1 00:00:04,738 --> 00:00:07,340 レイチェルって言った? 2 00:00:10,110 --> 00:00:11,077 そうだ 3 00:00:14,314 --> 00:00:16,349 レイチェルが好き? 4 00:00:18,318 --> 00:00:21,121 レイチェルが好きだ 5 00:00:28,728 --> 00:00:29,662 レイチェル? 6 00:00:30,797 --> 00:00:32,732 そうだ だけど… 7 00:00:33,066 --> 00:00:36,603 ほかにも好きな人はいる お前とか 8 00:00:36,736 --> 00:00:39,639 はっきり言うぞ ロスが好きだ 9 00:00:41,641 --> 00:00:43,643 レイチェルのレイチェル? 10 00:00:43,777 --> 00:00:45,211 でも問題ない 11 00:00:45,345 --> 00:00:48,281 問題ない? 僕の勘違いか 12 00:00:50,283 --> 00:00:52,352 じゃ さっきの言葉は? 13 00:00:52,485 --> 00:00:57,223 “苦しいぐらい本気”とか “夜も眠れない” 14 00:00:57,357 --> 00:01:02,695 俺は役者だ ドラマチックに 盛り上げるくせがある 15 00:01:04,063 --> 00:01:06,733 僕の子を妊娠中の レイチェル? 16 00:01:07,067 --> 00:01:11,271 俺だって 間違ったことだと 分かってるが— 17 00:01:11,404 --> 00:01:16,476 俺の一方的な気持ちだ 熱はすぐ冷めるさ 18 00:01:17,811 --> 00:01:19,379 もう行く 19 00:01:19,813 --> 00:01:21,281 待てよ ロス 20 00:01:21,448 --> 00:01:23,450 僕は1つだけ… 21 00:01:23,583 --> 00:01:24,517 レイチェル? 22 00:01:37,297 --> 00:01:38,164 レイチェル? 23 00:02:20,173 --> 00:02:21,174 蹴(け)ってる 24 00:02:22,742 --> 00:02:24,511 君の中で育ってる 25 00:02:26,646 --> 00:02:27,714 今のは強烈 26 00:02:28,148 --> 00:02:30,583 俺を拒否した 最年少の女だ 27 00:02:32,285 --> 00:02:33,286 どうも 28 00:02:33,720 --> 00:02:37,490 質問よ 運命の人って 信じる? 29 00:02:37,624 --> 00:02:38,658 信じてる 30 00:02:38,892 --> 00:02:44,797 運命の人を捜すコツは 追い求めないことよ 31 00:02:45,331 --> 00:02:49,302 だからラッセル・クロウを 追うのはやめたの 32 00:02:50,837 --> 00:02:51,571 チャンドラーは? 33 00:02:51,871 --> 00:02:56,843 信じないよ 相性の いい人はいるけど— 34 00:02:57,443 --> 00:02:58,645 運命の人はいない 35 00:02:58,778 --> 00:02:59,812 よかった 36 00:03:00,280 --> 00:03:00,847 何で? 37 00:03:01,180 --> 00:03:02,815 モニカの運命の人 発見よ 38 00:03:08,488 --> 00:03:12,926 昨日デートした男が モニカにぴったりなの 39 00:03:13,326 --> 00:03:17,597 モニカに合う男が 俺以外にいるはずないだろ? 40 00:03:21,467 --> 00:03:22,569 どんな人? 41 00:03:23,870 --> 00:03:25,271 長身で— 42 00:03:25,572 --> 00:03:26,306 髪は茶色 43 00:03:26,439 --> 00:03:27,273 やっぱりね 44 00:03:27,407 --> 00:03:31,210 俺と同じ髪の色? クローンか? 45 00:03:32,545 --> 00:03:33,746 仕事は食品関係 46 00:03:33,880 --> 00:03:35,215 年上? 47 00:03:35,348 --> 00:03:36,649 しかもイギリス人 48 00:03:36,783 --> 00:03:38,318 理想的じゃん 49 00:03:39,219 --> 00:03:43,423 それにしっかりしてて 大人で余裕があるの 50 00:03:43,623 --> 00:03:46,326 出会わなかったのが悲劇ね 51 00:03:46,526 --> 00:03:49,929 夫がこの話を 知らないのが 幸いだ 52 00:03:50,730 --> 00:03:52,632 ごめんね 53 00:03:52,765 --> 00:03:56,903 私の勘違いかもしれない デートで確かめるわ 54 00:03:57,370 --> 00:04:00,373 他人の運命の男と デートするの? 55 00:04:00,607 --> 00:04:03,443 性欲は処理しなきゃ 56 00:04:11,351 --> 00:04:14,254 ジョーイに聞いたわ 大丈夫? 57 00:04:14,520 --> 00:04:15,989 まだ信じられない 58 00:04:16,555 --> 00:04:21,793 ジョーイとレイチェルなんて 僕とお前が付き合うより不気味 59 00:04:23,296 --> 00:04:26,799 力になるけど その例えはやめて 60 00:04:29,269 --> 00:04:33,373 結婚したら ジョーイが僕の子の父になる 61 00:04:33,573 --> 00:04:38,578 心配ないわ ジョーイは レイチェルに告白する気ない 62 00:04:38,811 --> 00:04:41,547 レイチェルにも その気はない 63 00:04:41,914 --> 00:04:44,884 ジョーイは モテない童貞だっけ? 64 00:04:46,719 --> 00:04:49,722 レイチェルを 落とす気はないわ 65 00:04:50,523 --> 00:04:50,990 そうか? 66 00:04:51,324 --> 00:04:53,860 兄さんのことで悩んでる 67 00:04:54,460 --> 00:04:58,798 バーモントに引っ越すとまで 言い出してるの 68 00:04:59,832 --> 00:05:00,667 何で? 69 00:05:01,034 --> 00:05:02,835 “国外に出たい”って 70 00:05:07,940 --> 00:05:09,442 嫌われたと思ってる 71 00:05:10,977 --> 00:05:12,078 僕に? 72 00:05:14,047 --> 00:05:15,615 嫌ってないよ 73 00:05:19,452 --> 00:05:21,454 でもレイチェル絡みだから 74 00:05:22,555 --> 00:05:25,391 兄さんのつらさは分かる 75 00:05:26,726 --> 00:05:29,662 でもジョーイを 追いつめないで 76 00:05:31,030 --> 00:05:33,700 “今も友達だ”と伝えて 77 00:05:36,803 --> 00:05:38,671 ジョーイと話すよ 78 00:05:39,872 --> 00:05:45,678 “ドルをバーモントのお金に 換える”らしいから早めにね 79 00:05:54,721 --> 00:05:57,023 紹介するわ 彼はドンよ 80 00:05:57,557 --> 00:05:58,458 どうも 81 00:06:01,027 --> 00:06:01,661 運命の人 82 00:06:04,931 --> 00:06:06,599 デートだったの? 83 00:06:06,733 --> 00:06:11,537 アドリアティカの料理が 乾燥トマト入りでマズかった 84 00:06:11,671 --> 00:06:13,973 知ってる 時代遅れよ 85 00:06:14,107 --> 00:06:15,641 僕もそう言った 86 00:06:15,875 --> 00:06:16,809 気味悪いね 87 00:06:16,943 --> 00:06:17,777 全然 88 00:06:19,579 --> 00:06:21,414 乾燥トマトはうまいよ 89 00:06:23,850 --> 00:06:27,487 ピザにのってるやつは? ダメ? 90 00:06:29,722 --> 00:06:31,557 好きな料理店は? 91 00:06:31,691 --> 00:06:35,561 オクタビアや27&7 アレサンドロもいい 92 00:06:35,695 --> 00:06:37,897 うちの店よ シェフなの 93 00:06:38,030 --> 00:06:40,967 ホント? 君の料理は最高だ 94 00:06:41,100 --> 00:06:45,071 メニューについて話したい 先に飲み物を 95 00:06:45,404 --> 00:06:46,472 私はラテ… 96 00:06:46,606 --> 00:06:48,674 一緒に行くわ 97 00:06:51,544 --> 00:06:52,645 何 企んでる? 98 00:06:53,880 --> 00:06:57,016 偶然 ここに来ただけよ 99 00:06:57,517 --> 00:06:59,786 運命は信じない派でしょ? 100 00:06:59,952 --> 00:07:03,422 でもハンサムな男が 妻に食いついた 101 00:07:03,990 --> 00:07:08,694 私が運命の2人だと思っても 何も起こらないわ 102 00:07:09,462 --> 00:07:11,097 フィービー でかした 103 00:07:12,098 --> 00:07:14,100 彼 大好きよ 104 00:07:17,537 --> 00:07:19,105 あなたの相手も探すわ 105 00:07:33,653 --> 00:07:36,923 俺を殴る気なら殴ってよ 106 00:07:37,590 --> 00:07:38,858 殴らない 107 00:07:39,192 --> 00:07:41,627 じゃ 何? キック? 108 00:07:45,031 --> 00:07:45,998 かみつき? 109 00:07:47,600 --> 00:07:52,538 何もしないよ 怒ってないと言いにきた 110 00:07:53,039 --> 00:07:57,143 それに 君を嫌ってもいない 111 00:07:59,479 --> 00:08:01,013 話はそれだけだ 112 00:08:02,248 --> 00:08:03,883 待てよ ロス 113 00:08:06,018 --> 00:08:08,488 ビールでも どうだ? 114 00:08:17,897 --> 00:08:19,665 ビール 持ってない? 115 00:08:23,069 --> 00:08:26,506 うちには メロン味の飲み物しかない 116 00:08:36,015 --> 00:08:38,851 これだけは分かってくれ 117 00:08:39,519 --> 00:08:40,620 俺は— 118 00:08:43,054 --> 00:08:47,226 レイチェルに 告白する気はない 119 00:08:47,793 --> 00:08:50,763 友情を壊すことはしない 120 00:08:53,699 --> 00:08:54,534 ありがとう 121 00:09:11,817 --> 00:09:13,052 とにかく— 122 00:09:13,619 --> 00:09:18,891 あと少し 彼女を忘れるのに時間が要る 123 00:09:19,959 --> 00:09:23,596 こんなに本気なのは 初めてだから 124 00:09:28,568 --> 00:09:29,735 愛してるのか? 125 00:09:30,670 --> 00:09:33,239 知ってると思ってた 126 00:09:33,973 --> 00:09:35,207 いや 127 00:09:37,810 --> 00:09:41,781 俺だってこんな気持ち 忘れたい 128 00:09:42,248 --> 00:09:46,218 忘れようと努力してるが— 129 00:09:47,019 --> 00:09:49,755 どんどん難しくなって… 130 00:09:51,057 --> 00:09:53,793 八方塞がりだ 131 00:09:54,727 --> 00:09:57,129 どうしたらいい? 132 00:10:04,103 --> 00:10:07,039 彼女に気持ちを伝えろ 133 00:10:07,340 --> 00:10:09,609 酔っ払ったな 134 00:10:12,278 --> 00:10:13,980 まじめな話だ 135 00:10:14,647 --> 00:10:19,752 彼女の気持ちを確かめれば 振られても前に進める 136 00:10:20,286 --> 00:10:23,155 でも万一 彼女が… 137 00:10:23,289 --> 00:10:26,158 君と同じ気持ちなら— 138 00:10:29,362 --> 00:10:32,164 僕の違和感は消えるはずだ 139 00:10:34,100 --> 00:10:35,101 本心か? 140 00:10:38,170 --> 00:10:43,709 彼女が誰かと一緒になるなら 君ほど最高な男はいない 141 00:10:45,778 --> 00:10:46,812 ありがと 142 00:10:48,881 --> 00:10:50,850 いつ告白する? 143 00:10:51,250 --> 00:10:52,785 告白すんの? 144 00:10:55,287 --> 00:10:58,724 考えてなかった 何て言おう 145 00:10:58,858 --> 00:11:00,926 そこまで相談する? 146 00:11:01,661 --> 00:11:03,329 そうだな ごめん 147 00:11:05,331 --> 00:11:06,832 何て言えばいい? 148 00:11:11,237 --> 00:11:12,772 マズいよな 149 00:11:28,120 --> 00:11:33,092 ワインの輸入から手を引いて チーズに力を入れてきた 150 00:11:33,292 --> 00:11:34,393 チーズだって? 151 00:11:35,694 --> 00:11:37,696 においがキツいね 152 00:11:39,465 --> 00:11:40,099 失礼? 153 00:11:40,266 --> 00:11:42,468 チーズだろ 臭いよ 154 00:11:44,136 --> 00:11:46,105 君も におうのかな? 155 00:11:48,808 --> 00:11:50,276 においは平気だ 156 00:11:50,476 --> 00:11:53,913 チーズは 臭いほどおいしい 157 00:11:54,046 --> 00:11:58,818 同感よ チャンドラーは ブルーチーズが大嫌いなの 158 00:11:58,951 --> 00:12:00,086 なのに結婚を? 159 00:12:06,258 --> 00:12:12,098 私がしたいのは フランスで パンとチーズだけ食べること 160 00:12:12,264 --> 00:12:14,200 いえ チーズだけ 161 00:12:14,867 --> 00:12:16,735 やっぱパンも 162 00:12:17,369 --> 00:12:18,737 ペストリーも 163 00:12:19,772 --> 00:12:20,773 パテも 164 00:12:22,074 --> 00:12:24,443 昔は太ってたのよ 165 00:12:26,512 --> 00:12:30,015 ロワール川に別荘があるから ぜひ来て 166 00:12:30,216 --> 00:12:31,784 それ チーズの家? 167 00:12:35,354 --> 00:12:38,891 違う でもチーズの家なんて 夢のようだ 168 00:12:39,024 --> 00:12:39,825 引っ越したい 169 00:12:39,959 --> 00:12:40,759 やめてよ! 170 00:12:43,762 --> 00:12:44,763 聞いてた? 171 00:12:45,030 --> 00:12:45,898 気の毒に 172 00:12:46,132 --> 00:12:46,899 どうすりゃいい? 173 00:12:47,099 --> 00:12:49,768 チーズの家に 住みたがる2人よ 174 00:12:51,237 --> 00:12:52,838 対抗できないわ 175 00:13:00,446 --> 00:13:04,416 OK 絶対に気持ちを言うぞ 176 00:13:05,151 --> 00:13:07,153 まず胸を張って 177 00:13:07,853 --> 00:13:09,121 深呼吸だ 178 00:13:12,258 --> 00:13:13,492 自信 持って 179 00:13:18,063 --> 00:13:20,099 ジョーイ どうした? 180 00:13:20,232 --> 00:13:24,436 ちょっと寄ったんだ 君に話があって 181 00:13:24,570 --> 00:13:25,504 何? 182 00:13:26,272 --> 00:13:28,807 廊下で? それじゃ獣だ 183 00:13:29,808 --> 00:13:32,811 遅刻なの 手短にお願い 184 00:13:32,945 --> 00:13:37,483 俺がここに来て 言いたかったのは… 185 00:13:39,084 --> 00:13:40,953 今夜 食事どう? 186 00:13:41,187 --> 00:13:44,924 いいわ 待ち合わせ場所 連絡して 187 00:13:47,927 --> 00:13:52,831 よかった 準備する時間が 稼げたぞ 188 00:13:53,866 --> 00:13:55,334 みんな ノックしろよ! 189 00:13:58,103 --> 00:14:00,506 ドンをうちに呼びたい 190 00:14:00,839 --> 00:14:04,877 どうぞ 俺は広告 見て過ごす 191 00:14:07,179 --> 00:14:09,248 ずっと様子が変よ 192 00:14:09,381 --> 00:14:13,252 普通だ パーフェクトじゃないが 193 00:14:14,920 --> 00:14:16,288 まったく(ジーズ) 何なの? 194 00:14:16,522 --> 00:14:19,091 チーズって言った? 195 00:14:21,126 --> 00:14:22,862 どうしたの? 196 00:14:22,995 --> 00:14:28,934 フィービーの予言は当たった 君とドンは運命の相手のようだ 197 00:14:29,068 --> 00:14:32,605 なんなら ドンとチーズの家に住めば? 198 00:14:34,373 --> 00:14:36,141 運命を信じるの? 199 00:14:36,275 --> 00:14:38,277 “乾燥トマト”男は信じてる 200 00:14:41,146 --> 00:14:42,581 私も信じない 201 00:14:44,316 --> 00:14:45,184 君も? 202 00:14:45,551 --> 00:14:51,991 あなたとの結婚は運命じゃない 恋をして努力で結ばれたのよ 203 00:14:52,524 --> 00:14:54,293 しんどい努力でね 204 00:14:55,928 --> 00:14:59,064 ドンとチーズの家に 住まないの? 205 00:15:00,366 --> 00:15:04,904 一瞬 考えたけど 掃除するのが大変だもん 206 00:15:06,438 --> 00:15:07,339 愛してる 207 00:15:07,907 --> 00:15:08,574 知ってる 208 00:15:09,174 --> 00:15:11,610 今夜 ディナーに行こう 209 00:15:12,011 --> 00:15:15,915 チーズスティックと ポップコーンがうまい店だ 210 00:15:18,117 --> 00:15:19,618 ダメ? おいしいよ 211 00:15:26,592 --> 00:15:32,398 チャンドラーが触るたびに蹴るの この子 彼が嫌いなのかな 212 00:15:35,968 --> 00:15:36,468 なんか変よ 213 00:15:37,136 --> 00:15:38,504 いや 平気だ 214 00:15:42,074 --> 00:15:43,976 俺が変なのは… 215 00:15:46,979 --> 00:15:48,347 ここ暑くない? 216 00:15:49,214 --> 00:15:52,217 暑くないけど セーター脱げば? 217 00:15:53,252 --> 00:15:59,158 脱げない 下のTシャツが カルビンとホッブスのHな絵だ 218 00:16:00,426 --> 00:16:04,229 マジで? 見せて 219 00:16:08,567 --> 00:16:10,636 ホッブスも好き者ね 220 00:16:18,677 --> 00:16:20,245 何年 友達だっけ? 221 00:16:21,447 --> 00:16:23,449 7年か 8年… 222 00:16:23,582 --> 00:16:25,084 8年だわ 223 00:16:25,651 --> 00:16:27,386 長いね 224 00:16:29,254 --> 00:16:31,523 でも この数週間… 225 00:16:34,059 --> 00:16:36,595 お待たせ 超込んでて 226 00:16:37,196 --> 00:16:38,597 お薦めは… 227 00:16:38,731 --> 00:16:40,299 あとにして 228 00:16:40,432 --> 00:16:41,467 はい 229 00:16:42,134 --> 00:16:43,235 あとになった 230 00:16:46,572 --> 00:16:49,141 ウケないようで 231 00:16:53,545 --> 00:16:54,646 話して 232 00:16:57,016 --> 00:16:58,150 忘れちゃった 233 00:16:58,350 --> 00:17:03,222 まず何年 友達かって話で 8年と答えて— 234 00:17:03,355 --> 00:17:07,358 ウェイターが チップを半額にするヘマを 235 00:17:07,760 --> 00:17:10,628 それで 今に至ってる 236 00:17:11,763 --> 00:17:13,699 そうだね 237 00:17:18,704 --> 00:17:19,605 俺… 238 00:17:24,542 --> 00:17:27,046 君に恋をした 239 00:17:29,648 --> 00:17:30,482 何? 240 00:17:33,419 --> 00:17:35,120 君が好きだ 241 00:17:44,530 --> 00:17:45,731 誰に言ってる? 242 00:17:48,267 --> 00:17:50,369 私をからかったのね 243 00:17:51,770 --> 00:17:55,274 面白い… どういうこと? 244 00:18:05,617 --> 00:18:07,286 そっか 245 00:18:15,127 --> 00:18:16,395 それって… 246 00:18:20,099 --> 00:18:21,300 どうして… 247 00:18:23,435 --> 00:18:24,369 いつ? 248 00:18:27,106 --> 00:18:28,373 関係ある? 249 00:18:34,246 --> 00:18:35,481 確かに暑いわ 250 00:18:36,315 --> 00:18:40,252 混乱するのは分かる 無理しないで 251 00:18:40,385 --> 00:18:41,653 返事は— 252 00:18:42,654 --> 00:18:44,656 時間かけていいよ 253 00:18:53,298 --> 00:18:54,566 ダメだ 言って 254 00:18:56,535 --> 00:18:59,905 ジョーイ あなたを大好きよ 255 00:19:01,340 --> 00:19:01,773 でも… 256 00:19:01,907 --> 00:19:02,808 “でも”か 257 00:19:06,545 --> 00:19:10,349 大丈夫だよ 気にしないで 258 00:19:11,250 --> 00:19:12,217 俺が— 259 00:19:13,585 --> 00:19:17,523 期待しすぎてただけだ 260 00:19:17,656 --> 00:19:20,159 だから平気だよ 261 00:19:23,395 --> 00:19:24,630 もう帰る 262 00:19:25,297 --> 00:19:29,735 お願い 置いてかないで 私は妊婦なのよ 263 00:19:31,670 --> 00:19:33,472 泣かないで 264 00:19:33,805 --> 00:19:36,275 君が泣いたら俺も… 265 00:19:37,576 --> 00:19:38,877 ほらな 266 00:19:42,514 --> 00:19:43,482 いい? 267 00:19:47,186 --> 00:19:50,389 あなたを失いたくない 268 00:19:53,892 --> 00:19:56,595 それは絶対にないよ 269 00:19:58,730 --> 00:19:59,565 ごめんね 270 00:19:59,698 --> 00:20:03,535 謝らないでほしい 271 00:20:04,803 --> 00:20:06,471 いいね? 272 00:20:15,647 --> 00:20:17,316 全部 冗談だ 273 00:20:19,585 --> 00:20:21,220 だまされたわ 274 00:20:32,531 --> 00:20:33,765 君のテーブル? 275 00:20:34,399 --> 00:20:35,534 朝になるぞ 276 00:20:35,867 --> 00:20:39,304 〝お薦め〞も言ってない 277 00:20:40,606 --> 00:20:41,640 何事だ? 278 00:20:42,007 --> 00:20:45,510 どっちかが 死ぬのかもね 279 00:20:49,381 --> 00:20:50,916 女だといいな 280 00:20:53,018 --> 00:20:55,254 あの男の子 かわいいもん