1 00:00:00,767 --> 00:00:04,771 ご両親の結婚記念パーティーに 彼氏を呼んでいい? 2 00:00:05,271 --> 00:00:06,139 いいよ 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,073 彼って? 4 00:00:07,273 --> 00:00:09,542 クリーニング店で会った パーカーよ 5 00:00:09,709 --> 00:00:12,712 彼は君のブルマーに のり付けした? 6 00:00:15,682 --> 00:00:16,649 この声 誰? 7 00:00:18,151 --> 00:00:19,586 ステキな男性よ 8 00:00:20,020 --> 00:00:24,657 人生を楽しんでるし 私を女王様扱いよ 9 00:00:25,024 --> 00:00:27,694 夜は みだらな女だけど 10 00:00:30,263 --> 00:00:33,299 今年は 私がスピーチしていい? 11 00:00:33,433 --> 00:00:36,169 以前 失敗したのにまた? 12 00:00:36,369 --> 00:00:37,570 やりたいわ 13 00:00:37,704 --> 00:00:40,306 母さんが ブーイングするかもよ 14 00:00:41,241 --> 00:00:46,446 兄さんのスピーチで 親は毎年 感動の涙を流してる 15 00:00:46,613 --> 00:00:48,681 今年は 私が泣かすわ 16 00:00:48,815 --> 00:00:51,184 ロスは最愛の息子だよ 17 00:00:52,519 --> 00:00:57,791 毎回 会場の皆が泣いて 兄さんを抱きしめるの 18 00:00:58,158 --> 00:01:02,395 そのあと私の所へ来て “あなたの兄さん…” 19 00:01:03,063 --> 00:01:06,733 今年はこう言うわよ “あなた…” 20 00:01:08,635 --> 00:01:11,571 少なくとも俺は泣いてやる 21 00:01:12,105 --> 00:01:16,142 役者だから 泣くぐらいお手のものだ 22 00:01:16,342 --> 00:01:17,477 すぐ泣けるの? 23 00:01:17,610 --> 00:01:19,112 当然だ 見てろ 24 00:01:30,490 --> 00:01:32,492 お前らが見てるせいだ! 25 00:02:14,267 --> 00:02:14,901 何してる? 26 00:02:15,368 --> 00:02:17,303 パーティーの原稿書き 27 00:02:17,770 --> 00:02:21,207 名づけて “お涙フェスタ2002” 28 00:02:22,442 --> 00:02:23,476 これ見て 29 00:02:23,810 --> 00:02:24,677 犬だ 30 00:02:24,811 --> 00:02:26,212 死んだ犬よ 31 00:02:27,814 --> 00:02:30,283 チーチーは 高校時代に死んだの 32 00:02:30,717 --> 00:02:33,286 結婚記念日に 死んだ犬の話? 33 00:02:33,486 --> 00:02:34,687 泣けるでしょ? 34 00:02:38,291 --> 00:02:41,794 贈り物ね うれしいわ 35 00:02:41,928 --> 00:02:46,299 記念日を祝して 星に ご両親の名をつけた 36 00:02:46,566 --> 00:02:48,401 ステキだ 37 00:02:48,535 --> 00:02:51,704 「高齢者向け カーマスートラ」も 38 00:02:54,173 --> 00:02:55,675 リボン ない? 39 00:02:55,808 --> 00:03:00,246 何のリボンがいい? レースにサテン— 40 00:03:00,380 --> 00:03:02,482 ラフィア ギンガム フェルト… 41 00:03:04,584 --> 00:03:06,920 俺のタマも ここに入ってる 42 00:03:09,622 --> 00:03:12,425 チーチーだ 43 00:03:12,625 --> 00:03:15,528 大好きな犬だった 44 00:03:15,662 --> 00:03:20,199 モニカの歯列矯正代で ヒザを手術した 45 00:03:22,502 --> 00:03:25,338 ケガは お前が乗ったせいだ 46 00:03:31,311 --> 00:03:33,980 パーカーよ 紹介するわね 47 00:03:34,314 --> 00:03:35,882 当てるよ 48 00:03:36,583 --> 00:03:41,354 ジョーイ モニカ ロス レイチェル… 君は聞いてない 49 00:03:43,556 --> 00:03:45,625 チャンドラーだろ 冗談だ 50 00:03:47,493 --> 00:03:49,596 自己紹介してよ 51 00:03:49,796 --> 00:03:52,298 悪いが出かける時間だ 52 00:03:54,334 --> 00:03:55,568 君らしいね 53 00:03:58,404 --> 00:04:01,741 レイチェル 触っていいかい? 54 00:04:01,874 --> 00:04:03,676 もう触ってる 55 00:04:04,644 --> 00:04:07,880 君の中で命が育ってる 56 00:04:08,514 --> 00:04:10,950 これほど神秘的なことが… 57 00:04:11,284 --> 00:04:13,519 犬だ 誰の? 58 00:04:15,455 --> 00:04:17,757 うちのよ もう死んだの 59 00:04:18,423 --> 00:04:20,860 でも飼えてよかった 60 00:04:21,628 --> 00:04:24,030 ワンワン よき友よ 61 00:04:26,966 --> 00:04:27,867 パーティー会場は? 62 00:04:28,001 --> 00:04:30,036 マサピークアよ 63 00:04:30,737 --> 00:04:36,409 魔法の国みたいな名だ 先住民に由来するの? 64 00:04:36,542 --> 00:04:38,778 “アービーズ”はあるけどね 65 00:04:40,446 --> 00:04:44,417 プレゼント持ってね 車は私が 66 00:04:44,550 --> 00:04:45,518 ドライブ? 67 00:04:45,652 --> 00:04:46,586 最高! 68 00:04:50,290 --> 00:04:52,292 ナイスガイだね 69 00:04:52,425 --> 00:04:54,494 あの人 好きよ 70 00:04:54,627 --> 00:04:56,296 別の車で行く? 71 00:04:56,429 --> 00:04:57,797 でなきゃ行かない 72 00:05:08,474 --> 00:05:11,344 すばらしいパーティーだわ 73 00:05:11,778 --> 00:05:16,582 結婚35年だなんて 長続きの秘けつは? 74 00:05:17,350 --> 00:05:17,884 お父さん 75 00:05:18,017 --> 00:05:20,586 クシって 危険じゃないか? 76 00:05:22,322 --> 00:05:25,525 いい質問だね 父さん 77 00:05:27,327 --> 00:05:29,729 妊娠おめでとう 78 00:05:29,862 --> 00:05:31,731 ありがとう 楽しみです 79 00:05:31,864 --> 00:05:34,434 結婚も おめでとう 80 00:05:36,602 --> 00:05:39,038 ちょっと話があるの 81 00:05:41,741 --> 00:05:43,743 大した話じゃないわ 82 00:05:43,943 --> 00:05:48,648 シングルマザーって 尊敬しちゃうけど— 83 00:05:50,483 --> 00:05:55,421 お友達の手前 結婚したことにしたの 84 00:05:56,456 --> 00:05:58,357 ご理解 ありがと 85 00:05:59,125 --> 00:06:01,761 夫婦のふりしろと? 86 00:06:01,894 --> 00:06:05,631 私など今日のために 耳毛も剃(そ)ったぞ 87 00:06:07,700 --> 00:06:08,835 信じられる? 88 00:06:08,968 --> 00:06:13,473 耳毛を剃るなら 鼻毛も剃るべきよ 89 00:06:14,507 --> 00:06:17,677 違うよ 結婚のウソが許せない 90 00:06:17,810 --> 00:06:23,449 でも2人のパーティーだし 当たり障りなく済ましましょ 91 00:06:23,583 --> 00:06:28,387 結婚の話が出たら 笑ってうなずくのよ 92 00:06:29,722 --> 00:06:31,824 リサおばさん 93 00:06:33,092 --> 00:06:35,394 赤ちゃん おめでとう 94 00:06:35,661 --> 00:06:36,929 それに結婚も 95 00:06:39,565 --> 00:06:41,000 結婚祝いだ 96 00:06:42,168 --> 00:06:44,437 新婚生活は? 97 00:06:44,804 --> 00:06:46,539 予想以上です 98 00:06:52,812 --> 00:06:55,715 すばらしい会場 至福の夜 99 00:06:55,982 --> 00:07:00,119 皆と共に この イベント会場Cに来れて— 100 00:07:02,488 --> 00:07:03,956 僕は幸せだ 101 00:07:04,824 --> 00:07:10,763 催し物は多々ある 誕生会 プロム ユダヤ教の男女成人式 102 00:07:13,065 --> 00:07:14,967 だが今夜の会は最高だ 103 00:07:15,101 --> 00:07:19,839 この時を忘れぬよう 心のカメラで写真を撮ろう 104 00:07:20,706 --> 00:07:21,507 カチッ 105 00:07:23,509 --> 00:07:24,844 フラッシュ なし? 106 00:07:29,715 --> 00:07:30,850 トイレへ行く 107 00:07:30,983 --> 00:07:31,851 私も 108 00:07:32,718 --> 00:07:37,790 麻酔銃と網を持った男が やつを捜してるな 109 00:07:39,659 --> 00:07:43,029 俺も小便したいが 局部をほめられそう 110 00:07:44,630 --> 00:07:47,166 別の車で来てよかった 111 00:07:47,500 --> 00:07:50,570 高速を“コンクリートの奇跡”と 呼んだわ 112 00:07:52,472 --> 00:07:55,007 この部屋 この夜… 113 00:07:55,141 --> 00:08:00,980 あのウェイター あの靴 心のカメラで撮ろう 114 00:08:01,614 --> 00:08:02,582 失礼 115 00:08:07,086 --> 00:08:09,155 彼を笑い者に? 116 00:08:10,756 --> 00:08:12,758 どこから聞いてた? 117 00:08:15,161 --> 00:08:17,930 少し熱い人なだけよ 118 00:08:18,064 --> 00:08:20,166 かなり熱いわ 119 00:08:20,566 --> 00:08:26,772 私は皆の恋人をバカにした? タグ ジャニス モナを? 120 00:08:26,906 --> 00:08:28,808 友達ならしない 121 00:08:29,742 --> 00:08:36,148 あなたたちの恋人は クズの集まりだったけどね 122 00:08:39,552 --> 00:08:40,520 悪いことした 123 00:08:41,053 --> 00:08:41,921 ホント 124 00:08:43,789 --> 00:08:45,525 モナがクズ? 125 00:08:51,130 --> 00:08:52,164 開けて 126 00:08:52,765 --> 00:08:53,866 大金だ 127 00:08:54,000 --> 00:08:57,537 結婚したとは初耳だ 128 00:08:57,670 --> 00:09:00,039 式に呼ばれなかったわ 129 00:09:00,273 --> 00:09:04,310 親と友達数人だけで やったんです 130 00:09:04,710 --> 00:09:07,947 小さいけど豪華な式でした 131 00:09:09,148 --> 00:09:09,949 場所は? 132 00:09:10,283 --> 00:09:13,586 バルバドスの絶壁で 日没時に 133 00:09:14,253 --> 00:09:17,557 スティービー・ワンダーが 歌ってくれたの 134 00:09:17,690 --> 00:09:19,025 本人が? 135 00:09:19,158 --> 00:09:21,294 我が家の友人よ 136 00:09:21,627 --> 00:09:25,097 すごいわ 写真を見せてね 137 00:09:25,331 --> 00:09:31,971 写真家のリボヴィッツが フィルムを入れ忘れたの 138 00:09:34,974 --> 00:09:37,076 ちょっと失礼 139 00:09:40,279 --> 00:09:42,148 何のつもり? 140 00:09:42,348 --> 00:09:45,117 あなたと違って 初の挙式よ 141 00:09:47,286 --> 00:09:49,221 夢いっぱいなの 142 00:09:49,355 --> 00:09:53,292 分かったよ 僕はハーレーで入場しよう 143 00:09:53,626 --> 00:09:55,628 現実味がないわ 144 00:10:00,967 --> 00:10:04,937 大丈夫かい? 何だか 静かだけど 145 00:10:05,137 --> 00:10:07,673 平気よ 一緒だと楽しい 146 00:10:07,807 --> 00:10:10,910 君といると人生が楽しいよ 147 00:10:12,144 --> 00:10:13,980 見て 皿が跳ねる 148 00:10:16,282 --> 00:10:19,318 人類の知恵の結晶だね 149 00:10:20,653 --> 00:10:23,389 カキだ 食べて 150 00:10:23,723 --> 00:10:24,757 遠慮する 151 00:10:25,191 --> 00:10:26,225 でも私… 152 00:10:26,359 --> 00:10:27,259 僕は引かない 153 00:10:27,393 --> 00:10:28,628 分かった 154 00:10:31,998 --> 00:10:33,132 おいしい 155 00:10:34,033 --> 00:10:35,301 どんな味? 156 00:10:37,837 --> 00:10:38,771 食べてみたら? 157 00:10:38,938 --> 00:10:40,039 気持ち悪いよ 158 00:10:43,309 --> 00:10:44,176 それ 何? 159 00:10:44,310 --> 00:10:47,980 スピーチよ 父さんたち 泣くわ 160 00:10:48,180 --> 00:10:52,785 楽しみよ 大泣きして 呼吸困難になるの 161 00:10:53,853 --> 00:10:56,155 2人を殴ったほうが早い 162 00:10:59,258 --> 00:11:03,796 ベールはベルギーの 目が悪い尼僧の作品よ 163 00:11:04,664 --> 00:11:05,264 目が悪い? 164 00:11:05,398 --> 00:11:08,934 レースが 複雑な模様だったせいで— 165 00:11:09,068 --> 00:11:11,971 次第に視力を失ったの 166 00:11:12,104 --> 00:11:14,940 美しい花嫁姿ね 167 00:11:15,074 --> 00:11:20,212 こう評した人もいたわ “君は空の天使だ” 168 00:11:22,081 --> 00:11:23,449 プロポーズは? 169 00:11:23,783 --> 00:11:25,251 これが最高 170 00:11:27,953 --> 00:11:32,091 彼女をプラネタリウムに 連れていった 171 00:11:32,691 --> 00:11:34,827 初デートの場所だ 172 00:11:36,429 --> 00:11:41,367 中を一面 彼女が好きな ユリの花で飾った 173 00:11:41,834 --> 00:11:42,768 ステキね 174 00:11:42,902 --> 00:11:44,236 最後まで 175 00:11:47,106 --> 00:11:51,944 フレッド・アステアが歌う 「今宵(こよい)の君は」が流れて— 176 00:11:52,078 --> 00:11:57,450 照明が落ち 僕がひざまずくと ドームに星が映る 177 00:11:57,783 --> 00:12:01,120 星の文字で“結婚して”と 178 00:12:03,722 --> 00:12:06,092 指輪の石はこぶし大よ 179 00:12:08,928 --> 00:12:09,995 フィービー 180 00:12:13,999 --> 00:12:20,039 さっきのこと 謝るよ パーカーと仲良くなりたい 181 00:12:20,406 --> 00:12:21,740 じゃ 急いで 182 00:12:22,341 --> 00:12:23,442 殺すから 183 00:12:25,377 --> 00:12:29,148 確かに彼は興奮しすぎよ 184 00:12:29,482 --> 00:12:33,419 ゲラー夫妻の 35周年パーティーの場よ 185 00:12:33,752 --> 00:12:36,255 どこが楽しいっての? 186 00:12:36,989 --> 00:12:39,091 確かに最悪だ 187 00:12:39,391 --> 00:12:45,431 ビュッフェの列は15分待ちだし でかい鼻クソで 足が滑った 188 00:12:49,201 --> 00:12:50,836 それ カキじゃ? 189 00:12:53,172 --> 00:12:54,173 かもね 190 00:12:54,440 --> 00:12:58,777 よく見ずに チャンドラーの コートでふいた 191 00:13:00,779 --> 00:13:04,116 彼と交際して ワクワクしてたのに 192 00:13:04,316 --> 00:13:10,356 ワクワクしていいさ いいやつだと思うよ 193 00:13:10,489 --> 00:13:11,190 そう? 194 00:13:11,323 --> 00:13:15,194 俺たちのほうが ネガティブすぎる 195 00:13:15,528 --> 00:13:19,064 そうね 彼は人生を楽しんでる 196 00:13:19,398 --> 00:13:21,934 見習うべきだわ 197 00:13:22,201 --> 00:13:25,871 私も彼と同じ ポジティブな人間よ 198 00:13:26,071 --> 00:13:28,073 君には陰もある 199 00:13:28,240 --> 00:13:29,241 ケンカ 売ってる? 200 00:13:31,377 --> 00:13:32,344 パーカーだ! 201 00:13:32,478 --> 00:13:34,246 ウサギのダンスだ 202 00:13:34,380 --> 00:13:35,281 大好きよ 203 00:13:35,414 --> 00:13:36,048 ホント? 204 00:13:36,182 --> 00:13:40,019 音楽にのって 動物になりきるのよ! 205 00:13:42,988 --> 00:13:44,423 乾杯の時間よ 206 00:13:45,124 --> 00:13:49,228 毎年 兄の担当だけど 今年は私が 207 00:13:51,964 --> 00:13:54,333 大丈夫よ 任せて 208 00:13:58,103 --> 00:14:00,539 母さん 父さん 209 00:14:01,140 --> 00:14:05,244 私が結婚生活に 不安なく飛び込めたのは— 210 00:14:06,145 --> 00:14:08,514 両親という最高の手本の おかげです 211 00:14:09,281 --> 00:14:12,518 2人には何もかも 感謝しています 212 00:14:13,152 --> 00:14:15,854 言葉じゃ足りないほど— 213 00:14:17,489 --> 00:14:18,624 愛してるわ 214 00:14:30,035 --> 00:14:36,408 この部屋にいない人のことを 考えると悲しくなります 215 00:14:37,509 --> 00:14:41,447 最愛の祖母も 出席したかったでしょう 216 00:14:43,148 --> 00:14:46,252 でも 死んでしまった 217 00:14:50,322 --> 00:14:53,225 犬のチーチーもよ 218 00:14:55,327 --> 00:14:57,162 かわいいでしょ 219 00:14:57,496 --> 00:14:58,364 死んだの 220 00:15:01,100 --> 00:15:02,635 両親に渡して 221 00:15:03,602 --> 00:15:06,038 この子も死んだのよ 222 00:15:06,272 --> 00:15:08,340 犬も祖母も あの世 223 00:15:19,585 --> 00:15:25,357 「愛と追憶の日々」で デブラ・ ウインガーが死ぬの覚えてる? 224 00:15:28,928 --> 00:15:29,962 見てない? 225 00:15:31,230 --> 00:15:32,531 映画ファンは? 226 00:15:35,301 --> 00:15:36,936 これは泣けるわよ 227 00:15:37,469 --> 00:15:42,241 「60ミニッツ」でやった 孤児のドキュメンタリー 228 00:15:42,374 --> 00:15:46,145 その子たち 虐待のせいで 人を愛せないの 229 00:15:52,952 --> 00:15:54,987 あんたら 心がないの! 230 00:15:56,355 --> 00:15:58,290 じゃ乾杯よ もういい 231 00:16:06,198 --> 00:16:09,501 ありがと モニカ 面白かったわ 232 00:16:09,969 --> 00:16:11,203 でしょ? お父さん 233 00:16:11,337 --> 00:16:13,172 こんな犬 いたか? 234 00:16:17,076 --> 00:16:20,079 ロスもスピーチして 235 00:16:20,312 --> 00:16:23,349 今年は モニカがやったから 236 00:16:24,316 --> 00:16:28,487 35周年なのに 何も言葉をくれないの? 237 00:16:30,356 --> 00:16:31,991 いや それじゃ… 238 00:16:35,027 --> 00:16:39,064 皆さん ひと言だけあいさつを 239 00:16:39,999 --> 00:16:43,669 ここにいる新妻の レイチェルと— 240 00:16:47,006 --> 00:16:48,440 僕からひと言 241 00:16:49,008 --> 00:16:49,775 もし— 242 00:16:51,710 --> 00:16:57,149 僕らが35年後に 両親の半分ぐらい幸せなら— 243 00:16:57,449 --> 00:17:00,386 世界一 幸せな夫婦だと 言えます 244 00:17:02,254 --> 00:17:03,288 ロス… 245 00:17:07,259 --> 00:17:10,695 おばあちゃんにも 聞かせたかったよ 246 00:17:18,436 --> 00:17:21,040 廊下のライトが幻想的だ 247 00:17:23,142 --> 00:17:26,744 何か飲む? 精神安定剤はどう? 248 00:17:28,614 --> 00:17:30,816 この部屋は何て言うか… 249 00:17:31,150 --> 00:17:32,718 言葉もない 250 00:17:33,585 --> 00:17:34,319 天国だ 251 00:17:35,654 --> 00:17:38,457 3階の楽園 現代のエデンの園… 252 00:17:38,590 --> 00:17:41,126 ええ 分かった 了解 253 00:17:41,260 --> 00:17:45,197 とにかく座って くつろがない? 254 00:17:45,364 --> 00:17:47,733 一緒に座るの 静かにね 255 00:17:48,367 --> 00:17:49,334 いいよ 256 00:17:51,336 --> 00:17:54,740 このソファーは 人生最高の座り心地だ 257 00:17:55,474 --> 00:17:58,277 ほかのことしましょ ゲームは? 258 00:17:58,410 --> 00:17:59,178 ゲーム 大好き 259 00:17:59,311 --> 00:18:00,145 大ショック 260 00:18:01,380 --> 00:18:04,083 何のゲームにしよう… 261 00:18:05,851 --> 00:18:08,153 “長く黙る”ゲームは? 262 00:18:10,189 --> 00:18:11,290 “積み木崩し”は? 263 00:18:12,791 --> 00:18:17,729 まず私のゲームよ 先に話したほうが負け 264 00:18:22,634 --> 00:18:23,769 僕の負けだ 265 00:18:28,340 --> 00:18:29,441 何かマズい? 266 00:18:29,575 --> 00:18:34,313 あなたは何でも “完ぺき”とか“夢のよう”よ 267 00:18:34,446 --> 00:18:40,519 何でも“魔法の光で輝いてる” 廊下の電気は壊れてるだけよ 268 00:18:40,652 --> 00:18:43,555 僕は物事を いいように考える 269 00:18:45,491 --> 00:18:48,660 でも限度ってものがある 270 00:18:48,794 --> 00:18:51,830 悪いね 僕は前向きなんだ 271 00:18:52,197 --> 00:18:56,902 抗うつ剤を飲んだ サンタって感じのテンションよ 272 00:18:58,537 --> 00:19:01,140 しかも遊園地でエッチ中 273 00:19:03,242 --> 00:19:07,146 じゃ 陽気なとこを 減らせとでも言うの? 274 00:19:07,279 --> 00:19:08,680 大幅に減らして 275 00:19:09,681 --> 00:19:13,485 じゃ ロスの言葉をもらう “行かなきゃ” 276 00:19:15,921 --> 00:19:21,326 あなたが言う “世界一の ドア”にぶつからないで 277 00:19:27,332 --> 00:19:29,768 人生最高のケンカだった 278 00:19:34,339 --> 00:19:39,444 君はハーレーの サイドカーで入場したら? 279 00:19:40,612 --> 00:19:42,614 無理がありすぎる 280 00:19:42,748 --> 00:19:47,452 君の指輪は ハトが運んだことにしたくせに 281 00:19:50,189 --> 00:19:51,723 楽しかったわ 282 00:19:51,857 --> 00:19:55,194 しかも 400ドルも稼げたしね 283 00:19:56,728 --> 00:19:59,531 ロス 質問していい? 284 00:20:00,465 --> 00:20:02,668 プロポーズのことだけど… 285 00:20:02,801 --> 00:20:05,204 バカげてたね 286 00:20:05,337 --> 00:20:10,609 とんでもない 一面のユリの花に星の文字よ 287 00:20:11,543 --> 00:20:16,481 とってもステキだわ 即興で考えたの? 288 00:20:16,782 --> 00:20:20,219 君と交際中に考えてた案だ 289 00:20:20,419 --> 00:20:23,622 一人で想像してたわけ 290 00:20:28,493 --> 00:20:31,630 あんな演出なら断れない 291 00:20:35,901 --> 00:20:41,240 実現しなくてよかった 高額な結婚式になるもの 292 00:20:47,646 --> 00:20:49,248 おやすみ 293 00:20:53,785 --> 00:20:58,390 サイドカーに風よけを付けて 髪が乱れなかったら? 294 00:20:58,523 --> 00:20:59,024 考えとく 295 00:20:59,358 --> 00:21:00,325 よろしく 296 00:21:05,797 --> 00:21:07,833 もう あきらめたわ 297 00:21:08,267 --> 00:21:11,703 40周年のときは 兄さんにスピーチを譲る 298 00:21:11,970 --> 00:21:15,774 でも お前のスピーチは よかったよ 299 00:21:15,941 --> 00:21:16,675 やめて 300 00:21:16,808 --> 00:21:19,344 お前の言うとおりだ 301 00:21:19,478 --> 00:21:23,515 僕らは両親から いろいろ学んだ 302 00:21:24,283 --> 00:21:27,686 それにチーチーの 笑顔の写真 303 00:21:28,287 --> 00:21:33,325 おばあちゃんも あの場に いたかったはずだ 304 00:21:34,960 --> 00:21:36,395 でも信じてる 305 00:21:38,630 --> 00:21:39,965 おばあちゃんは きっといたよ 306 00:21:42,301 --> 00:21:44,436 どうして 泣かせるの?