --> 00:11:09,402 いいねえ 168 00:11:12,171 --> 00:11:16,942 俺は紳士だから 部屋に送って別れたよ 169 00:11:18,911 --> 00:11:20,413 でも 夜遅く… 170 00:11:20,746 --> 00:11:21,914 いいねえ 171 00:11:32,758 --> 00:11:35,861 かわいいパジャマで 夜を満喫? 172 00:11:37,763 --> 00:11:41,133 客が来る時間じゃないもん 173 00:11:42,334 --> 00:11:43,836 9時15分か 174 00:11:45,404 --> 00:11:46,372 ジョーイは? 175 00:11:46,705 --> 00:11:50,443 女の子とイチゴ持って 出てった 176 00:11:51,744 --> 00:11:55,448 間違われたこと まだ気にしてる? 177 00:11:56,715 --> 00:11:57,716 いけない? 178 00:11:57,883 --> 00:12:02,321 今日の君は酔って 過敏になってる 179 00:12:02,455 --> 00:12:07,359 もう忘れろ 君が一番きれいだったよ 180 00:12:08,894 --> 00:12:09,428 ホント? 181 00:12:09,829 --> 00:12:12,898 どこに出たって君は一番… 182 00:12:20,906 --> 00:12:22,374 どういうこと? 183 00:12:22,775 --> 00:12:24,777 君と俺がキスを? 184 00:12:24,944 --> 00:12:25,978 今はしてない 185 00:12:27,213 --> 00:12:28,047 しちゃダメだ 186 00:12:28,914 --> 00:12:30,249 ついノリで 187 00:12:32,151 --> 00:12:33,085 まだ酔ってる? 188 00:12:33,419 --> 00:12:37,923 お酒のせいよ あなたに責任はないわ 189 00:12:40,326 --> 00:12:41,293 それ 最高 190 00:12:48,934 --> 00:12:49,935 変な感じよ 191 00:12:50,402 --> 00:12:51,537 違和感なかった 192 00:12:51,871 --> 00:12:52,771 俺もだ 193 00:12:53,305 --> 00:12:54,340 キスがうまいわね 194 00:12:54,874 --> 00:12:57,143 4人ほど経験あるから 195 00:12:59,945 --> 00:13:00,980 ベッドに入る? 196 00:13:12,191 --> 00:13:13,559 素早いわね 197 00:13:14,093 --> 00:13:16,862 “早い”のが喜ばれるとはね 198 00:13:18,564 --> 00:13:19,932 お互い 裸ね 199 00:13:21,967 --> 00:13:23,269 同時に見せない? 200 00:13:23,402 --> 00:13:24,403 3でいこう 201 00:13:32,278 --> 00:13:36,182 俺たちの友情は 完全に終わったね 202 00:13:36,315 --> 00:13:38,050 惜しくもない 203 00:13:41,353 --> 00:13:43,589 ジョーイだ ジョーイ! 204 00:13:47,593 --> 00:13:50,296 映画 見てたとこ… 205 00:13:54,533 --> 00:13:56,869 そっか ごめん 206 00:13:57,903 --> 00:13:58,537 違うよ 207 00:13:58,871 --> 00:14:04,009 すぐ出てくよ コンドームはどこにある? 208 00:14:04,944 --> 00:14:06,045 バッグの中 209 00:14:11,884 --> 00:14:14,453 1つ 残して 210 00:14:18,057 --> 00:14:18,958 1人なのに? 211 00:14:25,998 --> 00:14:27,066 やるよ 212 00:14:27,967 --> 00:14:29,001 変態め 213 00:14:32,504 --> 00:14:34,106 あの時か 214 00:14:34,373 --> 00:14:39,011 俺が1個 渡さなきゃ 結ばれなかった 215 00:14:39,278 --> 00:14:42,982 あのとき 別の女を 送り込んでたら— 216 00:14:45,050 --> 00:14:46,652 夢の世界が広がったな 217 00:14:48,387 --> 00:14:52,157 結ばれたのは縁よね モニカのねらいは別だったもん 218 00:14:54,059 --> 00:14:54,994 何? 219 00:14:55,127 --> 00:14:55,928 何? 220 00:14:56,462 --> 00:14:57,363 何? 221 00:14:59,531 --> 00:15:02,034 最初は誰をねらったの? 222 00:15:03,669 --> 00:15:08,040 言うけど怒らないで あのときはへこんでたし— 223 00:15:08,173 --> 00:15:10,609 それに泥酔してた 224 00:15:10,943 --> 00:15:15,014 エッチで ハメをはずしたかった 225 00:15:15,981 --> 00:15:18,484 部屋へ行ったときには— 226 00:15:19,084 --> 00:15:22,221 ジョーイを捜してたの 227 00:15:29,094 --> 00:15:30,229 いいねえ 228 00:15:32,264 --> 00:15:33,565 よくない 229 00:15:35,467 --> 00:15:37,002 信じられない 230 00:15:37,136 --> 00:15:41,006 ジョーイねらい? それ 俺に言う気あった? 231 00:15:41,140 --> 00:15:44,109 ないわ ささいなことだもん 232 00:15:44,243 --> 00:15:49,682 ささいなこと? 結婚相手はジョーイだったかも 233 00:15:50,015 --> 00:15:54,486 あのとき ジョーイがいなくて よかったと思ってる 234 00:15:57,456 --> 00:16:00,059 司祭にだって心はある 235 00:16:02,594 --> 00:16:06,065 もう司祭役は頼めないよ 236 00:16:06,198 --> 00:16:11,537 俺は何もしてないぞ ほかの女といただけだ 237 00:16:11,670 --> 00:16:13,739 大体 モニカとは寝ない 238 00:16:14,073 --> 00:16:15,541 寝たいけどね 239 00:16:17,509 --> 00:16:22,181 大げさに考えすぎだ 万事 丸く収まってる 240 00:16:22,314 --> 00:16:28,487 誓いの言葉の途中で お前と モニカのことが浮かびそうだ 241 00:16:28,620 --> 00:16:31,357 散歩で頭を整理する 242 00:16:31,490 --> 00:16:33,625 大した問題じゃ… 243 00:16:33,759 --> 00:16:38,564 君はバットマンと寝たかったが ロビンで妥協した 244 00:16:43,102 --> 00:16:44,069 どうかしてる 245 00:16:44,203 --> 00:16:46,071 ロビンはゲイだもん 246 00:16:50,509 --> 00:16:52,111 もう一度 言って 247 00:16:52,244 --> 00:16:53,412 “イタズラはしない” 248 00:16:53,545 --> 00:16:54,747 それから? 249 00:16:55,147 --> 00:16:57,249 “あれは別れたあとじゃない” 250 00:16:57,383 --> 00:16:58,484 よろしい 251 00:17:02,221 --> 00:17:03,188 レイチェル 252 00:17:04,189 --> 00:17:05,124 なぜここに? 253 00:17:05,590 --> 00:17:08,394 仲良しのキャロルを 訪ねたの 254 00:17:08,727 --> 00:17:10,262 仲良し? 255 00:17:12,064 --> 00:17:13,165 名字 知ってる? 256 00:17:16,068 --> 00:17:17,102 キャロル… 257 00:17:18,037 --> 00:17:19,171 レズビアン? 258 00:17:22,508 --> 00:17:25,577 この前の顔の線だけど— 259 00:17:26,178 --> 00:17:31,750 あの日の最後の授業で 学生に質問されたよ 260 00:17:32,351 --> 00:17:34,153 “洗顔しないの?” 261 00:17:36,422 --> 00:17:38,424 黙っててごめん 262 00:17:38,557 --> 00:17:43,062 僕の子に余計なことは 教えないで 263 00:17:43,695 --> 00:17:47,800 でもベンには “面白い”ってウケたわ 264 00:17:48,167 --> 00:17:50,169 うれしかった 265 00:17:52,438 --> 00:17:54,740 仲良くするのはいいが… 266 00:17:55,074 --> 00:17:59,278 兄弟代わりに 教えてあげただけよ 267 00:17:59,678 --> 00:18:03,515 子供には イタズラも必要よ 268 00:18:03,749 --> 00:18:04,683 チキショー! 269 00:18:04,817 --> 00:18:05,717 帰るわ 270 00:18:13,258 --> 00:18:18,130 食うか? 俺より お前と寝たがってる 271 00:18:20,165 --> 00:18:21,767 寝なかったろ 272 00:18:23,302 --> 00:18:25,604 気にしすぎだ 273 00:18:25,737 --> 00:18:27,239 当然だろ 274 00:18:27,372 --> 00:18:33,412 最愛の女性を見つけたら 彼女はお前ねらいだった 275 00:18:33,545 --> 00:18:39,651 それは一瞬だけだ お前とは一生を共にするんだぞ 276 00:18:41,353 --> 00:18:46,792 お前ら 二人を見てると しっくりくるよ 277 00:18:47,426 --> 00:18:52,297 “この愛は一生ものだ”と 思える 278 00:18:55,601 --> 00:18:57,169 それを言え 279 00:18:58,837 --> 00:18:59,705 何を? 280 00:19:02,875 --> 00:19:05,244 スピーチで言えよ 281 00:19:07,312 --> 00:19:08,580 じゃ 司祭役を? 282 00:19:10,315 --> 00:19:11,483 やってほしい 283 00:19:16,655 --> 00:19:20,459 ただし今の言葉だぞ 284 00:19:21,927 --> 00:19:24,363 一字一句は忘れたが— 285 00:19:25,164 --> 00:19:30,569 こうだろ? “愛を所有し 与え 分け合い 受け取る…” 286 00:19:37,643 --> 00:19:39,811 仲直りできた? 287 00:19:40,279 --> 00:19:45,217 確かに俺は 過剰に反応しすぎて— 288 00:19:45,350 --> 00:19:47,286 大事なことを忘れてた 289 00:19:47,419 --> 00:19:48,954 いいねえ 290 00:19:51,657 --> 00:19:53,859 仲直りはめでたしよ 291 00:19:54,193 --> 00:19:58,564 でもジョーイと結婚してたら どんな感じかな? 292 00:20:01,967 --> 00:20:03,735 ハニー 夕食よ 293 00:20:09,708 --> 00:20:12,277 今夜のメニューは? 294 00:20:12,477 --> 00:20:13,779 好物よ 295 00:20:14,880 --> 00:20:16,548 揚げ物とチーズか 296 00:20:17,382 --> 00:20:19,451 どっさりね 297 00:20:21,386 --> 00:20:22,588 ありがと 298 00:20:26,925 --> 00:20:27,960 押すわ 299 00:20:35,400 --> 00:20:36,802 元気か〜い? 300 00:20:44,810 --> 00:20:49,881 悪いけどまたベンを 預かって 301 00:20:50,015 --> 00:20:55,554 会議があるんだが ベンが君がいいって 302 00:20:55,687 --> 00:20:59,491 任せて 楽しく 遊ぶもんね 303 00:21:00,859 --> 00:21:02,761 じゃ いってくる 304 00:21:03,762 --> 00:21:04,830 “うんち” 305 00:21:06,431 --> 00:21:08,834 待って ダメよ 306 00:21:09,268 --> 00:21:10,569 背中に落書きが 307 00:21:13,605 --> 00:21:15,274 もう怒ったぞ 308 00:21:15,607 --> 00:21:17,876 パパの注意を忘れたか 309 00:21:18,277 --> 00:21:20,946 “パパの注意を忘れたか” 310 00:21:21,480 --> 00:21:22,648 来なさい 311 00:21:22,781 --> 00:21:25,550 お仕置きだ 覚悟しろ 312 00:21:25,684 --> 00:21:28,654 ベン パパは本気だぞ