1 00:00:02,469 --> 00:00:06,139 ミトンズとフィッツヒューよ 2 00:00:06,272 --> 00:00:09,009 この猫はジェンキンス 3 00:00:10,210 --> 00:00:13,213 たくさん飼ってるね 4 00:00:14,547 --> 00:00:15,648 独身かな? 5 00:00:18,685 --> 00:00:19,652 ビングだ 6 00:00:19,786 --> 00:00:23,423 いつも電話取る変な秘書は? 7 00:00:27,460 --> 00:00:28,261 何だ? 8 00:00:28,428 --> 00:00:30,663 俺らの娯楽といえば? 9 00:00:31,398 --> 00:00:33,800 着せ替えごっこ? 乗馬? 10 00:00:35,301 --> 00:00:40,573 明日のウィザーズ対ニックス戦 コートサイドの券がある 11 00:00:40,707 --> 00:00:41,808 マジかよ 12 00:00:42,142 --> 00:00:45,545 ジョーダンに 押しつぶされるかも 13 00:00:46,646 --> 00:00:48,615 モニカに自慢する 14 00:00:53,353 --> 00:00:57,223 明日 ニックス戦に行く コートサイドだ 15 00:00:57,357 --> 00:01:00,760 私の休みは明日の夜だけよ 16 00:01:01,094 --> 00:01:03,663 逃せば来週まで会えないわ 17 00:01:03,797 --> 00:01:06,566 でもチアリーダーを間近で… 18 00:01:08,601 --> 00:01:10,236 説得力なしか 19 00:01:11,671 --> 00:01:16,409 夫を縛りつける妻には なりたくないの 20 00:01:16,609 --> 00:01:18,645 自分で悟って 21 00:01:20,113 --> 00:01:22,515 俺も君と過ごしたい 22 00:01:23,450 --> 00:01:26,653 でもジョーイに何て断ろう 23 00:01:26,786 --> 00:01:29,222 “夫婦の時間だ”とか 24 00:01:29,355 --> 00:01:32,859 “離れて暮らすのは大変だ” 25 00:01:33,526 --> 00:01:37,564 “少しでも会う時間が 貴重だ” 26 00:01:38,298 --> 00:01:40,166 ほかに考える 27 00:02:26,646 --> 00:02:28,648 今日の君は… 28 00:02:30,583 --> 00:02:32,585 何て言うか— 29 00:02:32,719 --> 00:02:34,354 ドレスが… 30 00:02:35,321 --> 00:02:37,624 いい文末にして 31 00:02:38,558 --> 00:02:43,563 産後のシェイプアップ うまくいったようだね 32 00:02:45,398 --> 00:02:46,499 ありがと 33 00:02:50,904 --> 00:02:54,941 その目つきは これができた元よ 34 00:03:01,548 --> 00:03:05,618 楽しみだろ? 産後 初の夜遊びだ 35 00:03:05,752 --> 00:03:08,254 フィービーと 楽しんでくる 36 00:03:08,388 --> 00:03:10,523 エマをよろしく 37 00:03:11,291 --> 00:03:13,192 マイクを招いた 38 00:03:13,560 --> 00:03:14,694 フィービーのマイク? 39 00:03:14,827 --> 00:03:16,329 仲良かった? 40 00:03:16,462 --> 00:03:18,565 これを機に友達に 41 00:03:18,698 --> 00:03:22,201 食事して飲んで 会話を楽しむ 42 00:03:22,335 --> 00:03:24,971 ロスとマイクの 初デートね 43 00:03:26,839 --> 00:03:29,609 でも何の話する気? 44 00:03:29,742 --> 00:03:33,212 彼とは共通点がある 45 00:03:33,346 --> 00:03:36,449 彼はピアノ弾くし 僕はキーボード 46 00:03:37,984 --> 00:03:41,721 彼はバツイチだし 僕もその点 経験豊富 47 00:03:48,428 --> 00:03:50,496 夜遊びにピッタリ 48 00:03:51,998 --> 00:03:55,602 エマは寝てるだろうけど 何かあれば… 49 00:03:55,735 --> 00:03:57,937 大丈夫だ 楽しんで 50 00:03:58,271 --> 00:03:59,906 あなたも励んで 51 00:04:04,611 --> 00:04:06,613 いらっしゃい 52 00:04:07,680 --> 00:04:08,615 ビールだ 53 00:04:08,781 --> 00:04:10,617 うちには母乳がある 54 00:04:12,785 --> 00:04:13,987 まずはビールを 55 00:04:19,024 --> 00:04:23,463 フィービーの話じゃ ピアノ弾くって? 56 00:04:24,564 --> 00:04:26,733 僕もキーボード 弾いてた 57 00:04:26,866 --> 00:04:28,568 今 ある? 58 00:04:30,336 --> 00:04:31,004 ない 59 00:04:32,839 --> 00:04:33,773 そうか 60 00:04:50,857 --> 00:04:52,959 実は僕… 61 00:04:53,293 --> 00:04:54,327 離婚してる 62 00:04:55,595 --> 00:04:59,332 フィービーに聞いたが 君もだって? 63 00:05:01,601 --> 00:05:04,470 その話はしたくない 64 00:05:07,774 --> 00:05:09,976 ほかの話をしよう 65 00:05:20,386 --> 00:05:22,322 古生物学者? 66 00:05:22,889 --> 00:05:24,524 いとこもだ 67 00:05:29,729 --> 00:05:32,398 いとことなら話せた 68 00:05:37,804 --> 00:05:40,073 あら お帰り 69 00:05:40,406 --> 00:05:41,941 色っぽいね 70 00:05:42,475 --> 00:05:43,443 気に入った? 71 00:05:43,876 --> 00:05:45,445 最高だ 72 00:05:45,878 --> 00:05:47,814 俺も同じ下着 着てる 73 00:05:49,382 --> 00:05:50,717 ウケたろ? 74 00:05:52,985 --> 00:05:55,688 何でカギかけたんだ? 75 00:05:56,556 --> 00:05:57,056 待って 76 00:05:57,356 --> 00:05:59,826 俺がいるとバレる 77 00:05:59,959 --> 00:06:00,660 マズいの? 78 00:06:00,793 --> 00:06:04,964 断れずに タルサに残ると言ってある 79 00:06:05,098 --> 00:06:06,432 ウソを? 80 00:06:06,566 --> 00:06:10,436 モメそうなときは ウソつくに限る 81 00:06:11,938 --> 00:06:13,806 君には つかない 82 00:06:14,974 --> 00:06:17,376 開けて 何してんの? 83 00:06:23,950 --> 00:06:24,984 何 その格好? 84 00:06:27,587 --> 00:06:31,824 チャンドラーが 数日で帰ってくるから— 85 00:06:31,958 --> 00:06:33,993 誘い方を練習中 86 00:06:34,827 --> 00:06:36,929 男の声がしたけど 87 00:06:37,063 --> 00:06:42,001 私がチャンドラー役もやるの “ハーイ これどう?” 88 00:06:42,135 --> 00:06:45,772 “セクシーだね 俺 燃え尽きそう” 89 00:06:48,174 --> 00:06:51,010 待て グラスが2つある 90 00:06:51,778 --> 00:06:53,679 1つはあなた用よ 91 00:06:58,084 --> 00:06:59,852 乾杯 バイバイ 92 00:07:02,655 --> 00:07:06,025 俺も誘い方を練習してた 93 00:07:07,727 --> 00:07:08,795 カモ〜ン 94 00:07:10,129 --> 00:07:11,964 もっと練習して 95 00:07:14,434 --> 00:07:15,435 ジョーイだ 96 00:07:18,438 --> 00:07:19,772 帰ってこい 97 00:07:22,008 --> 00:07:22,809 何で? 98 00:07:22,942 --> 00:07:24,811 帰って こい 99 00:07:25,845 --> 00:07:27,713 無理だよ どうした? 100 00:07:27,847 --> 00:07:29,549 言いにくいが… 101 00:07:29,782 --> 00:07:31,617 モニカが浮気してる! 102 00:07:31,984 --> 00:07:34,654 お前じゃ物足りないんだ 103 00:07:37,990 --> 00:07:40,226 俺が代わりに乗り込む 104 00:07:40,560 --> 00:07:41,060 よせ! 105 00:07:41,194 --> 00:07:42,528 男の声だ 106 00:07:44,230 --> 00:07:46,632 今は聞こえる? 107 00:07:49,101 --> 00:07:51,237 いや 突入する 108 00:07:51,571 --> 00:07:52,071 待て! 109 00:07:52,205 --> 00:07:53,172 聞こえた 110 00:07:56,843 --> 00:07:58,945 待ってろ すぐ帰る 111 00:07:59,078 --> 00:08:02,949 お前が戻るまで 廊下で見張ってる 112 00:08:03,816 --> 00:08:04,851 そこまでやる? 113 00:08:04,984 --> 00:08:05,751 任せろ 114 00:08:05,885 --> 00:08:10,089 お互いさまだ 俺は女を満足させてるけど 115 00:08:23,002 --> 00:08:25,238 ピザは まだかな? 116 00:08:25,738 --> 00:08:30,009 30分以内のお届けだろ 頼んで何分? 117 00:08:32,278 --> 00:08:33,578 11分だ 118 00:08:40,886 --> 00:08:41,888 12分経過 119 00:08:46,659 --> 00:08:47,293 ビールの味は? 120 00:08:47,627 --> 00:08:49,161 おいしいよ 121 00:08:50,930 --> 00:08:53,199 正確にはラガーだ 122 00:08:57,803 --> 00:08:59,772 ビールとラガーの違いは? 123 00:09:00,006 --> 00:09:01,140 さあね 124 00:09:04,176 --> 00:09:05,545 調べる? 125 00:09:07,213 --> 00:09:08,814 盛り上がってきた 126 00:09:16,088 --> 00:09:20,593 昔は女だけで集まって 恋愛話したわね 127 00:09:20,726 --> 00:09:23,663 そんなの大昔って感じ 128 00:09:23,796 --> 00:09:24,730 ホント 129 00:09:26,165 --> 00:09:27,934 ロスとは どう? 130 00:09:29,235 --> 00:09:31,604 分かんない 131 00:09:32,038 --> 00:09:37,076 何も進展ないけど あなたが迎えにくる前— 132 00:09:38,578 --> 00:09:41,013 いい雰囲気になったの 133 00:09:41,147 --> 00:09:43,749 面白そう 何なの? 134 00:09:44,216 --> 00:09:47,820 ロスがこの格好をほめて— 135 00:09:47,954 --> 00:09:50,923 ちょっと やったの… 136 00:09:52,925 --> 00:09:54,126 アイ・コンタクト 137 00:09:56,596 --> 00:09:59,699 アイ・コンタクトね 避妊した? 138 00:10:01,734 --> 00:10:06,038 失礼 あちらの男性からです 139 00:10:07,740 --> 00:10:08,741 お返しする? 140 00:10:08,941 --> 00:10:11,243 マッシュ・ポテト 返そう 141 00:10:11,377 --> 00:10:15,114 ダメよ こっちに来ちゃう 142 00:10:15,247 --> 00:10:16,649 そしたら何? 143 00:10:16,782 --> 00:10:20,052 あなたには彼氏がいるし 私には— 144 00:10:20,219 --> 00:10:21,954 娘とロスが 145 00:10:23,089 --> 00:10:26,792 でも ただ会話を 楽しむだけよ 146 00:10:27,126 --> 00:10:30,329 アイ・コンタクトはしないわ 147 00:10:33,132 --> 00:10:35,768 ジョーイに告白して 148 00:10:35,968 --> 00:10:40,272 君の浮気より 俺のウソのほうが傷つけるよ 149 00:10:41,907 --> 00:10:43,175 心の声 聞こえた 150 00:10:44,276 --> 00:10:46,812 不倫女役は嫌よ 151 00:10:47,346 --> 00:10:50,182 じゃ 非常階段を下りる 152 00:10:50,316 --> 00:10:53,019 いつもその作戦ね 153 00:10:53,753 --> 00:10:55,187 聞け ウーマン 154 00:10:56,889 --> 00:11:01,861 タルサから今 帰ったように 見せかけて— 155 00:11:01,994 --> 00:11:04,897 男はいないと確認する 156 00:11:05,131 --> 00:11:07,667 ジョーイにバレないと? 157 00:11:11,804 --> 00:11:13,039 心の声 聞こえた 158 00:11:21,213 --> 00:11:22,248 少し待つよ 159 00:11:22,381 --> 00:11:23,215 ハト? 160 00:11:23,349 --> 00:11:24,283 特大だ 161 00:11:58,818 --> 00:12:02,788 あなた 私の祖母と 同じアパートよ 162 00:12:02,922 --> 00:12:08,027 アイダ・グリーンって 厚かましくてジャガイモ顔の… 163 00:12:08,160 --> 00:12:09,462 “ジャガおばさん”? 164 00:12:09,795 --> 00:12:11,030 私の祖母よ! 165 00:12:14,233 --> 00:12:20,773 これからパーティーなんだ あとで電話していい? 166 00:12:21,373 --> 00:12:27,379 悪いけど期待しないで 私には彼氏がいるの 167 00:12:27,813 --> 00:12:28,514 そっか 168 00:12:28,948 --> 00:12:29,849 分かった 169 00:12:31,884 --> 00:12:36,055 君のほうも彼氏がいるの? 170 00:12:36,755 --> 00:12:40,192 複雑なの 恋人は いないけど… 171 00:12:40,326 --> 00:12:41,827 番号 教えて 172 00:12:43,462 --> 00:12:45,097 ごめんなさい 173 00:12:47,299 --> 00:12:48,134 いいわ 174 00:12:51,103 --> 00:12:52,905 本物の番号じゃん 175 00:12:55,941 --> 00:12:58,344 今夜中に電話する 176 00:13:03,916 --> 00:13:05,417 ステキね 177 00:13:05,551 --> 00:13:09,088 あなたと彼とロスとエマで 一緒で幸せに 178 00:13:09,822 --> 00:13:11,056 何 考えてんの? 179 00:13:11,190 --> 00:13:14,994 彼 かわいかったし つい衝動で… 180 00:13:15,127 --> 00:13:18,864 ロスと今後のこと 話し合わないの? 181 00:13:18,998 --> 00:13:22,434 どんな話になるか 予測つくわ 182 00:13:22,801 --> 00:13:25,938 “私たち さっき いい雰囲気だった” 183 00:13:26,071 --> 00:13:28,407 “ああ そうだね” 184 00:13:29,441 --> 00:13:32,845 “でもこの先 どうするの?” 185 00:13:33,078 --> 00:13:35,147 “ああ そうだね” 186 00:13:36,348 --> 00:13:40,186 “ただの同居人として いくべき?” 187 00:13:40,486 --> 00:13:42,188 “それがいい” 188 00:13:45,124 --> 00:13:46,458 なるほどね 189 00:13:47,226 --> 00:13:49,428 ロスのマネがうまいわ 190 00:13:50,496 --> 00:13:52,298 レイチェル役は ブリッコすぎ 191 00:13:53,299 --> 00:13:53,999 よくなった 192 00:13:56,569 --> 00:14:00,506 ロス絡みで悩むのは もう嫌よ 193 00:14:00,839 --> 00:14:03,842 人生を先に進めたいの 194 00:14:04,043 --> 00:14:05,945 ロスを切るの? 195 00:14:07,213 --> 00:14:09,415 今 決めるべき? 196 00:14:09,615 --> 00:14:15,854 彼の電話をロスが取れば ロスとは終わりだわ 197 00:14:15,988 --> 00:14:19,592 ヤバい ロスが取るかもね 198 00:14:20,092 --> 00:14:21,427 番号 取り返す 199 00:14:21,594 --> 00:14:23,262 もういない 200 00:14:23,395 --> 00:14:26,198 “取り返す もういない” 201 00:14:26,298 --> 00:14:27,066 クリソツ! 202 00:14:42,348 --> 00:14:43,449 帰るよ 203 00:14:43,582 --> 00:14:44,884 もう? 204 00:14:46,418 --> 00:14:49,521 じゃ ビールをごちそうさま 205 00:14:49,655 --> 00:14:51,056 ラガーだろ 206 00:14:51,223 --> 00:14:53,525 そうだ 楽しかったよ 207 00:15:08,407 --> 00:15:11,610 私よ  ロスは そばにいる? 208 00:15:11,977 --> 00:15:13,445 家を出たとこだ 209 00:15:13,579 --> 00:15:15,281 なら 戻って 210 00:15:16,315 --> 00:15:17,483 戻れ? 211 00:15:17,650 --> 00:15:20,319 時が止まった場所へ? 212 00:15:21,620 --> 00:15:25,557 レイチェルをナンパした男から 電話がくるの 213 00:15:25,691 --> 00:15:30,229 ロスが電話 取らないよう ブロックして 214 00:15:30,629 --> 00:15:31,697 無理だよ 215 00:15:32,031 --> 00:15:33,232 無理だって 216 00:15:35,267 --> 00:15:40,639 面倒な頼みだとは思うけど 助けてくれたら— 217 00:15:41,140 --> 00:15:44,043 フィービーが何でもやるわ 218 00:15:44,576 --> 00:15:46,645 超エッチなこと 219 00:15:49,048 --> 00:15:52,651 ごめんね でもエッチは任せて 220 00:15:55,020 --> 00:15:56,288 分かった 221 00:15:57,389 --> 00:15:58,290 だけど— 222 00:15:58,557 --> 00:16:00,392 エッチの度合いは? 223 00:16:02,294 --> 00:16:03,595 マイクったら 224 00:16:05,597 --> 00:16:06,598 じゃあ 225 00:16:12,071 --> 00:16:13,138 やあ 親友 226 00:16:17,509 --> 00:16:18,644 入っても? 227 00:16:18,978 --> 00:16:19,678 何で? 228 00:16:22,448 --> 00:16:26,618 あまり話さなかったから 229 00:16:28,487 --> 00:16:30,155 でも帰ったじゃん 230 00:16:36,228 --> 00:16:40,132 もう到着か 飛行機で3時間じゃ? 231 00:16:42,368 --> 00:16:44,636 時差があるから 232 00:16:57,316 --> 00:16:58,584 帰ったのね! 233 00:16:58,717 --> 00:17:02,054 夫が帰ったぞ 浮気はよせ 234 00:17:08,660 --> 00:17:09,762 何のこと? 235 00:17:10,095 --> 00:17:12,031 ジョーイに聞いたぞ 236 00:17:12,164 --> 00:17:15,800 浮気ですって? 疑うなんてひどいわ 237 00:17:18,404 --> 00:17:22,608 なら 俺たちが調べても 文句ないな? 238 00:17:27,445 --> 00:17:28,414 何してる? 239 00:17:28,547 --> 00:17:30,783 枕で人形 作ったの 240 00:17:33,685 --> 00:17:37,389 寝室は空だ 枕が負傷した 241 00:17:38,791 --> 00:17:40,659 客間を見てくる 242 00:17:49,701 --> 00:17:51,503 男のコロンだ 243 00:17:54,173 --> 00:17:55,474 あなたの香りよ 244 00:17:58,777 --> 00:18:01,513 雑誌の広告 こすった 245 00:18:03,816 --> 00:18:05,317 誰もいない 246 00:18:06,418 --> 00:18:07,453 いないね 247 00:18:07,686 --> 00:18:12,324 浮気を疑うなんて最低よ 謝って 248 00:18:12,691 --> 00:18:14,526 ホント ごめん 249 00:18:14,660 --> 00:18:16,795 ミスは付き物よ じゃあね 250 00:18:17,196 --> 00:18:18,864 待った 251 00:18:20,466 --> 00:18:24,670 今 帰ったのに 何でスーツケースがここに? 252 00:18:28,373 --> 00:18:31,710 階段 下りてる間に隠せよ 253 00:18:35,681 --> 00:18:38,650 発酵の仕方を除けば— 254 00:18:38,784 --> 00:18:42,154 ビールとエールは同じ物だ 255 00:18:43,288 --> 00:18:44,556 興味深いな 256 00:18:45,824 --> 00:18:48,193 “興味深い”の定義は? 257 00:18:50,662 --> 00:18:51,597 出るよ 258 00:18:57,603 --> 00:19:00,372 ロスの家だ 僕はマイク 259 00:19:03,542 --> 00:19:04,510 君にだ 260 00:19:08,747 --> 00:19:10,782 全然 読めないよ 261 00:19:14,586 --> 00:19:15,687 どういうこと? 262 00:19:16,421 --> 00:19:17,422 ごめん 263 00:19:17,623 --> 00:19:22,661 実は モニカと過ごしたくて ウソついたんだ 264 00:19:22,861 --> 00:19:25,564 理解できないよな 265 00:19:26,331 --> 00:19:30,702 夫婦の時間の大切さが 分からないと? 266 00:19:30,836 --> 00:19:32,571 俺はドアホ? 267 00:19:36,408 --> 00:19:37,242 ジョーイ 268 00:19:39,478 --> 00:19:41,813 ウソは反省してる 269 00:19:42,581 --> 00:19:46,285 おわびに何かさせてくれ 270 00:19:48,820 --> 00:19:54,560 バスケへ行こう 無理って 聞いたけど 俺をだましたし— 271 00:19:54,693 --> 00:19:55,894 コブもできた 272 00:19:56,762 --> 00:20:00,699 悪いがダメだ モニカと約束した 273 00:20:03,535 --> 00:20:04,436 行って 274 00:20:05,504 --> 00:20:07,940 試合に行ってほしいの 275 00:20:08,707 --> 00:20:10,242 マジでいいの? 276 00:20:10,375 --> 00:20:11,410 いいわ 277 00:20:11,710 --> 00:20:15,380 私は誘い方の練習してる 278 00:20:15,614 --> 00:20:17,382 掃除する気だろ 279 00:20:17,516 --> 00:20:18,550 燃えちゃう 280 00:20:23,889 --> 00:20:24,890 チケットだ 281 00:20:26,391 --> 00:20:30,362 二度とお前に ウソはつかないよ 282 00:20:30,729 --> 00:20:33,832 それに お前は ドアホじゃない 283 00:20:34,800 --> 00:20:35,801 ありがと 284 00:20:38,937 --> 00:20:39,805 どうした? 285 00:20:39,938 --> 00:20:41,406 試合は明日だ 286 00:20:50,849 --> 00:20:52,317 お帰り! 287 00:20:54,920 --> 00:20:56,555 何してたの? 288 00:20:56,688 --> 00:20:59,591 ただビールを飲んだり— 289 00:20:59,725 --> 00:21:02,561 マイクが 非常識なことしたり 290 00:21:03,829 --> 00:21:04,997 したとも 291 00:21:07,499 --> 00:21:08,500 じゃあね 292 00:21:08,634 --> 00:21:10,802 楽しかったわ 293 00:21:11,403 --> 00:21:12,804 またね 294 00:21:13,672 --> 00:21:15,674 カギかけろ 早く 295 00:21:17,309 --> 00:21:19,678 フィービーに飲み物代を 296 00:21:21,847 --> 00:21:22,781 待って 297 00:21:22,981 --> 00:21:25,550 男から電話あった? 298 00:21:25,717 --> 00:21:26,952 彼のママだけ 299 00:21:27,286 --> 00:21:28,587 8時半ごろ? 300 00:21:29,488 --> 00:21:30,389 9時にも? 301 00:21:40,532 --> 00:21:42,668 今 いない 伝言は? 302 00:21:44,770 --> 00:21:46,471 “バーのビル”ね 303 00:21:48,907 --> 00:21:52,678 電話番号は必ず伝える 304 00:22:05,557 --> 00:22:09,795 どうだった? 楽しめたわけ? 305 00:22:09,928 --> 00:22:13,432 夜遊びって楽しいわね 306 00:22:17,602 --> 00:22:18,637 レイチェル 307 00:22:24,076 --> 00:22:25,077 何でもない 308 00:22:33,785 --> 00:22:34,720 どうも 309 00:22:36,488 --> 00:22:38,623 トイレ 行ってくる 310 00:22:54,773 --> 00:22:56,875 スタウトも ビールだよね