1 00:00:01,067 --> 00:00:02,068 到着 2 00:00:02,202 --> 00:00:06,106 やった! 病院まで7分で来れたぞ 3 00:00:06,239 --> 00:00:09,209 出産もほぼ完了ね 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,679 でもいいスタートだ 5 00:00:13,079 --> 00:00:15,749 これは新記録だな 6 00:00:17,283 --> 00:00:18,485 やっと来た 7 00:00:20,553 --> 00:00:22,422 僕らより先に? 8 00:00:22,555 --> 00:00:24,491 タクシーでね 歩き? 9 00:00:25,592 --> 00:00:28,561 タクシーだ 予行演習もした 10 00:00:29,429 --> 00:00:30,697 遅いよ 11 00:00:32,232 --> 00:00:35,769 魔法のトンネルでもあんの? 12 00:00:36,636 --> 00:00:39,372 ごゆっくり 産んでくる 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,241 分かったよ 14 00:00:41,741 --> 00:00:45,578 レイチェル・グリーンだ さっき連絡した 15 00:00:45,712 --> 00:00:49,816 陣痛室は2人部屋ですが… 16 00:00:50,383 --> 00:00:54,554 2人部屋? 個室をお願いしたはずよ 17 00:00:54,687 --> 00:01:01,194 個室は確約してませんし ちょうど今 満室で 18 00:01:01,327 --> 00:01:03,396 来るのが遅いからだ 19 00:01:05,131 --> 00:01:08,134 2人部屋しかありません 20 00:01:09,135 --> 00:01:10,804 ちょっと待って 21 00:01:11,137 --> 00:01:12,072 ロス 22 00:01:15,542 --> 00:01:16,709 お金 渡して 23 00:01:18,344 --> 00:01:19,612 本当に満室だよ 24 00:01:19,746 --> 00:01:24,551 VIP用の部屋があるはずよ 私が大統領なら? 25 00:01:24,684 --> 00:01:27,821 大問題だね 君は国の場所も知らない 26 00:01:30,390 --> 00:01:31,291 分かった 27 00:01:32,859 --> 00:01:39,365 悪いが もう一度調べてみて ひょっとして個室が— 28 00:01:39,532 --> 00:01:40,600 空いてない? 29 00:01:42,101 --> 00:01:43,603 ここは病院です 30 00:01:43,736 --> 00:01:47,307 断られたって構わないわ 31 00:01:47,474 --> 00:01:51,878 病院は ほかにもあるもの 別の所へ行っても… 32 00:01:53,546 --> 00:01:53,880 何? 33 00:01:54,214 --> 00:01:55,582 陣痛よ 34 00:01:59,519 --> 00:02:01,287 2人部屋 見ますか? 35 00:02:01,421 --> 00:02:02,589 見るだけね 36 00:02:42,562 --> 00:02:47,233 子宮口は2センチよ 10センチ開くまで待って 37 00:02:48,635 --> 00:02:50,470 1時間後に来るわ 38 00:02:53,540 --> 00:02:54,908 暇つぶししなきゃ 39 00:02:55,241 --> 00:02:56,509 そうだね 40 00:02:57,744 --> 00:02:59,679 これ 見て 41 00:03:08,655 --> 00:03:09,956 初体験だ 42 00:03:11,558 --> 00:03:13,526 いい光景だわ 43 00:03:15,562 --> 00:03:16,663 どうも 44 00:03:25,972 --> 00:03:30,577 僕はロスだ 悪い思い出を作ったね 45 00:03:30,944 --> 00:03:34,347 いや 全然 マークと妻のジュリーだ 46 00:03:34,480 --> 00:03:35,982 よろしく 彼女はレイチェル 47 00:03:36,316 --> 00:03:36,983 よろしく 48 00:03:37,951 --> 00:03:38,918 初産? 49 00:03:39,252 --> 00:03:39,986 ええ 50 00:03:40,320 --> 00:03:42,422 私は3人目なの 51 00:03:42,555 --> 00:03:46,593 質問や必要な物があれば いつでも言って 52 00:03:46,793 --> 00:03:47,994 助かるわ 53 00:03:51,464 --> 00:03:54,534 プライバシーのために 閉めるね 54 00:03:54,667 --> 00:03:56,302 閉めることないよ 55 00:03:56,436 --> 00:03:59,806 出産の感動を 分かち合いたいし— 56 00:03:59,939 --> 00:04:02,709 そのほうが楽しめると思う 57 00:04:06,946 --> 00:04:08,681 写真はちょっと… 58 00:04:11,718 --> 00:04:13,886 陣痛の波が来た 59 00:04:14,854 --> 00:04:16,389 深呼吸して 60 00:04:17,690 --> 00:04:19,659 私のほうも来たわ 61 00:04:22,462 --> 00:04:23,830 深呼吸だ 62 00:04:24,864 --> 00:04:26,466 息が合うね 63 00:04:34,741 --> 00:04:37,477 3時間たつけど産まれない 64 00:04:37,744 --> 00:04:40,913 こりゃ居眠り大会ね 65 00:04:44,350 --> 00:04:45,885 面白いもの 見る? 66 00:04:46,019 --> 00:04:46,986 何? 67 00:04:47,320 --> 00:04:50,690 チャンドラーを ビビらせるわ 68 00:04:53,893 --> 00:04:58,031 さっきから 考えてることがあるの 69 00:04:58,364 --> 00:05:03,369 病院のせいか レイチェルの 影響か 不明だけど— 70 00:05:04,037 --> 00:05:05,338 その… 71 00:05:06,539 --> 00:05:08,341 私たちも子供を作らない? 72 00:05:11,944 --> 00:05:12,912 OK 73 00:05:15,648 --> 00:05:16,749 今の何? 74 00:05:17,817 --> 00:05:20,586 俺も覚悟はできてる 75 00:05:24,390 --> 00:05:27,760 冗談でしょ あなたに覚悟が? 76 00:05:27,894 --> 00:05:29,429 確かに面白い 77 00:05:31,497 --> 00:05:34,934 覚悟できたの? 坊やが大人になった 78 00:05:35,868 --> 00:05:37,403 君も欲しいだろ? 79 00:05:37,537 --> 00:05:43,376 あなたが今の私みたいな 変な声 出すのを期待してたの 80 00:05:43,976 --> 00:05:46,546 子供は昔からの夢だろ 81 00:05:46,679 --> 00:05:48,381 下がってて 82 00:05:51,818 --> 00:05:55,955 子供は欲しいわ ジョーイとの子がいい 83 00:05:57,990 --> 00:05:59,659 頭は確かか? 84 00:05:59,792 --> 00:06:01,661 この声が欲しかった 85 00:06:04,464 --> 00:06:07,967 先生が“内診だから閉めろ”と うるさくて 86 00:06:08,501 --> 00:06:11,537 もう 全然OKよ 87 00:06:12,538 --> 00:06:16,909 ジュリーの子宮口は7センチ 指4本分だよ 88 00:06:18,778 --> 00:06:20,146 僕も手で触った 89 00:06:20,580 --> 00:06:22,081 ロスは触った? 90 00:06:22,415 --> 00:06:24,083 とんでもない 91 00:06:25,451 --> 00:06:28,721 レイチェルのと 私のを触って比べたら? 92 00:06:30,690 --> 00:06:31,858 おジャマ? 93 00:06:31,991 --> 00:06:33,392 助かった 94 00:06:34,560 --> 00:06:35,128 またね 95 00:06:35,461 --> 00:06:37,029 私一人で相手しろと? 96 00:06:37,163 --> 00:06:38,464 頑張れ 97 00:06:40,533 --> 00:06:41,868 父親失格よ! 98 00:06:45,505 --> 00:06:49,041 まだ当分 産まれそうにないよ 99 00:06:49,408 --> 00:06:51,744 なら 父さんと出直すわ 100 00:06:51,911 --> 00:06:54,881 でも あなたに話があるの 101 00:06:55,014 --> 00:06:55,982 何? 102 00:06:56,516 --> 00:07:01,754 渡したい物があるの よければ これをあげるわ 103 00:07:03,656 --> 00:07:05,558 僕と結婚したいの? 104 00:07:07,927 --> 00:07:12,031 おばあちゃんの形見よ レイチェルにあげて 105 00:07:12,432 --> 00:07:14,634 いや ありがたいけど 106 00:07:14,767 --> 00:07:15,601 母心よ 107 00:07:15,735 --> 00:07:20,740 やめてよ 話し合って 結婚しないと決めたんだ 108 00:07:20,873 --> 00:07:27,146 レイチェルは行きずりの女とは 違うでしょ ヤり逃げする気? 109 00:07:30,049 --> 00:07:31,684 子供のためにも家族に 110 00:07:31,818 --> 00:07:34,487 この話はよそう 111 00:07:34,620 --> 00:07:38,925 よく考えて “ヤり逃げ”より すごいこと言おうか? 112 00:07:39,125 --> 00:07:40,026 もらう 113 00:07:42,795 --> 00:07:44,964 お見舞い どうも 114 00:07:45,665 --> 00:07:46,933 ロス 戻って! 115 00:07:51,938 --> 00:07:55,641 母さんに“なぜ結婚しない?”と 言われた 116 00:07:58,678 --> 00:08:00,480 なぜ結婚しないの? 117 00:08:01,080 --> 00:08:02,081 冗談だろ 118 00:08:02,815 --> 00:08:06,552 妊娠したから 即 結婚とはいかない 119 00:08:06,686 --> 00:08:08,855 でも一緒になる運命よ 120 00:08:08,988 --> 00:08:12,792 やめよう 我が子が産まれる時だ 121 00:08:12,925 --> 00:08:14,694 誰との子だっけ? 122 00:08:16,796 --> 00:08:20,600 レイチェルと 結婚しないなんて 123 00:08:20,733 --> 00:08:21,734 そうよね 124 00:08:21,868 --> 00:08:23,069 俺はマジだ 125 00:08:23,236 --> 00:08:28,574 彼女は理想の女性だよ 俺と結婚してくれたら— 126 00:08:28,841 --> 00:08:30,910 この腕に抱いて… 127 00:08:35,214 --> 00:08:37,750 久々に引かせたな 128 00:08:44,590 --> 00:08:45,258 あれは? 129 00:08:45,725 --> 00:08:46,792 新入りよ 130 00:08:48,995 --> 00:08:50,763 前の変態夫婦は? 131 00:08:51,898 --> 00:08:56,035 出産したわ 私が先に来たのに不公平よ 132 00:08:57,537 --> 00:09:00,106 彼女は 分娩室へ行く前に— 133 00:09:00,239 --> 00:09:05,545 出かかってる赤ちゃんの頭を 見せてくれた 134 00:09:06,646 --> 00:09:07,914 さんざんだね 135 00:09:08,614 --> 00:09:10,983 新入りはどんな感じ? 136 00:09:11,183 --> 00:09:14,921 変わった名で 呼び合ってるわ 137 00:09:15,154 --> 00:09:20,026 “性悪売女”とか “イカれたスケベ”とか 138 00:09:21,994 --> 00:09:24,163 また陣痛よ 139 00:09:26,766 --> 00:09:28,200 あの女 見てんの? 140 00:09:28,801 --> 00:09:30,803 イカれたスケベめ 141 00:09:32,238 --> 00:09:34,040 俺は見てないよ 142 00:09:34,173 --> 00:09:37,977 陣痛に燃えるのか? この倒錯野郎 143 00:09:42,181 --> 00:09:43,249 閉めます 144 00:09:43,583 --> 00:09:46,218 お前のせいだ 変態デブ 145 00:09:47,954 --> 00:09:51,791 いや プライバシーの ためです 146 00:09:55,828 --> 00:09:57,663 見れなくて寂しいか? 147 00:09:59,098 --> 00:10:00,666 無視しよう 148 00:10:10,376 --> 00:10:12,078 あの人が見てる 149 00:10:13,379 --> 00:10:16,115 おい 子供の誕生を拝めないぞ 150 00:10:16,248 --> 00:10:19,652 旦那に暴言 吐くな アホンダラ 151 00:10:24,690 --> 00:10:28,094 子供が欲しければ盗めば? 152 00:10:31,263 --> 00:10:34,367 いつから 子供好きになったの? 153 00:10:34,700 --> 00:10:38,938 子供好きじゃない 俺たちが好きなんだ 154 00:10:42,074 --> 00:10:46,746 いつかは子供を持とうと 話してたろ 155 00:10:47,113 --> 00:10:52,251 俺たちなら うまくやれるよ いい夫婦だもん 156 00:10:55,087 --> 00:10:56,255 かなりね 157 00:10:57,023 --> 00:10:58,991 あとは君しだいだ 158 00:11:01,894 --> 00:11:07,867 今でもいいかも ちょっと怖いけど 大丈夫よ 159 00:11:08,100 --> 00:11:11,003 俺たちには まだ無理だよ! 160 00:11:12,938 --> 00:11:14,306 冗談だ 161 00:11:17,676 --> 00:11:21,213 じゃ トライしてみる? 162 00:11:21,414 --> 00:11:23,015 作ってみよう 163 00:11:28,320 --> 00:11:30,756 赤ん坊の視線が怖い 164 00:11:32,091 --> 00:11:34,326 いつからトライする? 165 00:11:35,127 --> 00:11:36,162 待って 166 00:11:37,997 --> 00:11:39,131 日数計算? 167 00:11:42,101 --> 00:11:45,137 トライできるかも 今すぐ 168 00:11:46,172 --> 00:11:47,073 ここで? 169 00:11:48,040 --> 00:11:49,308 まさか 170 00:11:50,810 --> 00:11:51,844 ヤる? 171 00:11:53,179 --> 00:11:57,183 もってこいだ 暇だしベッドもある 172 00:11:57,316 --> 00:11:58,451 しかも清潔! 173 00:12:05,925 --> 00:12:08,227 このバカ機械め 174 00:12:08,794 --> 00:12:10,463 お金 入れたきり? 175 00:12:11,897 --> 00:12:12,932 入れてない 176 00:12:16,202 --> 00:12:17,970 先に下へ行く 177 00:12:20,840 --> 00:12:22,208 出たぞ! 178 00:12:27,179 --> 00:12:28,447 上? 下? 179 00:12:28,781 --> 00:12:29,882 下 お願い 180 00:12:34,120 --> 00:12:36,489 おせっかいは嫌だけど 押そうか? 181 00:12:40,426 --> 00:12:41,861 上も押して 182 00:12:44,797 --> 00:12:47,166 私も昔 脚を折ったわ 183 00:12:47,299 --> 00:12:48,901 どうして? 184 00:12:49,034 --> 00:12:51,237 恥ずかしい話よ 185 00:12:51,904 --> 00:12:55,174 セックス・マニュアルに 誤植があったの 186 00:12:57,843 --> 00:12:58,277 あなたは? 187 00:12:58,410 --> 00:12:59,178 車の事故 188 00:12:59,311 --> 00:13:02,515 運転中 電話してたバカでもいた? 189 00:13:02,848 --> 00:13:04,016 僕だ 190 00:13:06,852 --> 00:13:08,120 上だ 191 00:13:10,523 --> 00:13:12,791 誰かのお見舞い? 192 00:13:13,559 --> 00:13:18,230 時間があれば ほかの病室にも寄らない? 193 00:13:18,397 --> 00:13:19,832 喜んで 194 00:13:20,866 --> 00:13:21,901 待って 195 00:13:23,135 --> 00:13:24,036 エレベーターめ! 196 00:13:26,272 --> 00:13:28,807 ボタンを押せば? 197 00:13:33,179 --> 00:13:34,980 別の妊婦が来るって 198 00:13:35,114 --> 00:13:37,349 もう産んでない? 199 00:13:38,517 --> 00:13:41,854 どうせ 私より先に産むのよ 200 00:13:43,255 --> 00:13:45,291 ロス また陣痛よ 201 00:13:50,963 --> 00:13:53,499 強い陣痛みたいね 202 00:13:53,966 --> 00:13:55,167 キツかった 203 00:13:55,434 --> 00:13:57,036 私は軽いの 204 00:13:57,169 --> 00:13:58,871 また来た 205 00:14:05,244 --> 00:14:07,046 今のは強烈 206 00:14:13,219 --> 00:14:19,158 患者を捜してるの 脚の骨折で 車イスに乗ってて— 207 00:14:19,291 --> 00:14:22,261 30代前半のとてもいい男 208 00:14:22,561 --> 00:14:24,029 誰か分かった 209 00:14:24,163 --> 00:14:26,498 よかった 病室 教えて 210 00:14:26,632 --> 00:14:30,069 外部の人には 教えられないの 211 00:14:30,202 --> 00:14:32,538 僕はドレーク・ラモレー 212 00:14:34,607 --> 00:14:35,941 ドレーク 何? 213 00:14:36,075 --> 00:14:38,577 ラモレー ポルトガル系だ 214 00:14:39,979 --> 00:14:41,580 僕は医者だぞ 215 00:14:42,047 --> 00:14:42,915 ここの医師? 216 00:14:43,048 --> 00:14:45,217 答えろ 時間の浪費だ 217 00:14:46,352 --> 00:14:48,120 患者の重体が悪化する 218 00:14:48,254 --> 00:14:49,154 “容体” 219 00:14:50,589 --> 00:14:55,194 命が懸かってる 早く助手に部屋を教えろ 220 00:14:55,895 --> 00:14:57,963 彼は僕の患者だ 221 00:14:58,097 --> 00:14:59,164 816号室です 222 00:14:59,298 --> 00:15:00,666 816ね どうも 223 00:15:01,000 --> 00:15:02,401 彼の名前は? 224 00:15:13,612 --> 00:15:15,648 ここがいい 225 00:15:20,119 --> 00:15:21,687 待って ムード作りを 226 00:15:23,455 --> 00:15:25,190 明かりを落とそう 227 00:15:26,225 --> 00:15:28,260 真っ暗もいいかもね 228 00:15:29,528 --> 00:15:32,031 アロマ・キャンドルは? 229 00:15:32,164 --> 00:15:33,999 代わりにこれだ 230 00:15:34,133 --> 00:15:37,403 これじゃ不妊になりそう 231 00:15:44,043 --> 00:15:44,677 待った 232 00:15:45,044 --> 00:15:45,711 コンドームは? 233 00:15:48,047 --> 00:15:48,681 そっか 234 00:15:57,556 --> 00:16:00,025 37度だ 回復してる 235 00:16:04,163 --> 00:16:05,264 ここよ 236 00:16:06,665 --> 00:16:07,599 彼だわ 237 00:16:07,733 --> 00:16:09,168 行ってこい 238 00:16:10,035 --> 00:16:13,005 ジョーイが先に行ってよ 239 00:16:14,206 --> 00:16:15,441 彼はタイプじゃない 240 00:16:16,976 --> 00:16:22,448 ドクター・ラモレーになって 彼がどんな人か探ってよ 241 00:16:22,581 --> 00:16:24,583 いいやつなんだろ 242 00:16:24,984 --> 00:16:29,321 最近 出会った男は 全員“実は変なやつ”だった 243 00:16:29,588 --> 00:16:31,090 君の人徳だ 244 00:16:33,993 --> 00:16:37,296 ロング先生 もう17時間よ 245 00:16:37,596 --> 00:16:42,067 3人の妊婦に先越されたわ いい兆しは? 246 00:16:42,234 --> 00:16:45,204 子宮口は8センチ? 9センチ? 247 00:16:45,337 --> 00:16:46,005 3センチ 248 00:16:46,138 --> 00:16:47,206 3センチ? 249 00:16:47,639 --> 00:16:49,508 僕でもそれぐらい 開いてる! 250 00:16:51,677 --> 00:16:53,779 徐々に進んでるわ 251 00:16:54,580 --> 00:16:56,648 あなた よく頑張ってる 252 00:16:56,782 --> 00:16:58,250 また来るわ 253 00:17:02,021 --> 00:17:05,257 もう待てない この子を押し出す 254 00:17:05,391 --> 00:17:08,761 3センチも開いてるもの 255 00:17:10,762 --> 00:17:13,165 3センチは これぐらいだ 256 00:17:14,098 --> 00:17:15,800 メートル法のバカ 257 00:17:21,106 --> 00:17:22,641 分娩室へ直行だ 258 00:17:22,775 --> 00:17:25,477 ひどすぎるわ 259 00:17:28,146 --> 00:17:32,785 ドクター・ラモレーだ 所定の問診をする 260 00:17:34,219 --> 00:17:36,221 問診ならウェルズ先生が 261 00:17:36,355 --> 00:17:38,257 僕は神経科医だ 262 00:17:38,390 --> 00:17:44,463 別の視点から問診しろと 彼に頼まれて来た 263 00:17:45,397 --> 00:17:46,765 ウェルズ先生は女だ 264 00:17:49,234 --> 00:17:51,236 今のは引っかけだよ 265 00:17:53,505 --> 00:17:55,407 フルネームは? 266 00:17:55,607 --> 00:17:56,842 クリフォード・バーネット 267 00:17:57,176 --> 00:17:57,810 生年月日 268 00:17:58,143 --> 00:18:00,212 1968年11月16日 269 00:18:00,446 --> 00:18:01,447 年は? 270 00:18:03,382 --> 00:18:05,484 生年月日で分かる 271 00:18:05,617 --> 00:18:08,087 僕は数学者じゃない 272 00:18:09,822 --> 00:18:10,689 33歳だ 273 00:18:13,592 --> 00:18:14,860 結婚してる? 274 00:18:15,294 --> 00:18:15,727 いいえ 275 00:18:15,861 --> 00:18:22,568 33で独身とは 君も 真剣な交際が苦手なのか? 276 00:18:24,303 --> 00:18:25,838 全部 個人的な質問? 277 00:18:27,439 --> 00:18:28,373 そうだ 278 00:18:30,275 --> 00:18:33,245 実は妻に先立たれた 279 00:18:33,412 --> 00:18:35,814 それは気の毒に 280 00:18:38,217 --> 00:18:40,519 女は寝たらポイ捨て? 281 00:18:43,422 --> 00:18:43,755 いや 282 00:18:43,889 --> 00:18:49,495 よかった じゃ最後に 性的に変な趣味はない? 283 00:18:52,131 --> 00:18:52,531 まさか 284 00:18:52,664 --> 00:18:54,333 期待外れだな 285 00:18:57,769 --> 00:18:58,470 ほかは? 286 00:18:58,604 --> 00:19:00,339 年は33 287 00:19:01,140 --> 00:19:02,307 妻と死別 288 00:19:02,508 --> 00:19:04,343 しっかり者だな 289 00:19:04,610 --> 00:19:07,146 セックスは普通だ 290 00:19:09,615 --> 00:19:10,749 入室OK 291 00:19:14,720 --> 00:19:15,754 こちらへ 292 00:19:15,888 --> 00:19:21,560 もう我慢できない 私は4人に抜かされたのよ 293 00:19:21,693 --> 00:19:27,232 私の子宮口より開き具合が 大きい女ばかりだった 294 00:19:27,366 --> 00:19:30,335 次は絶対に私が産む番よ 295 00:19:30,469 --> 00:19:34,239 私より先に産む女を 呼んだら訴える 296 00:19:35,574 --> 00:19:37,743 病院じゃなく あんたをね 297 00:19:37,910 --> 00:19:39,778 夫は弁護士よ 298 00:19:40,812 --> 00:19:42,648 訴訟の準備して 299 00:19:44,516 --> 00:19:47,252 次の妊婦は進行が遅いわ 300 00:19:47,653 --> 00:19:49,755 なら 通して 301 00:19:59,431 --> 00:20:03,735 ヤダ マジ? ウソ〜 302 00:20:18,217 --> 00:20:21,253 も〜 信じらんない 303 00:20:23,622 --> 00:20:26,725 だが なぜか現実のようだ 304 00:20:28,794 --> 00:20:32,598 でも最高 私たち 妊婦ちゃん仲間ね 305 00:20:35,701 --> 00:20:38,303 脚を閉じて 子供の耳を守れ 306 00:20:42,841 --> 00:20:46,645 夫のシドよ ロスとレイチェル 307 00:20:46,845 --> 00:20:51,016 1年前 皮膚科で出会ったの 吹き出ものに感謝よ 308 00:20:52,751 --> 00:20:55,854 僕は世界一 幸運な男だ 309 00:20:56,989 --> 00:20:57,889 ホント? 310 00:20:59,958 --> 00:21:00,692 今 何て? 311 00:21:00,826 --> 00:21:04,730 大声で言ってね 彼は耳が遠いの 312 00:21:05,330 --> 00:21:06,698 だろうね 313 00:21:08,467 --> 00:21:10,802 2人ともおめでとう 314 00:21:10,936 --> 00:21:12,537 結婚したのね 315 00:21:12,904 --> 00:21:14,006 してないわ 316 00:21:15,574 --> 00:21:20,746 子供は一緒に育てるけど それだけだ 317 00:21:22,381 --> 00:21:23,482 何で? 318 00:21:25,384 --> 00:21:27,019 何ていうか— 319 00:21:27,619 --> 00:21:31,823 そういう関係じゃない 出産はうれしいよ 320 00:21:32,491 --> 00:21:34,660 なら お口閉じるわ 321 00:21:36,295 --> 00:21:37,462 一生 お願い 322 00:21:39,298 --> 00:21:41,566 また陣痛だわ