1 00:00:01,568 --> 00:00:04,037 結婚を承諾したの? 2 00:00:04,170 --> 00:00:07,607 疲れて 感情的になってたのよ 3 00:00:07,741 --> 00:00:11,678 誰とでも結婚した あなたとしたときみたいに 4 00:00:14,647 --> 00:00:16,049 説得力なしね 5 00:00:17,150 --> 00:00:21,354 “イエス”と言ったの? 僕との子を出産直後に 6 00:00:21,521 --> 00:00:27,794 産後って父親が母親に 贈り物をするけど 許すわ 7 00:00:29,195 --> 00:00:33,066 僕が関係修復を 切り出そうとしてたとき— 8 00:00:33,199 --> 00:00:36,403 君は婚約したんだ 僕の親友と 9 00:00:38,138 --> 00:00:39,105 親友? 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,741 チャンドラーじゃないの? 11 00:00:42,742 --> 00:00:45,245 彼は一番古い友達で… 12 00:00:45,378 --> 00:00:46,312 ダメ! 13 00:00:48,815 --> 00:00:51,351 俺は先に帰るよ 14 00:00:51,484 --> 00:00:53,486 レイチェルは承諾したの? 15 00:00:54,587 --> 00:00:57,057 病室を間違えた 16 00:01:49,442 --> 00:01:50,677 “男の子 誕生!”  17 00:01:50,677 --> 00:01:52,779 “男の子 誕生!”  このボード ほとんどステキね 18 00:01:52,779 --> 00:01:54,481 このボード ほとんどステキね 19 00:01:57,717 --> 00:02:01,621 女の子用は 売り切れてたの 直すわ  20 00:02:05,892 --> 00:02:07,360 “男の子じゃない…” 21 00:02:07,360 --> 00:02:07,894 “男の子じゃない…” 22 00:02:07,360 --> 00:02:07,894 ほらね 23 00:02:12,198 --> 00:02:13,633 セクシーだこと 24 00:02:19,272 --> 00:02:20,540 横になったら? 25 00:02:20,673 --> 00:02:24,144 ロスたちの帰宅後 すぐ出社する 26 00:02:29,382 --> 00:02:30,783 俺が産んだの? 27 00:02:32,585 --> 00:02:33,653 疲れてるな 28 00:02:33,820 --> 00:02:38,658 今日の会議が気になって 眠れなかった 29 00:02:38,791 --> 00:02:40,827 どんどん 目がさえてさ 30 00:02:41,161 --> 00:02:44,931 “今 眠れば 6時間は眠れる” 31 00:02:45,265 --> 00:02:48,401 “今 眠れば 5時間は眠れる…” 32 00:02:48,535 --> 00:02:50,670 結局 眠れなかった 33 00:02:50,803 --> 00:02:53,940 今の話を自分にすれば 眠れた 34 00:02:57,577 --> 00:02:59,779 お帰り!  35 00:02:59,913 --> 00:03:01,481 ボードはフィービーが 36 00:03:02,482 --> 00:03:05,652 お祝いしてくれて ありがと 37 00:03:05,785 --> 00:03:07,554 見て プレゼントよ 38 00:03:09,556 --> 00:03:12,725 母親なら 喜ぶ物ばかりね 39 00:03:13,192 --> 00:03:19,499 場所を取る特大ゴリラよ こんなのくれたの誰… 40 00:03:20,199 --> 00:03:22,435 あなたたちね 最高! 41 00:03:24,470 --> 00:03:25,805 ロスは? 42 00:03:25,939 --> 00:03:28,474 タクシーから 荷物 降ろしてる 43 00:03:28,608 --> 00:03:30,276 まだ怒ってる? 44 00:03:30,410 --> 00:03:33,947 ジョーイをね 私は子供を産んだから 45 00:03:34,280 --> 00:03:35,915 俺もお産したい! 46 00:03:37,684 --> 00:03:40,220 ロスが来る前に隠れたら? 47 00:03:40,353 --> 00:03:44,490 “その必要はない”と 誰かさんが助言した 48 00:03:44,624 --> 00:03:46,893 ゴリラを選んだ俺だぞ 49 00:03:52,966 --> 00:03:57,403 シカゴとニューヨークは 数字が安定してる 50 00:03:57,537 --> 00:04:00,974 でも地方の業績が 上がってない 51 00:04:07,714 --> 00:04:12,285 ボストン アトランタを始め 軒並みダウンよ 52 00:04:12,418 --> 00:04:17,257 そこで42項目のプランを 発表するわ 53 00:04:26,966 --> 00:04:27,967 どうも 54 00:04:30,570 --> 00:04:32,672 かわいいわ 55 00:04:33,273 --> 00:04:37,277 この耳を アメ代わりにしゃぶりたい 56 00:04:38,878 --> 00:04:43,816 私はこの足をもいで パンに はさみたい 57 00:04:45,685 --> 00:04:47,720 荷物はしまったよ 58 00:04:47,820 --> 00:04:49,389 おしゃぶりは? 59 00:04:49,522 --> 00:04:50,923 棚の中だ 60 00:04:51,057 --> 00:04:52,325 ヨダレかけは? 61 00:04:52,458 --> 00:04:53,593 クローゼット 62 00:04:53,726 --> 00:04:55,328 オムツは? 63 00:04:55,561 --> 00:04:56,663 病院だ 64 00:04:58,498 --> 00:05:00,667 病院持ってるの? すごい 65 00:05:01,601 --> 00:05:06,506 カバンに何枚かはある すぐ買ってくるから 66 00:05:06,639 --> 00:05:07,807 よろしく 67 00:05:07,974 --> 00:05:10,076 ついでにマフィンも 68 00:05:10,410 --> 00:05:11,611 種類は? 69 00:05:12,378 --> 00:05:13,413 待って 70 00:05:14,314 --> 00:05:15,615 何がいい? 71 00:05:17,016 --> 00:05:18,618 何 食べたい? 72 00:05:19,619 --> 00:05:22,789 じっくり考えていいよ 73 00:05:22,922 --> 00:05:27,093 結婚は即決した君だが マフィンは大事だ 74 00:05:30,596 --> 00:05:31,531 ブルーベリー 75 00:05:31,664 --> 00:05:33,032 ブルーベリーですね 76 00:05:35,601 --> 00:05:37,603 根に持ってるわね 77 00:05:37,737 --> 00:05:39,639 早く忘れないかな 78 00:05:39,772 --> 00:05:43,743 “あれは別れたあと”事件も すぐ忘れた人よ 79 00:05:45,611 --> 00:05:47,647 別に 構わないわ 80 00:05:48,347 --> 00:05:51,484 私には この子がいるもの 81 00:05:52,719 --> 00:05:54,620 かわいくてたまらない 82 00:05:54,854 --> 00:05:59,425 こうして離れるだけで もう寂しいぐらい 83 00:06:00,460 --> 00:06:01,961 これ 本物よ 84 00:06:04,831 --> 00:06:07,366 見て ねんねしてる 85 00:06:07,900 --> 00:06:09,702 何てかわいいの 86 00:06:09,869 --> 00:06:10,937 起こしちゃお 87 00:06:11,070 --> 00:06:14,874 ダメよ 赤ちゃんを起こすなんて 88 00:06:15,007 --> 00:06:17,577 私が作った作品よ 89 00:06:18,644 --> 00:06:20,513 おいで エマちゃん 90 00:06:28,521 --> 00:06:32,525 だから止めたのよ 案の定だわ 91 00:06:34,427 --> 00:06:36,529 ごめんね ママが悪かった 92 00:06:37,063 --> 00:06:38,531 ねんねして 93 00:06:39,766 --> 00:06:41,033 胸が痛むわ 94 00:06:41,167 --> 00:06:42,568 ホント 95 00:06:44,537 --> 00:06:45,972 帰っちゃダメ? 96 00:06:48,808 --> 00:06:51,511 全員賛成なら決定ね 97 00:06:51,711 --> 00:06:52,812 チャンドラー 98 00:07:01,420 --> 00:07:02,488 賛成? 99 00:07:04,490 --> 00:07:05,158 はい 100 00:07:06,626 --> 00:07:11,731 じゃ オクラホマのタルサに 赴任してね いい所よ 101 00:07:16,736 --> 00:07:21,607 授乳して オムツ替えて ゲップもした これは? 102 00:07:21,974 --> 00:07:24,510 “フィービーの忠告を聞く” 103 00:07:26,979 --> 00:07:28,214 これは? 104 00:07:28,981 --> 00:07:34,153 “自分の体に密着して 素早くスイングする” 105 00:07:45,131 --> 00:07:46,232 効いた! 106 00:07:48,000 --> 00:07:50,970 ダメ オッパイ戻した 107 00:07:53,139 --> 00:07:57,710 何なの? こいつ 何時間も泣き続けてる 108 00:07:59,212 --> 00:08:01,514 “この子”でしょ 109 00:08:01,647 --> 00:08:03,249 どうでもいい 110 00:08:04,884 --> 00:08:07,153 変になりそう 111 00:08:07,487 --> 00:08:11,958 分かった? だからロスと エッチしちゃダメなの! 112 00:08:17,129 --> 00:08:20,233 ガンター ブルーベリー・マフィンを 113 00:08:21,501 --> 00:08:22,568 オムツ? 114 00:08:23,903 --> 00:08:25,671 レイチェルが君の子を? 115 00:08:26,239 --> 00:08:27,940 信じられる? 116 00:08:28,140 --> 00:08:29,008 いいや 117 00:08:30,176 --> 00:08:32,745 君と寝たのも驚きだ 118 00:08:35,780 --> 00:08:38,583 それじゃ君は… 119 00:08:49,862 --> 00:08:52,565 怒ってるな 話し合おう 120 00:08:52,698 --> 00:08:54,567 話したくない 121 00:08:56,102 --> 00:08:59,939 厳密には 俺は何も悪くないぞ 122 00:09:01,674 --> 00:09:04,677 何も悪くないって? 123 00:09:04,944 --> 00:09:07,013 “厳密には”だ 124 00:09:08,080 --> 00:09:12,952 じゃ 目をつぶろう “うっかり”指輪を拾って— 125 00:09:13,085 --> 00:09:15,755 “うっかり” プロポーズしたことは 126 00:09:15,888 --> 00:09:21,193 なあ このジェスチャーって どういう意味? 127 00:09:27,867 --> 00:09:28,834 続きを 128 00:09:29,135 --> 00:09:34,640 レイチェルに撤回できなくても なぜ僕に説明しない? 129 00:09:35,074 --> 00:09:37,276 ずっと一緒にいたのに 130 00:09:37,610 --> 00:09:39,078 分かってるよ 131 00:09:39,812 --> 00:09:40,980 “悪かった” 132 00:09:47,053 --> 00:09:48,788 使い方が違う 133 00:09:55,261 --> 00:09:56,028 もう行く 134 00:09:56,162 --> 00:09:58,331 ロス 話は終わってない 135 00:09:58,664 --> 00:09:59,065 返せ 136 00:09:59,198 --> 00:10:02,301 どうすれば気が済む? 137 00:10:02,635 --> 00:10:05,671 ののしる? いや いっそ殴れ 138 00:10:05,871 --> 00:10:06,706 殴らない 139 00:10:06,839 --> 00:10:11,277 スッキリするぞ 殴りたいと目に出てる 140 00:10:12,912 --> 00:10:13,613 出てない 141 00:10:13,746 --> 00:10:14,814 殴りたいだろ? 142 00:10:14,947 --> 00:10:15,915 少しは? 143 00:10:17,783 --> 00:10:19,018 もう少しだな 144 00:10:20,019 --> 00:10:20,953 殴れ 145 00:10:21,153 --> 00:10:21,854 殴れよ 146 00:10:21,988 --> 00:10:22,989 返せ 147 00:10:23,322 --> 00:10:24,624 しつこいぞ 148 00:10:24,890 --> 00:10:26,092 殴れ! 殴れ! 149 00:10:39,205 --> 00:10:40,406 よけるな! 150 00:10:40,740 --> 00:10:42,274 つい反射的に 151 00:10:42,408 --> 00:10:45,077 マジで痛いぞ 152 00:10:45,211 --> 00:10:48,948 自然に よけちゃうもんだよ ほら! 153 00:10:52,218 --> 00:10:54,286 一体 何なんだよ! 154 00:10:54,820 --> 00:10:56,922 よけると思ったんだ 155 00:10:57,056 --> 00:10:59,091 話の前に病院へ 156 00:10:59,225 --> 00:11:02,795 お前の反射神経も 調べてもらおう 157 00:11:07,433 --> 00:11:08,267 “おっと” 158 00:11:19,445 --> 00:11:20,880 またオッパイを 159 00:11:21,013 --> 00:11:22,381 さっきあげた 160 00:11:22,715 --> 00:11:25,217 だから“また”と言ったの 161 00:11:26,419 --> 00:11:30,790 ケンカしたら そいつの思うツボよ 162 00:11:33,259 --> 00:11:35,027 モニカ 外で話を 163 00:11:35,161 --> 00:11:37,696 オムツ見るから外すわ 164 00:11:37,830 --> 00:11:38,431 フィービー 来て 165 00:11:38,831 --> 00:11:41,000 私はこっちの仲間よ 166 00:11:43,936 --> 00:11:46,138 夫婦の会話なんだ 167 00:11:46,338 --> 00:11:48,107 妻になりたかった 168 00:11:50,476 --> 00:11:51,710 話って? 169 00:11:53,345 --> 00:11:58,284 パリに住みたいと言ってたろ 料理を学んだり— 170 00:11:58,417 --> 00:12:03,856 セーヌ川でピクニックしたり ワイン・セラー巡りをしたり 171 00:12:05,124 --> 00:12:08,227 知ってるかな? タルサは— 172 00:12:11,097 --> 00:12:13,065 オクラホマのパリだ 173 00:12:15,734 --> 00:12:17,236 誰が言ったの? 174 00:12:18,370 --> 00:12:20,172 パリを知らない人 175 00:12:21,841 --> 00:12:22,942 どういうこと? 176 00:12:23,175 --> 00:12:24,810 タルサへ越そう 177 00:12:28,781 --> 00:12:29,815 何なの? 178 00:12:31,250 --> 00:12:37,189 マッケナさんって重役に タルサ行きを命じられて— 179 00:12:37,323 --> 00:12:40,359 寝ぼけて つい“イエス”と 180 00:12:41,127 --> 00:12:42,862 オクラホマ州? 181 00:12:42,995 --> 00:12:44,463 “早い者勝ちの州” 182 00:12:46,198 --> 00:12:47,466 ミニ知識だ 183 00:12:48,300 --> 00:12:51,303 ミュージカルの “オクラホマ!”も観てない 184 00:12:51,437 --> 00:12:54,340 挿入歌は名曲だ “美しき朝”とか 185 00:12:54,473 --> 00:12:57,543 あなたって やっぱりゲイ? 186 00:13:00,946 --> 00:13:04,483 せめて 昇給するんでしょうね? 187 00:13:04,850 --> 00:13:08,220 フォードの小型車は 支給される 188 00:13:11,090 --> 00:13:11,857 断るよ 189 00:13:11,991 --> 00:13:12,892 よろしく 190 00:13:14,160 --> 00:13:15,194 何で泣いてる? 191 00:13:15,327 --> 00:13:18,430 自分がタルサに行くと 思ったのよ 192 00:13:23,202 --> 00:13:25,137 少しいいですか? 193 00:13:26,071 --> 00:13:30,276 悪いお知らせです タルサへ行けません 194 00:13:31,510 --> 00:13:34,346 理由が笑えるんですよ 195 00:13:35,881 --> 00:13:39,885 今朝の会議中 居眠りしてたらしくて— 196 00:13:40,019 --> 00:13:43,255 返事したとき 意識がなかった 197 00:13:43,389 --> 00:13:44,523 居眠り? 198 00:13:44,857 --> 00:13:48,961 会議が心配で眠れなくて 笑えるでしょ? 199 00:13:51,096 --> 00:13:53,532 皮肉です 面白くない? 200 00:13:55,568 --> 00:14:00,940 妻にタルサの話をしたら 行かないと 201 00:14:01,073 --> 00:14:06,111 タルサは天国なのに どうか行かせないで 202 00:14:07,913 --> 00:14:09,515 待って キャロル 203 00:14:10,049 --> 00:14:11,350 キャロルと呼んでも? 204 00:14:13,452 --> 00:14:15,387 イレインですもんね 205 00:14:19,558 --> 00:14:23,195 息子さんですね イケてる! 206 00:14:25,631 --> 00:14:27,466 娘さんですよね 207 00:14:29,068 --> 00:14:32,271 美人だ アゴががっしりしてる 208 00:14:35,407 --> 00:14:37,243 タルサから電話します 209 00:14:42,147 --> 00:14:44,083 どうだった? 210 00:14:45,017 --> 00:14:46,285 親指が折れた 211 00:14:46,418 --> 00:14:47,486 親指? 212 00:14:51,257 --> 00:14:55,194 パンチのしかたが変だ 構えてみろ 213 00:14:57,496 --> 00:14:58,564 またにしよう 214 00:14:59,565 --> 00:15:01,166 ホントごめん 215 00:15:01,567 --> 00:15:05,137 もう帰れ 僕は書類に記入を 216 00:15:10,576 --> 00:15:12,378 手伝ってほしい? 217 00:15:12,511 --> 00:15:15,681 不自由そうか? ケガした指が 218 00:15:20,085 --> 00:15:21,053 名前は? 219 00:15:23,489 --> 00:15:28,360 ロスは略名かもしれないだろ ロッセルとか 220 00:15:30,696 --> 00:15:32,131 ロストファー 221 00:15:33,399 --> 00:15:34,300 ただのロスだ 222 00:15:36,468 --> 00:15:37,369 かわいい 223 00:15:39,305 --> 00:15:40,472 生年月日は? 224 00:15:41,006 --> 00:15:42,408 知ってるだろ 225 00:15:42,942 --> 00:15:43,943 もちろん 226 00:15:45,377 --> 00:15:48,213 5… 9月? 227 00:15:49,648 --> 00:15:51,483 10月18日だ 228 00:15:52,084 --> 00:15:54,420 職業? 恐竜か 229 00:15:56,488 --> 00:15:58,390 僕は古生物… 230 00:15:59,258 --> 00:16:00,960 恐竜でいい 231 00:16:02,428 --> 00:16:03,996 イラストは よせ 232 00:16:08,600 --> 00:16:11,971 緊急連絡先は誰にする? 233 00:16:12,237 --> 00:16:14,173 レイチェルかな 234 00:16:15,240 --> 00:16:18,043 間柄? 時間がかかるぞ 235 00:16:20,346 --> 00:16:21,513 簡単に… 236 00:16:22,548 --> 00:16:23,549 同居人だ 237 00:16:23,983 --> 00:16:28,320 よせよ いつかは一緒になる気だろ? 238 00:16:28,587 --> 00:16:30,356 ならないよ 239 00:16:31,423 --> 00:16:34,426 でも一緒になる運命だ 240 00:16:34,560 --> 00:16:38,263 彼女はお前と 結婚すると言った 241 00:16:38,764 --> 00:16:44,269 深い意味はないよ 彼女は産後でパニクってた 242 00:16:44,737 --> 00:16:46,271 誰とでも結婚したさ 243 00:16:46,438 --> 00:16:48,374 本人もそう言った 244 00:16:48,741 --> 00:16:51,176 僕は“誰でも”じゃ嫌だ 245 00:16:56,115 --> 00:16:59,284 それに今のままがいいよ 246 00:17:01,153 --> 00:17:03,789 僕にはまだ覚悟がない 247 00:17:04,123 --> 00:17:09,294 “一緒に子育てする友達”で いたほうが気楽だ 248 00:17:10,029 --> 00:17:10,762 マジで? 249 00:17:11,463 --> 00:17:13,132 それでいいの? 250 00:17:13,265 --> 00:17:18,704 前からそういうプランだ プランは守らなきゃ 251 00:17:19,038 --> 00:17:21,807 だからプランって言うんだ 252 00:17:25,044 --> 00:17:25,810 平気だよ 253 00:17:27,546 --> 00:17:33,252 レイチェルにとってお前は “誰でも”じゃない 254 00:17:34,219 --> 00:17:36,055 使えてるじゃん 255 00:17:38,590 --> 00:17:39,291 “ありがと” 256 00:17:45,731 --> 00:17:49,301 もうイヤ 何時間 泣いてる? 257 00:17:49,501 --> 00:17:50,803 1週間半 258 00:17:52,237 --> 00:17:56,241 大丈夫そうだから 私は行くわ 259 00:17:58,177 --> 00:18:02,081 ダメ? 私も 不幸の道連れにするわけね 260 00:18:04,483 --> 00:18:06,351 抱き方を変えたら? 261 00:18:06,485 --> 00:18:10,122 全部 試したわ 誰か代わってよ 262 00:18:10,255 --> 00:18:11,123 私が抱く 263 00:18:11,256 --> 00:18:13,425 いいわ どうぞ 264 00:18:17,162 --> 00:18:19,131 お手上げよ! 265 00:18:20,332 --> 00:18:25,437 自分の子をあやせないなんて 母親失格だわ 266 00:18:25,571 --> 00:18:28,540 新米ママも今に慣れるわ 267 00:18:29,108 --> 00:18:33,178 初仕事のときも 何とかなったでしょ? 268 00:18:33,312 --> 00:18:36,782 胸元を開けたおかげでね 269 00:18:37,816 --> 00:18:39,785 もうダメ 代わって 270 00:18:42,654 --> 00:18:44,556 トイレ 行ってくる 271 00:18:45,357 --> 00:18:47,126 叫んでくる 272 00:18:53,398 --> 00:18:56,535 元気な赤ちゃん   元気な赤ちゃん 273 00:19:06,411 --> 00:19:07,679 私の耳 壊れた? 274 00:19:10,849 --> 00:19:12,151 やったわ 275 00:19:16,822 --> 00:19:19,525 相当なテクニシャンね 276 00:19:21,460 --> 00:19:25,898 ウソみたい 私が寝かしつけた 277 00:19:27,566 --> 00:19:29,635 私って天才ね 278 00:19:31,737 --> 00:19:36,675 車の音や鳥の声が聞こえる 頭の中の声も… 279 00:19:39,211 --> 00:19:40,212 冗談よ 280 00:19:44,183 --> 00:19:47,753 ウソ! モニカが泣きやませたの? 281 00:19:47,886 --> 00:19:51,456 そうよ 私はスーパーおばさん 282 00:19:52,858 --> 00:19:55,794 “泣き声ストッパー”に 任命する 283 00:19:55,928 --> 00:19:57,196 任せて 284 00:19:57,496 --> 00:19:59,198 ずっとうちにいて 285 00:19:59,331 --> 00:20:00,332 何て? 286 00:20:01,466 --> 00:20:05,604 昼も夜も泣き出したら あなたの出番よ 287 00:20:06,905 --> 00:20:11,510 よかった 私は全然 必要じゃないわね 288 00:20:11,643 --> 00:20:13,579 スーパーおばさん 頑張れ 289 00:20:14,246 --> 00:20:17,482 6〜8か月間は 彼女が必要よ 290 00:20:26,625 --> 00:20:28,694 じゃ 私は寝るわ 291 00:20:31,296 --> 00:20:36,568 本に“赤ちゃんが寝たら 母親も休め”って 292 00:20:44,610 --> 00:20:46,245 寝たばかりよ 293 00:20:46,578 --> 00:20:48,747 じゃ どなれない? 294 00:20:50,916 --> 00:20:51,683 無理ね 295 00:20:55,787 --> 00:20:56,788 タルサへ行く 296 00:21:02,294 --> 00:21:03,595 聞こえない 297 00:21:13,438 --> 00:21:14,773 どこにいたの? 298 00:21:16,875 --> 00:21:18,310 そのケガは? 299 00:21:18,443 --> 00:21:22,614 ジョーイとちょっと やつはもっと重症だ 300 00:21:23,915 --> 00:21:29,988 このままじゃダメよ ジョーイの件を話し合いましょ 301 00:21:34,393 --> 00:21:37,796 あのことは もう忘れて 302 00:21:38,563 --> 00:21:42,968 ジョーイと結婚する気は なかったわ 303 00:21:48,440 --> 00:21:50,442 私の望み 知りたい? 304 00:21:53,312 --> 00:21:54,446 何だい? 305 00:21:56,481 --> 00:21:57,749 眠りたい 306 00:21:59,885 --> 00:22:01,486 何か食べたい 307 00:22:02,321 --> 00:22:08,593 シャワーも浴びたい エマが起きる前に済ませないと 308 00:22:10,862 --> 00:22:15,567 悪い知らせがあるの エマは強敵よ 309 00:22:17,502 --> 00:22:20,806 そのために僕がいる 310 00:22:24,609 --> 00:22:25,544 行こうか? 311 00:22:25,711 --> 00:22:27,012 いいのよ 312 00:22:27,779 --> 00:22:28,613 モニカ 313 00:22:29,448 --> 00:22:31,349 了解 了解 了解 314 00:22:38,957 --> 00:22:41,426 “セントラル・パーク” 315 00:22:41,526 --> 00:22:46,865 やっぱ俺は悪くないよ 防衛本能だもん 316 00:22:46,998 --> 00:22:47,866 何の話? 317 00:22:47,999 --> 00:22:50,769 そうだ 手本を見せろ