1 00:00:01,468 --> 00:00:02,769 君は美しい 2 00:00:04,104 --> 00:00:05,572 なぜ いがみ合う? 3 00:00:06,639 --> 00:00:09,175 君も僕を求めてる 4 00:00:10,777 --> 00:00:13,580 君が欲しい 必要なんだ 5 00:00:17,417 --> 00:00:19,185 愛を交わしたい 6 00:00:20,186 --> 00:00:25,191 メロンとエッチしたほうが 痛くないわよ 7 00:00:26,526 --> 00:00:32,064 セリフの練習だよ “愛の病院日誌”で大恋愛する 8 00:00:32,198 --> 00:00:36,169 恋愛のシーンは初めてで 緊張するよ 9 00:00:37,270 --> 00:00:43,309 CMで話す犬と共演すると 思ってたとき以来の緊張ぶりね 10 00:00:45,245 --> 00:00:47,080 あれはガッカリした 11 00:00:47,781 --> 00:00:51,785 なあ スタジオで 演技 チェックしてよ 12 00:00:52,118 --> 00:00:52,752 いいの? 13 00:00:53,086 --> 00:00:55,622 今度は本性を出すなよ 14 00:00:56,756 --> 00:00:58,558 前回は勘違いしただけよ 15 00:00:58,691 --> 00:01:03,396 “ここ 男性トイレ?   私ったら間違えちゃった” 16 00:01:04,397 --> 00:01:06,666 “昔から男優志望?” 17 00:01:09,269 --> 00:01:10,737 楽しかった 18 00:01:53,446 --> 00:01:56,850 ねえ うちの店へ 食事に来たい? 19 00:01:57,183 --> 00:01:58,351 行きたい 20 00:01:58,485 --> 00:01:59,519 無理よ 21 00:02:01,221 --> 00:02:03,156 来月まで空きなし 22 00:02:03,289 --> 00:02:06,726 私もマッサージできない 免停中なの 23 00:02:08,561 --> 00:02:09,562 どうして? 24 00:02:09,762 --> 00:02:15,368 オイルの量が多すぎて 手が滑っただけよ 25 00:02:17,504 --> 00:02:20,406 緊急発表だ 荷造りして 26 00:02:20,540 --> 00:02:21,774 ウソでしょ 27 00:02:21,908 --> 00:02:24,811 離婚は 7年後のはずよ 28 00:02:26,379 --> 00:02:29,482 バーモントのホテルに 予約した 29 00:02:29,682 --> 00:02:31,584 いいことだわ 30 00:02:31,718 --> 00:02:34,787 けん怠期の 打開になる 31 00:02:36,789 --> 00:02:38,224 仕事は休める? 32 00:02:38,358 --> 00:02:41,728 無理よ 店が死ぬほど忙しいの 33 00:02:41,861 --> 00:02:43,229 絶対 無理? 34 00:02:43,363 --> 00:02:45,431 ええ ごめんね 35 00:02:45,598 --> 00:02:48,601 なら 予約を取り直す 36 00:02:50,904 --> 00:02:54,841 チャンドラー・ビングだが 予約を変更したい 37 00:02:56,843 --> 00:03:00,547 払い戻しも 日程の変更もダメ? 38 00:03:01,915 --> 00:03:03,550 何とかできない? 39 00:03:03,683 --> 00:03:06,286 妻が有名シェフでも? 40 00:03:06,419 --> 00:03:10,924 私も2週間後には マッサージ師に復帰よ 41 00:03:12,625 --> 00:03:15,828 泊まらずに金は出さないぞ 42 00:03:16,496 --> 00:03:17,797 お世話さま 43 00:03:19,699 --> 00:03:21,234 バーモントへ行く 44 00:03:22,635 --> 00:03:24,971 旅行保険で払い戻せば? 45 00:03:25,305 --> 00:03:26,539 入ってない 46 00:03:26,673 --> 00:03:29,642 ケチるとこうなる 47 00:03:31,311 --> 00:03:32,612 兄さんと行けば? 48 00:03:33,346 --> 00:03:37,951 変だよ 男2人で ロマンチックなホテルへ? 49 00:03:38,318 --> 00:03:40,587 ベッドが別ならOKよ 50 00:03:41,287 --> 00:03:43,489 それでも… 51 00:03:43,623 --> 00:03:45,592 “月明かりクルーズ”? 52 00:03:50,830 --> 00:03:53,800 オリビアの処女喪失ベッド? 53 00:03:54,234 --> 00:03:56,402 エキストラのコは失った 54 00:03:56,936 --> 00:04:00,240 お目付役に来てくれて ありがと 55 00:04:00,373 --> 00:04:04,244 あなたの頼みなら いつでも… 56 00:04:04,377 --> 00:04:08,314 クリスチャン・サンダース? ステキ! 57 00:04:09,515 --> 00:04:11,384 それにゲイだ 58 00:04:12,418 --> 00:04:16,022 私の頭の中では ゲイじゃない 59 00:04:16,356 --> 00:04:20,260 パーティーで サンタとゲイなことしてた 60 00:04:20,860 --> 00:04:22,762 ジョーイ 出番だ 61 00:04:24,497 --> 00:04:25,465 祈ってて 62 00:04:25,598 --> 00:04:27,367 あなたなら大丈夫… 63 00:04:27,500 --> 00:04:30,737 トレースよ 彼はストレート? 64 00:04:30,870 --> 00:04:35,575 君がゲイ捜しするおかげで 演じられそうだ 65 00:04:36,509 --> 00:04:39,479 ごめんね 頑張って 66 00:04:39,779 --> 00:04:40,747 始めるぞ 67 00:04:41,914 --> 00:04:42,882 静かに 68 00:04:43,583 --> 00:04:44,951 アクション 69 00:04:46,619 --> 00:04:48,688 ドレーク 何の用? 70 00:04:48,821 --> 00:04:52,859 君の間違った結婚を 止めにきた 71 00:04:52,992 --> 00:04:53,893 出てって 72 00:04:54,027 --> 00:04:55,328 彼を愛してない 73 00:04:55,461 --> 00:04:56,896 愛が分かるの? 74 00:04:57,030 --> 00:04:59,832 君とキスして分かった 75 00:05:00,033 --> 00:05:01,934 あのキスは忘れて 76 00:05:02,068 --> 00:05:03,503 じゃ これは? 77 00:05:05,972 --> 00:05:08,074 出てって 78 00:05:08,841 --> 00:05:10,843 そうか 行くよ 79 00:05:11,778 --> 00:05:13,546 1つ 聞かせて 80 00:05:13,780 --> 00:05:14,947 君 どこかで… 81 00:05:15,081 --> 00:05:17,317 大事な質問よ! 82 00:05:18,985 --> 00:05:22,622 俺との人生を試す気はないと? 83 00:05:23,056 --> 00:05:24,590 ほかに道はないの 84 00:05:24,724 --> 00:05:26,059 あるさ 85 00:05:26,392 --> 00:05:29,829 俺こそ ほかには考えられない 86 00:05:31,030 --> 00:05:32,799 君を愛してる 87 00:05:34,434 --> 00:05:35,568 言わないで 88 00:05:36,536 --> 00:05:37,637 止めてくれ 89 00:05:38,571 --> 00:05:39,605 嫌なら— 90 00:05:41,074 --> 00:05:42,508 止めてくれ 91 00:05:44,377 --> 00:05:44,744 カット 92 00:05:44,877 --> 00:05:45,978 何で! 93 00:05:48,448 --> 00:05:50,383 監督だもんね 94 00:05:53,820 --> 00:05:55,421 おいしかったよ 95 00:05:55,855 --> 00:05:58,357 カモ料理が最高 96 00:05:58,624 --> 00:05:59,625 どうも 97 00:06:03,563 --> 00:06:04,764 何もなし? 98 00:06:05,998 --> 00:06:08,101 実は 小さな不満が 99 00:06:08,835 --> 00:06:12,672 どうぞ 批判は大歓迎よ 100 00:06:14,107 --> 00:06:17,510 外の音楽が ムードを壊してる 101 00:06:17,643 --> 00:06:18,644 音楽? 102 00:06:18,811 --> 00:06:24,751 アルゼンチンには   行ったことないけど— 103 00:06:24,884 --> 00:06:31,057 50ペソ出せば   脾(ひ)臓が買える 104 00:06:31,390 --> 00:06:34,527 人の脾臓よ 105 00:06:35,661 --> 00:06:36,629 オーレ! 106 00:06:38,765 --> 00:06:39,999 何してるの? 107 00:06:40,133 --> 00:06:43,736 並んでるお客を 楽しませてるの 108 00:06:43,870 --> 00:06:44,804 あっそう 109 00:06:44,937 --> 00:06:51,778 私も楽しめた オリジナル曲も リクエストされたわ 110 00:06:52,145 --> 00:06:56,149 “てめえ 死ね”とか “とっとと帰れ” 111 00:06:58,584 --> 00:06:59,652 フィービー 112 00:06:59,886 --> 00:07:03,856 あなたの歌は大好きよ でも… 113 00:07:04,423 --> 00:07:05,191 でも何? 114 00:07:06,092 --> 00:07:09,762 うちは上品な店なの 115 00:07:11,664 --> 00:07:12,899 分かった 116 00:07:13,032 --> 00:07:17,003 デブなうえに   ゴミのにおい 117 00:07:17,136 --> 00:07:17,770 みんなで! 118 00:07:17,904 --> 00:07:23,509 デブなうえに   彼女はゴミのにおい 119 00:07:23,976 --> 00:07:25,111 上品でしょ? 120 00:07:31,150 --> 00:07:32,985 予約したビングだ 121 00:07:33,119 --> 00:07:35,788 ようこそ どちらから? 122 00:07:35,922 --> 00:07:36,589 NYだ 123 00:07:36,722 --> 00:07:37,890 ビッグ・アップル 124 00:07:39,692 --> 00:07:43,663 糖分の摂りすぎで ハイになっててね 125 00:07:43,796 --> 00:07:45,865 お土産のアメ 食べた 126 00:07:48,501 --> 00:07:51,637 ご予約が PCに入ってません 127 00:07:51,771 --> 00:07:53,840 バカな 調べて 128 00:07:53,973 --> 00:07:55,141 調べて 129 00:07:57,210 --> 00:07:58,811 ありません 130 00:07:59,111 --> 00:08:00,112 ないって 131 00:08:01,514 --> 00:08:06,686 予約を取り消そうとしたら 返金できないと言われて— 132 00:08:07,053 --> 00:08:11,123 6時間かけて来たら 予約なしだと? 133 00:08:11,524 --> 00:08:12,158 何とも… 134 00:08:12,492 --> 00:08:13,526 知るかとさ 135 00:08:14,861 --> 00:08:16,596 じゃ 安い部屋を 136 00:08:16,729 --> 00:08:21,200 空室はスイートだけで 1泊600ドルです 137 00:08:21,567 --> 00:08:22,268 バカな 138 00:08:22,602 --> 00:08:23,903 バカだよ 139 00:08:24,036 --> 00:08:27,640 帰り道でメープル・キャンデー 買いまくろう 140 00:08:27,773 --> 00:08:32,010 木からシロップを採って 作るのも手だ 141 00:08:34,580 --> 00:08:37,082 彼を軟禁する物置は? 142 00:08:39,118 --> 00:08:40,119 泊まるよ 143 00:08:42,587 --> 00:08:44,190 だまされた 144 00:08:44,657 --> 00:08:47,093 お金を取り戻す手はある 145 00:08:47,226 --> 00:08:51,163 アメニティー・グッズを 持ち帰ろう 146 00:08:51,297 --> 00:08:55,902 それに このリンゴ 6つ もらっちゃおう 147 00:08:57,637 --> 00:09:00,072 1個100ドルのリンゴか 148 00:09:01,641 --> 00:09:05,678 手っ取り早く 金を取り戻す手だ 149 00:09:05,945 --> 00:09:07,113 震えてるぞ 150 00:09:07,246 --> 00:09:09,282 アメ 食べすぎた 151 00:09:17,156 --> 00:09:21,160 1日中 あのシーンを 思い出してた 152 00:09:21,294 --> 00:09:23,696 すばらしかった 153 00:09:23,829 --> 00:09:26,098 脚本がいいからだ 154 00:09:26,232 --> 00:09:27,900 監督もいい 155 00:09:28,067 --> 00:09:29,869 共演者もね 156 00:09:30,269 --> 00:09:31,904 でも俺が一番! 157 00:09:33,906 --> 00:09:35,708 今後の展開は? 158 00:09:35,841 --> 00:09:38,911 台本 読むの手伝ってよ 159 00:09:39,312 --> 00:09:42,648 私が? 女優じゃないし 160 00:09:42,782 --> 00:09:43,849 モニカに頼む 161 00:09:43,983 --> 00:09:45,284 私の役よ! 162 00:09:46,953 --> 00:09:48,087 それじゃ— 163 00:09:48,220 --> 00:09:50,089 このページから 164 00:09:54,660 --> 00:09:57,830 “ドレーク   ここで会うとはね” 165 00:09:57,964 --> 00:09:59,365 “結婚したなんて” 166 00:09:59,699 --> 00:10:03,936 “しかたないの   妹が地下牢(ろう)に入ってる” 167 00:10:07,239 --> 00:10:10,676 “じゃ 俺たちの気持ちは どうなる?” 168 00:10:10,810 --> 00:10:13,279 “終わりよ もう忘れて” 169 00:10:13,613 --> 00:10:17,216 “二度と君を   抱くこともできない” 170 00:10:18,250 --> 00:10:22,154 “肌に触れ 唇を奪うことも” 171 00:10:22,888 --> 00:10:24,890 “愛を交わすことも…” 172 00:10:26,092 --> 00:10:27,693   “無理だ” 173 00:10:28,027 --> 00:10:32,064 “キスを我慢するしか できないなんて” 174 00:10:35,735 --> 00:10:36,736 キスして 175 00:10:40,706 --> 00:10:41,707 キスして 176 00:10:42,108 --> 00:10:44,744 台本と違う 177 00:10:44,910 --> 00:10:46,112 私が言ったの 178 00:10:47,713 --> 00:10:48,147 でも… 179 00:10:48,280 --> 00:10:49,415 黙って 180 00:10:57,757 --> 00:10:59,258 新手の夢ね 181 00:11:09,335 --> 00:11:12,738 206号室のスイートだけど— 182 00:11:12,872 --> 00:11:18,044 洗面用具をいくつか 持ってきてくれないかな? 183 00:11:19,311 --> 00:11:25,217 言うよ 歯ブラシ 歯磨き粉 カミソリ 液体歯磨きに— 184 00:11:25,351 --> 00:11:28,454 フロス バンドエイド アフターシェイブ… 185 00:11:28,921 --> 00:11:34,126 今 言った物のほかに サービス品にあるのは? 186 00:11:36,062 --> 00:11:38,064 タンポンもお願い 187 00:11:41,767 --> 00:11:42,334 収穫は? 188 00:11:42,468 --> 00:11:43,269 “USAトゥデー” 189 00:11:43,402 --> 00:11:44,937 重ねといて 190 00:11:45,805 --> 00:11:49,708 それとリンゴを2つ追加だ 191 00:11:49,842 --> 00:11:51,877 あと4個で樽たる1杯だ 192 00:11:52,845 --> 00:11:56,215 リゾートに来るって 最高だね 193 00:11:57,049 --> 00:12:00,186 塩とコショウのセットもある 194 00:12:00,319 --> 00:12:01,287 よくない 195 00:12:03,022 --> 00:12:05,024 全部よくないよ 196 00:12:06,258 --> 00:12:12,264 線引きは必要だよ 盗みと サービス品をもらうのは別だ 197 00:12:12,398 --> 00:12:18,003 例えばドライヤーはダメ シャンプーとリンスは よし 198 00:12:19,972 --> 00:12:23,008 塩入れは持ち帰り禁止 199 00:12:23,142 --> 00:12:26,112 だけど中の塩は… 200 00:12:27,780 --> 00:12:29,415 後悔先に立たず 201 00:12:30,449 --> 00:12:35,988 分かったよ スタンドは ホテルの物だが電球は… 202 00:12:36,789 --> 00:12:37,957 もう取った? 203 00:12:38,090 --> 00:12:40,259 ベテランだからね 204 00:12:41,260 --> 00:12:43,195 じゃ これは? 205 00:12:43,362 --> 00:12:45,498 リモコンはダメだ 206 00:12:45,831 --> 00:12:47,867 でも電池は? 207 00:12:53,873 --> 00:12:55,307 ありがとう 208 00:12:55,441 --> 00:12:57,543 お祝いにアメ 食べよう 209 00:12:57,877 --> 00:12:58,777 ダメ! 210 00:13:00,412 --> 00:13:02,348 隠し場所 教えてよ 211 00:13:04,550 --> 00:13:07,019 “セントラル・パーク” 212 00:13:07,153 --> 00:13:08,420 質問していい? 213 00:13:10,789 --> 00:13:12,424 今までに— 214 00:13:13,993 --> 00:13:18,063 変だけどロマンチックな 夢を見たことは? 215 00:13:19,565 --> 00:13:21,033 あるかも 216 00:13:21,300 --> 00:13:26,172 昔 マクチーズ市長と 結婚する夢を見たわ 217 00:13:26,939 --> 00:13:29,475 式の夜 彼の頭を食べるの 218 00:13:31,544 --> 00:13:35,848 なるほど それってまるで— 219 00:13:36,582 --> 00:13:38,050 参考にならない 220 00:13:38,884 --> 00:13:42,855 ジョーイに キスをせがむ夢を見たの 221 00:13:42,988 --> 00:13:45,491 それってマジなキス? 222 00:13:45,824 --> 00:13:49,061 そうよ 情熱的な感じ 223 00:13:49,228 --> 00:13:50,362 何で夢を? 224 00:13:50,496 --> 00:13:55,000 昨日ジョーイのラブシーンを 見たせいかも 225 00:13:55,134 --> 00:13:56,502 誰とのシーン? 226 00:13:56,835 --> 00:13:57,369 オリビア 227 00:13:57,503 --> 00:14:00,306 彼女はコナーと結婚でしょ? 228 00:14:01,173 --> 00:14:03,075 大事なのは現実 229 00:14:04,310 --> 00:14:06,545 夢に意味がある? 230 00:14:06,912 --> 00:14:09,848 ラブシーンを見たせいなら— 231 00:14:10,349 --> 00:14:14,286 ドレークを 好きになったのかも 232 00:14:18,123 --> 00:14:22,094 夢の中でジョーイは ドレーク役だったわ 233 00:14:22,228 --> 00:14:23,996 そうでしょ 234 00:14:24,296 --> 00:14:28,167 人の心理を読むのは 得意なの 235 00:14:30,069 --> 00:14:32,104 心理学を学んだから 236 00:14:32,238 --> 00:14:34,139 落第したじゃん 237 00:14:34,273 --> 00:14:35,307 難しかったの 238 00:14:40,079 --> 00:14:43,282 あなたの店で 歌うときの衣装よ 239 00:14:48,954 --> 00:14:49,955 待って 240 00:14:53,092 --> 00:14:57,363 “包茎男のバラード”が 格調高くなるわ 241 00:14:59,965 --> 00:15:01,367 フィービー 242 00:15:02,501 --> 00:15:04,370 はっきり言うわ 243 00:15:05,671 --> 00:15:12,111 あなたの歌は好きだけど うちは高級な店なのよ 244 00:15:12,378 --> 00:15:15,681 じゃ ダイヤも着けてくわ 245 00:15:17,383 --> 00:15:22,354 問題は服じゃなく あなたの歌なの 246 00:15:23,989 --> 00:15:26,258 歌うのは控えて 247 00:15:29,595 --> 00:15:33,966 いいわ それなら 帽子を戻す 248 00:15:44,710 --> 00:15:47,713 職場で面白いことが… 249 00:15:48,047 --> 00:15:50,149 歌が店に合わないと? 250 00:15:50,282 --> 00:15:51,417 その話題ね 251 00:15:53,218 --> 00:15:55,321 歌が悪いわけじゃない 252 00:15:55,454 --> 00:16:00,025 あなたの気取ってて少量の 料理に合わない? 253 00:16:01,093 --> 00:16:02,227 少量? 254 00:16:02,461 --> 00:16:08,567 “すみません サーモンを   頼んだのに見えないのよ!” 255 00:16:11,070 --> 00:16:13,072 料理は量じゃない 256 00:16:13,205 --> 00:16:14,573 質もイマイチ 257 00:16:15,441 --> 00:16:18,177 質のこと 言いたいわけ? 258 00:16:18,310 --> 00:16:22,147 キーを外す歌手って何? 259 00:16:23,048 --> 00:16:25,751 どの料理も ニンニク味よね 260 00:16:27,052 --> 00:16:29,355 味はいろいろあるのに 261 00:16:30,622 --> 00:16:36,996 じゃ言うけど あんたの歌を 聞くときは耳栓してるの 262 00:16:37,129 --> 00:16:39,131 それ ニンニクのかけら? 263 00:16:41,300 --> 00:16:43,435 やっぱり歌って 264 00:16:43,602 --> 00:16:49,375 みんな 歌を避けて店に 入るからバーがもうかってる 265 00:16:49,508 --> 00:16:52,044 出すのは ガーリック・マティーニ? 266 00:16:55,514 --> 00:16:57,683 こちら 領収書です 267 00:16:58,017 --> 00:17:00,285 スタンドは盗んでないよ 268 00:17:03,722 --> 00:17:05,723 税金も高いな 269 00:17:06,058 --> 00:17:11,195 その分 メードさんの カートから大量に奪った 270 00:17:13,098 --> 00:17:14,098 ウソだろ 271 00:17:15,401 --> 00:17:17,301 中身が変わった 272 00:17:18,303 --> 00:17:19,738 もう十分だ 273 00:17:20,071 --> 00:17:22,708 松ぼっくり 欲しいよ 274 00:17:24,108 --> 00:17:25,743 外は森だぞ 275 00:17:26,478 --> 00:17:27,613 同じ物じゃない 276 00:17:27,813 --> 00:17:29,114 じゃ 急げ 277 00:17:37,356 --> 00:17:39,825 ステキなホテルだった 278 00:17:48,300 --> 00:17:49,768 アメ 発見! 279 00:17:54,440 --> 00:17:58,243 ジャブーの料理で 死ぬよ 280 00:17:58,477 --> 00:18:02,114 ジャブーの料理で 殺される 281 00:18:02,381 --> 00:18:06,318 猫が虐待されてる声かと 思った 282 00:18:07,352 --> 00:18:11,123 キッチンに戻って ニンニク 入れれば? 283 00:18:12,257 --> 00:18:14,193 歌うのは やめて 284 00:18:14,326 --> 00:18:17,229 嫌がってるのは あなただけよ 285 00:18:17,362 --> 00:18:19,565 そう? 決着つけよう 286 00:18:19,798 --> 00:18:21,700 ニンニク臭くなる 287 00:18:23,268 --> 00:18:27,706 失礼 私はモニカ ここのシェフです 288 00:18:29,508 --> 00:18:32,411 拍手は ないのね 289 00:18:33,278 --> 00:18:38,750 この人が外で歌うのを ジャマだと思った人は? 290 00:18:41,186 --> 00:18:44,756 じゃ 楽しいと思った人は? 291 00:18:47,359 --> 00:18:53,332 音楽は いいとしても この店に合わないと思った人? 292 00:18:53,832 --> 00:18:59,338 この店は気取ってて ニンニク味が多いと思う人? 293 00:19:00,572 --> 00:19:05,210 じゃ 料理はおいしいし 上品だと思う人? 294 00:19:07,412 --> 00:19:10,782 料理はおいしいし 音楽もいいけど— 295 00:19:10,916 --> 00:19:14,553 質問のせいで 台なしだと思う人? 296 00:19:18,357 --> 00:19:19,291 失礼 297 00:19:23,228 --> 00:19:24,496 1つ質問 298 00:19:26,331 --> 00:19:29,234 自分の店の格を気にして— 299 00:19:29,768 --> 00:19:35,374 友達の音楽にケチをつけて 反省してる人は? 300 00:19:37,509 --> 00:19:44,483 本当は最高の料理なのに 食ってかかったバカは? 301 00:19:46,318 --> 00:19:46,718 ごめん 302 00:19:46,852 --> 00:19:48,187 私も 303 00:19:49,488 --> 00:19:52,558 あなたにディナー作る 304 00:19:52,691 --> 00:19:54,326 タダなら食べる 305 00:19:54,726 --> 00:19:56,762 ここはバカ高い… 306 00:20:00,299 --> 00:20:03,535 許してもらえると思う人? 307 00:20:10,609 --> 00:20:13,745 頭の後ろにピーナツバターが 308 00:20:17,816 --> 00:20:19,818 ふいたのに 309 00:20:22,421 --> 00:20:23,388 何で? 310 00:20:23,989 --> 00:20:25,257 何で? 311 00:20:25,991 --> 00:20:28,527 スムージーを作ったが— 312 00:20:28,727 --> 00:20:32,864 ミキサーに付けるこれが 見当たらなかった 313 00:20:32,998 --> 00:20:36,001 “なしで平気さ”と思ったら— 314 00:20:37,502 --> 00:20:38,770 大事だった 315 00:20:41,440 --> 00:20:43,375 好きなのはドレークね 316 00:20:44,576 --> 00:20:46,011 ドレークはどう? 317 00:20:46,345 --> 00:20:48,747 うまくいってない 318 00:20:48,880 --> 00:20:51,617 見たシーンは よかったわ 319 00:20:51,750 --> 00:20:56,321 不安だよ 明日の撮影 自信がない 320 00:20:56,722 --> 00:21:00,726 落ち込んだふりして ほめさせる気? 321 00:21:01,426 --> 00:21:01,994 多少ね 322 00:21:03,028 --> 00:21:05,364 でも本当に心配だ 323 00:21:05,497 --> 00:21:09,768 オリビアを愛してると 思い込まなきゃ 324 00:21:09,901 --> 00:21:10,602 それが? 325 00:21:10,736 --> 00:21:12,904 初めての経験だ 326 00:21:13,038 --> 00:21:16,775 人を愛した経験は あるはずよ 327 00:21:17,709 --> 00:21:19,978 1度だけ 328 00:21:21,313 --> 00:21:22,347 君をね 329 00:21:24,983 --> 00:21:28,754 気まずいから今のは流すわ 330 00:21:29,955 --> 00:21:36,795 何とかって演技メソッドは? 経験を演技に活かすやつ 331 00:21:38,463 --> 00:21:39,665 何 それ? 332 00:21:43,969 --> 00:21:45,604 それじゃ ただ— 333 00:21:45,871 --> 00:21:51,710 恋してたときの気持ちを 思い出しながら演じたら? 334 00:21:57,049 --> 00:22:01,353 イケそうだよ パーティーのシーンなんだ 335 00:22:01,653 --> 00:22:07,659 ドレークはオリビアを抱きしめ キスしたいができない 336 00:22:09,561 --> 00:22:13,999 君にキスしたかったときと 同じだ 337 00:22:14,333 --> 00:22:19,471 クールを装ってたけど つらかった 338 00:22:21,773 --> 00:22:25,644 そんなこと 初めて聞いたわ 339 00:22:27,813 --> 00:22:29,648 ほかも同じだ 340 00:22:30,916 --> 00:22:37,422 オリビアの寝室に忍び込む 君の寝室には入ってないぞ 341 00:22:40,125 --> 00:22:45,097 悪いと分かってるが 彼女を見たい 342 00:22:46,698 --> 00:22:52,871 それも同じだよ 毎朝 スッピンの君を見て— 343 00:22:53,371 --> 00:22:58,376 心の中で思った “何てきれいだろう” 344 00:23:00,612 --> 00:23:04,116 口に出せなくて 苦しかったが— 345 00:23:08,420 --> 00:23:11,857 君を見るだけで幸せだった 346 00:23:18,930 --> 00:23:20,799 もうバッチリだ! 347 00:23:30,709 --> 00:23:32,944 お土産だよ 348 00:23:33,411 --> 00:23:35,147 タンポンと 塩以外にも? 349 00:23:36,948 --> 00:23:38,850 やった 350 00:23:39,151 --> 00:23:41,787 メープル・キャンデーね 351 00:23:43,822 --> 00:23:44,923 空っぽよ 352 00:23:45,991 --> 00:23:49,728 どうも 一緒におしゃべりでも… 353 00:23:57,736 --> 00:23:59,538 ブンブン 聞こえない?