1 00:00:00,734 --> 00:00:03,503 もう一度だけ言うけど— 2 00:00:03,636 --> 00:00:08,575 部屋のミニバーでナッツなんか 食べてないし— 3 00:00:08,708 --> 00:00:12,278 “ドゥ・ミー・ア・リトル(ヤッてよ)先生”も 見てない 4 00:00:15,148 --> 00:00:17,584 私たちの部屋に入った? 5 00:00:17,751 --> 00:00:18,618 いや 6 00:00:27,160 --> 00:00:30,030 映画の題を載せるなよ 7 00:00:31,765 --> 00:00:33,767 チェックアウト お願い 8 00:00:34,100 --> 00:00:35,068 終わりね 9 00:00:35,368 --> 00:00:40,507 二度と花嫁になれない この先はただの“奥さん”よ 10 00:00:42,776 --> 00:00:45,111 俺は“世界一の幸せ者” 11 00:00:46,679 --> 00:00:49,649 まだ楽しいことは いっぱいあるよ 12 00:00:49,783 --> 00:00:51,217 そうね 13 00:00:52,118 --> 00:00:53,086 ハネムーンもある 14 00:00:53,219 --> 00:00:54,788 出発は木曜よ 15 00:00:55,121 --> 00:00:56,122 式の写真も 16 00:00:56,289 --> 00:00:57,557 仕上がりは先よ 17 00:00:57,824 --> 00:01:00,226 スナップなら すぐだ 18 00:01:00,527 --> 00:01:03,229 そっか 結婚してよかった 19 00:01:04,263 --> 00:01:07,100 現像に出すから 先に帰って 20 00:01:11,271 --> 00:01:12,672 変な写真 撮った? 21 00:01:12,806 --> 00:01:13,673 まさか 22 00:01:14,541 --> 00:01:15,809 ちょっとね 23 00:01:17,544 --> 00:01:19,679 ロスはチェックアウトした? 24 00:01:20,346 --> 00:01:25,318 冗談でしょ チェックアウトは12時までよ 25 00:01:25,552 --> 00:01:27,187 あと11分ある 26 00:01:28,154 --> 00:01:31,257 兄さんはギリギリまで粘るの 27 00:01:31,424 --> 00:01:37,130 昔 “延長”にしたら 興奮してエッチに燃えたわ 28 00:01:38,498 --> 00:01:41,167 ホテル名を叫んで果てた 29 00:01:43,436 --> 00:01:46,639 ロスからカメラ 引き取るよ 30 00:01:49,576 --> 00:01:52,245 いいか お前は32歳だぞ 31 00:01:54,747 --> 00:01:55,882 請求書です 32 00:01:57,584 --> 00:01:59,853 シャンパンにイチゴ… 33 00:02:01,387 --> 00:02:06,192 チャンドラーったら 初夜にエッチビデオ 見てる 34 00:02:08,394 --> 00:02:09,729 最低だな 35 00:02:10,497 --> 00:02:11,464 ナッツ 食う? 36 00:02:56,276 --> 00:02:59,612 石けんにシャンプー… 持ち帰る気か? 37 00:02:59,879 --> 00:03:02,482 宿泊者の権利だ 38 00:03:03,383 --> 00:03:04,751 使わないだろ 39 00:03:05,752 --> 00:03:06,719 これは? 40 00:03:06,953 --> 00:03:07,954 裁縫セット 41 00:03:09,889 --> 00:03:10,857 やるね 42 00:03:12,692 --> 00:03:13,860 カメラは? 43 00:03:14,193 --> 00:03:15,495 カメラって? 44 00:03:16,262 --> 00:03:18,264 撮るよう頼んだろ 45 00:03:18,431 --> 00:03:19,232 聞いてない 46 00:03:19,365 --> 00:03:22,235 ケーキカットの前に 頼んだ 47 00:03:22,368 --> 00:03:25,572 君が“頼みがある”と 言った時に— 48 00:03:25,705 --> 00:03:28,308 叔父さんが小切手 持ってきた 49 00:03:28,775 --> 00:03:32,211 お前は“小切手より 大切手くれ”と言った 50 00:03:36,616 --> 00:03:37,684 その笑いも聞いた 51 00:03:39,619 --> 00:03:40,787 じゃ カメラは? 52 00:03:40,920 --> 00:03:41,921 持ってない 53 00:03:42,255 --> 00:03:44,557 モニカに怒られるよ 54 00:03:44,691 --> 00:03:47,794 一緒にホテルの中を捜そう 55 00:03:48,461 --> 00:03:49,929 3分待って 56 00:04:09,349 --> 00:04:11,351 先にお祝い 開ける気? 57 00:04:11,517 --> 00:04:12,518 まさか 58 00:04:14,287 --> 00:04:17,322 でも開けてほしがってる 59 00:04:17,991 --> 00:04:20,293 すり寄ってくるのよ 60 00:04:21,427 --> 00:04:24,998 チャンドラーは怒らないわ これ 何かな? 61 00:04:26,366 --> 00:04:31,571 小さい鏡かもね 老後の自分の顔が映るの 62 00:04:34,741 --> 00:04:36,276 小さいお塩入れ! 63 00:04:36,609 --> 00:04:40,580 小さいお塩を入れるのね 64 00:04:41,347 --> 00:04:43,983 開けたら気が済んだ 65 00:04:45,518 --> 00:04:47,854 残りはチャンドラーと 開けるわ 66 00:04:50,523 --> 00:04:55,028 でも これって コショウ入れとセットよね 67 00:04:56,362 --> 00:04:59,599 1個じゃ中途半端だわ でしょ? 68 00:04:59,766 --> 00:05:04,003 なら 開ければ? コショウ入れは きっとこれよ 69 00:05:04,337 --> 00:05:05,071 これかも 70 00:05:09,075 --> 00:05:11,411 どう? つわりは? 71 00:05:11,544 --> 00:05:13,746 男どもにバレる 72 00:05:13,880 --> 00:05:17,383 チャンドラーは フィービーだと誤解したままよ 73 00:05:17,583 --> 00:05:20,019 そうよ 彼は私だと思ってる 74 00:05:21,487 --> 00:05:24,557 なのに何の気遣いもない 75 00:05:25,358 --> 00:05:27,660 彼の奥さんは大変ね 76 00:05:30,363 --> 00:05:32,332 モニカは別よ 77 00:05:33,032 --> 00:05:38,471 あと少しで誤解は晴らせるわ 今日中に父親に言うから 78 00:05:38,638 --> 00:05:41,741 近所にいるのね 1階の男性? 79 00:05:41,908 --> 00:05:43,509 やめて 80 00:05:44,377 --> 00:05:45,645 彼 キュートよ 81 00:05:45,778 --> 00:05:47,380 彼の子 産めば? 82 00:05:47,513 --> 00:05:48,848 そのつもりよ 83 00:05:50,683 --> 00:05:55,655 変な感じね 相手は何も知らないんでしょ 84 00:05:57,657 --> 00:06:01,661 レイチェルが訪ねると 彼の人生が変わるのよ 85 00:06:02,028 --> 00:06:07,667 スカウトマンみたいね 札束やエッチで釣らないけど 86 00:06:10,036 --> 00:06:13,106 かなりショックよね 87 00:06:13,573 --> 00:06:14,941 大ショックよ 88 00:06:15,408 --> 00:06:20,913 その人 今ごろ散歩しながら エッチを思い出してるかもよ 89 00:06:22,582 --> 00:06:25,384 それがドカン! 父親になるのよ 90 00:06:25,885 --> 00:06:29,822 父親になるかどうかは 彼しだいよ 91 00:06:29,989 --> 00:06:35,595 じゃ 彼は歩きながら悩むわ それでドカン… 92 00:06:36,596 --> 00:06:37,597 そのドカンは? 93 00:06:38,631 --> 00:06:41,033 バスにひかれたの 94 00:06:44,737 --> 00:06:49,776 エッチした相手が 妊娠したらどうする? 95 00:06:56,415 --> 00:06:57,183 電話 来たの? 96 00:06:59,485 --> 00:07:02,989 その人 金髪っぽい声だった? 97 00:07:03,189 --> 00:07:05,825 電話しなきゃ 大失敗だ 98 00:07:05,958 --> 00:07:10,163 違うって ジョーイのことじゃないわ 99 00:07:10,897 --> 00:07:14,867 じゃ 何でビビらすんだよ 100 00:07:18,137 --> 00:07:19,705 誰か妊娠したの? 101 00:07:21,808 --> 00:07:23,009 そう 私よ 102 00:07:25,445 --> 00:07:28,881 フィービーに 赤ちゃんが生まれるの? 103 00:07:29,148 --> 00:07:30,616 そうよ 104 00:07:31,083 --> 00:07:33,019 私が産んじゃうの 105 00:07:35,021 --> 00:07:36,889 待って 父親は? 106 00:07:37,023 --> 00:07:41,527 あなたの知らない人だし 1人で育てるわ 107 00:07:45,965 --> 00:07:50,069 どこの誰だ? 俺が尻を蹴けり上げてやる 108 00:07:51,871 --> 00:07:52,605 デビッド・リンよ 109 00:07:52,738 --> 00:07:56,642 デビッド・リン 出てこい! 110 00:07:58,144 --> 00:07:59,045 誰? 111 00:07:59,212 --> 00:08:01,614 同じジムの嫌なやつ 112 00:08:07,720 --> 00:08:08,554 チャンドラー 113 00:08:09,055 --> 00:08:10,523 カメラ あった? 114 00:08:11,090 --> 00:08:12,058 いや 君は? 115 00:08:12,191 --> 00:08:15,027 発見してたら ここにいるか 116 00:08:16,896 --> 00:08:21,033 遺失物係も支配人も 知らないってさ 117 00:08:21,167 --> 00:08:26,072 あのカメラだけが モニカを元気づけられるのに 118 00:08:26,239 --> 00:08:29,075 新婚なのに何で元気ないの? 119 00:08:29,242 --> 00:08:32,845 その理由だけは 知りたくないね 120 00:08:33,946 --> 00:08:35,681 最悪だよ 121 00:08:35,815 --> 00:08:37,015 元気出せよ 122 00:08:40,086 --> 00:08:41,087 ひらめいた 123 00:08:41,520 --> 00:08:47,827 ここは昨日と同じ会場だし バンドもお客もいるぞ 124 00:08:48,060 --> 00:08:49,996 踊って忘れろと? 125 00:08:51,097 --> 00:08:54,901 売店で 使い捨てカメラを買って— 126 00:08:55,034 --> 00:09:00,172 人の顔が分からないように 写真を撮れば使えるよ 127 00:09:00,806 --> 00:09:01,607 本気か? 128 00:09:02,575 --> 00:09:08,214 このままじゃ君たちの 結婚生活の門出が暗くなる 129 00:09:08,581 --> 00:09:10,816 結婚のアドバイス? お前が? 130 00:09:13,753 --> 00:09:17,957 絶対にバレない 花だって同じだろ 131 00:09:18,090 --> 00:09:19,959 俺は分からない 132 00:09:20,092 --> 00:09:21,127 イスは? 133 00:09:21,260 --> 00:09:22,261 モニカが選んだ 134 00:09:22,595 --> 00:09:23,563 食器は? 135 00:09:23,696 --> 00:09:24,196 モニカだ 136 00:09:24,597 --> 00:09:25,131 君は何の係? 137 00:09:25,298 --> 00:09:26,966 カメラだよ 138 00:09:27,767 --> 00:09:28,234 売店へ 139 00:09:33,973 --> 00:09:36,609 もう告白した? 140 00:09:37,243 --> 00:09:38,044 まだよ 141 00:09:38,177 --> 00:09:41,747 じゃ これから言うとこ? 142 00:09:42,748 --> 00:09:43,616 ガンターなの? 143 00:09:46,752 --> 00:09:48,020 違うわよ 144 00:09:48,187 --> 00:09:50,222 あんな髪の子供 嫌よ 145 00:09:52,625 --> 00:09:58,064 相手はここにいないわ それに言う勇気がなくなった 146 00:09:58,197 --> 00:09:58,931 何で? 147 00:09:59,065 --> 00:10:04,604 これから告白しようと 考えてたらドカン! 148 00:10:06,639 --> 00:10:07,340 バス? 149 00:10:09,175 --> 00:10:14,213 あなたが大ショックだって 言うから怖くなったの 150 00:10:14,347 --> 00:10:15,982 でも大ごとよ 151 00:10:16,115 --> 00:10:19,385 大変なのは 私だけだと思ってた 152 00:10:19,785 --> 00:10:22,622 彼のことまで考えてなかった 153 00:10:22,755 --> 00:10:27,326 深く悩まずに サッと話して終わらせたら? 154 00:10:27,660 --> 00:10:30,896 バンドエイドも サッとはがせば平気よ 155 00:10:31,998 --> 00:10:32,898 イタッ! 156 00:10:36,235 --> 00:10:37,136 ほらね 157 00:10:43,342 --> 00:10:45,678 お祝い 開けたの? 158 00:10:45,811 --> 00:10:48,347 開けちゃダメなのよ 159 00:10:49,081 --> 00:10:50,816 私 壊れてる! 160 00:10:52,351 --> 00:10:56,055 これから私が 何と言おうと絶対に— 161 00:10:56,188 --> 00:10:59,325 包みを開けさせないで 162 00:10:59,859 --> 00:11:00,693 分かった 163 00:11:02,962 --> 00:11:03,929 1個だけ 164 00:11:08,067 --> 00:11:11,771 ちょうどよかった なあ フィービー 165 00:11:12,304 --> 00:11:14,306 座って 話がある 166 00:11:22,715 --> 00:11:26,252 シングルマザーになるのは 大変だよ 167 00:11:26,886 --> 00:11:31,457 それに前から君とは 特別な絆きずなを感じてた 168 00:11:32,258 --> 00:11:33,159 だから… 169 00:11:35,728 --> 00:11:38,330 フィービー 結婚して 170 00:11:42,701 --> 00:11:44,003 勘弁してよ 171 00:11:46,105 --> 00:11:46,739 ジョーイ 172 00:11:46,872 --> 00:11:48,407 結婚する 173 00:11:51,010 --> 00:11:52,011 ダメよ 174 00:11:52,144 --> 00:11:54,380 やっと私の番がきた 175 00:11:56,715 --> 00:11:58,017 何でジャマするの? 176 00:11:58,150 --> 00:11:59,819 結婚するわよ 177 00:12:01,787 --> 00:12:02,888 妊娠してない 178 00:12:03,456 --> 00:12:06,058 レイチェルが妊娠したの 179 00:12:08,994 --> 00:12:11,764 この先ずっと だませると思う? 180 00:12:11,997 --> 00:12:13,265 だってジョーイよ 181 00:12:18,437 --> 00:12:21,774 信じられない レイチェルが妊娠? 182 00:12:22,408 --> 00:12:23,309 父親は誰? 183 00:12:23,442 --> 00:12:24,376 知らない 184 00:12:26,378 --> 00:12:29,181 きっとあの男だ 185 00:12:29,315 --> 00:12:30,282 男が? 186 00:12:31,417 --> 00:12:32,451 誰なの? 187 00:12:32,818 --> 00:12:37,790 1か月前 誰かが泊まってた 顔は見てないが… 188 00:12:44,196 --> 00:12:45,498 話は終わり? 189 00:12:50,035 --> 00:12:51,237 忘れ物だ 190 00:12:52,471 --> 00:12:56,075 嫌だわ 父親が分かっちゃった 191 00:13:00,980 --> 00:13:03,082 話は最後までしてよ 192 00:13:10,456 --> 00:13:12,825 撮ってもらえます? 193 00:13:17,396 --> 00:13:19,064 私らも撮って 194 00:13:24,103 --> 00:13:24,970 カチッ 195 00:13:26,438 --> 00:13:27,473 押してない 196 00:13:27,806 --> 00:13:28,841 “カチッ”っていった 197 00:13:28,974 --> 00:13:30,376 光らなかった 198 00:13:30,509 --> 00:13:32,111 なぜウソを? 199 00:13:33,012 --> 00:13:34,847 ちゃんと撮りますよ 200 00:13:37,449 --> 00:13:39,451 指がレンズに 201 00:13:39,818 --> 00:13:41,820 あんた プロ・カメラマンかよ! 202 00:13:47,092 --> 00:13:51,063 あなたを怖がらせたこと 反省したの 203 00:13:51,197 --> 00:13:54,233 おわびに彼を呼んだわ ゴー! 204 00:13:54,366 --> 00:13:58,370 待ってよ 父親が誰か分かったの? 205 00:13:58,871 --> 00:14:01,307 私ってバカなフリしても— 206 00:14:02,208 --> 00:14:06,011 ただの金髪美女じゃないのよ 207 00:14:08,347 --> 00:14:11,383 このセーターの人でしょ 208 00:14:12,051 --> 00:14:13,852 どうしよう 209 00:14:15,254 --> 00:14:16,922 彼が中に? 210 00:14:17,323 --> 00:14:22,628 ここで帰ってもいいし バンドエイド はがしてもいい 211 00:14:25,331 --> 00:14:25,965 はがすわ 212 00:14:26,098 --> 00:14:26,899 マジ? 213 00:14:27,499 --> 00:14:28,434 ごめん 214 00:14:32,404 --> 00:14:33,272 やあ 215 00:14:41,347 --> 00:14:43,616 スピーチの場面を撮ろう 216 00:15:03,068 --> 00:15:09,074 '95年型ビュイックのお客様 車がレッカーされそうです 217 00:15:12,111 --> 00:15:13,045 私の車だ 218 00:15:15,681 --> 00:15:17,416 '95年型ビュイック? 219 00:15:19,184 --> 00:15:20,619 グリーンの? 220 00:15:24,356 --> 00:15:26,458 いや ブルーだった 221 00:15:26,592 --> 00:15:28,060 グリーン・ブルーだ 222 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 じゃ 早く動かして 223 00:15:35,434 --> 00:15:37,536 よし 最後の1枚だ 224 00:15:38,103 --> 00:15:39,071 即 逃げるぞ 225 00:15:45,244 --> 00:15:47,012 結婚おめでとう 226 00:15:54,553 --> 00:15:56,088 何の用? 227 00:15:56,221 --> 00:15:58,657 レイチェルから話があるの 228 00:15:58,991 --> 00:16:02,628 あなたのセーターでしょ? 229 00:16:03,462 --> 00:16:04,363 違うよ 230 00:16:05,698 --> 00:16:07,199 僕のは これ 231 00:16:09,969 --> 00:16:10,970 あらら 232 00:16:14,206 --> 00:16:16,709 コーヒー 飲む人は? 233 00:16:18,243 --> 00:16:20,279 私は毒を飲むわ 234 00:16:22,681 --> 00:16:23,682 話って? 235 00:16:24,516 --> 00:16:28,287 何でもない フィービーが誤解しただけ 236 00:16:29,388 --> 00:16:33,525 そのセーター よく着てるわね 記録に挑戦? 237 00:16:35,127 --> 00:16:37,529 でも いい機会をもらえたよ 238 00:16:43,002 --> 00:16:48,407 僕はあれから成長した だから また付き合ってほしい 239 00:16:49,008 --> 00:16:52,144 ダメよ 時期が悪いわ 240 00:16:52,277 --> 00:16:53,112 悪くない 241 00:16:55,214 --> 00:16:56,415 今なら大丈夫だ 242 00:16:57,216 --> 00:16:59,184 もう一度 やり直そう 243 00:17:00,753 --> 00:17:02,021 妊娠したの 244 00:17:11,296 --> 00:17:11,696 行って 245 00:17:12,031 --> 00:17:12,698 ありがと 246 00:17:18,569 --> 00:17:20,472 全部 開けちゃった! 247 00:17:22,708 --> 00:17:23,675 開けたの? 248 00:17:23,809 --> 00:17:26,512 分かってる 私は最低よ 249 00:17:26,712 --> 00:17:30,049 チャンドラーは 私を一生 信用しないわ 250 00:17:30,315 --> 00:17:33,052 うちの親からだろ 251 00:17:33,185 --> 00:17:34,319 それ 何? 252 00:17:34,520 --> 00:17:36,355 サラミの何かだ 253 00:17:40,392 --> 00:17:41,593 どうだった? 254 00:17:41,727 --> 00:17:43,462 タグは何て? 255 00:17:43,595 --> 00:17:47,132 タグは無関係よ ジョーイも知ってるの? 256 00:17:47,266 --> 00:17:50,769 聞いたよ 君を応援する 257 00:17:54,073 --> 00:17:57,376 驚いた ブラを外さないのね 258 00:17:59,812 --> 00:18:02,247 相手には言うつもり? 259 00:18:02,414 --> 00:18:05,250 言うけど夜になってからよ 260 00:18:05,384 --> 00:18:09,388 相手がどう反応しようと 君は一人じゃない 261 00:18:09,621 --> 00:18:10,355 ホント? 262 00:18:10,489 --> 00:18:12,458 そうさ 話がある 263 00:18:15,794 --> 00:18:19,765 シングルマザーになるのは 大変だよ 264 00:18:21,500 --> 00:18:26,505 それに前から君とは 特別な絆を感じてた 265 00:18:26,872 --> 00:18:28,574 レイチェル 結婚して 266 00:18:28,707 --> 00:18:29,341 何? 267 00:18:29,475 --> 00:18:30,109 何? 268 00:18:30,242 --> 00:18:30,843 何!! 269 00:18:32,744 --> 00:18:33,745 指輪 返して 270 00:18:33,879 --> 00:18:34,880 ヤダ! 271 00:18:35,380 --> 00:18:41,653 ジョーイは優しいわね でも結婚相手は探してないの 272 00:18:46,158 --> 00:18:46,825 分かった 273 00:18:48,794 --> 00:18:52,531 悪いけど 少し横になるわ 274 00:18:58,470 --> 00:19:00,272 傷ついたけど— 275 00:19:02,608 --> 00:19:04,610 ジョーイは また私のもの 276 00:19:05,410 --> 00:19:07,212 君は妊婦じゃないし… 277 00:19:07,346 --> 00:19:08,547 “サラミの友”だ 278 00:19:08,680 --> 00:19:09,581 ほらな 279 00:19:11,917 --> 00:19:12,885 ただいま 280 00:19:13,218 --> 00:19:16,421 キッチンにいて 動いちゃダメ 281 00:19:18,590 --> 00:19:19,491 写真を見よう 282 00:19:19,625 --> 00:19:21,693 最高の出来だ 283 00:19:22,161 --> 00:19:23,428 ロスの写真 284 00:19:24,897 --> 00:19:26,231 俺の写真 285 00:19:27,399 --> 00:19:29,635 俺とロスの写真 286 00:19:31,470 --> 00:19:35,574 これは結婚後 初キスの写真だ 287 00:19:35,941 --> 00:19:38,510 いい写真ね 288 00:19:39,545 --> 00:19:42,881 でもカメラは バッグにあったわ 289 00:19:46,952 --> 00:19:48,954 意外なオチだ 290 00:19:49,855 --> 00:19:56,562 でも これは初キスの写真だよ 俺と この女性との… 291 00:19:58,864 --> 00:20:02,434 君の目に焼き付いたから もう不要だね 292 00:20:05,637 --> 00:20:07,472 本物 現像する? 293 00:20:07,606 --> 00:20:08,640 そうね 294 00:20:13,979 --> 00:20:17,783 俺抜きで 全部 開けちゃったの? 295 00:20:17,916 --> 00:20:19,718 女とキスしたの? 296 00:20:21,887 --> 00:20:22,621 おあいこ? 297 00:20:29,728 --> 00:20:32,231 花を水に入れてくる 298 00:20:32,431 --> 00:20:34,399 式場から盗んだの? 299 00:20:34,633 --> 00:20:36,535 ロビーからだよ 300 00:20:36,668 --> 00:20:41,773 アダルトビデオとナッツを 請求された仕返しだ 301 00:20:46,478 --> 00:20:47,846 僕のセーターだ 302 00:20:51,383 --> 00:20:53,385 1か月も捜したよ 303 00:20:59,024 --> 00:21:00,792 そうだったの! 304 00:21:07,933 --> 00:21:09,334 そうだったの?! 305 00:21:16,675 --> 00:21:17,809 元気かい? 306 00:21:17,943 --> 00:21:19,745 久しぶり 307 00:21:21,546 --> 00:21:22,447 いいセーターだ 308 00:21:22,581 --> 00:21:24,850 そっくりお返しする 309 00:21:26,785 --> 00:21:28,787 レイチェルの件 驚いた 310 00:21:28,920 --> 00:21:31,857 彼女は ぶっ飛んでるから 311 00:21:33,525 --> 00:21:34,526 誰のなの? 312 00:21:34,660 --> 00:21:37,729 確か イタリア人 だったよ 313 00:21:39,765 --> 00:21:42,868 ラベル 見たら どう? 314 00:21:43,702 --> 00:21:45,070 変なやつ