1 00:00:02,569 --> 00:00:05,205 準備できたぞ 出発だ 2 00:00:05,471 --> 00:00:09,476 パパとジョーイおじさんは 旅行へ行くよ 3 00:00:09,609 --> 00:00:12,379 バルバドスで学会だ 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,447 “バルバドス”言える? 5 00:00:14,681 --> 00:00:15,682 バルバドス 6 00:00:19,486 --> 00:00:25,291 うれしいよ みんなが 講演を聴きに来てくれて 7 00:00:25,425 --> 00:00:28,395 特別プレゼントがある 8 00:00:28,528 --> 00:00:33,533 全講演に出席できるパスだよ すごいだろ 9 00:00:35,335 --> 00:00:40,106 古生物学のセミナーにも もれなく出られる 10 00:00:40,774 --> 00:00:44,310 出なくていいパスは ないの? 11 00:00:45,678 --> 00:00:47,814 ロスの講演は聴くけど― 12 00:00:48,148 --> 00:00:50,483 他の時間は島を満喫したい 13 00:00:50,617 --> 00:00:52,786 デビッドは出たがるわ 14 00:00:53,119 --> 00:00:54,521 科学者だもんね 15 00:00:54,654 --> 00:01:00,126 8年もミンスクにいたから ビーチで日光 浴びたら死ぬの 16 00:01:01,428 --> 00:01:03,129 じゃ 出発しよう 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,397 また明日 現地で 18 00:01:05,598 --> 00:01:09,302 チャーリーと 機内でイチャイチャしよ 19 00:01:09,436 --> 00:01:11,571 毛布の下で さらに親密に 20 00:01:11,838 --> 00:01:14,707 隠れみのじゃないから すぐバレる 21 00:02:11,498 --> 00:02:14,334 きれいなホテルね  22 00:02:14,501 --> 00:02:17,270 古生物学者で いっぱいだ  23 00:02:18,138 --> 00:02:21,441 プールは青白いやつら だらけだ  24 00:02:22,809 --> 00:02:25,211 会えて感激だわ  25 00:02:25,478 --> 00:02:27,814 俺の知名度が 上がってね 26 00:02:28,248 --> 00:02:31,151 ゲラー博士 大ファンなの 27 00:02:31,284 --> 00:02:32,719 ウソだろ 28 00:02:33,686 --> 00:02:36,322 仕事ぶりを ずっと追ってたの 29 00:02:36,456 --> 00:02:38,258 講演が楽しみよ  30 00:02:38,458 --> 00:02:41,294 それは光栄だな  31 00:02:41,494 --> 00:02:43,196 サインを 32 00:02:43,329 --> 00:02:44,864 いいよ 33 00:02:45,765 --> 00:02:47,934 名前は? 34 00:02:48,568 --> 00:02:53,573 サラね 〝君を掘り当てた〞 35 00:02:54,807 --> 00:02:57,176 〝ゲラー博士より〞 36 00:02:57,310 --> 00:02:58,411 ありがとう 37 00:02:58,545 --> 00:03:02,482 紹介するよ 同僚のウィーラー教授だ  38 00:03:02,715 --> 00:03:04,918 彼はジョーイ・ トリビアーニ  39 00:03:05,218 --> 00:03:06,452 古生物学者? 40 00:03:06,586 --> 00:03:07,921 やめてよ  41 00:03:08,454 --> 00:03:13,660 役者だ 〝愛の病院日誌〞 知ってるだろ  42 00:03:14,227 --> 00:03:16,696 題名だけ伝えても― 43 00:03:17,463 --> 00:03:18,665 分からない 44 00:03:21,267 --> 00:03:24,504 お前に訂正されるとは 45 00:03:24,637 --> 00:03:27,240 ドラマで医者を演じてる 46 00:03:27,407 --> 00:03:29,542 テレビ ないの  47 00:03:29,776 --> 00:03:31,544 テレビがない?  48 00:03:32,278 --> 00:03:34,614 じゃ イスは どこ向いてる? 49 00:03:39,519 --> 00:03:40,687 ねえ デビッド 50 00:03:40,820 --> 00:03:44,457 飛行機がなぜ浮くのか 教えてあげて 51 00:03:44,591 --> 00:03:49,495 ベルヌーイの定理と ニュートンの法則が理由だ 52 00:03:49,629 --> 00:03:50,563 ほらね 53 00:03:50,997 --> 00:03:53,466 風の影響ってことだろ 54 00:03:55,001 --> 00:03:56,970 じゃ 旅行の支度を 55 00:03:57,303 --> 00:03:58,538 私も行くわ 56 00:03:58,738 --> 00:04:02,809 明日は空港で マイクと待ってればいい? 57 00:04:07,380 --> 00:04:09,449 マイクって誰? 58 00:04:11,417 --> 00:04:13,620 君の前の彼氏だ 59 00:04:13,786 --> 00:04:14,721 そうよ 60 00:04:14,887 --> 00:04:17,991 彼をすっかり忘れてた 61 00:04:18,324 --> 00:04:21,293 記憶がよみがえったわ 62 00:04:21,928 --> 00:04:24,497 ただの言い間違えさ 63 00:04:24,631 --> 00:04:30,570 そうよ モニカもいまだに リチャードと間違えるしね 64 00:04:33,039 --> 00:04:34,007 ホント? 65 00:04:34,340 --> 00:04:35,775 行くわよ 66 00:04:40,913 --> 00:04:43,349 巻き添えは やめて 67 00:04:44,317 --> 00:04:47,687 ごめん マイクが 頭から離れなくて 68 00:04:48,054 --> 00:04:51,858 デビッドは好きだし いい付き合いよ 69 00:04:52,058 --> 00:04:55,895 何でマイクが恋しいの? 今に忘れるわよね 70 00:04:56,029 --> 00:04:58,064 いつかはね 71 00:04:58,665 --> 00:05:01,367 私はリチャードを忘れた 72 00:05:01,501 --> 00:05:05,905 また間違いよ “チャンドラーを忘れた”でしょ 73 00:05:09,008 --> 00:05:11,644 マイクを引きずってる 74 00:05:11,978 --> 00:05:13,613 考えすぎだよ 75 00:05:15,648 --> 00:05:20,320 でも元彼と言い間違えるのは 悪い兆候だろ 76 00:05:20,453 --> 00:05:25,391 先に断っとくが 俺はアドバイスが苦手だ 77 00:05:26,726 --> 00:05:28,895 相談はロスやモニカへ 78 00:05:29,028 --> 00:05:34,100 ジョーイでもいい 話題は “ピザ”や“性病”に限るが 79 00:05:36,069 --> 00:05:37,370 すまない 80 00:05:37,503 --> 00:05:41,874 でも何とかしたい 君はフィービーと友達だし… 81 00:05:42,008 --> 00:05:43,743 マジで相談を? 82 00:05:44,610 --> 00:05:47,914 昔の彼氏の存在を 忘れて欲しい 83 00:05:48,047 --> 00:05:50,083 なぜマイクと別れた? 84 00:05:50,416 --> 00:05:52,018 巨根のせいだ 85 00:05:56,989 --> 00:05:59,425 俺が得意なのは これ 86 00:06:01,427 --> 00:06:07,066 マイクが独身主義だからだ 君は結婚する気だと言えば? 87 00:06:07,967 --> 00:06:11,637 いいねえ フィービーにプロポーズするよ 88 00:06:11,871 --> 00:06:12,872 えっ? 89 00:06:13,406 --> 00:06:15,742 いずれはと考えてたし 90 00:06:15,875 --> 00:06:17,009 今すぐは… 91 00:06:17,143 --> 00:06:21,981 効果抜群だ “さらば マイク 結婚式に来てくれよ” 92 00:06:22,115 --> 00:06:24,784 “招待しないと思うけど" 93 00:06:25,151 --> 00:06:27,019 ありがと 助かった 94 00:06:27,153 --> 00:06:29,455 どういたしまして 95 00:06:31,924 --> 00:06:33,159 どう求婚すれば? 96 00:06:33,493 --> 00:06:35,461 読書のふりしてる 97 00:06:41,768 --> 00:06:43,503 元気か~い? 98 00:06:44,537 --> 00:06:48,708 ビキニに着替えるって 言わなかった? 99 00:06:49,909 --> 00:06:53,579 ビーサンよ サンダルのこと 100 00:06:55,148 --> 00:06:57,850 はっきり発音してよ 101 00:07:02,855 --> 00:07:05,091 誰に会ったと思う? 102 00:07:05,424 --> 00:07:07,126 ブリトニー・スピアーズ! 103 00:07:07,894 --> 00:07:10,863 彼女は学会好きだもんね 104 00:07:11,531 --> 00:07:13,966 シュワルツ博士に会った 105 00:07:14,100 --> 00:07:16,469 すごい 話した? 106 00:07:16,602 --> 00:07:20,006 彼にどう声かけろっての? 107 00:07:20,139 --> 00:07:23,176 “君よりブリトニーが よかった” 108 00:07:24,744 --> 00:07:25,812 行こうか 109 00:07:26,145 --> 00:07:28,648 もう? ゆっくりしようよ 110 00:07:28,781 --> 00:07:33,519 一日中セミナーだし ロスの原稿も見るの 111 00:07:34,053 --> 00:07:38,958 夕食はバルコニーでどう? ロマンチックよ 112 00:07:40,092 --> 00:07:41,627 ビキニ 着る? 113 00:07:42,662 --> 00:07:43,963 あなたも着て 114 00:07:45,031 --> 00:07:47,467 変な要望だな 115 00:07:50,837 --> 00:07:52,905 僕は遠慮する 116 00:07:54,640 --> 00:07:55,908 1人で平気? 117 00:07:56,175 --> 00:08:00,613 遊びは たくさんある ビーチで泳いだり 118 00:08:00,913 --> 00:08:02,748 窓の外 見た? 119 00:08:03,816 --> 00:08:04,951 いや 何で? 120 00:08:08,154 --> 00:08:09,222 そんな… 121 00:08:09,889 --> 00:08:12,091 室内プールがあるわ 122 00:08:12,558 --> 00:08:14,994 目的は砂遊びだったのに 123 00:08:20,666 --> 00:08:24,971 マイクと間違えた件だけど その後は? 124 00:08:25,104 --> 00:08:25,972 まあね 125 00:08:26,572 --> 00:08:27,840 知りたいか? 126 00:08:28,908 --> 00:08:29,976 ほら 127 00:08:31,978 --> 00:08:33,111 あれだよ 128 00:08:34,514 --> 00:08:37,582 言葉ゲームがしたいのね 129 00:08:37,717 --> 00:08:40,152 興奮しちゃってバレバレよ 130 00:08:41,120 --> 00:08:43,022 デビッドが求婚する 131 00:08:44,657 --> 00:08:45,658 何で? 132 00:08:46,726 --> 00:08:51,664 フィービーは 結婚したがってると教えたから 133 00:08:51,797 --> 00:08:56,936 言ったでしょ あなたはアドバイスしちゃダメ 134 00:08:58,804 --> 00:09:01,240 冗談で かわせなかったの? 135 00:09:01,574 --> 00:09:03,643 巨根で かわした! 136 00:09:04,277 --> 00:09:07,079 俺の忠告のどこが悪い? 137 00:09:07,213 --> 00:09:12,051 フィービーはまだ マイクに未練があるの 138 00:09:12,184 --> 00:09:15,755 きっと求婚を断って 彼は傷つく 139 00:09:15,955 --> 00:09:20,226 2人は別れて フィービーは また一人ぼっちよ 140 00:09:21,294 --> 00:09:23,229 ひどいアドバイスだ 141 00:09:30,836 --> 00:09:33,639 やっと到着したか 142 00:09:33,773 --> 00:09:35,608 どんな感じ? 143 00:09:35,741 --> 00:09:37,276 すべてが逆さまだ 144 00:09:37,610 --> 00:09:40,980 一日中雨降ってるし みんなテレビを見ない 145 00:09:41,113 --> 00:09:43,082 ロスが有名人だとは 146 00:09:45,117 --> 00:09:49,589 モニカの頭が 着陸時の倍になってる 147 00:09:51,324 --> 00:09:56,228 湿気が多いと 私って少し変身しちゃうの 148 00:09:57,763 --> 00:10:00,800 新婚旅行のときも ダイアナ・ロスだった 149 00:10:01,901 --> 00:10:03,703 チェックインを 150 00:10:03,936 --> 00:10:07,006 ベッドは キングサイズにして 151 00:10:07,139 --> 00:10:11,744 デビッド 私たちもよ ハート形のがいい 152 00:10:11,877 --> 00:10:13,946 鏡天井なら最高 153 00:10:15,247 --> 00:10:17,817 隣の部屋は嫌よ 154 00:10:19,185 --> 00:10:21,887 2人がうらやましい 155 00:10:22,021 --> 00:10:26,092 こんなにロマンチックな ホテルなのに 156 00:10:26,859 --> 00:10:28,694 男が欲しいわ 157 00:10:30,930 --> 00:10:31,964 ジョーイはダメ 158 00:10:32,264 --> 00:10:36,335 チャンドラーに ムラムラきたのよ 159 00:10:36,669 --> 00:10:37,803 あっそ 160 00:10:41,173 --> 00:10:45,378 実は今夜 プロポーズするつもりだ 161 00:10:45,711 --> 00:10:49,949 今夜? 指輪にダイヤ付いてる? 162 00:10:51,951 --> 00:10:53,252 うわー ちっこい 163 00:10:54,820 --> 00:10:58,958 落ちこぼれ科学者は 給料が安いんだ 164 00:11:00,059 --> 00:11:04,697 0.01カラットだ そして透明度(クラリティー)は― 165 00:11:04,930 --> 00:11:06,298 かなり低い 166 00:11:08,267 --> 00:11:09,368 ナイス 167 00:11:11,704 --> 00:11:13,205 モニカ 話が 168 00:11:14,774 --> 00:11:16,442 今夜 求婚するって 169 00:11:16,776 --> 00:11:18,778 アドバイスのせいよ 170 00:11:20,212 --> 00:11:21,747 “よせ”と言った? 171 00:11:21,881 --> 00:11:23,449 それもアドバイスだ 172 00:11:24,417 --> 00:11:26,452 私が何とかする 173 00:11:29,388 --> 00:11:30,389 フィービー 174 00:11:31,991 --> 00:11:33,125 話がある 175 00:11:34,026 --> 00:11:35,861 シュープリームスの 解散? 176 00:11:42,168 --> 00:11:47,039 うちの旦那が 最悪なアドバイスしたせいで― 177 00:11:47,173 --> 00:11:49,842 デビッドが今夜 求婚を 178 00:11:50,476 --> 00:11:52,211 それ ホント? 179 00:11:53,746 --> 00:11:55,214 最高じゃん 180 00:11:56,782 --> 00:11:58,050 本心なの? 181 00:11:58,184 --> 00:12:00,719 結婚するの? マイクは? 182 00:12:00,853 --> 00:12:02,922 マイクと結婚させたい? 183 00:12:03,055 --> 00:12:07,793 彼に猿ぐつわと 手錠して結婚式しようか 184 00:12:07,927 --> 00:12:10,429 “マイク 結婚を誓うか?” 185 00:12:13,232 --> 00:12:16,035 結婚は 女の子の夢なんだから 186 00:12:17,403 --> 00:12:20,139 別の人と結婚することで 解決するの? 187 00:12:20,272 --> 00:12:21,307 もちろん 188 00:12:21,440 --> 00:12:23,909 だってマイクを愛して… 189 00:12:24,043 --> 00:12:24,743 あっ 190 00:12:25,778 --> 00:12:26,745 デビッドだ 191 00:12:27,113 --> 00:12:28,981 デビッドを愛してるの 192 00:12:29,115 --> 00:12:31,517 そんな顔しないでよ ロザンヌ 193 00:12:35,788 --> 00:12:38,824 “CTスキャンと 画像処理で―” 194 00:12:38,958 --> 00:12:45,030 “中生代をこの21世紀に リアルに再現できるのです” 195 00:12:47,399 --> 00:12:50,236 最高よ 絶賛されるわ 196 00:12:50,369 --> 00:12:52,905 本番は まだうまく話せる 197 00:12:53,038 --> 00:12:58,310 ジョーイが枕の下の チョコを見にこないからね 198 00:13:02,848 --> 00:13:03,415 よう 199 00:13:03,549 --> 00:13:04,850 チョコは まだだ 200 00:13:04,984 --> 00:13:05,918 クソッ 201 00:13:07,119 --> 00:13:09,221 ロスの原稿 最高よ 202 00:13:09,421 --> 00:13:12,525 PCに入ってる? 読ませて 203 00:13:13,159 --> 00:13:15,828 電子メール 見る気だろ 204 00:13:16,362 --> 00:13:18,197 はあ? バレたか 205 00:13:21,033 --> 00:13:25,337 この雨 何よ 恐竜フェアに誘われたとき― 206 00:13:26,272 --> 00:13:28,941 雨期とは聞かなかった 207 00:13:29,074 --> 00:13:31,076 雨期は6月~12月よ 208 00:13:31,310 --> 00:13:32,478 違うじゃん 209 00:13:33,379 --> 00:13:35,247 ウソ! ヤバい 210 00:13:35,414 --> 00:13:37,550 ティーポット 落札したか? 211 00:13:41,086 --> 00:13:42,888 秘密だったな 212 00:13:44,223 --> 00:13:46,425 全部 消えちゃった 213 00:13:46,559 --> 00:13:47,893 消えたって? 214 00:13:48,027 --> 00:13:50,496 ウィルスだ ハードがやられた 215 00:13:51,230 --> 00:13:53,866 ウソだろ 何したんだ? 216 00:13:53,999 --> 00:13:56,268 メールを開いただけだ 217 00:13:56,402 --> 00:13:57,503 何で開けた? 218 00:13:57,836 --> 00:13:59,972 “ウィルス”とは 書いてなかった 219 00:14:01,173 --> 00:14:02,208 じゃ 何て? 220 00:14:02,341 --> 00:14:03,375 “ヌード…” 221 00:14:06,245 --> 00:14:10,216 “アンナ・クルニコワの写真” すまない 222 00:14:10,349 --> 00:14:13,285 講演の原稿が消えたぞ 223 00:14:13,419 --> 00:14:16,855 印刷したし データもコピーしたろ 224 00:14:16,922 --> 00:14:18,390 してない 225 00:14:19,892 --> 00:14:22,161 自分に腹が立つだろ? 226 00:14:32,872 --> 00:14:34,039 消えたの? 227 00:14:34,173 --> 00:14:35,174 全部だ 228 00:14:35,307 --> 00:14:37,009 はるばるやって来て― 229 00:14:37,142 --> 00:14:40,613 仕事を台無しにしてくれて ありがとう 230 00:14:41,413 --> 00:14:42,948 申し訳ない 231 00:14:43,082 --> 00:14:48,420 クルニコワのヌードだと? あんな弱いテニス選手 232 00:14:50,055 --> 00:14:52,625 キング夫人のが見たかった 233 00:14:54,293 --> 00:14:59,632 “殺すぞ”って目つき モニカと同じだ キスしようか 234 00:15:01,533 --> 00:15:02,334 出てけ 235 00:15:05,137 --> 00:15:07,539 仕事場でよくあることよ 236 00:15:07,673 --> 00:15:08,474 解決策は? 237 00:15:08,607 --> 00:15:12,077 他の人のPC借りて ゲームしてる 238 00:15:13,312 --> 00:15:17,917 信じられないよ 基調講演は明日だぞ 239 00:15:18,050 --> 00:15:21,353 大勢の前で 何を話したらいい? 240 00:15:21,487 --> 00:15:23,656 オーディション用のセリフ 教える 241 00:15:23,989 --> 00:15:27,559 “スターウォーズ”のセリフは 役に立たないよ 242 00:15:28,460 --> 00:15:33,232 手伝うから 一緒に思い出しましょ 243 00:15:33,365 --> 00:15:35,401 できると思う? 244 00:15:36,235 --> 00:15:39,338 ジョーイと夕食の約束が… 245 00:15:39,471 --> 00:15:42,141 いいよ ロスのピンチだ 246 00:15:42,274 --> 00:15:44,710 俺とレイチェルも手伝う 247 00:15:47,112 --> 00:15:48,981 よし やろう 248 00:15:49,214 --> 00:15:54,186 まず炭素年代測定法の 問題点を述べた 249 00:15:54,353 --> 00:15:59,692 そのあと 中生代を 特徴づけた事象に論を移す 250 00:16:00,025 --> 00:16:02,594 パンゲア大陸の分裂だ 251 00:16:03,228 --> 00:16:06,699 次に 三畳紀の概要を話す 252 00:16:07,066 --> 00:16:11,337 それ“はるか彼方の 銀河系”のこと? 253 00:16:13,372 --> 00:16:14,340 行こう 254 00:16:20,245 --> 00:16:20,746 もしもし 255 00:16:21,080 --> 00:16:23,115 マイク いいかげんにして 256 00:16:23,248 --> 00:16:25,150 両思いなんだから― 257 00:16:25,284 --> 00:16:28,654 考え直して フィービーを奪いに来てよ 258 00:16:29,488 --> 00:16:30,556 誰だ? 259 00:16:31,457 --> 00:16:33,292 友達のモニカよ 260 00:16:33,425 --> 00:16:35,527 フィービーが求婚される 261 00:16:35,661 --> 00:16:40,065 あなたが好きなのに 受け入れるつもりよ 262 00:16:41,700 --> 00:16:44,303 プロポーズを? 263 00:16:45,504 --> 00:16:46,572 何か言った? 264 00:16:46,705 --> 00:16:49,308 髪が邪魔で よく聞こえないわ 265 00:16:51,276 --> 00:16:54,046 結婚したいなら そうすればいい 266 00:16:54,179 --> 00:16:56,682 立ち入るべきじゃないだろ 267 00:16:57,016 --> 00:16:59,651 命令しないで 私がボスよ 268 00:17:00,652 --> 00:17:01,653 電話して 269 00:17:02,021 --> 00:17:04,356 パラダイスホテルに 宿泊してるわ 270 00:17:04,490 --> 00:17:08,394 くせ毛の湿気対策で 何かいい案ない? 271 00:17:10,796 --> 00:17:11,696 なによ 272 00:17:14,767 --> 00:17:16,435 うれしいでしょ 273 00:17:16,568 --> 00:17:18,537 君もうれしいといいな 274 00:17:19,605 --> 00:17:21,707 フィービーは プロポーズを承諾するわ 275 00:17:22,040 --> 00:17:24,476 あなたが口出すからよ 276 00:17:24,609 --> 00:17:26,278 よかったじゃん 277 00:17:26,412 --> 00:17:28,513 でもマイクを好きなの 278 00:17:28,647 --> 00:17:29,815 マイクと復活は? 279 00:17:30,149 --> 00:17:32,651 彼に電話したけど 望みなし 280 00:17:32,785 --> 00:17:34,253 口出し! 281 00:17:35,354 --> 00:17:40,125 元は あなたが 口出ししたからでしょ 282 00:17:40,259 --> 00:17:45,731 口出ししたことを 出さなかったことにはできない 283 00:17:47,099 --> 00:17:48,734 この旅 最悪! 284 00:17:54,706 --> 00:17:56,475 つまんねえ 285 00:17:58,143 --> 00:18:01,113 雨だし 何もすることがない 286 00:18:01,246 --> 00:18:03,849 本持って来たわ 読書する? 287 00:18:04,183 --> 00:18:06,085 そこまで絶望してない 288 00:18:07,453 --> 00:18:09,488 食っていい? 289 00:18:09,621 --> 00:18:12,324 薬剤師の集会用です 290 00:18:15,594 --> 00:18:17,729 集会に出ようか 291 00:18:18,297 --> 00:18:20,365 薬剤師じゃない 292 00:18:20,499 --> 00:18:22,668 そりゃ そうだが 293 00:18:23,168 --> 00:18:29,241 “フランク・マデイオ”と “エバ・チュラロ… ボンバ…” 294 00:18:31,143 --> 00:18:31,844 “ケイト・ミラー”は? 295 00:18:32,177 --> 00:18:33,345 ミラーでいこう 296 00:18:36,715 --> 00:18:40,252 この旅 一番の刺激かも 297 00:18:40,586 --> 00:18:43,255 じゃ サービスしよう 298 00:18:50,395 --> 00:18:51,396 ありがと 299 00:18:54,566 --> 00:18:59,872 最後は“中生代を 21世紀に再現しよう” 300 00:19:00,806 --> 00:19:02,307 それで終わり? 301 00:19:02,741 --> 00:19:05,144 やった できたね 302 00:19:05,410 --> 00:19:07,412 これは 私の功績よ 303 00:19:07,646 --> 00:19:09,848 覚えてなかったくせに 304 00:19:10,716 --> 00:19:13,785 でもピラミッドは 僕の力作だ 305 00:19:14,520 --> 00:19:15,387 準備ができて― 306 00:19:15,587 --> 00:19:18,657 よかった ありがとう 307 00:19:23,295 --> 00:19:24,863 いいネックレスだ 308 00:19:27,733 --> 00:19:28,700 どうも 309 00:19:30,369 --> 00:19:32,538 シャンパンでお祝いは? 310 00:19:32,671 --> 00:19:33,839 いいわね 311 00:19:34,473 --> 00:19:35,541 栓は捨てないで 312 00:19:35,674 --> 00:19:38,277 水入れて戻せば 料金取られない 313 00:19:42,247 --> 00:19:43,515 最高の案だ 314 00:19:44,816 --> 00:19:51,323 エマちゃんね これは息子さん? 315 00:19:51,757 --> 00:19:54,293 ベンだ 最初の妻との子 316 00:19:54,459 --> 00:19:55,694 最初の妻? 317 00:19:56,428 --> 00:19:57,663 何度も結婚を? 318 00:19:58,797 --> 00:19:59,731 いや 319 00:20:03,802 --> 00:20:05,337 離婚の原因は? 320 00:20:05,470 --> 00:20:06,738 それは― 321 00:20:07,506 --> 00:20:08,807 だから… 322 00:20:10,909 --> 00:20:12,578 複雑でね 323 00:20:12,711 --> 00:20:14,746 妻は ほら… 324 00:20:15,847 --> 00:20:16,915 ゲイだった 325 00:20:17,249 --> 00:20:19,918 ホントに? すごいじゃない! 326 00:20:20,786 --> 00:20:23,522 何がすごいのか 分からない 327 00:20:23,655 --> 00:20:26,725 私の婚約者もゲイだったの 328 00:20:26,858 --> 00:20:28,860 やったね ハイタッチだ! 329 00:20:30,762 --> 00:20:33,465 兆候に気づかず バカみたいよね 330 00:20:33,599 --> 00:20:36,935 “テニスのパートナー”と 彼は出かけた 331 00:20:37,569 --> 00:20:42,341 僕の妻は 友達と 毎日ジムに通ったのに― 332 00:20:42,474 --> 00:20:43,875 痩せなかった 333 00:20:44,676 --> 00:20:47,012 みんなは 気づいてたらしいけど 334 00:20:47,346 --> 00:20:49,648 何で教えてくれないんだろ 335 00:20:49,781 --> 00:20:51,750 置き手紙が欲しかった 336 00:20:51,883 --> 00:20:54,286 “君の妻はゲイ”だと 337 00:20:54,753 --> 00:20:55,687 そうよ! 338 00:20:55,821 --> 00:20:58,957 悪条件の中で 努力しなきゃと― 339 00:20:59,291 --> 00:21:01,360 3Pを試そうと考える 340 00:21:02,928 --> 00:21:04,029 考えなかった 341 00:21:06,265 --> 00:21:07,366 冗談だよ 342 00:21:11,270 --> 00:21:13,472 薬剤師って面白いな 343 00:21:14,406 --> 00:21:17,342 あなた おばさんに人気ね 344 00:21:17,609 --> 00:21:19,711 世間は欲求不満だ 345 00:21:23,282 --> 00:21:26,585 君は彼なしだ 好みのやつ いた? 346 00:21:26,718 --> 00:21:32,858 さっきの大きい男性は いいオッパイしてたけどね 347 00:21:34,559 --> 00:21:39,031 周りには好きなやつ いないわけ? 348 00:21:43,568 --> 00:21:44,469 いない 349 00:21:46,438 --> 00:21:48,707 何赤くなってんの 350 00:21:48,840 --> 00:21:51,543 違う 赤いのは焼けたから 351 00:21:52,010 --> 00:21:53,845 雨に焼けたの 352 00:21:54,646 --> 00:21:57,416 いるんだな 教えろよ 353 00:21:57,549 --> 00:21:58,917 誰だ? 354 00:21:59,051 --> 00:22:00,886 誰を好きなんだよ 355 00:22:01,019 --> 00:22:03,422 ごまかしても無駄だぞ 356 00:22:03,555 --> 00:22:08,627 誰でもいいでしょ! どうにもできない相手よ 357 00:22:08,760 --> 00:22:12,864 レイチェルが モノにできないって誰? 358 00:22:20,005 --> 00:22:21,073 いいわ 359 00:22:21,440 --> 00:22:22,674 ホントに知りたい? 360 00:22:22,841 --> 00:22:24,343 ああ 誰だ? 361 00:22:28,113 --> 00:22:32,384 “軽く食事に行く”と 置き手紙したのよ 362 00:22:32,517 --> 00:22:34,720 でもディナーにする? 363 00:22:34,853 --> 00:22:36,688 そうだな 364 00:22:36,822 --> 00:22:38,623 原稿 できたの? 365 00:22:38,757 --> 00:22:41,626 できたよ ホント助かった 366 00:22:41,760 --> 00:22:43,128 楽しかったわ 367 00:22:43,628 --> 00:22:45,864 あとで誰か教えろ 368 00:22:45,997 --> 00:22:47,099 あとよ 369 00:22:48,767 --> 00:22:50,035 行く? 370 00:23:01,780 --> 00:23:02,981 おやすみ 371 00:23:09,554 --> 00:23:11,757 フィービーは承諾するわ 372 00:23:11,890 --> 00:23:13,759 マイクが好きなのに 373 00:23:13,892 --> 00:23:17,763 そんな頭してたら まじめに会話できない 374 00:23:21,967 --> 00:23:23,668 フィービー 375 00:23:24,436 --> 00:23:27,506 言いたいことがある 376 00:23:27,639 --> 00:23:30,475 始まったわ もう見てられない 377 00:23:30,609 --> 00:23:32,778 時間はまだあるぞ 378 00:23:32,911 --> 00:23:34,713 “フィービー あの…” 379 00:23:34,846 --> 00:23:36,581 “光栄なのは…” 380 00:23:36,715 --> 00:23:38,150 早くしろ! 381 00:23:40,118 --> 00:23:41,720 フィービー あの… 382 00:23:45,423 --> 00:23:51,129 君は最高だ 離れてた間 つらかった 383 00:23:51,863 --> 00:23:54,699 ミンスクの暮らしも 大変で… 384 00:23:55,534 --> 00:23:56,668 なるほど 385 00:23:57,102 --> 00:24:01,006 でも またこうして 一緒になれた 386 00:24:01,139 --> 00:24:06,978 もう君と離れたくない そこで その防止に… 387 00:24:09,447 --> 00:24:10,816 ウソ! マイク 388 00:24:11,049 --> 00:24:12,918 僕はデビッドだ 389 00:24:13,985 --> 00:24:14,986 マイクよ 390 00:24:17,155 --> 00:24:18,490 やあ マイク 391 00:24:20,025 --> 00:24:21,092 デビッド 392 00:24:22,761 --> 00:24:23,929 チャンドラー 393 00:24:24,496 --> 00:24:25,497 モニカ… 394 00:24:28,800 --> 00:24:30,669 湿気のせいよ! 395 00:24:34,139 --> 00:24:35,473 久しぶり 396 00:24:36,174 --> 00:24:37,742 なぜここに? 397 00:24:38,810 --> 00:24:40,245 君に話が 398 00:24:40,679 --> 00:24:43,548 僕も彼女に話がある 399 00:24:44,749 --> 00:24:49,521 でも君の話の前に これを聞くべきだ 400 00:24:50,822 --> 00:24:51,990 いいよ 401 00:24:52,657 --> 00:24:54,759 僕の席に座る? 402 00:24:54,893 --> 00:24:56,528 ありがたい 403 00:24:58,530 --> 00:25:00,198 長旅のあとだ どうぞ 404 00:25:12,110 --> 00:25:13,645 愛してる 405 00:25:13,979 --> 00:25:19,217 君が恋しかった 納得して別れたけど― 406 00:25:19,618 --> 00:25:24,656 君と一緒にいたい気持ちを 押しとどめる理由はない 407 00:25:26,024 --> 00:25:29,227 そのセリフは 僕のプロポーズの侵害だ 408 00:25:31,263 --> 00:25:33,665 悪いが聞いてもらいたい 409 00:25:33,798 --> 00:25:36,201 話の後 外に出てくれ 410 00:25:37,669 --> 00:25:38,937 雨がやめば 411 00:25:42,240 --> 00:25:44,709 君以上の女性には会えない 412 00:25:46,678 --> 00:25:47,946 手放せないよ 413 00:25:49,547 --> 00:25:51,283 指輪はないが… 414 00:25:51,616 --> 00:25:52,651 僕はある 415 00:25:52,784 --> 00:25:54,853 自慢できる品かな 416 00:25:56,721 --> 00:25:57,722 フィービー 417 00:25:59,324 --> 00:26:00,325 結婚して 418 00:26:05,297 --> 00:26:06,331 嫌よ 419 00:26:08,934 --> 00:26:09,901 ハハ! 420 00:26:14,839 --> 00:26:18,944 愛してるけど 求婚してほしくはない 421 00:26:19,311 --> 00:26:23,715 将来があると 分かればよかったの 422 00:26:24,649 --> 00:26:26,318 将来はある 423 00:26:33,725 --> 00:26:35,327 じゃ 帰るよ 424 00:26:37,062 --> 00:26:39,664 デビッド ごめんなさい 425 00:26:39,898 --> 00:26:43,668 もし僕が先に言ってたら… 426 00:26:44,035 --> 00:26:48,673 承諾した でも それは間違いよ 427 00:26:50,275 --> 00:26:53,345 いいよ 説明は必要ない 428 00:26:54,212 --> 00:26:57,816 ミンスクへ行かなきゃ 君といられた 429 00:26:58,350 --> 00:27:02,954 キャリアが傷ついたり 凍傷にもならなかった 430 00:27:04,889 --> 00:27:06,124 楽しかったよ 431 00:27:10,095 --> 00:27:11,262 抱きしめていい? 432 00:27:16,267 --> 00:27:18,636 口出しのおかげよ! 433 00:27:28,346 --> 00:27:29,914 最高だね 434 00:27:30,382 --> 00:27:32,751 一日中 寝てられそう 435 00:27:32,884 --> 00:27:34,185 ホント 436 00:27:36,354 --> 00:27:38,156 カーテン 開けて! 437 00:27:38,289 --> 00:27:40,859 続き部屋でよかった 438 00:27:42,360 --> 00:27:43,661 お日様よ 439 00:27:43,795 --> 00:27:45,964 目があるんだぞ 440 00:27:46,698 --> 00:27:50,668 プールで席 確保して 私は雑誌とローションを 441 00:27:50,802 --> 00:27:53,271 45分後にロスの講演だ 442 00:27:53,772 --> 00:27:55,006 クソッ! 443 00:27:56,875 --> 00:27:59,010 壁が薄いんだぞ 444 00:28:04,883 --> 00:28:09,454 MRIとDNA検査の データを検討し―  445 00:28:11,056 --> 00:28:15,994 放射性炭素年代測定の情報を 疑問視します 446 00:28:16,294 --> 00:28:19,064 あの女 プールで 焼いてる  447 00:28:19,898 --> 00:28:22,901 肌が汚いけど うらやましい!  448 00:28:24,436 --> 00:28:28,773 多様な新種も 要素に加えましょう  449 00:28:28,907 --> 00:28:32,977 ギガントサウルス アルジェンティノサウルス…  450 00:28:33,111 --> 00:28:35,113 ファッションヘルスも 451 00:28:38,216 --> 00:28:40,151 草食動物のみです 452 00:28:40,285 --> 00:28:44,222 頭部が大きい肉食動物は 含みません 453 00:28:44,389 --> 00:28:47,992 脳の発達不全を考慮すると 皮肉なことです 454 00:28:52,864 --> 00:28:53,932 ホントかよ 455 00:28:56,201 --> 00:28:57,969 冗談はさておき― 456 00:28:58,269 --> 00:29:04,242 ホモ・エルガステルは ホモ・エレクトスと別種で…  457 00:29:07,879 --> 00:29:08,413 何? 458 00:29:08,880 --> 00:29:10,515 “えれークソする”だって 459 00:29:11,416 --> 00:29:13,151 冗談のつもり? 460 00:29:13,251 --> 00:29:14,886 そう言ったじゃん 461 00:29:17,021 --> 00:29:22,160 中生代の化石と ホモ・エレクトスの例には― 462 00:29:22,293 --> 00:29:24,329 大きな違いがあり… 463 00:29:27,132 --> 00:29:28,767 “えれークソする”?  464 00:29:28,900 --> 00:29:30,034 “ホモ” 465 00:29:32,771 --> 00:29:38,176 中生代をリアルに 21世紀に再現できます  466 00:29:38,910 --> 00:29:39,978 以上です  467 00:29:47,352 --> 00:29:48,820 ありがとう  468 00:29:48,953 --> 00:29:51,222 すばらしい講演でした  469 00:29:51,556 --> 00:29:54,058 コーネル大の オーバーブローです 470 00:29:54,359 --> 00:29:59,531 発想力に敬服しました しかも お若くて… 471 00:30:05,804 --> 00:30:07,806 手を握りすぎ 472 00:30:09,140 --> 00:30:13,344 じゃ ビーチへ行きましょ 話は最高だった 473 00:30:13,478 --> 00:30:15,313 それに笑えた 474 00:30:15,914 --> 00:30:17,482 じゃ またな 475 00:30:17,816 --> 00:30:20,485 みんな どうもありがとう 476 00:30:20,819 --> 00:30:23,021 わざわざ来てくれるとは 477 00:30:23,154 --> 00:30:24,889 見逃すわけないよ 478 00:30:26,558 --> 00:30:27,492 僕は… 479 00:30:28,827 --> 00:30:29,561 復活した 480 00:30:31,196 --> 00:30:34,065 ありがと 失礼するよ 481 00:30:35,099 --> 00:30:37,101 どうだった? 482 00:30:37,335 --> 00:30:39,537 よかった ダントツよ 483 00:30:39,871 --> 00:30:44,108 聴衆の中に君の顔が見えて ホッとしたよ 484 00:30:44,242 --> 00:30:47,412 僕に合わせて 口パクしてたろ 485 00:30:47,545 --> 00:30:48,580 してないわ 486 00:30:48,913 --> 00:30:51,416 ロックスター気分だった 487 00:30:53,117 --> 00:30:55,620 私 グルーピーみたい 488 00:30:56,421 --> 00:30:59,190 僕の部屋に裸で来ないで 489 00:31:03,561 --> 00:31:05,363 調子こきすぎ 490 00:31:11,269 --> 00:31:13,905 また雨だなんて 491 00:31:14,105 --> 00:31:15,173 不公平よ 492 00:31:15,306 --> 00:31:20,144 古生物学者のハダカを 見ないで済んだ 493 00:31:23,381 --> 00:31:24,515 人違いよ 494 00:31:26,217 --> 00:31:27,886 イケてるじゃない 495 00:31:32,056 --> 00:31:33,191 何する? 496 00:31:33,424 --> 00:31:36,261 地下で卓球ができるよ 497 00:31:36,427 --> 00:31:39,564 卓球だって やろうよ 498 00:31:39,898 --> 00:31:40,965 断る 499 00:31:42,400 --> 00:31:43,101 何で? 500 00:31:43,201 --> 00:31:47,572 君が負けず嫌いだから かわいくないほどに 501 00:31:49,540 --> 00:31:51,309 大げさだわ 502 00:31:51,442 --> 00:31:54,012 前に卓球したとき 何した? 503 00:31:55,179 --> 00:31:56,481 あなたを殴った 504 00:31:57,916 --> 00:31:58,549 それと? 505 00:31:59,484 --> 00:32:00,551 フィービーも 506 00:32:01,386 --> 00:32:02,520 それと? 507 00:32:02,921 --> 00:32:04,555 2人の頭をぶつけた 508 00:32:23,675 --> 00:32:25,376 いたのね 509 00:32:25,510 --> 00:32:29,414 雨がやんだら シュノーケリングしよう 510 00:32:29,547 --> 00:32:34,619 ウミガメに泡を吹きかけると 追ってくるって 511 00:32:36,387 --> 00:32:39,490 悪いけど討論会なの 512 00:32:41,159 --> 00:32:43,361 じゃ ほかの人を誘う 513 00:32:43,628 --> 00:32:48,299 ウミガメにつかまったら 1人きりじゃ怖いからね 514 00:32:50,301 --> 00:32:55,606 相手できなくて申し訳ないわ 昨夜は特に 515 00:32:55,740 --> 00:32:59,077 気にしないで レイチェルと楽しんだ 516 00:32:59,210 --> 00:33:02,647 君こそロスの手伝いで 気の毒だった 517 00:33:03,147 --> 00:33:05,149 でも楽しかったわ 518 00:33:06,084 --> 00:33:09,187 どっちも楽しめてよかった 519 00:33:12,290 --> 00:33:14,292 別々にって変ね 520 00:33:15,493 --> 00:33:16,995 ちょっと変かも 521 00:33:21,733 --> 00:33:23,234 話し合いましょ 522 00:33:25,336 --> 00:33:27,271 そのほうがいい 523 00:33:31,042 --> 00:33:32,076 何を? 524 00:33:35,480 --> 00:33:37,448 絶対 楽しいって 525 00:33:37,682 --> 00:33:40,218 スコアはつけないわよ 526 00:33:40,418 --> 00:33:42,120 勝ちはどう決める? 527 00:33:43,554 --> 00:33:44,655 勝ちはなし 528 00:33:44,789 --> 00:33:47,592 4人とも負け? 最高! 529 00:33:49,193 --> 00:33:50,128 遠慮する 530 00:33:50,294 --> 00:33:51,262 私も 531 00:33:52,096 --> 00:33:53,464 僕が相手だ 532 00:33:53,598 --> 00:33:55,266 後悔するわよ 533 00:33:55,466 --> 00:33:58,669 相手は凶暴だ この傷を見ろ 534 00:34:01,272 --> 00:34:02,640 大丈夫さ 535 00:34:03,241 --> 00:34:04,342 練習する? 536 00:34:04,475 --> 00:34:05,476 いいわ 537 00:34:13,051 --> 00:34:15,620 ちなみに僕 うまいよ 538 00:34:19,123 --> 00:34:20,525 彼も勝ち気か 539 00:34:22,260 --> 00:34:23,094 準備は? 540 00:34:23,226 --> 00:34:24,062 できてる 541 00:34:24,228 --> 00:34:25,396 彼の性格は? 542 00:34:25,530 --> 00:34:28,733 あなたと同じで だまされやすいかと 543 00:34:30,467 --> 00:34:31,569 賭かけようか 544 00:34:31,702 --> 00:34:32,770 いくら? 545 00:34:33,204 --> 00:34:34,105 10ドル 546 00:34:34,237 --> 00:34:35,072 50がいい 547 00:34:35,206 --> 00:34:35,806 100だ 548 00:34:36,139 --> 00:34:36,641 1000ドル! 549 00:34:36,774 --> 00:34:37,842 そこまで 550 00:34:39,844 --> 00:34:42,080 サーブを決めよう 551 00:34:42,513 --> 00:34:45,216 根性ナシ組 コインある? 552 00:34:46,551 --> 00:34:48,753 やじはマイクへ飛ばせ 553 00:34:50,554 --> 00:34:51,789 コールして 554 00:34:52,156 --> 00:34:53,524 表… 裏… 表! 555 00:34:53,658 --> 00:34:54,425 裏よ 556 00:34:54,492 --> 00:34:56,194 確率 低すぎ! 557 00:35:00,631 --> 00:35:01,833 やった! 558 00:35:02,166 --> 00:35:05,103 いや 卓球のルールに よれば― 559 00:35:05,236 --> 00:35:10,274 ラケットを持たない手で 台に触ると点が剥(はく)奪される 560 00:35:14,112 --> 00:35:15,680 弁護士だったのよ 561 00:35:17,582 --> 00:35:22,420 東海岸は快晴です NYは気温22度で…  562 00:35:22,520 --> 00:35:24,455 天気ババアめ 563 00:35:27,291 --> 00:35:28,292 どうぞ 564 00:35:30,328 --> 00:35:31,395 ジョーイ 565 00:35:32,363 --> 00:35:33,664 どうかした? 566 00:35:34,165 --> 00:35:35,867 チャーリーと別れた 567 00:35:36,200 --> 00:35:38,136 ウソ 何で? 568 00:35:38,236 --> 00:35:41,272 彼女が“共通点がない”と 569 00:35:41,405 --> 00:35:43,274 そんなバカな 570 00:35:44,342 --> 00:35:46,210 いや 共通点ゼロ 571 00:35:47,545 --> 00:35:48,613 そうね 572 00:35:49,380 --> 00:35:52,917 彼女に合うのは 例えばロスだ 573 00:35:53,317 --> 00:35:55,753 難しい言葉 使うしさ 574 00:35:56,587 --> 00:35:58,523 利口なやつは退屈だ 575 00:35:58,656 --> 00:35:59,857 ちょっと! 576 00:36:00,491 --> 00:36:02,193 言ってろ 577 00:36:04,262 --> 00:36:09,734 俺ってバカだな 間違った女ばかり好きになる 578 00:36:09,867 --> 00:36:12,170 間違ってないわ 579 00:36:12,303 --> 00:36:15,873 君もそうだし チャーリーもだ 580 00:36:17,441 --> 00:36:19,477 何でこうなんだ? 581 00:36:24,649 --> 00:36:30,221 いつも間違ってるとは 限らないわ 582 00:36:30,521 --> 00:36:33,491 チャーリーは合わないよ 583 00:36:33,624 --> 00:36:35,293 彼女じゃない 584 00:36:35,560 --> 00:36:36,494 じゃ誰? 585 00:36:37,295 --> 00:36:39,497 先月デートしたウェートレス? 586 00:36:41,332 --> 00:36:42,433 やっぱ よす 587 00:36:42,567 --> 00:36:44,535 誰のことだよ 588 00:36:44,669 --> 00:36:48,439 誰のことか私も分かんない 589 00:36:49,473 --> 00:36:51,475 それじゃ― 590 00:36:51,676 --> 00:36:56,547 今夜 泊まる部屋があるか 聞いてくる 591 00:37:24,308 --> 00:37:25,409 俺を好き? 592 00:37:25,576 --> 00:37:28,012 大したことじゃない 593 00:37:28,346 --> 00:37:29,714 大したことだ 594 00:37:29,847 --> 00:37:31,816 私の話 聞いてる? 595 00:37:32,717 --> 00:37:36,654 そういう思いが 少しあるだけ 596 00:37:38,422 --> 00:37:40,324 物思いっていうか 597 00:37:41,826 --> 00:37:42,994 いつから? 598 00:37:43,327 --> 00:37:43,995 ひと月前 599 00:37:44,328 --> 00:37:45,463 ひと月も? 600 00:37:45,997 --> 00:37:47,031 抑えて 601 00:37:48,266 --> 00:37:50,468 時々 頭に浮かぶの 602 00:37:50,601 --> 00:37:54,939 あなたと一緒にいる 変な図がね 603 00:37:57,308 --> 00:37:58,509 テンション 上げて 604 00:37:58,643 --> 00:38:01,946 そうか 1つ質問がある 605 00:38:02,280 --> 00:38:03,814 何やってんの! 606 00:38:04,282 --> 00:38:09,353 だけど一緒にいると 楽しいでしょ 607 00:38:09,487 --> 00:38:13,591 付き合ったらどうなるか 興味ない? 608 00:38:13,724 --> 00:38:17,628 興味あるに決まってる まるで― 609 00:38:18,296 --> 00:38:19,397 ジョージだ 610 00:38:21,999 --> 00:38:22,800 誰? 611 00:38:22,933 --> 00:38:24,769 キュリアス・ジョージ 612 00:38:24,902 --> 00:38:27,338 絵本に出てくるサル 613 00:38:27,471 --> 00:38:28,973 知ってるわ 614 00:38:29,307 --> 00:38:30,675 新聞配達する 615 00:38:31,976 --> 00:38:33,744 ほら 楽しいでしょ 616 00:38:33,878 --> 00:38:38,549 俺たちは相性 最高だ でもダメだよ 617 00:38:38,749 --> 00:38:41,819 ちょこっとだけなら? 618 00:38:44,989 --> 00:38:47,625 ダメ! 絶対ダメ 619 00:38:47,758 --> 00:38:48,993 何で? 620 00:38:49,794 --> 00:38:55,866 頭の中で君と結ばれることを 100回は想像したし― 621 00:38:56,000 --> 00:38:58,869 断るなんて考えなかった 622 00:39:00,404 --> 00:39:01,405 でも― 623 00:39:03,040 --> 00:39:05,109 ロスの手前 ダメだ 624 00:39:06,911 --> 00:39:08,512 前は告白してくれた 625 00:39:08,646 --> 00:39:14,819 あれからよく考えたんだ こういうのは よくない 626 00:39:18,422 --> 00:39:19,523 ごめん 627 00:39:22,093 --> 00:39:23,728 私もごめん 628 00:39:26,030 --> 00:39:28,566 言わなきゃよかった 629 00:39:28,699 --> 00:39:32,536 そんなことないよ 大したことじゃない 630 00:39:32,636 --> 00:39:33,371 平気よ 631 00:39:33,437 --> 00:39:34,071 楽勝だ 632 00:39:34,405 --> 00:39:35,373 気にしない 633 00:39:35,506 --> 00:39:36,741 じゃ また 634 00:40:14,445 --> 00:40:17,448 悪いけど今のはアウトよ 635 00:40:17,581 --> 00:40:18,816 そうか? 636 00:40:18,949 --> 00:40:19,650 そうよ 637 00:40:19,784 --> 00:40:20,651 そうか? 638 00:40:24,021 --> 00:40:25,923 あれも彼の魅力? 639 00:40:26,056 --> 00:40:31,028 あなたもモニカの姿見て 燃えてこない? 640 00:40:37,868 --> 00:40:41,639 初めてだ 俺のほうがモテると感じたの 641 00:40:42,673 --> 00:40:46,477 引きずり落とすのよ あの爆発頭女を 642 00:40:50,147 --> 00:40:51,515 クソッ! 643 00:40:51,649 --> 00:40:52,950 私の男よ 644 00:40:55,619 --> 00:40:56,821 ゲーム・ポイントだ 645 00:40:56,954 --> 00:40:59,824 前のゲームは私が勝った 646 00:40:59,957 --> 00:41:02,827 女に負けた気持ちはどう? 647 00:41:03,027 --> 00:41:05,896 鏡 見てから言えよ 648 00:41:10,201 --> 00:41:11,836 もうヤだ! 649 00:41:12,036 --> 00:41:13,871 カタがついたね 650 00:41:14,672 --> 00:41:19,510 両者 引き分けで 俺は寿命が1年縮んだ 651 00:41:20,478 --> 00:41:21,912 2人とも勝ちだ 652 00:41:22,046 --> 00:41:22,980 勝負つける? 653 00:41:23,113 --> 00:41:24,148 望むところ 654 00:41:24,248 --> 00:41:27,985 俺って透明人間みたいだね 655 00:41:30,554 --> 00:41:31,655 来い タコ! 656 00:41:31,789 --> 00:41:32,957 “来い タコ” 657 00:41:33,023 --> 00:41:36,060 調子 出てきたじゃん 658 00:41:38,896 --> 00:41:44,735 山荘を持ってるから 都会を離れたいときは来てよ 659 00:41:46,871 --> 00:41:48,239 楽しもう 660 00:41:50,841 --> 00:41:56,013 今のところ 予定がいっぱいなんです 661 00:41:56,146 --> 00:42:00,251 見知らぬ男性と 楽しむのも悪くないけど 662 00:42:02,286 --> 00:42:03,554 ジャービス? 663 00:42:03,687 --> 00:42:05,022 来ちゃった 664 00:42:06,056 --> 00:42:08,192 妻のナンシーだ 665 00:42:08,959 --> 00:42:10,227 冗談やめて 666 00:42:11,896 --> 00:42:13,764 ロス 話があるの 667 00:42:13,898 --> 00:42:15,032 ありがたい 668 00:42:17,868 --> 00:42:20,004 話って何? 669 00:42:23,007 --> 00:42:24,108 実は… 670 00:42:25,175 --> 00:42:26,644 ジョーイと別れたの 671 00:42:27,278 --> 00:42:30,114 ホント? どうして? 672 00:42:30,247 --> 00:42:34,084 ジョーイは いい人よ でもやっぱり― 673 00:42:34,218 --> 00:42:38,689 違いすぎる “ホモ・エレクトス”で笑うのよ 674 00:42:38,822 --> 00:42:40,257 やっぱ やつか 675 00:42:43,093 --> 00:42:46,597 だから これでよかったの 676 00:42:47,898 --> 00:42:49,833 大丈夫? 677 00:42:50,234 --> 00:42:51,268 たぶん 678 00:42:54,772 --> 00:42:56,240 ホント言うと― 679 00:42:57,875 --> 00:43:01,946 ほかにも 別れた理由があるの 680 00:43:03,614 --> 00:43:09,253 気づいたのよ ほかの人を 好きになりかけてるって 681 00:43:10,988 --> 00:43:15,993 基調講演者は プールに投げられるのが恒例だ 682 00:43:16,160 --> 00:43:19,597 クラリック教授 大事な話の最中です 683 00:43:19,730 --> 00:43:21,332 今は ちょっと 684 00:43:21,665 --> 00:43:23,801 2人とも投げようか 685 00:43:23,934 --> 00:43:27,805 皆さん 大人げないですよ 686 00:43:27,938 --> 00:43:32,009 僕らは知的な科学者だし それに何より― 687 00:43:32,142 --> 00:43:35,379 捕まらないよ 逃げろ! 688 00:43:46,090 --> 00:43:48,692 またタイだ 41対41 689 00:43:50,694 --> 00:43:53,230 いいかげんにして 690 00:43:53,364 --> 00:43:55,633 あと2点で負かせる 691 00:43:55,766 --> 00:43:58,102 1時間前から そう言ってる 692 00:43:58,235 --> 00:44:04,141 手にマメを作り 足はふらつき 髪の毛は説明不可能だぞ 693 00:44:06,276 --> 00:44:09,046 君らは実力が同じだよ 694 00:44:09,179 --> 00:44:14,818 部屋へ帰って 食事を頼んで シャワー浴びて 頭を剃(そ)ろう 695 00:44:17,087 --> 00:44:19,923 この4時間を チャラにしろと? 696 00:44:20,290 --> 00:44:25,763 病めるときも共にいると 誓って結婚したはずよ 697 00:44:26,163 --> 00:44:28,032 これは私の病気よ 698 00:44:28,766 --> 00:44:30,300 病気は潔癖性だろ 699 00:44:30,968 --> 00:44:32,236 あれは長所 700 00:44:40,277 --> 00:44:41,045 大丈夫? 701 00:44:41,178 --> 00:44:42,046 平気よ 702 00:44:42,179 --> 00:44:43,847 痛みは振り払う! 703 00:44:44,014 --> 00:44:46,150 ダメ 払えない 704 00:44:49,987 --> 00:44:52,956 もうできないわ 705 00:44:53,323 --> 00:44:54,458 試合放棄? 706 00:44:54,792 --> 00:44:55,926 マイクの勝ち? 707 00:44:57,127 --> 00:45:00,297 信じられない 負けよ 708 00:45:03,801 --> 00:45:05,269 負けてない 709 00:45:07,404 --> 00:45:08,972 俺が代わる 710 00:45:09,206 --> 00:45:10,340 そんなのあり? 711 00:45:10,474 --> 00:45:13,177 誰だろうが倒してやる 712 00:45:14,945 --> 00:45:17,781 あとで別のプレーしよう 713 00:45:22,052 --> 00:45:23,187 無理しないで 714 00:45:23,320 --> 00:45:27,257 その執念は 理解できないが― 715 00:45:27,391 --> 00:45:31,328 君のためにやる 愛してるからね 716 00:45:32,796 --> 00:45:35,032 でも下手じゃん 717 00:45:37,468 --> 00:45:39,136 どういたしまして 718 00:45:40,270 --> 00:45:45,109 早く終わらそう 次のポイントを取れば勝ちだ 719 00:45:50,447 --> 00:45:52,382 ウソ うまい 720 00:45:52,950 --> 00:45:54,351 エロすぎる 721 00:46:00,958 --> 00:46:03,193 よし! カタがついたね 722 00:46:05,863 --> 00:46:09,466 驚いたわ あなた 最高よ 723 00:46:09,833 --> 00:46:11,101 いつ腕を… 724 00:46:11,502 --> 00:46:13,804 待って 忘れてた 725 00:46:14,204 --> 00:46:15,239 ザマ見ろ 726 00:46:18,475 --> 00:46:20,144 いつ腕を上げたの? 727 00:46:20,277 --> 00:46:23,013 前からだ 隠してただけ 728 00:46:23,180 --> 00:46:23,881 何で? 729 00:46:24,014 --> 00:46:24,548 さあね 730 00:46:24,882 --> 00:46:27,351 これでダブルスに出られる 731 00:46:27,484 --> 00:46:28,519 だからだ 732 00:46:38,896 --> 00:46:39,997 まだ捜してる? 733 00:46:40,130 --> 00:46:46,036 二手に分かれて捜索中らしい 草食班と肉食班だ 734 00:46:47,504 --> 00:46:50,107 僕らは 変わり者の集まりかも 735 00:46:51,208 --> 00:46:52,509 おっと 隠れて 736 00:46:59,583 --> 00:47:01,251 バレてないな 737 00:47:01,385 --> 00:47:02,486 そうね 738 00:47:09,426 --> 00:47:14,298 さっき言おうと したことだけど… 739 00:47:15,866 --> 00:47:20,571 ジョーイと別れたのは ほかにも理由があるの 740 00:47:21,438 --> 00:47:28,111 気づいたのよ ほかの人に気持ちが移ったと 741 00:47:32,216 --> 00:47:34,184 誰か聞いていい? 742 00:47:35,986 --> 00:47:37,387 知ってるでしょ 743 00:47:39,089 --> 00:47:43,360 でも過去に 勘違いしたことがあって 744 00:48:02,512 --> 00:48:05,182 ごめん やっぱりダメだ 745 00:48:05,916 --> 00:48:07,050 分かった 746 00:48:07,317 --> 00:48:10,621 君は親友と別れたばかりだ 747 00:48:11,488 --> 00:48:14,191 こういうのは よくない 748 00:48:18,996 --> 00:48:20,364 いや いっか 749 00:48:59,336 --> 00:49:00,203 何?