1 00:00:01,267 --> 00:00:04,003 新婚旅行に興奮してる? 2 00:00:04,137 --> 00:00:05,171 してるわ 3 00:00:08,541 --> 00:00:10,543 人前では やめて 4 00:00:12,278 --> 00:00:13,713 見送りに来たぞ 5 00:00:14,047 --> 00:00:15,782 楽しんできて 6 00:00:16,783 --> 00:00:17,784 荷造りする 7 00:00:18,118 --> 00:00:21,454 “スピード”の海パン 忘れずにね 8 00:00:25,158 --> 00:00:28,395 “スピード”なんか 持ってないぞ 9 00:00:29,129 --> 00:00:32,766 ビキニ型じゃないやつを 入れよう 10 00:00:35,368 --> 00:00:38,705 間に合ったわ いい旅行にしてね 11 00:00:39,039 --> 00:00:40,407 ありがと 12 00:00:40,807 --> 00:00:44,177 今日 子供の父親に 告白するわ 13 00:00:49,749 --> 00:00:50,784 何なの? 14 00:00:53,052 --> 00:00:54,187 ロスだろ 15 00:00:54,320 --> 00:00:56,056 何で分かった? 16 00:00:56,189 --> 00:00:57,557 セーターよ 17 00:00:57,824 --> 00:00:58,825 でも びっくり! 18 00:01:00,293 --> 00:01:03,830 何だかバレてホッとしたわ 19 00:01:04,197 --> 00:01:06,733 私は叔母さんになるのね 20 00:01:07,067 --> 00:01:07,834 そうよ 21 00:01:08,201 --> 00:01:09,235 私もなる 22 00:01:10,303 --> 00:01:11,838 俺はおじさんだ 23 00:01:13,840 --> 00:01:15,408 みんなの子よ 24 00:01:15,542 --> 00:01:17,310 でも血族は私だけ 25 00:01:19,579 --> 00:01:25,585 せっかくだから相談させて ロスに何て言えばいい? 26 00:01:25,718 --> 00:01:26,786 自分では? 27 00:01:27,120 --> 00:01:31,391 “子供にどうかかわるかは  あなたの自由よ” 28 00:01:31,624 --> 00:01:33,259 それ いいよ 29 00:01:33,393 --> 00:01:37,130 でも何て切り出したらいい? 30 00:01:41,534 --> 00:01:42,569 参考になった 31 00:01:43,837 --> 00:01:44,871 頑張って 32 00:01:47,874 --> 00:01:48,875 何の話? 33 00:01:49,209 --> 00:01:53,847 実はレイチェルと兄さんに 子供ができたの 34 00:01:54,214 --> 00:01:55,115 何? 35 00:01:56,616 --> 00:01:59,152 ウソだろ 何で教えない 36 00:02:00,453 --> 00:02:02,188 何でこんな声? 37 00:02:04,424 --> 00:02:06,226 口が軽いから 38 00:02:06,359 --> 00:02:07,160 何? 39 00:02:08,428 --> 00:02:11,664 俺は口が堅い 秘密は厳守だ 40 00:02:12,298 --> 00:02:12,866 どんな秘密? 41 00:02:13,233 --> 00:02:17,904 言うもんか 俺は口が堅いんだからな 42 00:02:21,908 --> 00:02:22,842 教えろ 43 00:02:23,176 --> 00:02:24,177 前に教えたよ 44 00:03:07,820 --> 00:03:10,790 新婚旅行って ロマンチックね 45 00:03:12,191 --> 00:03:15,962 モニカたちは結婚 ロスたちは出産だ 46 00:03:16,462 --> 00:03:17,931 俺たちは? 47 00:03:18,264 --> 00:03:21,200 今にその時期が 来るわ 48 00:03:23,736 --> 00:03:28,508 モニカの所に ギター忘れた カギ貸してね 49 00:03:28,641 --> 00:03:31,244 俺のは取り上げられた 50 00:03:31,377 --> 00:03:33,546 私も没収された 51 00:03:34,914 --> 00:03:36,516 2人とも? 52 00:03:36,649 --> 00:03:37,951 信用されてない 53 00:03:38,284 --> 00:03:41,287 前の旅行の時は 俺に預けたよ 54 00:03:41,421 --> 00:03:45,391 ケチャップを 客用タオルでふいた時? 55 00:03:46,626 --> 00:03:47,694 タオルは洗ったよ 56 00:03:47,827 --> 00:03:48,661 洗ってない 57 00:03:49,696 --> 00:03:51,397 洗うわけないな 58 00:03:52,799 --> 00:03:55,368 ギターがないと困る 59 00:03:55,501 --> 00:03:56,869 俺も困るよ 60 00:03:57,003 --> 00:03:57,870 忘れ物? 61 00:03:58,004 --> 00:04:00,907 モニカのチキン料理だ 任せろ 62 00:04:03,676 --> 00:04:05,812 管理人さん ジョーイだ 63 00:04:05,945 --> 00:04:09,449 モニカの部屋に入りたい 緊急事態で 64 00:04:11,918 --> 00:04:14,787 ガス漏れだ パン 持ってきて 65 00:04:18,458 --> 00:04:19,559 レイチェルに会った? 66 00:04:19,692 --> 00:04:20,593 いや 何で? 67 00:04:21,027 --> 00:04:23,329 捜してたから 68 00:04:23,496 --> 00:04:25,965 そのうち会うだろ 69 00:04:27,333 --> 00:04:28,935 話があるって 70 00:04:29,269 --> 00:04:31,638 しかも大事な話 71 00:04:38,411 --> 00:04:40,446 話は想像ついた 72 00:04:43,316 --> 00:04:44,050 マジ? 73 00:04:44,717 --> 00:04:49,522 誰にも言わないって 約束したんだけど— 74 00:04:51,357 --> 00:04:54,961 ひと月前 彼女と寝たんだ 75 00:04:55,862 --> 00:04:56,796 それで? 76 00:05:01,000 --> 00:05:04,070 もっと驚くと思ったのに 77 00:05:04,804 --> 00:05:06,873 ごめん それで?! 78 00:05:11,311 --> 00:05:14,914 一度きりって約束したのに— 79 00:05:15,048 --> 00:05:19,652 彼女は よりを 戻したくなったんだろう 80 00:05:19,786 --> 00:05:22,021 違うと思うな 81 00:05:23,523 --> 00:05:24,891 じゃ 何の話? 82 00:05:26,025 --> 00:05:27,694 腹が痛い 83 00:05:30,363 --> 00:05:33,032 僕はその話だと思う 84 00:05:33,566 --> 00:05:37,003 結婚式の間 僕を見てたしね 85 00:05:38,738 --> 00:05:39,806 彼女 言ってた? 86 00:05:41,040 --> 00:05:42,575 食中毒かもね 87 00:05:44,410 --> 00:05:46,546 とにかく会いに行け 88 00:05:46,679 --> 00:05:47,880 そうする 89 00:05:50,983 --> 00:05:53,486 肝に銘じなきゃな 90 00:05:53,619 --> 00:05:57,423 僕は“一晩きり”の男じゃない 91 00:05:59,559 --> 00:06:03,463 いつも“もっと”って せがまれる 92 00:06:05,732 --> 00:06:07,066 自覚しよう 93 00:06:17,510 --> 00:06:18,144 次の方 94 00:06:19,979 --> 00:06:21,547 先に行こう 95 00:06:21,681 --> 00:06:23,583 待とう 熱々だ 96 00:06:23,716 --> 00:06:26,519 順番待ちと恋は別よ 97 00:06:27,086 --> 00:06:28,020 次の方 98 00:06:28,755 --> 00:06:31,858 キスしながら前に進めば? 99 00:06:33,126 --> 00:06:36,963 失礼 新婚旅行なもので 100 00:06:37,096 --> 00:06:39,665 じゃ お席の移動を 101 00:06:42,034 --> 00:06:43,936 ファーストクラスにどうぞ 102 00:06:44,103 --> 00:06:45,171 聞いた? 103 00:06:45,705 --> 00:06:49,675 席が格上げよ 私たちも新婚旅行の演技を 104 00:06:50,042 --> 00:06:51,878 演技がいる? 105 00:06:52,678 --> 00:06:53,579 抱きついて 106 00:06:55,882 --> 00:06:56,682 次の方 107 00:06:56,916 --> 00:07:01,420 聞こえなかったわ 新婚でラブラブで 108 00:07:02,455 --> 00:07:03,523 新婚旅行なの 109 00:07:03,656 --> 00:07:05,057 お祝いを 110 00:07:05,558 --> 00:07:10,797 ビング様の席は25J 奥様は25Kです 111 00:07:10,930 --> 00:07:15,468 ファーストクラスに 変更してくれないの? 112 00:07:15,902 --> 00:07:19,605 ファーストクラスは もう埋まりました 113 00:07:19,739 --> 00:07:24,644 だから先に抜かそうって 言ったのに クソッ! 114 00:07:25,611 --> 00:07:28,614 離れた席にしてくれない? 115 00:07:31,083 --> 00:07:34,454 君は君んちの合いカギ 俺にくれる? 116 00:07:34,587 --> 00:07:40,059 もちろんよ 合いカギ屋さんで 細工したら渡すわね 117 00:07:44,831 --> 00:07:46,098 何の音? 118 00:07:48,000 --> 00:07:50,236 管理人さん 何事? 119 00:07:50,570 --> 00:07:51,871 ガス漏れだろ 120 00:07:52,004 --> 00:07:53,105 合いカギは? 121 00:07:53,473 --> 00:07:56,108 捜してたら爆発するよ 122 00:07:56,976 --> 00:08:00,146 俺が管理するビルは 爆発が多い 123 00:08:00,913 --> 00:08:01,714 急いで 124 00:08:05,685 --> 00:08:07,119 頼み損ね 125 00:08:10,957 --> 00:08:15,695 ファーストクラスのラウンジよ 入ったこと ある? 126 00:08:15,828 --> 00:08:16,529 ない 127 00:08:16,662 --> 00:08:18,030 私もよ 入ろう 128 00:08:20,867 --> 00:08:22,735 常連のふりしろ 129 00:08:22,869 --> 00:08:24,203 見て オレンジよ 130 00:08:26,606 --> 00:08:27,773 いつもご苦労 131 00:08:28,040 --> 00:08:30,209 チケットを拝見 132 00:08:31,878 --> 00:08:32,912 いいとも 133 00:08:34,780 --> 00:08:37,082 番号が指で見えません 134 00:08:37,216 --> 00:08:39,919 記憶してる 1Aだ 135 00:08:43,155 --> 00:08:45,191 すみませんが ご退出を 136 00:08:45,525 --> 00:08:47,093 謝罪は受け入れた 137 00:08:47,226 --> 00:08:50,897 失礼ですが 入室はお断りします 138 00:08:52,732 --> 00:08:53,666 いいわ 139 00:08:55,668 --> 00:08:56,969 逃げろ! 140 00:09:10,316 --> 00:09:11,217 どうも 141 00:09:15,187 --> 00:09:17,657 大事な話があるの 142 00:09:18,190 --> 00:09:19,625 話し合おう 143 00:09:20,760 --> 00:09:22,194 中へ 144 00:09:31,070 --> 00:09:32,171 察しはついてる 145 00:09:32,305 --> 00:09:33,039 ホント? 146 00:09:33,172 --> 00:09:38,210 言いにくいだろうから 僕が口火を切るよ 147 00:09:39,145 --> 00:09:40,146 いいわ 148 00:09:50,323 --> 00:09:55,227 ロスとレイチェル レイチェルとロス 149 00:09:57,263 --> 00:10:00,066 まるでシーソーだね 150 00:10:02,234 --> 00:10:03,102 何? 151 00:10:04,136 --> 00:10:08,274 確かにあの夜は 楽しかったよ 152 00:10:08,741 --> 00:10:14,213 燃えたことも事実だ でも友達でいよう 153 00:10:16,248 --> 00:10:17,316 マジで何? 154 00:10:19,752 --> 00:10:24,657 分かったよ 君がそこまで望むなら— 155 00:10:25,291 --> 00:10:27,126 もう一度だけ寝よう 156 00:10:29,996 --> 00:10:31,998 僕は構わない 157 00:10:33,032 --> 00:10:34,700 今なら時間もある 158 00:10:35,801 --> 00:10:38,137 私も話していい? 159 00:10:46,178 --> 00:10:47,213 妊娠したの 160 00:10:52,351 --> 00:10:53,285 ロス 161 00:10:58,791 --> 00:10:59,392 ロス? 162 00:11:01,260 --> 00:11:03,229 じゃ 待つわね 163 00:11:11,070 --> 00:11:13,139 ちなみに父親はあなたよ 164 00:11:26,018 --> 00:11:27,319 水でも飲む? 165 00:11:27,453 --> 00:11:29,121 平気だ 166 00:11:30,356 --> 00:11:35,394 ロスに負担はかけない 育児は好きにかかわって 167 00:11:40,366 --> 00:11:42,201 ああ 僕は… 168 00:11:42,701 --> 00:11:45,371 とにかく分からない 169 00:11:47,106 --> 00:11:49,375 何で妊娠なの? 170 00:11:53,245 --> 00:11:54,747 コンドーム 使ったよ 171 00:11:54,880 --> 00:11:58,951 でもコンドームの 避妊効果は— 172 00:11:59,485 --> 00:12:01,387 97%ぐらいよ 173 00:12:01,954 --> 00:12:02,888 何? 174 00:12:05,858 --> 00:12:06,492 何?! 175 00:12:08,494 --> 00:12:11,397 箱に書いとくべきだ! 176 00:12:14,800 --> 00:12:15,501 書いてある 177 00:12:15,835 --> 00:12:17,269 書いてない! 178 00:12:23,409 --> 00:12:27,012 もっと大きく書くべきだ! 179 00:12:27,813 --> 00:12:30,082 コンドームの話は忘れて 180 00:12:30,249 --> 00:12:32,418 考えちゃ悪いか 181 00:12:35,154 --> 00:12:37,890 私も妊娠は ショックだったけど… 182 00:12:38,023 --> 00:12:40,059 ショックのせいじゃない 183 00:12:42,061 --> 00:12:45,097 消費者として怒ってる 184 00:12:46,799 --> 00:12:48,501 じゃ 話はまた 185 00:12:48,834 --> 00:12:50,836 いや 今すぐ話したい 186 00:12:50,970 --> 00:12:54,440 これから社長に 電話してやる 187 00:12:55,474 --> 00:12:57,443 コンドーム会社の 188 00:12:57,776 --> 00:12:59,845 なら また来る 189 00:13:01,380 --> 00:13:03,015 ああ 1番を押す 190 00:13:07,820 --> 00:13:10,089 ガス漏れはない 191 00:13:10,356 --> 00:13:12,491 温めていい? 192 00:13:14,126 --> 00:13:16,262 ドアを付けよう 193 00:13:16,395 --> 00:13:21,400 モニカたちに このことは言わないで 194 00:13:21,534 --> 00:13:28,340 まだ子供がいないから ドアを子供だと思ってるの 195 00:13:30,009 --> 00:13:32,244 カギが変わるからバレる 196 00:13:34,914 --> 00:13:39,118 こりゃ大仕事だ ヨガは休まなきゃ 197 00:13:40,352 --> 00:13:41,387 やあ ロス  198 00:13:41,520 --> 00:13:43,889 ヨガは休むと 先生に伝えて 199 00:13:44,523 --> 00:13:45,524 ナマステ 200 00:13:50,462 --> 00:13:52,064 このドアは? 201 00:13:52,198 --> 00:13:53,465 やっぱ 気づく? 202 00:13:55,067 --> 00:13:57,102 レイチェルは来てない? 203 00:13:57,236 --> 00:13:58,404 話したの? 204 00:14:01,307 --> 00:14:06,111 レイチェルと寝た話には 続きがある 205 00:14:09,248 --> 00:14:10,282 彼女 妊娠した 206 00:14:10,482 --> 00:14:12,451 びっくりした! 207 00:14:16,522 --> 00:14:17,623 僕との子だ 208 00:14:17,957 --> 00:14:20,359 最新情報だわ! 209 00:14:25,464 --> 00:14:26,966 知ってたわけ? 210 00:14:27,099 --> 00:14:27,967 まあね 211 00:14:29,368 --> 00:14:30,135 大丈夫? 212 00:14:30,269 --> 00:14:32,605 何とかなるさ 213 00:14:33,439 --> 00:14:35,574 まだ混乱してる 214 00:14:35,908 --> 00:14:36,909 彼女に何て? 215 00:14:37,042 --> 00:14:41,547 コンドーム会社に たっぷり苦情を言ってたら— 216 00:14:42,915 --> 00:14:45,084 彼女は消えてた 217 00:14:45,217 --> 00:14:46,185 ロスったら 218 00:14:46,318 --> 00:14:52,124 でも知らなかったんだ コンドームの避妊率が97%とは 219 00:14:52,291 --> 00:14:53,125 何? 220 00:14:54,159 --> 00:14:55,194 彼女を捜す 221 00:14:55,327 --> 00:14:56,562 待てよ 222 00:14:57,263 --> 00:15:00,633 マジか? 3%は失敗? 223 00:15:02,368 --> 00:15:04,637 箱に書いてない 224 00:15:06,605 --> 00:15:08,073 書いてある 225 00:15:17,983 --> 00:15:20,252 到着ね 226 00:15:20,986 --> 00:15:22,388 またかよ 227 00:15:25,591 --> 00:15:29,528 お祝いとして スイートに変更します 228 00:15:29,662 --> 00:15:32,164 そうはさせないわ 229 00:15:33,499 --> 00:15:34,199 どなた? 230 00:15:34,500 --> 00:15:37,403 “10分遅れの者”だ 231 00:15:38,971 --> 00:15:43,208 ファーストクラスも ラウンジも奪われた 232 00:15:43,342 --> 00:15:45,277 私たちも新婚なのよ 233 00:15:47,613 --> 00:15:51,617 スイートに 泊まりたいならどうぞ 234 00:15:52,284 --> 00:15:57,623 得なんかしなくていい 一緒にいれば幸せよ 235 00:16:01,627 --> 00:16:03,329 俺たちは得したい 236 00:16:06,432 --> 00:16:10,402 モニカ ジョーイだが お宅からガスのにおいがする 237 00:16:10,636 --> 00:16:11,971 ホント? 238 00:16:12,438 --> 00:16:13,572 ガス漏れだって 239 00:16:13,706 --> 00:16:14,640 それだけ? 240 00:16:15,975 --> 00:16:18,277 カギがなくて入れない 241 00:16:18,444 --> 00:16:20,479 何とかして入って 242 00:16:20,646 --> 00:16:24,083 もうドアを破るしかないよ 243 00:16:24,216 --> 00:16:25,351 早く破って 244 00:16:25,484 --> 00:16:27,186 文句は言わない? 245 00:16:27,319 --> 00:16:28,354 言わない 246 00:16:30,589 --> 00:16:32,524 いいから早くして 247 00:16:32,725 --> 00:16:35,194 じゃ ぶち破る 248 00:16:39,365 --> 00:16:42,034 私よ ジョーイが叩いてる 249 00:16:46,672 --> 00:16:47,773 OK 突入 250 00:16:52,544 --> 00:16:53,779 体勢はどう? 251 00:16:54,113 --> 00:16:56,682 楽よ 神経疑う? 252 00:16:57,783 --> 00:17:00,452 先生がエコーに来ます 253 00:17:05,223 --> 00:17:08,694 このイス 売ってたら買うのに 254 00:17:13,699 --> 00:17:14,767 話をしよう 255 00:17:15,099 --> 00:17:19,438 今すぐ? 股間が 寒い状況なんだけど 256 00:17:20,705 --> 00:17:25,044 さっきの態度について 謝りたい 257 00:17:25,176 --> 00:17:27,279 いいから頭のほうに来て 258 00:17:27,413 --> 00:17:28,680 そっか ごめん 259 00:17:29,114 --> 00:17:34,453 混乱して君のことより 自分のことしか考えなかった 260 00:17:34,586 --> 00:17:36,088 ロス 頭よ 261 00:17:36,221 --> 00:17:42,061 とにかく今後は全面的に 君に協力する 262 00:17:42,194 --> 00:17:47,366 検診もラマーズ法の教室も 付き合うつもりだ 263 00:17:47,499 --> 00:17:50,202 でも まず結婚が先だね 264 00:17:50,436 --> 00:17:51,136 結婚? 265 00:17:51,270 --> 00:17:52,738 結婚すべきだ 266 00:17:53,072 --> 00:17:55,407 “結婚好き”だから? 267 00:17:58,343 --> 00:18:01,080 それが正しいからだ 268 00:18:01,213 --> 00:18:03,816 愛し合ってればの話よ 269 00:18:04,716 --> 00:18:06,718 私たちは違うでしょ? 270 00:18:06,852 --> 00:18:12,558 そうだけど君一人で 子育ては無理だよ 271 00:18:13,225 --> 00:18:14,460 何で? 272 00:18:14,593 --> 00:18:19,264 だって君は一人で 外食もできない人だ 273 00:18:20,165 --> 00:18:24,136 一人で外食もできないのに 育児できる? 274 00:18:24,269 --> 00:18:26,705 外食ぐらいできる 275 00:18:26,839 --> 00:18:27,706 したことある? 276 00:18:27,840 --> 00:18:32,177 私を置いて あなたが店を出た時にね 277 00:18:32,778 --> 00:18:36,415 スープを 2時間も飲んでたからだ 278 00:18:36,548 --> 00:18:38,717 そっちが早食いなのよ 279 00:18:38,851 --> 00:18:42,321 モニカと 生存競争してきたからだ 280 00:18:46,692 --> 00:18:47,493 おジャマ? 281 00:18:47,626 --> 00:18:51,563 入ってください 彼は父親のロスです 282 00:18:51,697 --> 00:18:54,633 夫じゃない 一人で育てるから 283 00:18:54,900 --> 00:18:58,804 よろしく じゃエコーを 284 00:19:01,773 --> 00:19:03,675 なぜ僕に頼らない 285 00:19:03,842 --> 00:19:05,844 頼みはあるわ 頭へ! 286 00:19:08,580 --> 00:19:11,817 いたって順調ね 287 00:19:12,451 --> 00:19:15,787 スクリーンを見て これが子宮 288 00:19:15,921 --> 00:19:21,193 そして ここにいるのが 赤ちゃんよ 289 00:19:22,694 --> 00:19:23,829 ホントだ 290 00:19:28,834 --> 00:19:30,769 見えるわ 291 00:19:31,336 --> 00:19:32,804 おめでとう 292 00:19:33,539 --> 00:19:34,840 しばらく外すわ 293 00:19:35,641 --> 00:19:36,575 どうも 294 00:19:44,716 --> 00:19:46,218 神秘的だね 295 00:19:47,319 --> 00:19:48,854 見えない! 296 00:19:58,864 --> 00:20:01,200 見えないの 297 00:20:01,900 --> 00:20:04,269 見えると言ったよ 298 00:20:04,403 --> 00:20:09,708 ウソついたの 母親失格だと 思われたくなくて 299 00:20:09,942 --> 00:20:12,277 起きて 教えるよ 300 00:20:12,844 --> 00:20:15,881 よく見て ここだ 301 00:20:21,587 --> 00:20:26,425 かわいいわ やっと分かった 302 00:20:28,360 --> 00:20:28,860 ホント? 303 00:20:28,994 --> 00:20:30,562 分かんない! 304 00:20:34,833 --> 00:20:39,571 これ 見える? ピーナツみたいなやつ 305 00:20:42,908 --> 00:20:43,909 赤ちゃんだ 306 00:20:45,377 --> 00:20:46,311 これ? 307 00:20:47,546 --> 00:20:48,914 見えてたわ 308 00:20:54,920 --> 00:20:56,388 ありがと 309 00:20:56,521 --> 00:20:57,489 いいえ 310 00:21:01,627 --> 00:21:05,497 私たちの赤ちゃんなのね 311 00:21:08,734 --> 00:21:11,270 僕らの子だよ 312 00:21:22,347 --> 00:21:23,615 お医者さんは? 313 00:21:23,749 --> 00:21:25,450 順調だって 314 00:21:26,485 --> 00:21:28,487 子宮 見せたら? 315 00:21:35,460 --> 00:21:36,828 赤ん坊 どれ? 316 00:21:36,962 --> 00:21:39,898 私も分からなかった ここに… 317 00:21:42,501 --> 00:21:44,002 見失った