1 00:00:01,668 --> 00:00:04,003 悪いニュースだ 2 00:00:04,304 --> 00:00:08,675 新聞を売りたきゃ “特ダネだ!”よ 3 00:00:09,743 --> 00:00:13,780 レストラン評に モニカの店の悪口が 4 00:00:14,781 --> 00:00:19,219 モニカが見ないよう 買い占めた 5 00:00:20,720 --> 00:00:24,324 俺もよく演劇評で 叩かれるよ 6 00:00:24,691 --> 00:00:30,063 ほめられたやつは覚えてる “作品の何もかもが不出来だ” 7 00:00:30,196 --> 00:00:32,732 “トリビアーニは   もってのほか” 8 00:00:36,636 --> 00:00:42,075 新聞 買ったの? きっと いい批評が載ったのね 9 00:00:47,747 --> 00:00:48,782 ひどい 10 00:00:49,149 --> 00:00:53,153 でも近所の人たちは 誰も読んでない 11 00:00:54,754 --> 00:00:56,156 ほかの人は? 12 00:00:56,289 --> 00:00:57,524 皆 読んでる 13 00:00:58,758 --> 00:01:00,693 最悪だわ 14 00:01:01,261 --> 00:01:02,796 屈辱的よ 15 00:01:03,129 --> 00:01:06,499 “悪い論調も 宣伝になる”と言うわ 16 00:01:06,699 --> 00:01:12,205 “特製マヒマヒの味は ヒドヒド” 宣伝になる? 17 00:01:14,307 --> 00:01:15,742 私の評じゃない 18 00:01:16,776 --> 00:01:18,812 私って腕が悪い? 19 00:01:19,179 --> 00:01:19,712 違うよ 20 00:01:19,846 --> 00:01:22,315 俺の評価を言おう 21 00:01:22,449 --> 00:01:25,718 友達の ひいき目じゃないぞ 22 00:01:25,852 --> 00:01:27,787 君の料理は もってのほか 23 00:02:13,233 --> 00:02:14,200 ロス 24 00:02:16,269 --> 00:02:17,871 怖いの 25 00:02:18,271 --> 00:02:19,539 君のほうが? 26 00:02:20,440 --> 00:02:22,542 予定日まで1週間よ 27 00:02:22,675 --> 00:02:23,543 寝ないの? 28 00:02:23,743 --> 00:02:25,178 あと7日よ 29 00:02:25,311 --> 00:02:28,815 寝る前に水を飲みすぎた トイレへ… 30 00:02:29,149 --> 00:02:33,887 どうしよう 必要な物も まだ買ってないわ 31 00:02:34,220 --> 00:02:39,192 オムツ台にベッド 貸しオムツも頼んでない 32 00:02:39,325 --> 00:02:41,427 オムツの話は タイムリーだ 33 00:02:42,762 --> 00:02:43,763 真剣よ 34 00:02:43,897 --> 00:02:46,733 心配ない まだ時間はある 35 00:02:46,866 --> 00:02:51,204 西10丁目のベビー用品店へ 明日 行こう 36 00:02:51,337 --> 00:02:53,806 それで準備OKだ 37 00:02:54,207 --> 00:02:55,842 ありがとう よかった 38 00:02:56,175 --> 00:02:59,579 西10丁目って かわいい靴屋さんが… 39 00:02:59,712 --> 00:03:04,317 別の話題になるなら 僕も別のことを 40 00:03:04,484 --> 00:03:05,885 待って もう1つ 41 00:03:07,787 --> 00:03:12,191 私たちって どういう関係なの? 42 00:03:12,525 --> 00:03:16,696 子供が産まれるし 同居してる 43 00:03:17,897 --> 00:03:19,899 何か変じゃない? 44 00:03:28,241 --> 00:03:29,876 冗談よ 行って 45 00:03:35,415 --> 00:03:38,918 モニカ 待ち合わせはここ? 46 00:03:39,252 --> 00:03:39,819 映画館よ 47 00:03:39,953 --> 00:03:40,887 じゃ 映画館で 48 00:03:41,588 --> 00:03:43,856 せっかく来たのに 49 00:03:44,290 --> 00:03:46,426 ここで待ってるよ 50 00:03:47,927 --> 00:03:49,362 映画 行かない? 51 00:03:49,495 --> 00:03:51,698 仕事の面接がある 52 00:03:51,931 --> 00:03:53,433 仕事あるじゃん 53 00:03:53,800 --> 00:03:55,802 話の途中じゃん 54 00:03:56,936 --> 00:04:03,743 データのファクタリングと 再編成をする会社の部長職だ 55 00:04:06,512 --> 00:04:08,615 やれると思ってんの? 56 00:04:09,649 --> 00:04:10,950 今もやってる 57 00:04:12,652 --> 00:04:14,254 ジョーイ 味見を 58 00:04:14,387 --> 00:04:14,887 それ 何? 59 00:04:15,021 --> 00:04:17,957 私を叩いた批評家への— 60 00:04:18,958 --> 00:04:19,959 復讐(しゅう)よ 61 00:04:21,961 --> 00:04:23,563 その人 煮たの? 62 00:04:24,697 --> 00:04:28,034 彼はカルチャーセンターで 料理批評を教えてる 63 00:04:28,368 --> 00:04:31,704 そこに寄って これを食べさせるの 64 00:04:31,871 --> 00:04:34,974 明日の1面が楽しみよ 65 00:04:35,341 --> 00:04:38,745 “料理評論家  モニカに謝罪する” 66 00:04:40,513 --> 00:04:41,681 1面に? 67 00:04:42,749 --> 00:04:44,984 世界の中心は君だね 68 00:04:51,357 --> 00:04:53,993 お届けは ミセス・ゲラー? 69 00:04:54,894 --> 00:04:55,728 違うのよ 70 00:04:55,928 --> 00:04:57,664 結婚してない 71 00:04:57,830 --> 00:05:00,733 子供は僕らの子だけどね 72 00:05:01,934 --> 00:05:06,572 昔 僕らは付き合って 別れた 73 00:05:06,706 --> 00:05:10,543 なのにある晩 酔っ払って… 74 00:05:13,413 --> 00:05:16,449 “お届け”は自宅に送って 75 00:05:17,817 --> 00:05:19,452 では ご住所を 76 00:05:21,421 --> 00:05:23,523 恐竜グッズが多いわ 77 00:05:23,656 --> 00:05:26,859 それが別れた理由の1つ 78 00:05:28,661 --> 00:05:30,997 僕は古生物学者だ 79 00:05:31,331 --> 00:05:33,666 ホント? ステキだわ 80 00:05:33,933 --> 00:05:38,404 ほめすぎよ 実際は大したことないの 81 00:05:39,739 --> 00:05:43,976 古生物学ファンよ アルバレスの新作 読んだ? 82 00:05:44,110 --> 00:05:46,512 授業で教えてる 83 00:05:46,646 --> 00:05:50,883 私ったら レジの横で退屈してるわ 84 00:05:53,086 --> 00:05:56,956 ご近所の角に いいジムがあるのよ 85 00:05:57,123 --> 00:05:58,057 通ってるよ 86 00:05:58,424 --> 00:05:59,859 だと思った 87 00:06:06,065 --> 00:06:10,403 肉体派の学者なんて インディ・ジョーンズね 88 00:06:14,574 --> 00:06:16,876 僕はインディか 89 00:06:20,546 --> 00:06:23,049 “セントラルパーク” 90 00:06:25,017 --> 00:06:27,120 買い物はどうだった? 91 00:06:27,720 --> 00:06:30,423 必要な物はそろったわ 92 00:06:30,556 --> 00:06:33,126 ロスは 不要品までつかんだ 93 00:06:34,861 --> 00:06:35,795 売女よ 94 00:06:39,098 --> 00:06:45,605 店員がロスをナンパしたの 非常識だと思わない? 95 00:06:45,772 --> 00:06:47,607 ロスは独身だけど? 96 00:06:50,109 --> 00:06:51,177 非常識ね 97 00:06:52,612 --> 00:06:57,784 独身の男に言い寄るなんて 教会にチクらなきゃ 98 00:06:59,452 --> 00:07:03,156 ホントに 厚かましい女なのよ 99 00:07:03,856 --> 00:07:05,158 ヤキモチ? 100 00:07:05,525 --> 00:07:08,828 違うわ 不公平だってことよ 101 00:07:09,095 --> 00:07:14,901 私は身重なのに ロスは“バイタらス”でモテてる 102 00:07:16,869 --> 00:07:18,104 実在の店? 103 00:07:19,605 --> 00:07:20,907 バイト 採ってた? 104 00:07:23,075 --> 00:07:24,911 フィービーと太っちょ 105 00:07:27,213 --> 00:07:28,948 オシャレじゃん 106 00:07:29,081 --> 00:07:30,149 仕事の面接だ 107 00:07:30,483 --> 00:07:35,154 給料は上がるし データ再編成の仕事ができる 108 00:07:35,655 --> 00:07:37,156 その仕事 誰かしてない? 109 00:07:37,523 --> 00:07:39,058 この俺だ 110 00:07:40,827 --> 00:07:43,162 緊張して見える? 111 00:07:43,496 --> 00:07:45,198 格好いいわ 112 00:07:45,898 --> 00:07:47,600 でも厳しいわね 113 00:07:49,735 --> 00:07:50,236 何で? 114 00:07:50,570 --> 00:07:51,938 面接だから 115 00:07:52,171 --> 00:07:52,972 だから何? 116 00:07:53,172 --> 00:07:55,608 あなたは第一印象が悪いわ 117 00:07:59,011 --> 00:08:00,179 知らなかった? 118 00:08:01,481 --> 00:08:02,148 マジで? 119 00:08:02,482 --> 00:08:04,851 初対面のあなたって… 120 00:08:11,691 --> 00:08:13,125 そんなだった? 121 00:08:13,559 --> 00:08:18,698 力が入りすぎて ジョークを無駄に連発してた 122 00:08:20,233 --> 00:08:22,235 レイチェルはどう思った? 123 00:08:23,069 --> 00:08:24,737 ウソはつけない 124 00:08:26,072 --> 00:08:27,540 だから逃げる 125 00:08:33,179 --> 00:08:36,082 モニカよ アレサンドロのシェフ 126 00:08:36,282 --> 00:08:37,216 今も? 127 00:08:38,618 --> 00:08:44,123 あなたの批評は間違いだわ このブイヤベースを食べて 128 00:08:44,290 --> 00:08:47,159 食べる必要があるかな? 129 00:08:47,293 --> 00:08:49,128 食べなきゃ煮込むぞ 130 00:08:51,230 --> 00:08:52,198 どうぞ 131 00:08:57,670 --> 00:08:58,771 感想は? 132 00:08:58,971 --> 00:09:04,143 殴られたくないが 自分に正直でありたい 133 00:09:05,278 --> 00:09:09,282 君の料理は もってのほかだ 134 00:09:12,051 --> 00:09:13,319 やったな 135 00:09:15,555 --> 00:09:17,223 次のクラスだぞ 136 00:09:17,557 --> 00:09:20,259 料理入門講座を始めます 137 00:09:20,593 --> 00:09:24,196 早速だけど ベアネーズ・ソースの中身は? 138 00:09:26,899 --> 00:09:27,800 知ってる 139 00:09:27,934 --> 00:09:28,968 答えて 140 00:09:29,268 --> 00:09:33,005 ベースは卵黄とバターで— 141 00:09:33,139 --> 00:09:37,843 エシャロットとチャービル タラゴンが入ってる 142 00:09:37,977 --> 00:09:40,079 正解よ 名前は? 143 00:09:40,212 --> 00:09:40,947 モニカ 144 00:09:41,080 --> 00:09:42,782 モニカがクラス長よ 145 00:09:48,154 --> 00:09:53,359 子供の物は場所を取るわね マジでベンも引き取りたい? 146 00:09:54,827 --> 00:09:56,796 息子だからね 147 00:10:04,337 --> 00:10:06,339 ケイティー 何か用? 148 00:10:06,672 --> 00:10:09,942 この商品を送り忘れたの 149 00:10:10,076 --> 00:10:14,313 すぐ気づいたろうね 全商品 買い占めたもん 150 00:10:16,182 --> 00:10:21,253 こういうお届けは 私の業務外なのよ 151 00:10:24,290 --> 00:10:29,195 違うわ 実は あなたを誘いに来たの 152 00:10:32,231 --> 00:10:33,866 それは喜んで 153 00:10:34,133 --> 00:10:37,336 これはポケットに戻してと 154 00:10:38,337 --> 00:10:39,972 今のは なしね 155 00:10:40,239 --> 00:10:43,175 よければ お茶でも 156 00:10:44,377 --> 00:10:45,778 売女め 157 00:10:49,982 --> 00:10:53,886 “売女はあなたよ” “いえ あなたこそ” 158 00:10:54,353 --> 00:10:56,288 “違う あなたよ” 159 00:10:59,792 --> 00:11:01,761 楽しんできてね 160 00:11:01,894 --> 00:11:03,429 じゃ コートを 161 00:11:03,796 --> 00:11:05,431 ムチもね 162 00:11:06,932 --> 00:11:08,801 インディだから 163 00:11:11,804 --> 00:11:14,440 SMの趣味はないよ 164 00:11:15,708 --> 00:11:18,310 変な嗜(し)好は一切ない 165 00:11:18,811 --> 00:11:20,813 セックスはノーマルだ 166 00:11:24,750 --> 00:11:25,718 コートを 167 00:11:31,290 --> 00:11:36,829 いい1日ね 商品は売れたし パパも手に入れた 168 00:11:38,197 --> 00:11:40,166 誘っても構わない? 169 00:11:40,299 --> 00:11:43,335 いいわ 楽しんできて 170 00:11:44,303 --> 00:11:46,906 会えてよかったわ 171 00:11:47,039 --> 00:11:50,109 こっちこそ その服 ステキね 172 00:11:51,444 --> 00:11:53,446 ボタンが取れてる 173 00:11:53,813 --> 00:11:55,748 いえ これは… 174 00:11:55,915 --> 00:11:57,249 そっか 作戦ね 175 00:12:01,720 --> 00:12:05,024 俺って そんなに印象悪い? 176 00:12:05,958 --> 00:12:11,931 でも しばらく付き合えば 力が抜けて印象もよくなるわ 177 00:12:12,164 --> 00:12:15,334 面接に 2週間かけると思う? 178 00:12:16,268 --> 00:12:18,471 ビビるなっての 179 00:12:18,938 --> 00:12:22,141 私が力になる 面接はいつ? 180 00:12:22,374 --> 00:12:23,109 1時間後 181 00:12:24,810 --> 00:12:25,945 力になれない 182 00:12:27,079 --> 00:12:32,818 じゃ ベストは尽くしましょ 私が面接官の役をやるわ 183 00:12:33,119 --> 00:12:36,922 入って レジーナ・フィランジよ 184 00:12:38,457 --> 00:12:39,758 チャンドラー・ビングです 185 00:12:39,892 --> 00:12:41,527 ビング? 珍しい名前ね 186 00:12:41,961 --> 00:12:43,896 叔父も珍名だ バダ 187 00:12:50,369 --> 00:12:51,470 退場するね 188 00:12:59,145 --> 00:13:02,314 粉チーズを 全部 使ったの? 189 00:13:03,048 --> 00:13:06,519 “使った”って “食べた”って意味? 190 00:13:08,354 --> 00:13:09,188 生クリームも? 191 00:13:09,421 --> 00:13:11,323 チーズでノド渇いて 192 00:13:13,325 --> 00:13:15,127 いいわ 続けて 193 00:13:16,962 --> 00:13:20,499 モニカのキッチンは いいにおいね 194 00:13:22,935 --> 00:13:26,972 味も最高 前に作ったことある? 195 00:13:27,106 --> 00:13:29,441 いえ 料理は初心者です 196 00:13:31,076 --> 00:13:34,847 一人じゃ お湯も沸かせない 197 00:13:36,081 --> 00:13:37,950 立派なシェフね 198 00:13:38,150 --> 00:13:42,454 聞き取れませんでした 立派な何です? 199 00:13:42,955 --> 00:13:43,956 シェフよ 200 00:13:44,156 --> 00:13:45,090 でしょ! 201 00:13:47,927 --> 00:13:53,265 部下を細かく管理したり 権限を独占したりしません 202 00:13:53,933 --> 00:13:59,371 “しないこと”じゃなく “することドゥードゥー”が聞きたいわ 203 00:14:03,976 --> 00:14:05,177 ドゥードゥー(うんち)は— 204 00:14:08,180 --> 00:14:13,118 共に働く人が支え合う 雰囲気を作ることです 205 00:14:13,252 --> 00:14:16,021 難問をうまく流したわ 206 00:14:16,155 --> 00:14:17,423 最大の難関でした 207 00:14:19,158 --> 00:14:20,125 時間よ 208 00:14:20,392 --> 00:14:22,061 準備はばっちりね 209 00:14:22,194 --> 00:14:22,895 ホント? 210 00:14:23,062 --> 00:14:26,899 あとは自分の本性と 闘うだけよ 211 00:14:29,969 --> 00:14:32,071 モニカは クラスのスターね 212 00:14:32,271 --> 00:14:37,476 さっきもそう呼ばれたから フォイルで星を作りました 213 00:14:37,610 --> 00:14:41,013 クッキーを気に入ったら 渡して 214 00:14:46,986 --> 00:14:48,187 スターだわ 215 00:14:50,089 --> 00:14:53,058 ムカつくでしょ でも気にしない 216 00:14:54,627 --> 00:14:56,896 ジョーイのを味見よ 217 00:15:00,099 --> 00:15:04,103 これ 最高よ Aの成績をあげるわ 218 00:15:05,204 --> 00:15:08,240 俺がA? 学校で? 219 00:15:08,374 --> 00:15:10,009 俺も嫌われ者だ 220 00:15:11,310 --> 00:15:13,545 すごいじゃない 221 00:15:13,946 --> 00:15:15,414 星を譲ったら? 222 00:15:15,547 --> 00:15:16,649 何ですって? 223 00:15:18,417 --> 00:15:20,052 彼は初心者よ 224 00:15:20,219 --> 00:15:22,421 みんな 初心者だわ 225 00:15:22,554 --> 00:15:24,490 私はプロのシェフよ 226 00:15:25,557 --> 00:15:28,127 大げさね 法廷ドラマ? 227 00:15:29,228 --> 00:15:32,097 何でプロが入門講座に? 228 00:15:32,231 --> 00:15:33,132 そうだ 229 00:15:35,534 --> 00:15:37,603 すみません 私— 230 00:15:37,937 --> 00:15:41,607 アレサンドロのシェフで 新聞に酷評されて 231 00:15:41,941 --> 00:15:44,276 アレサンドロは大好きよ 232 00:15:44,410 --> 00:15:45,110 ホント? 233 00:15:45,244 --> 00:15:48,080 あなたは優秀だわ 人間的には… 234 00:15:48,213 --> 00:15:50,616 バカ女よ でも腕はいい? 235 00:15:51,417 --> 00:15:52,217 とてもね 236 00:15:52,351 --> 00:15:56,288 よかった 私は いいシェフよ 237 00:15:57,089 --> 00:15:59,491 行きたくない 楽しいよ 238 00:15:59,692 --> 00:16:02,094 授業料は払ったの? 239 00:16:02,328 --> 00:16:05,164 友達が行くって 言ってんだよ 240 00:16:14,006 --> 00:16:19,611 今の会社ではシステムを KL5からGR6に変えました 241 00:16:20,012 --> 00:16:21,313 大変だったろう 242 00:16:21,447 --> 00:16:23,415 でもやりました 243 00:16:25,017 --> 00:16:27,319 では 職務(デューティー)の話を 244 00:16:32,358 --> 00:16:33,625 デューティー(うんち)? 245 00:16:37,763 --> 00:16:38,530 どうぞ 246 00:16:38,998 --> 00:16:42,201 君は部長職だ デューティーは重いぞ 247 00:16:46,739 --> 00:16:47,473 なるほど 248 00:16:47,673 --> 00:16:51,643 だがデューティーは 部下に振り分けろ 249 00:16:57,383 --> 00:16:58,384 よかった 250 00:16:59,318 --> 00:17:00,552 その詳細だが… 251 00:17:00,686 --> 00:17:02,254 今はよしましょう 252 00:17:03,122 --> 00:17:06,425 採用については 月曜に電話する 253 00:17:07,159 --> 00:17:11,230 だが君なら 我が社でやっていける 254 00:17:11,563 --> 00:17:12,364 そうですか? 255 00:17:15,467 --> 00:17:17,236 もうリラックスして 256 00:17:17,569 --> 00:17:22,508 感謝します ジョークを我慢してつらかった 257 00:17:22,641 --> 00:17:25,743 デューティーのネタは キツかった 258 00:17:28,247 --> 00:17:29,248 職務? 259 00:17:31,116 --> 00:17:32,151 デューティー? 260 00:17:34,420 --> 00:17:35,320 うんち? 261 00:17:37,723 --> 00:17:38,557 うんち? 262 00:17:41,260 --> 00:17:43,095 この会話は忘れて 263 00:17:43,562 --> 00:17:49,268 面接は終了です ここにいるのは アホな別人だ 264 00:17:49,568 --> 00:17:52,271 “警備を呼べ   アホがいるぞ!” 265 00:17:54,339 --> 00:17:55,274 うんち? 266 00:17:57,276 --> 00:17:58,677 連絡 待ってます 267 00:18:05,818 --> 00:18:08,620 おデートは終わり? 268 00:18:08,754 --> 00:18:09,455 体調は? 269 00:18:09,588 --> 00:18:13,559 元気よ それより 彼女はどうだった? 270 00:18:15,094 --> 00:18:17,362 お茶して楽しかった 271 00:18:17,496 --> 00:18:21,366 テーブルの下で スリスリしたの? 272 00:18:23,302 --> 00:18:26,238 君は彼女が嫌いなの? 273 00:18:26,371 --> 00:18:31,310 彼女は普通よ 少し ふしだらだけどね 274 00:18:32,845 --> 00:18:33,846 僕は好きだ 275 00:18:34,179 --> 00:18:38,350 インディだって 持ち上げられたもんね 276 00:18:40,319 --> 00:18:43,322 今日は イライラ・ホルモン過多? 277 00:18:44,323 --> 00:18:47,759 私はただ… ケイティーがウザいの 278 00:18:48,227 --> 00:18:49,862 彼女のどこが悪い? 279 00:18:51,263 --> 00:18:54,266 どこも悪くない かわいい人よ 280 00:18:54,399 --> 00:18:55,667 じゃ 何? 281 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 デートは やめて 282 00:18:59,204 --> 00:19:02,307 それって ヤキモチ? 283 00:19:02,441 --> 00:19:03,175 そうよ 284 00:19:05,277 --> 00:19:08,847 私が誰とも デートできないからよ 285 00:19:09,815 --> 00:19:14,253 自分勝手だし こんなこと言う権利ないけど— 286 00:19:14,386 --> 00:19:18,357 あなたに24時間 そばで待機してほしい 287 00:19:19,825 --> 00:19:22,661 これが正直な気持ちよ 288 00:19:27,166 --> 00:19:27,799 いいよ 289 00:19:29,635 --> 00:19:30,869 デートしない 290 00:19:31,937 --> 00:19:36,241 今後は君のそばに ずっといる 291 00:19:38,410 --> 00:19:39,378 本気? 292 00:19:41,380 --> 00:19:43,382 無茶なお願いよ 293 00:19:45,751 --> 00:19:49,788 僕の赤ちゃんが 産まれるんだもの 294 00:19:55,360 --> 00:19:57,763 ロス ありがとう 295 00:20:02,401 --> 00:20:03,669 気分は直った? 296 00:20:05,270 --> 00:20:06,405 不調よ 297 00:20:07,372 --> 00:20:10,375 膀胱(ぼうこう)を押されて オシッコ 出そう 298 00:20:12,578 --> 00:20:15,814 レイチェル もう1つだけ 299 00:20:17,416 --> 00:20:20,452 僕らは同居中で 子供も産まれる 300 00:20:21,720 --> 00:20:26,291 僕はデートもしない でも関係はこのまま? 301 00:20:32,631 --> 00:20:33,865 それは… 302 00:20:33,999 --> 00:20:36,435 からかっただけだ 303 00:20:39,304 --> 00:20:40,973 ゆうべの仕返しだ 304 00:20:42,474 --> 00:20:45,444 分かってて ノッたのよ 305 00:20:50,415 --> 00:20:51,984 でも一瞬 本気で… 306 00:20:52,317 --> 00:20:53,885 違うわ 307 00:20:55,487 --> 00:20:56,955 私は演技派なの 308 00:21:06,265 --> 00:21:07,332 トイレは? 309 00:21:12,304 --> 00:21:15,540 楽しかった クッキーも食えたし— 310 00:21:15,674 --> 00:21:19,645 Aの成績は7年生の時 先生と寝て以来だ 311 00:21:21,780 --> 00:21:23,715 演劇入門講座よ 312 00:21:24,750 --> 00:21:26,585 優越感 味わう? 313 00:21:26,818 --> 00:21:27,586 いいね 314 00:21:28,754 --> 00:21:31,290 まず基礎知識から 315 00:21:31,423 --> 00:21:36,828 舞台の上手と下手の 違いが分かる人は? 316 00:21:43,068 --> 00:21:44,770 バカらしい