1 00:00:00,767 --> 00:00:06,339 これが最後よ この店に 全員が独身で集まるのって 2 00:00:06,539 --> 00:00:08,475 この店 閉店なの? 3 00:00:13,113 --> 00:00:16,649 今後は君らと俺と奥さんだ 4 00:00:17,117 --> 00:00:20,353 かみさん ワイフ うちの古女房 5 00:00:21,221 --> 00:00:21,721 古い? 6 00:00:22,055 --> 00:00:23,790 ホットな若奥様 7 00:00:24,290 --> 00:00:25,358 合格よ 8 00:00:25,492 --> 00:00:26,493 行かなきゃ 9 00:00:26,693 --> 00:00:27,394 どこへ? 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,662 母さんとランチよ 11 00:00:31,197 --> 00:00:33,066 ジョーイも行くの? 12 00:00:33,299 --> 00:00:35,435 “ランチ”に反応しただけ 13 00:00:35,802 --> 00:00:37,037 いいじゃん 14 00:00:40,573 --> 00:00:46,813 みんながいなくなって好都合だ 君に話がある 15 00:00:47,647 --> 00:00:48,348 何だ? 16 00:00:48,548 --> 00:00:50,583 気の重い話かも 17 00:00:50,717 --> 00:00:55,622 金は貸せないぞ 明日 128人にメシをおごる 18 00:00:56,356 --> 00:00:58,158 全然 違うよ 19 00:00:59,259 --> 00:01:05,131 友達としてじゃなく モニカの兄として言っときたい 20 00:01:05,331 --> 00:01:06,366 でも友達? 21 00:01:06,533 --> 00:01:07,834 この数分間は違う 22 00:01:09,102 --> 00:01:12,338 俺の付き添い役でもないの? 23 00:01:12,839 --> 00:01:13,807 ない 24 00:01:15,241 --> 00:01:16,810 呼び捨てもダメ? 25 00:01:19,345 --> 00:01:24,451 明日は結婚式だ 僕としても最高にうれしいよ 26 00:01:25,285 --> 00:01:28,421 でも兄として これだけは伝える 27 00:01:30,623 --> 00:01:33,626 もしお前が妹を傷つけたり— 28 00:01:34,594 --> 00:01:39,699 少しでも妹を 不幸にすることがあったら— 29 00:01:40,233 --> 00:01:44,871 僕が地の果てまで追って 尻を蹴(け)り上げる 30 00:01:51,845 --> 00:01:53,446 僕は本気だぞ 31 00:01:56,249 --> 00:01:59,252 まじめに聞け 笑い事じゃない 32 00:01:59,385 --> 00:02:03,623 話は分かった 忠告 ありがとう 33 00:02:04,691 --> 00:02:05,758 いいさ 34 00:02:06,759 --> 00:02:08,794 じゃ また友達? 35 00:02:09,762 --> 00:02:10,630 なら 聞いて 36 00:02:11,631 --> 00:02:14,467 モニカの兄貴に 笑わされたよ 37 00:02:55,341 --> 00:02:56,342 何してるの? 38 00:02:56,809 --> 00:03:00,747 式で起こりそうなミスを 書いてるの 39 00:03:02,482 --> 00:03:04,183 念を入れるためよ 40 00:03:04,384 --> 00:03:05,518 どんな内容? 41 00:03:05,652 --> 00:03:08,788 “付き添い役の 衣装がない” 42 00:03:09,289 --> 00:03:12,358 “ベールを紛失” “青い物がない” 43 00:03:12,625 --> 00:03:14,827 どれも私が準備する物よ 44 00:03:16,563 --> 00:03:18,331 確率で割り出したの 45 00:03:19,599 --> 00:03:23,503 この前 オーディションに 落ちたろ? 46 00:03:23,636 --> 00:03:24,270 あのCM? 47 00:03:24,404 --> 00:03:24,637 違う 48 00:03:24,771 --> 00:03:25,271 あの舞台? 49 00:03:25,405 --> 00:03:25,638 違う 50 00:03:25,772 --> 00:03:26,372 別の舞台? 51 00:03:26,506 --> 00:03:27,507 違う 52 00:03:27,707 --> 00:03:28,474 あの映画? 53 00:03:28,608 --> 00:03:29,509 それ! 54 00:03:29,842 --> 00:03:32,345 犬が飛行機を 操縦する映画? 55 00:03:32,478 --> 00:03:34,948 違うが あれは出たかった 56 00:03:35,882 --> 00:03:38,484 第一次大戦の映画だ 57 00:03:38,651 --> 00:03:42,855 当時は“グレート・ウォー”と 呼んだのよ 58 00:03:44,524 --> 00:03:45,925 グレートだった 59 00:03:47,493 --> 00:03:51,364 急に出演が決まって 今日から撮影だ 60 00:03:51,531 --> 00:03:52,565 おめでとう 61 00:03:52,699 --> 00:03:54,968 今日は私の食事会よ 62 00:03:55,301 --> 00:03:56,402 間に合うよ 63 00:03:56,536 --> 00:03:58,371 なら 頑張って 64 00:03:59,672 --> 00:04:02,442 じゃ ナチスと 戦ってくる 65 00:04:02,575 --> 00:04:06,846 ナチスは第二次大戦よ 第一次じゃない 66 00:04:06,980 --> 00:04:08,615 やばい 67 00:04:08,781 --> 00:04:11,284 第一次の敵は? 68 00:04:14,587 --> 00:04:15,521 答えて 69 00:04:16,356 --> 00:04:17,656 遅刻よ 70 00:04:21,293 --> 00:04:22,795 第一次の相手は? 71 00:04:24,364 --> 00:04:24,864 メキシコ? 72 00:04:24,998 --> 00:04:26,532 よくできました 73 00:04:42,548 --> 00:04:43,816 準備できたよ 74 00:04:43,950 --> 00:04:44,884 俺もだ 75 00:04:45,785 --> 00:04:47,387 お願いします 76 00:04:47,820 --> 00:04:50,890 リチャード・クロスビーさんだ 77 00:04:52,759 --> 00:04:53,826 共演だなんて 78 00:04:53,993 --> 00:04:55,295 よろしく 79 00:04:55,428 --> 00:04:59,832 夢みたいですよ オスカー俳優でしょ 80 00:05:00,767 --> 00:05:01,701 違う 81 00:05:03,002 --> 00:05:04,370 またまた 82 00:05:05,905 --> 00:05:08,675 落とされた 3回も 83 00:05:10,076 --> 00:05:11,644 クッキーは? 84 00:05:13,546 --> 00:05:18,384 照明の調整に あと1時間かかる 85 00:05:18,518 --> 00:05:20,453 その間 何度かテストを 86 00:05:20,620 --> 00:05:21,821 いいとも 87 00:05:21,954 --> 00:05:23,723 じゃ 始めよう 88 00:05:24,957 --> 00:05:27,026 アクション 89 00:05:27,927 --> 00:05:29,462 捜索しましょう 90 00:05:29,595 --> 00:05:31,497 忘れろ 手遅れだ 91 00:05:36,436 --> 00:05:39,005 全員 死んでる 現実を見ろ 92 00:05:41,107 --> 00:05:44,077 我々には援軍も食糧もない 93 00:05:44,410 --> 00:05:47,847 地下にイモもパンもある 94 00:05:49,615 --> 00:05:53,986 ジョーイ 顔を触ってるが どうした? 95 00:05:55,121 --> 00:05:58,024 いえ 別に… 96 00:05:58,725 --> 00:06:03,963 役作りの1つです 俺の役は癖で顔を触る 97 00:06:08,501 --> 00:06:09,502 ボツだ 98 00:06:11,404 --> 00:06:13,539 最後のセリフから 99 00:06:16,008 --> 00:06:20,747 食糧なら地下に まだイモもパンもある 100 00:06:20,880 --> 00:06:22,014 ツナ缶もな 101 00:06:25,718 --> 00:06:26,953 行くわよ 102 00:06:28,087 --> 00:06:34,627 親父が君に真珠の首飾りを 貸してくれとさ 103 00:06:35,762 --> 00:06:37,930 ドレスのえりぐりは? 104 00:06:38,998 --> 00:06:39,966 知らない 105 00:06:40,733 --> 00:06:44,103 きっと胸元が 大きく開いたやつね 106 00:06:44,470 --> 00:06:48,808 父親にあるまじき人だからね 107 00:06:50,176 --> 00:06:52,879 レイチェルが持ってるかも 108 00:06:53,012 --> 00:06:54,814 どんどん広めて 109 00:06:56,983 --> 00:07:00,887 明日のこの時間には 結婚式よ 110 00:07:01,053 --> 00:07:02,855 俺はデートの予定だ 111 00:07:04,590 --> 00:07:06,826 ここまで来れて感激よ 112 00:07:07,026 --> 00:07:08,728 大げさだね 113 00:07:08,861 --> 00:07:10,096 ごめん だって… 114 00:07:11,497 --> 00:07:12,198 何でもない 115 00:07:15,101 --> 00:07:21,507 実はいつかあなたが おかしくなると思ってたの 116 00:07:21,674 --> 00:07:24,043 ぶっちゃけ 俺もだ 117 00:07:25,044 --> 00:07:25,912 ホント? 118 00:07:26,045 --> 00:07:32,018 いつかやっちゃうと思ってた チャンドラーっぽいこと 119 00:07:33,019 --> 00:07:33,986 無事だった 120 00:07:34,153 --> 00:07:40,893 あなたが落ち着いてたから 私もずっと冷静でいられたわ 121 00:07:42,061 --> 00:07:43,796 これでも抑えたほうよ 122 00:07:45,064 --> 00:07:46,032 すぐ行く 123 00:07:53,206 --> 00:07:56,976 土曜前ならモニカと チャンドラーの家よ 124 00:07:57,109 --> 00:08:01,481 土曜のあとなら ビング夫妻の家よ 125 00:08:02,482 --> 00:08:04,884 メッセージをビング家に! 126 00:08:22,268 --> 00:08:24,136 モウリーン 127 00:08:24,270 --> 00:08:26,939 チャンドラー いとこよ 128 00:08:27,139 --> 00:08:28,207 ビング家だ 129 00:08:31,944 --> 00:08:34,647 2人ともステキ 130 00:08:34,813 --> 00:08:36,115 ビング夫妻だもん! 131 00:08:39,818 --> 00:08:45,691 チャンドラーに言っといたよ 兄貴からの忠告ってやつ 132 00:08:45,925 --> 00:08:46,926 それ 何? 133 00:08:47,159 --> 00:08:50,596 “もし妹を傷つけたら—” 134 00:08:50,930 --> 00:08:54,166 “地の果てまで追って 尻を蹴り上げる” 135 00:08:58,704 --> 00:09:02,608 何で笑うの? 僕は本当に蹴り上げてやる 136 00:09:05,144 --> 00:09:07,213 やめて 化粧が 137 00:09:10,750 --> 00:09:11,551 チャンドラー 138 00:09:11,817 --> 00:09:15,254 母さん 裸じゃなくてよかった 139 00:09:17,256 --> 00:09:22,895 感激よ 親のせいで 結婚しないかと思ってた 140 00:09:24,196 --> 00:09:28,935 すぐ チビっ子ビングが 増えるわね 141 00:09:33,806 --> 00:09:37,076 またツバをかけられる 142 00:09:37,343 --> 00:09:40,880 有名人のツバなら 私よりマシよ 143 00:09:42,682 --> 00:09:43,616 誰にかけられた? 144 00:09:43,783 --> 00:09:45,184 仕事の話はよそう 145 00:09:47,753 --> 00:09:51,223 両親を紹介します ジュディーとジャック 146 00:09:51,357 --> 00:09:53,326 初めまして 147 00:09:53,659 --> 00:09:56,195 あなたは母親? 父親? 148 00:09:58,764 --> 00:10:00,833 オカマは初めてだもん 149 00:10:01,300 --> 00:10:03,736 兄さんと話してて 150 00:10:03,869 --> 00:10:06,706 差別してないふりさせてよ 151 00:10:10,343 --> 00:10:11,644 来たわ 152 00:10:13,212 --> 00:10:15,214 やあ 父さん 153 00:10:17,350 --> 00:10:18,851 ミスター・ビング 154 00:10:20,920 --> 00:10:21,887 ノーラ 155 00:10:22,355 --> 00:10:23,689 チャールズ 156 00:10:25,691 --> 00:10:27,827 よくお見えに 157 00:10:28,060 --> 00:10:32,231 見せちゃいけない物を 見せてる人もいる 158 00:10:35,234 --> 00:10:38,638 そのドレスは若すぎじゃ? 159 00:10:38,871 --> 00:10:42,875 そのドレス 着るには ペニスが付きすぎじゃ? 160 00:10:44,410 --> 00:10:45,945 もうヤダ 161 00:10:49,181 --> 00:10:51,851 尻を蹴り上げていいさ 162 00:10:51,984 --> 00:10:55,187 あなたなら誰の尻でも 蹴っていい 163 00:10:56,422 --> 00:10:58,190 ありがと 164 00:11:01,761 --> 00:11:07,833 チャンドラーのお父さんの 相手して お母さんから離して 165 00:11:07,967 --> 00:11:09,301 どの人なの? 166 00:11:09,435 --> 00:11:11,437 男だけど黒のドレスよ 167 00:11:11,771 --> 00:11:12,938 男で黒… 168 00:11:20,279 --> 00:11:23,749 私はレイチェル 新郎新婦の友達です 169 00:11:24,016 --> 00:11:25,151 アマンダよ 170 00:11:25,317 --> 00:11:27,119 なるほど 171 00:11:27,286 --> 00:11:30,056 “あ・マン・だ” 172 00:11:35,194 --> 00:11:37,196 ここでスピーチを 173 00:11:38,297 --> 00:11:40,232 僕はロス・ゲラー 174 00:11:40,366 --> 00:11:42,301 “ロス・ゲラー博士”だ 175 00:11:44,070 --> 00:11:45,237 やめてよ 176 00:11:46,138 --> 00:11:47,706 さっき言ったように— 177 00:11:47,907 --> 00:11:49,909 僕はロス・ゲラー博士 178 00:11:51,310 --> 00:11:53,746 新郎の付き添い役です 179 00:11:54,213 --> 00:11:58,317 今回は僕にとって 二重の喜びです 180 00:11:58,784 --> 00:12:02,888 もちろん 新郎は僕の親友ですし— 181 00:12:03,089 --> 00:12:07,493 しかも新婦が 僕のかわいい妹なんです 182 00:12:09,028 --> 00:12:12,164 本当に自慢の妹です 183 00:12:13,799 --> 00:12:17,169 ここで乾杯させてください 184 00:12:18,137 --> 00:12:20,372 明日 結婚する2人— 185 00:12:20,940 --> 00:12:21,807 ビング夫妻に 186 00:12:21,974 --> 00:12:23,309 ビング夫妻に! 187 00:12:32,351 --> 00:12:37,289 ドレスにスチームを当てるけど 手伝う人は? 188 00:12:37,423 --> 00:12:38,224 私がやる 189 00:12:38,390 --> 00:12:40,092 誰もいないの? 190 00:12:41,193 --> 00:12:42,094 私がやるって 191 00:12:42,228 --> 00:12:44,363 いないなら1人でやるわ 192 00:12:45,331 --> 00:12:47,366 私はヘマしないわ 193 00:12:48,167 --> 00:12:51,370 ごめん 今夜は大活躍だったしね 194 00:12:51,770 --> 00:12:55,241 おばあちゃんを ホテルへ送ってくれた 195 00:12:55,407 --> 00:12:57,843 いいのよ 私の役目だもん 196 00:13:01,814 --> 00:13:02,982 おばあちゃんって? 197 00:13:07,386 --> 00:13:08,487 どこにいた? 198 00:13:08,821 --> 00:13:12,158 親をホテルへ送った また撮影? 199 00:13:13,792 --> 00:13:14,527 いいサングラスだ 200 00:13:14,860 --> 00:13:19,365 かけとけば ツバが目に入らない 201 00:13:20,399 --> 00:13:25,070 レイバンは第一次大戦の 公式スポンサーだ 202 00:13:26,472 --> 00:13:29,041 もってこいじゃん 203 00:13:30,009 --> 00:13:30,976 じゃあな 204 00:13:32,077 --> 00:13:32,578 チャンドラーは? 205 00:13:32,912 --> 00:13:34,947 レイチェルの部屋だろ 206 00:14:01,440 --> 00:14:03,509 モニカはいる? 207 00:14:03,876 --> 00:14:05,844 バスルームよ 何で? 208 00:14:07,079 --> 00:14:09,048 チャンドラーが消えた 209 00:14:10,449 --> 00:14:11,617 書き置きだ 210 00:14:12,351 --> 00:14:14,453 “モニカにごめんと伝えて” 211 00:14:15,454 --> 00:14:16,555 ウソでしょ 212 00:14:17,590 --> 00:14:18,857 どうしたの? 213 00:14:21,460 --> 00:14:23,329 “ごめんと伝えて” 214 00:14:25,464 --> 00:14:27,032 自分で謝れば? 215 00:14:33,339 --> 00:14:36,408 チャンドラーが失踪そうしたの? 216 00:14:36,542 --> 00:14:43,148 続きがあるかも “ごめんと 伝えて 牛乳 飲んじゃった” 217 00:14:43,549 --> 00:14:48,354 改名したことを このメモで伝えたのかも 218 00:14:48,487 --> 00:14:51,156 “モニカにゴメンと伝えて” 219 00:14:53,525 --> 00:14:56,662 怖くなって逃げただけだよ 220 00:14:57,029 --> 00:14:58,631 このネガティブ男! 221 00:14:59,498 --> 00:15:04,069 “ゴメン”に改名して そこにいるかもよ 222 00:15:06,071 --> 00:15:09,942 ロスの予想が正しいわ どうしたらいい? 223 00:15:10,175 --> 00:15:14,179 僕が捜し出して 連れ戻すから— 224 00:15:14,313 --> 00:15:17,583 モニカに 気づかれないようにして 225 00:15:17,917 --> 00:15:24,356 でも連れ戻せなかったら 私があんたの尻を蹴り上げる 226 00:15:27,192 --> 00:15:28,560 頑張ります 227 00:15:32,598 --> 00:15:35,668 ジョーイ 読み合わせしてくれ 228 00:15:36,068 --> 00:15:38,570 メイク 直したのに? 229 00:15:40,172 --> 00:15:41,941 最後の2ページ 230 00:15:47,947 --> 00:15:49,114 写真を見た 231 00:15:51,150 --> 00:15:52,651 何の写真です? 232 00:15:52,985 --> 00:15:55,220 俺の女房の写真だ 233 00:15:56,522 --> 00:15:58,390 台本を下げて 234 00:15:59,224 --> 00:16:00,225 嫌です 235 00:16:02,127 --> 00:16:05,297 表情を見て演技したい 236 00:16:07,032 --> 00:16:13,172 あなたは名優だし シェークスピアもやってる 237 00:16:13,305 --> 00:16:15,374 でも俺にツバかけてる 238 00:16:16,308 --> 00:16:17,609 当然だよ 239 00:16:17,977 --> 00:16:19,678 知ってたんですか? 240 00:16:20,179 --> 00:16:22,147 それが役者だ 241 00:16:23,415 --> 00:16:29,421 セリフ回しは役者の命だ 滑舌(かつぜつ)がよければツバは飛ぶ 242 00:16:32,291 --> 00:16:34,493 勉強になりました 243 00:16:35,260 --> 00:16:37,262 俺もやってみます 244 00:16:39,264 --> 00:16:41,533 何の写真です? 245 00:16:51,043 --> 00:16:53,078 チャンドラーを見てない? 246 00:16:53,212 --> 00:16:54,313 見てないよ 247 00:16:54,480 --> 00:16:55,581 もうダメだ 248 00:16:56,181 --> 00:16:57,583 明日は結婚式だろ 249 00:16:57,716 --> 00:17:00,185 心配ない 万事OK 250 00:17:00,786 --> 00:17:02,521 明日の式で会おう 251 00:17:02,654 --> 00:17:04,056 呼ばれてない 252 00:17:06,191 --> 00:17:09,127 じゃ あさって会おう 253 00:17:12,196 --> 00:17:13,499 父さんたち! 254 00:17:14,165 --> 00:17:16,135 ここで何してるの? 255 00:17:16,300 --> 00:17:20,138 お前たちの行きつけを のぞきに来た 256 00:17:20,271 --> 00:17:22,775 女性に人気のはずね 257 00:17:23,208 --> 00:17:23,742 何で? 258 00:17:24,076 --> 00:17:25,810 あのブロンド君がいるもの 259 00:17:32,384 --> 00:17:33,152 ガンター? 260 00:17:33,352 --> 00:17:36,055 母さんのリスト入りだ 261 00:17:37,256 --> 00:17:38,490 リストって? 262 00:17:38,624 --> 00:17:41,160 寝てもいい男の… 263 00:17:41,293 --> 00:17:43,429 聞きたくない 264 00:17:44,229 --> 00:17:46,231 お茶していけよ 265 00:17:48,467 --> 00:17:50,803 今は忙しいんだ 266 00:17:51,203 --> 00:17:54,173 チャンドラーを見たら 知らせて 267 00:17:54,306 --> 00:17:57,242 リタ・モレノを見たら 知らせろ 268 00:18:09,254 --> 00:18:10,722 写真を見たぞ 269 00:18:11,557 --> 00:18:12,624 何の写真? 270 00:18:14,593 --> 00:18:17,296 俺の女房の写真だ 271 00:18:18,297 --> 00:18:20,566 俺の荷物を見たのか? 272 00:18:22,401 --> 00:18:24,636 なぜ妻の写真がある? 273 00:18:29,274 --> 00:18:32,277 それは愛し合ってるからだ 274 00:18:33,612 --> 00:18:35,180 2年間もな! 275 00:18:35,848 --> 00:18:37,649 カット 最高だ 276 00:18:41,286 --> 00:18:42,421 熱が入った 277 00:18:42,554 --> 00:18:46,291 最後のセリフで びしょぬれだよ 278 00:18:46,658 --> 00:18:47,359 お疲れ 279 00:18:47,493 --> 00:18:48,760 明日の予定表だ 280 00:18:48,894 --> 00:18:50,229 明日はオフだよ 281 00:18:50,362 --> 00:18:51,530 変更だ 282 00:18:51,730 --> 00:18:55,901 俺は外してよ 大事な予定がある! 283 00:19:04,443 --> 00:19:06,778 チャンドラーは まだ失踪中よ 284 00:19:08,347 --> 00:19:11,650 でも おばあちゃんは 保護されたって 285 00:19:13,318 --> 00:19:14,920 1つ解決ね 286 00:19:16,788 --> 00:19:18,323 今日 結婚よ! 287 00:19:22,361 --> 00:19:26,398 肋骨が折れたみたい でも結婚式よ! 288 00:19:26,532 --> 00:19:28,333 私の日が来た! 289 00:19:31,703 --> 00:19:33,939 新郎がいなくても平気ね 290 00:19:36,341 --> 00:19:37,376 準備開始! 291 00:19:39,511 --> 00:19:43,348 支度を止めなきゃ悲惨だわ 292 00:19:43,715 --> 00:19:49,354 チャンドラーが見つからずに ドレスを脱ぐことになったら… 293 00:19:49,488 --> 00:19:52,624 モニカに聞こえちゃう 294 00:19:55,260 --> 00:19:58,730 ごめん 想像しただけで悲劇よ 295 00:19:58,864 --> 00:20:03,769 しっかりして パニクると モニカに気づかれる 296 00:20:03,902 --> 00:20:06,371 分かってるけど… 297 00:20:06,772 --> 00:20:10,409 ティッシュがない トイレット・ペーパーは? 298 00:20:11,310 --> 00:20:14,446 ないわ ここってモニカのトイレ? 299 00:20:15,914 --> 00:20:17,683 待って 見つけた 300 00:20:21,720 --> 00:20:22,888 ありがと 301 00:20:27,826 --> 00:20:29,294 もう1枚 ある? 302 00:20:30,829 --> 00:20:31,763 あるわ 303 00:20:35,367 --> 00:20:36,501 フロス いる? 304 00:20:38,637 --> 00:20:42,574 チャンドラーが 行方不明のままなら? 305 00:20:42,708 --> 00:20:44,009 ティッシュ 発見 306 00:20:44,543 --> 00:20:50,415 式場で待つモニカを見て 皆 ささやくわ “かわいそうに” 307 00:20:50,816 --> 00:20:54,319 モニカは1人で生きるのよ 308 00:20:54,453 --> 00:20:55,520 ウソでしょ 309 00:20:56,521 --> 00:21:01,426 ゴミ箱に妊娠検査薬が しかも陽性よ 310 00:21:02,628 --> 00:21:03,996 モニカは妊娠してる 311 00:21:06,865 --> 00:21:09,001 つまり1人じゃないわ 312 00:21:16,441 --> 00:21:17,409 次回のフレンズは… 313 00:21:17,542 --> 00:21:18,543 モニカに事実を言う 314 00:21:18,677 --> 00:21:20,045 ダメだよ 315 00:21:20,479 --> 00:21:21,880 ドレスを着ちゃうわ 316 00:21:22,014 --> 00:21:24,383 時間稼ぎしてよ 317 00:21:24,650 --> 00:21:26,685 私は一生 独身よ 318 00:21:28,320 --> 00:21:31,056 リチャードとの 短いシーンだし— 319 00:21:31,390 --> 00:21:32,824 彼はプロだからな 320 00:21:33,959 --> 00:21:34,926 酔ってる? 321 00:21:35,427 --> 00:21:35,961 いや 322 00:21:36,295 --> 00:21:37,062 酔ってる 323 00:21:37,729 --> 00:21:38,664 そうね 324 00:21:40,365 --> 00:21:41,066 チャンドラーは? 325 00:21:41,400 --> 00:21:42,067 元気だ 326 00:21:42,434 --> 00:21:42,934 今 どこなの? 327 00:21:43,068 --> 00:21:43,869 まだスタジオ 328 00:21:44,002 --> 00:21:46,438 挙式の日なのに最悪ね