1 00:00:01,468 --> 00:00:02,302 レイチェル 2 00:00:02,469 --> 00:00:04,604 ハッピー・バレンタイン 3 00:00:05,338 --> 00:00:08,074 ロスとの生活は どんな感じ? 4 00:00:08,208 --> 00:00:13,079 ディスカバリー・チャンネルを 一日中 見せられるわ 5 00:00:14,080 --> 00:00:18,385 中世期の クソつまんない話とか 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,654 じゃ 行くわね 7 00:00:26,659 --> 00:00:29,229 あのコーヒーになりたい 8 00:00:31,164 --> 00:00:36,069 乗り越えてよ そんなジョーイはイヤ 9 00:00:36,236 --> 00:00:39,272 力になるわ 私の胸でも見る? 10 00:00:41,107 --> 00:00:43,042 ありがと あとで 11 00:00:44,310 --> 00:00:46,045 スコーン お願い 12 00:00:46,679 --> 00:00:47,514 欲しい物は? 13 00:00:47,680 --> 00:00:49,816 欲しい物だらけだ 14 00:00:50,183 --> 00:00:54,788 バレンタインを 好きな女と過ごす権利とか 15 00:00:55,288 --> 00:01:00,460 この地獄の苦しみから 解放されることとか 16 00:01:02,128 --> 00:01:03,396 ベーグル いる? 17 00:01:06,066 --> 00:01:06,733 もらう 18 00:01:47,307 --> 00:01:49,742 モナは同居のこと 何て? 19 00:01:49,876 --> 00:01:54,114 彼女 実家に帰ってて まだ話してない 20 00:01:54,247 --> 00:01:57,217 でも平気だと思うよ 21 00:01:57,350 --> 00:02:01,721 “化石は友達”ってロゴの 子供用Tシャツくれた 22 00:02:03,123 --> 00:02:05,425 へつらいすぎ 23 00:02:06,593 --> 00:02:08,193 じゃ 行くよ 24 00:02:08,627 --> 00:02:12,765 忘れてた レイチェルに 渡すビデオよ 25 00:02:12,899 --> 00:02:13,600 ビデオ? 26 00:02:13,733 --> 00:02:17,504 友達の出産シーンよ 渡しといて 27 00:02:17,637 --> 00:02:20,340 “キャンデーとクッキー”? 28 00:02:21,474 --> 00:02:24,210 キャンデーが母親 クッキーが娘よ 29 00:02:24,644 --> 00:02:26,613 父親の名もクッキー 30 00:02:29,182 --> 00:02:30,817 友達ながら びっくり 31 00:02:32,685 --> 00:02:33,686 フィービー 来て 32 00:02:33,820 --> 00:02:35,421 トイレへ 33 00:02:35,788 --> 00:02:37,624 モニカ 何歳よ 34 00:02:39,392 --> 00:02:40,827 何を隠してる? 35 00:02:41,227 --> 00:02:45,532 バレンタインに関する物よ フィービーに相談する 36 00:02:45,765 --> 00:02:46,900 僕に相談すれば? 37 00:02:47,233 --> 00:02:48,201 結構よ 38 00:02:48,935 --> 00:02:51,638 僕は兄だぞ 聞けよ 39 00:02:51,771 --> 00:02:53,773 いいわ お兄様 40 00:02:53,907 --> 00:02:58,912 あなたの親友が妹と ヤりたくなるのはどっち? 41 00:03:04,851 --> 00:03:05,818 赤いほう 42 00:03:14,594 --> 00:03:16,930 最近 落ち込んでるから— 43 00:03:17,263 --> 00:03:22,468 元気のもとを連れてきたわ あなたのプレイメイトよ 44 00:03:22,602 --> 00:03:24,771 君の友達とは寝ないよ 45 00:03:29,876 --> 00:03:32,478 犬だ! 46 00:03:32,612 --> 00:03:35,748 エッチな友達かと思った 47 00:03:37,317 --> 00:03:41,921 世界一陽気な犬なのよ 友達から借りてきたの 48 00:03:42,255 --> 00:03:45,258 一緒にいれば元気が出るわ 49 00:03:45,425 --> 00:03:49,529 ありがと こいつと楽しませてもらうよ 50 00:03:49,662 --> 00:03:51,364 その楽しみじゃない 51 00:03:58,905 --> 00:04:00,740 ハッピー・バレンタイン 52 00:04:00,873 --> 00:04:06,379 着替えてるとこよ 着心地悪いけどエッチなやつに 53 00:04:10,516 --> 00:04:11,985 “キャンデーとクッキー”? 54 00:04:16,623 --> 00:04:20,760 モニカからの贈り物は エロビデオ? 55 00:04:22,929 --> 00:04:24,864 しかもレズ物だ 56 00:04:26,899 --> 00:04:28,534 俺って幸せ者! 57 00:04:39,445 --> 00:04:40,713 リラックスして 58 00:04:40,847 --> 00:04:42,982 聖バレンタインさん ありがと 59 00:04:50,990 --> 00:04:52,759 マズいんじゃない? 60 00:04:54,560 --> 00:04:55,528 いきんで! 61 00:04:57,697 --> 00:04:59,432 痛い! 62 00:05:00,633 --> 00:05:02,769 最悪のエロビデオだ! 63 00:05:04,404 --> 00:05:05,805 もうやめて! 64 00:05:05,938 --> 00:05:07,407 やめるさ! 65 00:05:10,510 --> 00:05:12,445 ボール 取ってこい 66 00:05:13,313 --> 00:05:15,548 かわいいけど バカだな 67 00:05:19,852 --> 00:05:21,087 投げたっけ? 68 00:05:25,425 --> 00:05:28,428 引っ越し荷物に入ってたの 69 00:05:28,995 --> 00:05:29,896 この子 誰? 70 00:05:30,029 --> 00:05:35,401 フィービーの友達の犬だ 俺はモッツァレラと呼んでる 71 00:05:36,969 --> 00:05:41,974 なんてかわいいの 遊びたいけど仕事なの 72 00:05:42,442 --> 00:05:46,679 マーケティング会議でも この話し方になりそう 73 00:05:47,647 --> 00:05:49,615 バイバイ… 止まらない 74 00:05:53,753 --> 00:05:54,854 おいで 75 00:05:56,989 --> 00:06:00,093 レイチェルだ 元同居人 76 00:06:00,593 --> 00:06:03,129 お前も彼女が好きだろ? 77 00:06:04,764 --> 00:06:06,466 でも かなわぬ恋だ 78 00:06:06,699 --> 00:06:09,502 彼女が恋しいよ 79 00:06:10,770 --> 00:06:13,639 お前も 男なら分かるだろ? 80 00:06:15,374 --> 00:06:16,909 元男か 81 00:06:27,687 --> 00:06:28,888 感想は? 82 00:06:32,492 --> 00:06:33,826 まだイケるわね 83 00:06:35,061 --> 00:06:36,796 何でこれを? 84 00:06:37,096 --> 00:06:37,797 これ何? 85 00:06:37,930 --> 00:06:40,399 わめいたり流血したり… 86 00:06:40,967 --> 00:06:42,568 広がったり… 87 00:06:44,003 --> 00:06:45,772 広がってた 88 00:06:47,573 --> 00:06:52,645 出産のビデオ? フィービーが持ってきたのよ 89 00:06:57,083 --> 00:07:00,686 プレゼントに AVくれたのかと 90 00:07:02,555 --> 00:07:06,592 エッチなビデオを 贈ると思ったの? 91 00:07:07,193 --> 00:07:08,427 大正解 92 00:07:10,129 --> 00:07:16,936 スター志望の女の子が 都会に出てヤりまくる話よ 93 00:07:18,004 --> 00:07:19,705 星4つ ついてる 94 00:07:19,972 --> 00:07:22,442 待って 別の星だった 95 00:07:24,110 --> 00:07:25,211 見る? 96 00:07:25,578 --> 00:07:26,479 待った 97 00:07:27,013 --> 00:07:29,449 今はセクシーな ムードじゃない 98 00:07:30,516 --> 00:07:31,717 どうしたの? 99 00:07:33,453 --> 00:07:38,124 “ジョーズ”を見たあとには 海に入れないだろ 100 00:07:41,661 --> 00:07:44,697 バレンタインを 無駄にする気? 101 00:07:44,831 --> 00:07:46,866 君は見てないだろ 102 00:07:46,999 --> 00:07:49,602 出産は美しいものよ 103 00:07:49,735 --> 00:07:53,739 ホントにこれが 美しいと言える? 104 00:07:58,878 --> 00:08:01,681 母さんが 私を嫌うはずだわ! 105 00:08:04,650 --> 00:08:05,518 だから言った… 106 00:08:05,651 --> 00:08:06,686 触らないで! 107 00:08:13,626 --> 00:08:15,027 実家はどうだった? 108 00:08:15,161 --> 00:08:17,163 よかった お土産よ 109 00:08:18,698 --> 00:08:20,800 お土産なんて… 110 00:08:20,933 --> 00:08:22,502 塩味タフィーだ! 111 00:08:23,936 --> 00:08:25,071 ありがと 112 00:08:25,972 --> 00:08:31,944 海水で味付けしてると思うだろ 実は食塩水なんだよ 113 00:08:33,946 --> 00:08:35,515 面白くないね 114 00:08:36,616 --> 00:08:37,650 面白いわ 115 00:08:37,783 --> 00:08:39,085 君がいなくて寂しかった 116 00:08:39,217 --> 00:08:42,288 私もよ 変わりは? 117 00:08:42,621 --> 00:08:45,157 赤ちゃんの胎動があった 118 00:08:45,291 --> 00:08:46,025 感動ね 119 00:08:46,158 --> 00:08:51,931 でも最初に動いたときに 立ち会えなくて残念だった 120 00:08:52,732 --> 00:08:58,738 それでジョーイがレイチェルと 同居しろって勧めた 121 00:08:59,205 --> 00:09:00,606 やめて 122 00:09:03,543 --> 00:09:08,881 笑えるわ “元奥さんと 一緒に暮らしたら?”なんて 123 00:09:14,554 --> 00:09:20,126 私の彼氏が 彼の子を 妊娠中の女性と暮らすの? 124 00:09:24,330 --> 00:09:25,665 何て返事を? 125 00:09:34,874 --> 00:09:37,276 “セントラル・パーク” 126 00:09:37,810 --> 00:09:40,680 モナに同居の件 隠したの? 127 00:09:40,813 --> 00:09:44,183 はなから否定されたし— 128 00:09:44,617 --> 00:09:47,653 それにタフィーくれた 129 00:09:48,688 --> 00:09:50,623 食べたことない 130 00:09:50,790 --> 00:09:51,657 一度も? 131 00:09:51,791 --> 00:09:55,928 ママが自殺の計画に 忙しかったせいよ 132 00:09:57,597 --> 00:09:58,264 ありがと 133 00:09:59,832 --> 00:10:01,233 ずっと隠すわけ? 134 00:10:01,367 --> 00:10:04,604 言うよ その前にゴマをする 135 00:10:04,737 --> 00:10:09,275 まずディナーで ロマンチックに盛り上げて— 136 00:10:09,609 --> 00:10:16,282 世界一の彼氏だと思わせ レイチェルとの同居を告げる 137 00:10:17,149 --> 00:10:20,820 モナってラッキーな人ね 138 00:10:23,189 --> 00:10:24,323 そのあと… 139 00:10:24,657 --> 00:10:26,926 この変な味 何? 140 00:10:28,628 --> 00:10:31,964 ガムなの? 一体 何物よ 141 00:10:35,635 --> 00:10:37,269 おいしい もう1つ 142 00:10:41,107 --> 00:10:46,312 彼女は 俺と友達で ロスと過去がある 143 00:10:46,779 --> 00:10:52,151 報われぬ恋だ お前と猫の恋みたいだな 144 00:10:55,254 --> 00:10:58,991 ハーイ 私のかわいいワンコは? 145 00:10:59,125 --> 00:11:00,893 元気でいた? 146 00:11:02,662 --> 00:11:03,863 弱ってる 147 00:11:04,797 --> 00:11:06,098 ビール 与えた? 148 00:11:07,333 --> 00:11:08,234 まさか 149 00:11:08,734 --> 00:11:11,003 ちょっと話がある 150 00:11:11,137 --> 00:11:12,304 ご自由に 151 00:11:13,739 --> 00:11:14,407 俺とか 152 00:11:18,277 --> 00:11:20,446 犬に何したの? 153 00:11:20,780 --> 00:11:23,849 話を聞かせただけだ 154 00:11:23,983 --> 00:11:24,817 何の話? 155 00:11:25,718 --> 00:11:27,153 レイチェルの話 156 00:11:27,887 --> 00:11:30,723 生気を抜かれてるわ 157 00:11:31,690 --> 00:11:36,028 世界一陽気な犬が 半日であんな姿よ 158 00:11:37,997 --> 00:11:39,031 息はしてる 159 00:11:40,766 --> 00:11:42,101 友達に返す 160 00:11:42,234 --> 00:11:44,303 大丈夫だよ 見てて 161 00:11:44,437 --> 00:11:48,074 ボールだぞ 取ってこい 162 00:11:48,407 --> 00:11:50,176 ほら 取って… 163 00:11:50,976 --> 00:11:53,846 どうしよう 俺のせいだ 164 00:11:54,713 --> 00:11:57,183 犬を壊しちゃった 165 00:12:00,486 --> 00:12:04,223 デートに出かける 君の予定は? 166 00:12:04,957 --> 00:12:07,359 バレンタインの ディナーは— 167 00:12:07,493 --> 00:12:11,764 出前の中華料理に 海水タフィーよ 168 00:12:12,298 --> 00:12:15,968 みんな“海水”と言うが 実際は… 169 00:12:16,102 --> 00:12:18,804 そのドキュメンタリー 一緒に見た 170 00:12:21,207 --> 00:12:23,876 出前だわ お金を 171 00:12:29,215 --> 00:12:29,982 モナ 172 00:12:31,250 --> 00:12:33,419 何で… ハーイ 173 00:12:35,121 --> 00:12:37,490 僕が迎えに行くはずじゃ? 174 00:12:37,823 --> 00:12:40,526 計画変更よ 料理を作ったの 175 00:12:40,860 --> 00:12:41,794 サプライズ! 176 00:12:45,131 --> 00:12:46,432 モナ 177 00:12:46,932 --> 00:12:48,868 どうも 178 00:12:49,869 --> 00:12:51,103 なぜ ここに? 179 00:12:52,238 --> 00:12:53,873 知らない 180 00:12:54,974 --> 00:12:57,943 私はテレビを見てるわ 181 00:12:59,411 --> 00:13:00,880 何してるの? 182 00:13:01,013 --> 00:13:03,782 最近 入り浸ってる 183 00:13:04,884 --> 00:13:05,417 何で? 184 00:13:05,818 --> 00:13:07,153 寂しいから? 185 00:13:08,521 --> 00:13:12,258 バレンタインよ 帰ってもらって 186 00:13:12,391 --> 00:13:15,528 無理だ 彼女は情緒不安定でね 187 00:13:15,861 --> 00:13:18,497 ていうかクレイジー 188 00:13:22,101 --> 00:13:24,503 出前を受け取らせて 189 00:13:24,970 --> 00:13:27,039 出前まで ここに? 190 00:13:27,173 --> 00:13:31,210 情緒不安定なうえに 図々しい 191 00:13:33,812 --> 00:13:37,216 スウェットに着替えて ベッドで食べるの 192 00:13:41,020 --> 00:13:43,489 僕らのジャマだね 193 00:13:45,491 --> 00:13:51,830 シャンパンを開けててよ 君に見せたいものがある 194 00:13:52,031 --> 00:13:53,866 別の元奥さん? 195 00:13:55,834 --> 00:13:57,269 先に飲んでて 196 00:14:02,942 --> 00:14:04,310 電話 持ってくわ 197 00:14:04,443 --> 00:14:06,345 レイチェル 待って 198 00:14:07,146 --> 00:14:11,283 気を悪くしないでね 何してるわけ? 199 00:14:11,550 --> 00:14:13,252 電話 使う? 200 00:14:14,153 --> 00:14:18,123 違うわ ロスは お人よしだけど— 201 00:14:18,257 --> 00:14:21,894 ここは彼の部屋だし けじめは必要よ 202 00:14:22,027 --> 00:14:24,396 もう帰ってくれない? 203 00:14:24,630 --> 00:14:26,532 私は同居中よ 204 00:14:29,902 --> 00:14:33,038 ハッピー・バレンタイン! 205 00:14:37,643 --> 00:14:40,613 お別れの記念品かな 206 00:14:50,322 --> 00:14:51,924 今度は何秒? 207 00:14:52,191 --> 00:14:53,259 90秒だ 208 00:14:54,126 --> 00:14:57,563 90秒も考えずにいたのは 進歩よ 209 00:14:58,197 --> 00:15:00,099 でも頭から離れない 210 00:15:01,200 --> 00:15:07,573 裸の男をテーブルにして 酒を飲む親父の姿も衝撃だった 211 00:15:09,141 --> 00:15:11,944 でも これよりマシだ 212 00:15:13,479 --> 00:15:17,950 ビデオを隠して 忘れちゃいましょ 213 00:15:19,018 --> 00:15:20,019 そうだな 214 00:15:25,491 --> 00:15:27,927 このイスも処分しよう 215 00:15:43,609 --> 00:15:44,243 助かった 216 00:15:44,376 --> 00:15:45,277 ホント 217 00:15:46,712 --> 00:15:47,513 入って 218 00:15:48,347 --> 00:15:51,517 バレンタインのジャマして ごめん 219 00:15:51,951 --> 00:15:55,421 モナが ロスに別れ話してるの 220 00:15:55,554 --> 00:15:56,255 ウソ 221 00:15:56,388 --> 00:15:57,423 かわいそう 222 00:16:01,694 --> 00:16:06,532 パンツ姿は見せるくせに 今日はカーテン閉めてる 223 00:16:08,067 --> 00:16:10,469 出産ビデオ 頼んだ? 224 00:16:11,537 --> 00:16:12,171 ここにある 225 00:16:12,304 --> 00:16:15,741 見る前に忠告だ “見るな” 226 00:16:18,010 --> 00:16:19,445 見たの? グロい? 227 00:16:19,578 --> 00:16:25,517 皮肉を感じたよ 人の誕生で 自殺したくなるとはね 228 00:16:27,319 --> 00:16:31,323 怖くなったわ 私と一緒に見てよ 229 00:16:31,557 --> 00:16:35,361 私の においがする セーターを置いとくわ 230 00:16:37,029 --> 00:16:40,432 私を一人にしないで 231 00:16:43,769 --> 00:16:46,238 そうね 付き合うわ 232 00:16:46,638 --> 00:16:47,706 ビデオ 出して 233 00:16:55,748 --> 00:16:58,717 よく似たシーンがあったな 234 00:17:02,087 --> 00:17:04,289 じゃ 始めるよ 235 00:17:09,328 --> 00:17:10,462 ヤだ 236 00:17:14,400 --> 00:17:17,301 赤ん坊が 母親を拷問してる 237 00:17:18,503 --> 00:17:21,306 俺はこれ 3回目だよ 238 00:17:24,076 --> 00:17:25,109 でも美しいわ 239 00:17:25,243 --> 00:17:26,678 どこがよ 240 00:17:26,811 --> 00:17:30,149 そうね あなたに同情する 241 00:17:31,583 --> 00:17:32,718 ほら 見て 242 00:17:33,052 --> 00:17:34,820 お尻が爆発した? 243 00:17:38,524 --> 00:17:41,260 赤ちゃんの誕生だ 244 00:17:43,328 --> 00:17:46,465 手足の指が かわいい 245 00:17:47,299 --> 00:17:49,535 母親の幸せな顔だ 246 00:17:52,071 --> 00:17:54,306 うるさい 産むのは私よ 247 00:18:01,647 --> 00:18:02,614 どうした? 248 00:18:03,082 --> 00:18:04,850 モナに振られた 249 00:18:05,184 --> 00:18:07,119 かわいそうに 250 00:18:07,419 --> 00:18:07,853 原因は? 251 00:18:08,187 --> 00:18:12,458 最近の僕は 理想的な彼氏じゃなかった 252 00:18:12,591 --> 00:18:15,527 レイチェルの妊娠とか— 253 00:18:15,828 --> 00:18:19,731 カギを渡したのに 別のカギに変えたり 254 00:18:21,300 --> 00:18:24,603 それに同居の件を隠した 255 00:18:25,137 --> 00:18:29,241 彼女はもっと前に 振るべきだったね 256 00:18:29,842 --> 00:18:33,112 バレンタインなのに 最悪だな 257 00:18:34,179 --> 00:18:36,515 待った 何でここに? 258 00:18:37,883 --> 00:18:44,156 ジョーイがバレンタインに 一人だなんて もめごと? 259 00:18:46,125 --> 00:18:47,192 まあね 260 00:18:47,559 --> 00:18:48,293 ホント? 261 00:18:48,427 --> 00:18:50,195 うれしそうだな 262 00:18:51,296 --> 00:18:54,199 ごめん 力になるよ 263 00:18:55,334 --> 00:18:59,371 もめごとなら経験豊富だ 264 00:19:00,439 --> 00:19:04,409 エッチの最中に 振られたこともある 265 00:19:09,515 --> 00:19:11,350 とにかく相談して 266 00:19:11,483 --> 00:19:13,485 いや 忘れてくれ 267 00:19:13,619 --> 00:19:14,753 話してよ 268 00:19:14,887 --> 00:19:15,754 よそう 269 00:19:15,888 --> 00:19:18,357 僕に言えないわけ? 270 00:19:21,727 --> 00:19:24,730 分かった 座れよ 271 00:19:29,201 --> 00:19:35,340 すごく好きな女がいる でも どうにもならない 272 00:19:36,508 --> 00:19:37,843 自分の妹? 273 00:19:40,746 --> 00:19:41,747 違う 274 00:19:43,482 --> 00:19:46,385 じゃ 相手は職場の人? 275 00:19:47,886 --> 00:19:48,820 そうだ 276 00:19:49,621 --> 00:19:51,523 相手も好意を? 277 00:19:53,525 --> 00:19:58,564 ある程度はね でもどうせ かなわぬ恋だ 278 00:19:58,697 --> 00:19:59,565 何で? 279 00:20:00,265 --> 00:20:01,900 事情が複雑だ 280 00:20:03,602 --> 00:20:07,873 彼女には交際してた男がいる 男も職場のやつ 281 00:20:08,307 --> 00:20:13,645 やつの手前 動けない 親友だからね 282 00:20:13,779 --> 00:20:19,651 彼女と交際してた男は 今も彼女を好きなの? 283 00:20:19,952 --> 00:20:21,687 いや 違うと思う 284 00:20:21,820 --> 00:20:24,523 その彼 いい人? 285 00:20:26,491 --> 00:20:27,759 最高にね 286 00:20:28,460 --> 00:20:30,395 話せば許すかもよ 287 00:20:30,529 --> 00:20:31,296 でも… 288 00:20:31,430 --> 00:20:34,600 話してみなよ 本気なら 289 00:20:34,733 --> 00:20:39,705 苦しいぐらい 本気だよ 夜も眠れないほどだ 290 00:20:39,838 --> 00:20:45,644 なら 勇気を出せ そんな恋は滅多にないよ 291 00:20:46,245 --> 00:20:47,813 でなきゃ後悔する 292 00:20:49,281 --> 00:20:50,482 ホットミルクだ 293 00:20:55,821 --> 00:20:58,890 家でバーボンを入れて飲む 294 00:21:00,926 --> 00:21:05,564 とにかく その男に打ち明けてみろ 295 00:21:05,697 --> 00:21:07,432 結果 教えて 296 00:21:09,901 --> 00:21:11,303 レイチェルなんだ 297 00:21:21,313 --> 00:21:24,583 出産の心構えのためよ 298 00:21:24,716 --> 00:21:28,453 ちゃんと全部 見るしかない 299 00:21:32,724 --> 00:21:34,993 スターに なれるのなら— 300 00:21:36,895 --> 00:21:39,431 何でもするわ 301 00:21:39,564 --> 00:21:40,565 何でも? 302 00:21:40,732 --> 00:21:44,636 仕込むところから 始まるのね