1 00:00:04,304 --> 00:00:09,342 結婚式の前菜を 6種類 選ばなきゃ 2 00:00:09,476 --> 00:00:11,211 食いもん? 見せろ 3 00:00:12,011 --> 00:00:17,050 式にスイング・キングスって バンドを呼ぶんだ 4 00:00:17,250 --> 00:00:19,085 いつからスイング 好き? 5 00:00:19,219 --> 00:00:23,390 大昔から スイング愛好家だった 6 00:00:24,791 --> 00:00:26,359 “GAP”のCMで知った 7 00:00:28,495 --> 00:00:30,663 バンドは押さえた? 8 00:00:30,797 --> 00:00:31,731 これからよ 9 00:00:32,198 --> 00:00:33,266 俺が電話する? 10 00:00:33,666 --> 00:00:36,336 あなたは あなたの仕事をして 11 00:00:36,469 --> 00:00:37,203 何の担当? 12 00:00:37,404 --> 00:00:38,738 “ジャマしない担当” 13 00:00:40,707 --> 00:00:44,077 絞れない 15種類 全部頼めば? 14 00:00:44,711 --> 00:00:45,812 全部で12よ 15 00:00:46,246 --> 00:00:47,580 俺が3つ足した 16 00:00:48,648 --> 00:00:50,717 “ピーナツバター・ フィンガー”って? 17 00:00:51,384 --> 00:00:52,485 これだ 18 00:01:41,634 --> 00:01:45,138 見てよ キュートだな 19 00:01:45,738 --> 00:01:48,174 声かけようか 20 00:01:48,308 --> 00:01:53,446 婚約して美女相手でも 緊張しなくなった 21 00:01:53,713 --> 00:01:54,647 手伝って 22 00:01:58,418 --> 00:02:00,286 僕がやるよ 23 00:02:01,254 --> 00:02:02,522 重いわよ 24 00:02:03,356 --> 00:02:04,357 任せて 25 00:02:08,261 --> 00:02:11,664 僕はロスだ 友達のチャンドラー 26 00:02:15,168 --> 00:02:16,569 クリスティンよ 27 00:02:16,903 --> 00:02:19,873 このエリアに 越してきたの? 28 00:02:20,206 --> 00:02:22,575 よければ案内するよ 29 00:02:22,709 --> 00:02:25,278 すぐ近所から越したの 30 00:02:26,379 --> 00:02:28,915 でも この辺りは 別世界だわ 31 00:02:29,482 --> 00:02:32,819 ここには面白い歴史がある 32 00:02:33,153 --> 00:02:38,224 NY最古の下水道が この地下に走ってる 33 00:02:39,893 --> 00:02:45,265 昔は汚水や汚物が 通りに捨てられ漂ってた 34 00:02:45,598 --> 00:02:48,234 足首ぐらいまでね 35 00:02:49,802 --> 00:02:50,803 力を抜け 36 00:02:53,172 --> 00:02:53,940 何か? 37 00:02:56,910 --> 00:03:00,547 荷物運びで お腹が空くよね 38 00:03:00,780 --> 00:03:02,882 今夜 食事でもどう? 39 00:03:03,216 --> 00:03:03,950 いいわね 40 00:03:04,284 --> 00:03:06,352 じゃ 部屋に運ぶよ 41 00:03:06,486 --> 00:03:07,220 先にどうぞ 42 00:03:07,353 --> 00:03:09,222 君が先だ 43 00:03:11,558 --> 00:03:12,725 もうダメ 44 00:03:21,534 --> 00:03:23,836 私にピッタリだわ 45 00:03:26,306 --> 00:03:30,410 もう嫌だわ 何てきれいなの 46 00:03:30,610 --> 00:03:32,879 ありがと でもモニカを見て 47 00:03:34,881 --> 00:03:37,884 これよ 理想どおりだわ 48 00:03:38,384 --> 00:03:39,919 やっと発見よ 49 00:03:40,920 --> 00:03:45,258 ステキね 知り合いなら泣けちゃう 50 00:03:45,858 --> 00:03:48,294 モニカよ 泣いてよし 51 00:03:49,229 --> 00:03:50,630 私はメーガン 52 00:03:50,897 --> 00:03:51,965 ドレスは決めた? 53 00:03:52,298 --> 00:03:56,603 ここのドレスは高級で 手が出ないわ 54 00:03:56,736 --> 00:04:00,807 私もここでは 試着して決めるだけよ 55 00:04:00,940 --> 00:04:05,845 クラインマンズって店で あさってセールがあるの 56 00:04:05,979 --> 00:04:07,313 情報 ありがと 57 00:04:07,447 --> 00:04:09,349 結婚式はいつ? 58 00:04:09,549 --> 00:04:11,784 予定なしよ 試着だけ 59 00:04:12,285 --> 00:04:13,853 私もよ 60 00:04:15,555 --> 00:04:17,991 冗談よ 本当は7月25日 61 00:04:20,526 --> 00:04:21,694 私もよ 62 00:04:22,895 --> 00:04:24,597 私は12月 63 00:04:27,567 --> 00:04:28,568 あなたは? 64 00:04:28,835 --> 00:04:29,902 5月15日 65 00:04:30,036 --> 00:04:32,905 間近ね 写真家は決めた? 66 00:04:33,039 --> 00:04:33,873 ジェフリーよ 67 00:04:34,007 --> 00:04:37,477 ヌード結婚式の見本 見た? 68 00:04:37,710 --> 00:04:39,579 あの裸? ワーオ 69 00:04:40,546 --> 00:04:42,949 結婚を早まったと思った 70 00:04:43,816 --> 00:04:44,851 バンドは? 71 00:04:45,051 --> 00:04:47,020 スイング・キングスよ 72 00:04:47,353 --> 00:04:51,457 うらやましい うちは ヘビメタ・バンドのカーカス 73 00:04:51,591 --> 00:04:55,728 頭文字はC? K? ヘビメタなんてグレート 74 00:04:58,631 --> 00:05:04,437 この店で買っちゃダメよ クラインマンズで半額で買える 75 00:05:04,570 --> 00:05:06,673 ここはふっかけてるの 76 00:05:06,939 --> 00:05:08,408 店長ですが 77 00:05:10,710 --> 00:05:12,979 これの色違いはある? 78 00:05:23,690 --> 00:05:26,726 越してきたの? いくの? 79 00:05:26,859 --> 00:05:27,727 きたのよ 80 00:05:27,927 --> 00:05:28,895 なら 手伝う 81 00:05:29,062 --> 00:05:33,466 気をつけて さっき1人 腰を痛めたわ 82 00:05:34,967 --> 00:05:35,802 彼氏? 83 00:05:36,769 --> 00:05:37,770 ジョーイだ 84 00:05:38,838 --> 00:05:39,572 君は? 85 00:05:39,706 --> 00:05:40,406 クリスティンよ 86 00:05:40,540 --> 00:05:42,608 きれいな名だ 87 00:05:44,544 --> 00:05:45,578 何だっけ? 88 00:05:47,480 --> 00:05:48,381 クリスティン 89 00:05:50,683 --> 00:05:51,818 ご近所さん? 90 00:05:51,951 --> 00:05:53,519 すぐそこだよ 91 00:05:53,653 --> 00:05:59,425 1つ忠告だ その階段で 昼寝すると靴がなくなるよ 92 00:06:01,127 --> 00:06:01,994 覚えとく 93 00:06:02,128 --> 00:06:07,633 ところでよかったら今夜 食事でもどう? 94 00:06:07,767 --> 00:06:10,970 予定があるのよ 明日はどう? 95 00:06:11,370 --> 00:06:13,840 いいよ どこに運ぶ? 96 00:06:13,973 --> 00:06:17,110 力持ちでしょ こっちをお願い 97 00:06:20,947 --> 00:06:23,750 “本”  “枕” 98 00:06:27,520 --> 00:06:30,690 “クラインマンズ 半額セール” 99 00:06:34,694 --> 00:06:36,129 下町って初めて 100 00:06:37,663 --> 00:06:41,167 どのドレスも各サイズ 1枚限定よ 101 00:06:41,501 --> 00:06:44,036 入ったらすぐ散って 102 00:06:44,437 --> 00:06:48,608 これがねらってるドレス 記憶して 103 00:06:50,943 --> 00:06:52,745 発見したら— 104 00:06:53,780 --> 00:06:55,148 笛で知らせる 105 00:06:56,449 --> 00:06:59,685 聞こえた人は 駆けつけること 106 00:07:02,155 --> 00:07:03,589 押されてる 107 00:07:03,723 --> 00:07:05,057 オタオタするな 108 00:07:06,659 --> 00:07:07,593 突入! 109 00:07:10,596 --> 00:07:12,198 レイチェル 来い! 110 00:07:20,973 --> 00:07:24,143 違うわ これも違う 111 00:07:27,914 --> 00:07:29,115 割り込むな 112 00:07:32,218 --> 00:07:35,655 見つけた やったわ 113 00:07:35,855 --> 00:07:37,123 私が先よ 114 00:07:39,992 --> 00:07:40,927 メーガン 115 00:07:41,060 --> 00:07:41,828 モニカ 116 00:07:42,195 --> 00:07:43,196 来てたの? 117 00:07:43,996 --> 00:07:44,897 私のドレスよ 118 00:07:45,097 --> 00:07:46,032 違うわ 119 00:07:47,099 --> 00:07:49,068 試着を見たでしょ? 120 00:07:49,202 --> 00:07:50,736 買うとこ 見せる 121 00:07:50,870 --> 00:07:52,205 恩知らずね! 122 00:07:53,739 --> 00:07:56,175 私が教えてやった店よ 123 00:07:56,509 --> 00:07:57,877 ケンカは嫌でしょ 124 00:07:58,010 --> 00:08:00,780 嫌なもんか 燃えるタチよ 125 00:08:03,149 --> 00:08:04,750 今 行く 126 00:08:08,721 --> 00:08:10,256 どうしろっての! 127 00:08:17,230 --> 00:08:20,533 何してるの? ドレスは? 128 00:08:22,001 --> 00:08:23,135 見つけた? 129 00:08:23,269 --> 00:08:25,972 外へ連れてって 皆 血迷ってる 130 00:08:26,105 --> 00:08:27,139 モニカの所へ 131 00:08:27,273 --> 00:08:28,207 手をつないで 132 00:08:28,541 --> 00:08:29,742 まったく 133 00:08:31,010 --> 00:08:33,212 通るわよ 134 00:08:35,881 --> 00:08:37,216 ゴー! 135 00:08:38,583 --> 00:08:39,619 行け 136 00:08:47,293 --> 00:08:50,096 “セントラル・パーク” 137 00:08:50,229 --> 00:08:52,131 デートはどうだった? 138 00:08:52,532 --> 00:08:57,003 地下に広がるトイレの先の 話はした? 139 00:08:59,205 --> 00:09:03,876 バカにすればいいさ またデートの予定だ 140 00:09:04,577 --> 00:09:07,280 彼女に電話するとこだから— 141 00:09:07,847 --> 00:09:11,984 君がこう言ってたと 伝えるよ 142 00:09:15,655 --> 00:09:19,592 チャンドラー ゆうべは寄れなくてごめん 143 00:09:19,725 --> 00:09:20,726 なあ… 144 00:09:20,860 --> 00:09:24,330 夜中の1時に 訪問してくれなくて結構だ 145 00:09:25,264 --> 00:09:29,135 向かいに越してきた美女と デートした 146 00:09:30,670 --> 00:09:32,638 マジ? そこの向かい? 147 00:09:33,339 --> 00:09:34,273 いつ知り合った? 148 00:09:34,907 --> 00:09:35,875 2日前 149 00:09:36,275 --> 00:09:37,710 そりゃいいや 150 00:09:39,845 --> 00:09:41,581 ロスにも出会いが 151 00:09:43,115 --> 00:09:44,016 連絡した? 152 00:09:44,150 --> 00:09:46,052 土曜にデートだが— 153 00:09:46,652 --> 00:09:50,256 彼女には ほかにも男がいるみたい 154 00:09:52,959 --> 00:09:53,893 マジで? 155 00:09:56,228 --> 00:10:00,199 お前がロスの立場なら どうする? 156 00:10:00,333 --> 00:10:02,234 実は同じ立場だ 157 00:10:02,735 --> 00:10:07,106 俺の相手も二股みたい でも気にしないよ 158 00:10:07,239 --> 00:10:11,811 ジョーイの恋敵には なりたくないな 159 00:10:13,879 --> 00:10:16,682 だって負けちゃうもん 160 00:10:19,185 --> 00:10:21,354 美しい友情だ 161 00:10:24,290 --> 00:10:27,259 もっと君らを見てたいよ 162 00:10:27,893 --> 00:10:32,698 でも行かなきゃ ところで彼女の名前は? 163 00:10:32,832 --> 00:10:33,666 クリスティン・レイ 164 00:10:33,799 --> 00:10:34,367 バーイ 165 00:10:43,809 --> 00:10:46,646 どっちか身を引かなきゃ 166 00:10:46,946 --> 00:10:49,849 どうやって決める? 167 00:10:50,950 --> 00:10:56,188 客観的に考えて 彼女と付き合うのは僕だ 168 00:10:58,724 --> 00:11:02,762 でも彼女と デートしてるのは俺だ 169 00:11:04,096 --> 00:11:07,366 面白い観点だ でも僕の彼女だ 170 00:11:09,035 --> 00:11:11,103 考え方を変えよう 171 00:11:11,237 --> 00:11:14,006 これじゃキリがない 172 00:11:14,140 --> 00:11:15,307 じゃ メシだな 173 00:11:15,441 --> 00:11:16,375 違うだろ 174 00:11:19,045 --> 00:11:25,451 彼女に決めてもらおう もう1度ずつデートして— 175 00:11:25,985 --> 00:11:28,187 好かれてるほうを確かめる 176 00:11:29,722 --> 00:11:30,823 フェアでいいね 177 00:11:32,324 --> 00:11:35,895 僕はフレンチ・レストランで キメよう 178 00:11:36,028 --> 00:11:39,999 待てよ デート代の上限も決めようぜ 179 00:11:40,132 --> 00:11:42,435 俺には金がないもん 180 00:11:42,768 --> 00:11:46,072 僕は デート代は惜しまない 181 00:11:47,073 --> 00:11:50,709 なら 俺も 体を惜しまず使おう 182 00:11:57,183 --> 00:11:59,418 じゃ 上限を設定だな 183 00:12:04,090 --> 00:12:05,491 ピザ1枚が… 184 00:12:08,494 --> 00:12:09,929 6ドルでどう? 185 00:12:12,098 --> 00:12:13,899 100ドルはいるよ 186 00:12:14,133 --> 00:12:15,234 分かった 187 00:12:15,468 --> 00:12:17,169 じゃ 94ドル 貸して 188 00:12:25,277 --> 00:12:27,480 分かるわ ティッシュを 189 00:12:36,222 --> 00:12:37,790 ダイエット・コーラ 品切れ 190 00:12:44,296 --> 00:12:45,297 何で? 191 00:12:46,499 --> 00:12:49,401 冗談じゃないわ あんた 192 00:12:52,204 --> 00:12:53,072 何? 193 00:12:53,305 --> 00:12:59,311 メーガンが“バンドを押さえた ドレスと交換しろ”って 194 00:13:01,213 --> 00:13:03,415 じゃ ヘビメタに交換? 195 00:13:05,551 --> 00:13:09,321 これしかないって ドレスなのよ 196 00:13:11,023 --> 00:13:14,126 でもチャンドラーは あのバンドに決めてる 197 00:13:14,293 --> 00:13:16,395 彼を説得するのよ 198 00:13:16,529 --> 00:13:17,463 どう? 199 00:13:18,797 --> 00:13:20,366 トイレ 紙切れよ 200 00:13:29,842 --> 00:13:30,376 何か用? 201 00:13:30,509 --> 00:13:33,445 デートの激励に寄った 202 00:13:33,579 --> 00:13:34,313 ありがと 203 00:13:34,446 --> 00:13:35,881 何時に会うの? 204 00:13:36,015 --> 00:13:39,084 8時にビストロに予約した 205 00:13:39,285 --> 00:13:42,054 あと20分だ 着替えは? 206 00:13:44,190 --> 00:13:45,357 着替えてる 207 00:13:45,491 --> 00:13:47,092 よかった 208 00:13:47,993 --> 00:13:48,961 俺にとって 209 00:13:52,097 --> 00:13:54,833 パックなんかしてんの? 210 00:13:55,000 --> 00:13:56,902 Tゾーンが脂っぽいの 211 00:13:58,571 --> 00:14:00,005 怒るなよ 212 00:14:03,909 --> 00:14:05,511 彼女に花 送ったの? 213 00:14:05,844 --> 00:14:06,412 そうだ 214 00:14:07,213 --> 00:14:11,083 予算オーバーじゃん お前の負けだ 215 00:14:12,218 --> 00:14:16,422 花を送ったのは デートの前に当たる 216 00:14:16,555 --> 00:14:22,061 厳密に言って ルールは破ってない 帰って 217 00:14:22,194 --> 00:14:25,531 なら こっちも ルールを破るぞ 218 00:14:25,865 --> 00:14:26,565 何する気? 219 00:14:26,899 --> 00:14:27,566 分かんない 220 00:14:28,400 --> 00:14:29,468 やっぱりね 221 00:14:29,602 --> 00:14:31,503 お前には負けない 222 00:14:31,637 --> 00:14:32,504 無理だね 223 00:14:32,638 --> 00:14:33,405 見てろ 224 00:14:33,539 --> 00:14:34,640 バイバイ 225 00:14:38,544 --> 00:14:39,879 薄く塗るの? 226 00:14:40,012 --> 00:14:42,047 縦と横にね 227 00:14:49,321 --> 00:14:52,224 ジョーイが手すりに ソース つけてた 228 00:14:54,226 --> 00:14:56,262 スイングはもうダサいわ 229 00:14:56,395 --> 00:14:59,064 そばに来てからよ 230 00:15:01,033 --> 00:15:02,134 何の話? 231 00:15:02,334 --> 00:15:08,507 スイング・キングスが 結婚式に合うかってこと 232 00:15:09,041 --> 00:15:14,113 スイング好きな ある夫婦が 2か月で離婚したわ 233 00:15:16,181 --> 00:15:22,121 音楽と離婚は無関係だろうけど 当人たちは それが原因だって 234 00:15:24,423 --> 00:15:26,125 でもスイングが好きだ 235 00:15:26,292 --> 00:15:33,032 スイング・キングスって 観客殺しよ 自殺したくなるの 236 00:15:34,533 --> 00:15:39,571 以前 ライブに行って楽しめたよ ほかにも式に呼びたい理由が 237 00:15:40,039 --> 00:15:41,640 それは? 238 00:15:42,141 --> 00:15:43,175 言いたくない 239 00:15:44,243 --> 00:15:46,979 下らない理由でしょ 240 00:15:49,682 --> 00:15:53,218 彼らの曲でモニカと踊って— 241 00:15:54,286 --> 00:15:56,288 初めて感じたんだ 242 00:15:58,057 --> 00:16:01,160 踊りたい相手は君だけと 243 00:16:05,030 --> 00:16:06,231 クッソー 244 00:16:15,007 --> 00:16:17,409 じきに席に通すって 245 00:16:17,543 --> 00:16:18,610 よかった 246 00:16:19,144 --> 00:16:20,245 腰は大丈夫? 247 00:16:20,379 --> 00:16:22,014 平気さ 248 00:16:22,548 --> 00:16:28,354 筋肉ってのは多いほど 痛めやすくなるらしい 249 00:16:30,422 --> 00:16:31,457 クリスティン? 250 00:16:31,757 --> 00:16:32,691 ジョーイ 251 00:16:36,362 --> 00:16:37,463 なぜ ここに? 252 00:16:37,596 --> 00:16:39,164 なじみの店だ 253 00:16:39,298 --> 00:16:43,035 厳密に言って ルールも破ってない 254 00:16:44,636 --> 00:16:48,774 紹介するわ 彼はロスよ 255 00:16:49,375 --> 00:16:53,545 初めまして ジョーイって友達がいたよ 256 00:16:56,181 --> 00:16:57,349 絶交したけど 257 00:16:59,752 --> 00:17:02,688 もうすぐ席に通されるの 258 00:17:03,022 --> 00:17:06,290 喜んで同席するよ ありがと 259 00:17:11,296 --> 00:17:16,769 ジョーイ 見た顔だけど テレビにでも出てる? 260 00:17:17,368 --> 00:17:21,406 彼は“愛の病院日誌”の スターなのよ 261 00:17:23,675 --> 00:17:26,678 それだよ 女の役だろ? 262 00:17:31,183 --> 00:17:33,218 男の体に宿った女だ 263 00:17:34,420 --> 00:17:35,587 オカマか 264 00:17:37,456 --> 00:17:42,261 ロスも見覚えのある顔だ 結婚してた? 265 00:17:45,397 --> 00:17:47,566 してたよ 実は— 266 00:17:48,200 --> 00:17:53,372 彼女にも話したとこだ 息子が1人 いるってね 267 00:17:53,505 --> 00:17:54,440 エリック君 268 00:17:54,573 --> 00:17:55,441 そうだ 269 00:17:55,841 --> 00:17:57,309 違う ベン 270 00:18:00,245 --> 00:18:02,281 結婚は1回だけ? 271 00:18:05,451 --> 00:18:07,119 それは… 272 00:18:07,453 --> 00:18:09,154 2回したの? 273 00:18:09,521 --> 00:18:10,589 そうだよ 274 00:18:11,457 --> 00:18:12,491 それと… 275 00:18:13,559 --> 00:18:15,260 そのあと1回かな 276 00:18:18,363 --> 00:18:20,132 お腹がすいたな 277 00:18:21,366 --> 00:18:22,668 ジョーイ 278 00:18:23,268 --> 00:18:28,207 デート相手がトイレに行ったとき そのコの料理を食べた経験は? 279 00:18:31,777 --> 00:18:34,413 食べたのは店員じゃ? 280 00:18:37,249 --> 00:18:40,819 最初の結婚が ダメになった原因は? 281 00:18:42,554 --> 00:18:45,657 奥さんがレズだったから? 282 00:18:48,727 --> 00:18:49,828 知り合い? 283 00:18:50,162 --> 00:18:51,497 違う 284 00:18:51,864 --> 00:18:58,470 レズっ気のある女と結婚して レズに追いやるタイプに見える 285 00:19:02,774 --> 00:19:06,745 待てよ 君は 性病のポスターに出てた? 286 00:19:10,249 --> 00:19:11,850 猿と寝てなかった? 287 00:19:14,520 --> 00:19:16,688 マルセルを巻き込むな! 288 00:19:16,822 --> 00:19:19,658 革パンがくっついたよな 289 00:19:19,791 --> 00:19:24,563 テレビ棚に自分を 閉じ込めたろ 性病男! 290 00:19:25,731 --> 00:19:26,798 猿好き男! 291 00:19:35,774 --> 00:19:37,176 どこで逃げた? 292 00:19:38,677 --> 00:19:40,379 性病のあたりかな 293 00:19:49,488 --> 00:19:50,556 帰ったよ 294 00:19:51,323 --> 00:19:52,424 来ないで 295 00:19:52,558 --> 00:19:55,327 男でも連れ込んでるの? 296 00:19:56,328 --> 00:19:58,497 浮気は彼んちでする 297 00:20:00,432 --> 00:20:04,403 怖くなってきたから 出てきてよ 298 00:20:05,571 --> 00:20:07,239 ドレス姿なの 299 00:20:07,372 --> 00:20:09,208 買えてよかったね 300 00:20:09,408 --> 00:20:11,376 でも これは返すわ 301 00:20:11,577 --> 00:20:12,978 なら 見せて 302 00:20:13,378 --> 00:20:14,947 見せても平気か 303 00:20:15,447 --> 00:20:18,383 返すんだから ほめないで 304 00:20:18,617 --> 00:20:20,719 分かった けなすよ 305 00:20:27,593 --> 00:20:28,961 何かとっても— 306 00:20:29,861 --> 00:20:30,796 小汚いね 307 00:20:32,431 --> 00:20:33,398 ホント? 308 00:20:33,599 --> 00:20:37,970 今まで見た中で 一番 醜いドレスだ 309 00:20:39,004 --> 00:20:40,772 なぜ返すの? 310 00:20:40,939 --> 00:20:46,378 サイズの問題よ それよりバンドを押さえたわ 311 00:20:46,511 --> 00:20:48,647 よかった ありがと 312 00:20:49,748 --> 00:20:54,786 吐き気がするドレスだな 引き裂きたくなる 313 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 どうぞ 314 00:20:56,355 --> 00:20:57,556 いや ダメ… 315 00:20:58,390 --> 00:20:59,458 ちょっとなら 316 00:21:09,001 --> 00:21:11,837 式に使う曲のリストよ 317 00:21:13,405 --> 00:21:13,939 見ないの? 318 00:21:14,573 --> 00:21:16,775 もう帰ってきたわけ? 319 00:21:17,342 --> 00:21:18,644 何ごと? 320 00:21:28,287 --> 00:21:31,290 女の子同士の時間なのね 321 00:21:32,958 --> 00:21:37,362 10分で僕らのお肌は ピチピチだぞ 322 00:21:41,333 --> 00:21:43,402 モニカも やるべきだ