1 00:00:34,025 --> 00:00:36,025 <ミュッセは言った> 2 00:00:46,538 --> 00:00:49,207 < なぜ男が不倫をするのか? 3 00:00:49,207 --> 00:00:54,195 それは 情欲に 理性まで支配されてしまうから。 4 00:00:54,195 --> 00:00:57,382 つまるところ 男の一生とは➡ 5 00:00:57,382 --> 00:01:03,872 自身の欲望との 終わりなき戦いに他ならない> 6 00:01:03,872 --> 00:01:07,042 俺も…。 7 00:01:07,042 --> 00:01:09,210 俺もやる! 8 00:01:09,210 --> 00:01:12,047 満島 お前 なんだよ 急に? 9 00:01:12,047 --> 00:01:15,066 田斉だけ ズルい! 俺も愛人作りたい! 10 00:01:15,066 --> 00:01:17,702 今度は 俺のレクチャーを! お願いします 教授! 11 00:01:17,702 --> 00:01:19,871 待て 待て 待て 満島! 12 00:01:19,871 --> 00:01:24,359 田斉を見てただろ。 そんな簡単なもんじゃないぜ。 13 00:01:24,359 --> 00:01:27,529 俺は おしゃれだし センスもある。 14 00:01:27,529 --> 00:01:29,531 お前らと違って やれる自信はある! 15 00:01:29,531 --> 00:01:32,701 言うじゃねえか! おい 落ち着けよ 落ち着け。 16 00:01:32,701 --> 00:01:35,370 ああいう勘違いバカが いちばんイタいな。 17 00:01:35,370 --> 00:01:39,541 だが いい目をしてやがる。 は? 18 00:01:39,541 --> 00:01:44,713 満島さん 愛人作りには 相手が必要です。 19 00:01:44,713 --> 00:01:48,613 まずは ターゲットを探しましょう。 20 00:01:52,687 --> 00:01:54,689 もういます。 21 00:01:54,689 --> 00:01:56,708 なに!? 22 00:01:56,708 --> 00:02:00,108 驚くなよ。 俺の愛人候補は…。 23 00:02:03,031 --> 00:02:05,050 2人いる。 24 00:02:05,050 --> 00:02:07,050 (田斉/安吾)2人もだと!? 25 00:03:15,036 --> 00:03:18,523 デパート? あぁ。 26 00:03:18,523 --> 00:03:20,623 こっちだ。 27 00:03:28,016 --> 00:03:30,201 あの左の子。 28 00:03:30,201 --> 00:03:32,203 川上ミエさんです。 29 00:03:32,203 --> 00:03:34,873 あ ありがとうございます。 30 00:03:34,873 --> 00:03:36,858 なるほど。 31 00:03:36,858 --> 00:03:40,044 店案ですか。 店案? 32 00:03:40,044 --> 00:03:42,046 店舗案内の略です。 33 00:03:42,046 --> 00:03:46,918 業界では そう呼ばれてます。 それは 何の業界ですか? 34 00:03:46,918 --> 00:03:52,040 そんなことより 満島さん 彼女との出会いは? 35 00:03:52,040 --> 00:03:56,211 2週間前 飲み会で知り合ったんです。 36 00:03:56,211 --> 00:03:59,714 (笑い声) 37 00:03:59,714 --> 00:04:01,699 ⦅ユミちゃん ユミちゃん 出身どこ? 38 00:04:01,699 --> 00:04:03,868 私 和歌山です。 和歌山!? 39 00:04:03,868 --> 00:04:06,387 西口と一緒じゃん 知ってる? 西口って誰ですか? 40 00:04:06,387 --> 00:04:08,890 和歌山商業から立正大でて 西武いったんだよ。 41 00:04:08,890 --> 00:04:11,690 知らない? へ~ 詳しいですね! 詳しいよ! 42 00:04:14,045 --> 00:04:17,715 あの 満島さん。 今日は ありがとうございました。 43 00:04:17,715 --> 00:04:19,701 こちらこそ。 44 00:04:19,701 --> 00:04:22,570 あの もしよかったら➡ 45 00:04:22,570 --> 00:04:26,391 連絡先とか 聞いてもいいですか? 46 00:04:26,391 --> 00:04:28,543 もちろんです! 47 00:04:28,543 --> 00:04:31,043 よかった! フフフ⦆ 48 00:04:33,448 --> 00:04:35,984 それ以来 連絡取るようになって➡ 49 00:04:35,984 --> 00:04:40,371 そろそろ デートに 誘おうかなと思ってるんです。 50 00:04:40,371 --> 00:04:44,359 清楚系だな。 なかなか かわいいじゃないか。 51 00:04:44,359 --> 00:04:49,547 確かに。 俺の経験では ああいう子が いちばんエロい。 52 00:04:49,547 --> 00:04:51,533 おとなしい子だし➡ 53 00:04:51,533 --> 00:04:54,219 なんとかなるんじゃないかなと 思ってるんですけど。 54 00:04:54,219 --> 00:04:57,372 なるほど。 だいたいわかりました。 55 00:04:57,372 --> 00:04:59,707 えっ もう? 56 00:04:59,707 --> 00:05:02,607 それで もう1人の人は? 57 00:05:12,036 --> 00:05:17,542 ちくしょう… 苦手なんだよ キャバクラは。 58 00:05:17,542 --> 00:05:20,545 彼女が そのようですね。 59 00:05:20,545 --> 00:05:23,364 このあいだ いい居酒屋があったんだよね。 60 00:05:23,364 --> 00:05:26,851 えっ! じゃあ 今度 ご飯連れてってくださいよ。 61 00:05:26,851 --> 00:05:29,537 行っちゃう? いや 待って。 62 00:05:29,537 --> 00:05:31,539 同伴とかじゃないよね? 63 00:05:31,539 --> 00:05:36,694 違いますよ~! え~ マジ!? まいったな~。 64 00:05:36,694 --> 00:05:38,696 かわいいな~。 お願い もう1回やって 今の。 65 00:05:38,696 --> 00:05:42,884 もう1回? しようがないな…。 66 00:05:42,884 --> 00:05:47,205 あ~! カオリちゃんばっかり見てる。 67 00:05:47,205 --> 00:05:49,741 カオリというのですね。 68 00:05:49,741 --> 00:05:53,011 いいな ユキもデートしたいな。 69 00:05:53,011 --> 00:05:56,364 奇遇ですね。 私もです。 70 00:05:56,364 --> 00:05:58,917 《さ… さすが教授! 71 00:05:58,917 --> 00:06:01,717 こんなときも ついでに落とそうと…》 72 00:06:05,707 --> 00:06:07,725 教授。 73 00:06:07,725 --> 00:06:10,225 印象は どうでしょうか? 74 00:06:14,365 --> 00:06:17,235 どうしました? 75 00:06:17,235 --> 00:06:22,040 改めて 対策を 練りなおす必要があるでしょう。 76 00:06:22,040 --> 00:06:25,560 明日 18時に いつもの雀荘で。 77 00:06:25,560 --> 00:06:29,660 は 早いですね。 仕事は…。 定時で終わらせてください。 78 00:06:31,966 --> 00:06:34,202 私は このへんで。 79 00:06:34,202 --> 00:06:37,038 えっ もう帰るんですか? 教授! 80 00:06:37,038 --> 00:06:39,073 教授…。 81 00:06:39,073 --> 00:06:41,109 ありがとうございます。 82 00:06:41,109 --> 00:06:43,161 指名料込みで こちら お会計になります。 83 00:06:43,161 --> 00:06:45,161 指名料? 84 00:06:47,048 --> 00:06:49,048 え? 85 00:07:00,361 --> 00:07:04,532 (安吾)どういうことなんですか? 満島に内緒でって。 86 00:07:04,532 --> 00:07:06,868 この時間に 仕事終わらせてくるのは➡ 87 00:07:06,868 --> 00:07:08,903 なかなか大変でしたよ。 88 00:07:08,903 --> 00:07:13,103 何事も 効率が大事です。 89 00:07:15,376 --> 00:07:19,864 で 皆さんは 2人の愛人候補を見て➡ 90 00:07:19,864 --> 00:07:21,883 どういう印象を持ちましたか? 91 00:07:21,883 --> 00:07:27,372 そりゃあ 狙うとしたら やっぱり デパートのほうではないかと。 92 00:07:27,372 --> 00:07:29,374 俺も同じです。 93 00:07:29,374 --> 00:07:33,428 キャバ嬢っていうのは 酒と色香で罠にはめて➡ 94 00:07:33,428 --> 00:07:36,431 気がつきゃ カネをむしり取る。 95 00:07:36,431 --> 00:07:38,466 悪魔のようなやつらなんだ! 96 00:07:38,466 --> 00:07:41,853 ちょちょ… 落ち着きなさい。 はっきり言いましょう。 97 00:07:41,853 --> 00:07:45,523 デパートの店案は 業界の間では➡ 98 00:07:45,523 --> 00:07:48,860 最も手強い相手として 有名なのです。 99 00:07:48,860 --> 00:07:50,895 (2人)え? 100 00:07:50,895 --> 00:07:55,683 あの その ちょくちょく出てくる 業界というのは いったい…。 101 00:07:55,683 --> 00:07:59,203 失礼 不倫ネットワークのことです。 102 00:07:59,203 --> 00:08:02,373 (2人)不倫ネット… 不倫ネットワーク!? 103 00:08:02,373 --> 00:08:04,375 何だよ それ。 104 00:08:04,375 --> 00:08:07,378 そのことは また後日。 105 00:08:07,378 --> 00:08:11,365 とにかく 手練手管➡ 106 00:08:11,365 --> 00:08:15,386 恋愛経験の高い 猛者が集まる場所。 107 00:08:15,386 --> 00:08:18,873 それが デパートなのです。 108 00:08:18,873 --> 00:08:21,909 どうして そんな…。 109 00:08:21,909 --> 00:08:24,429 大きく言って 理由は2つ。 110 00:08:24,429 --> 00:08:30,017 1つは 女性比率が圧倒的に高く➡ 111 00:08:30,017 --> 00:08:32,570 男性職員が モテやすいこと。 112 00:08:32,570 --> 00:08:35,356 もう1つは➡ 113 00:08:35,356 --> 00:08:37,859 女性に囲まれた環境では➡ 114 00:08:37,859 --> 00:08:41,846 男性の女子力が 磨かれていくということです。 115 00:08:41,846 --> 00:08:44,515 女子力が? 時に田斉さん。 116 00:08:44,515 --> 00:08:47,018 はい。 今 イチオシのコスメは? 117 00:08:47,018 --> 00:08:50,388 コス コスメですか ちょっとコスメは…。 118 00:08:50,388 --> 00:08:52,423 安吾さん。 はい。 119 00:08:52,423 --> 00:08:56,694 今 オススメのスイーツは? えっと…。 120 00:08:56,694 --> 00:08:58,679 あっ あんまん? 121 00:08:58,679 --> 00:09:00,698 この質問に➡ 122 00:09:00,698 --> 00:09:04,685 デパート勤務の男性は即答できる。 (2人)なに!? 123 00:09:04,685 --> 00:09:06,687 お疲れさま。 124 00:09:06,687 --> 00:09:10,525 デパートの店案が 常日頃から相手にしているのは➡ 125 00:09:10,525 --> 00:09:12,693 そういった ハイスペックな男たち。 126 00:09:12,693 --> 00:09:15,847 女性たちはまた 彼らによって磨かれる。 127 00:09:15,847 --> 00:09:18,533 その相乗効果ゆえ 必然的に➡ 128 00:09:18,533 --> 00:09:21,352 経験値の高い男女が集まるのです。 129 00:09:21,352 --> 00:09:26,424 デパート… なんて恐ろしい魔境なんだ。 130 00:09:26,424 --> 00:09:30,194 俺も昔はデパートで働いてたもんだ。 えっ マジで? 131 00:09:30,194 --> 00:09:33,848 警備員だけどな。 132 00:09:33,848 --> 00:09:38,352 そんなデパートに 満島さんが挑むのは➡ 133 00:09:38,352 --> 00:09:42,540 いわば 恋愛ゲームの上級者が集う 高級クラブに➡ 134 00:09:42,540 --> 00:09:44,959 小学生が 迷い込むようなものです。 135 00:09:44,959 --> 00:09:48,029 ⦅時間割り揃えてからおいで 僕⦆ 136 00:09:48,029 --> 00:09:51,449 (笑い声) 137 00:09:51,449 --> 00:09:54,519 ただし 満島さんが このことを知れば➡ 138 00:09:54,519 --> 00:09:56,854 過度なプレッシャーになってしまう。 139 00:09:56,854 --> 00:09:58,873 くれぐれも内緒にして➡ 140 00:09:58,873 --> 00:10:01,859 皆さんは 心して サポートにまわるように。 141 00:10:01,859 --> 00:10:05,530 いいですね。 (2人)わかりました。 142 00:10:05,530 --> 00:10:07,530 お疲れ~っす。 143 00:10:10,017 --> 00:10:12,036 あれ どうしたの? 144 00:10:12,036 --> 00:10:15,690 あ… 満島じゃん。 145 00:10:15,690 --> 00:10:19,861 お前 あれ どっちにするんだよ? 146 00:10:19,861 --> 00:10:24,348 え? デパートの川上ミエか➡ 147 00:10:24,348 --> 00:10:27,018 キャバ嬢のカオリか。 148 00:10:27,018 --> 00:10:31,689 俺は…。 149 00:10:31,689 --> 00:10:34,525 どっちも捨てがたいな! 150 00:10:34,525 --> 00:10:36,544 俺はあれだな あの やっぱり➡ 151 00:10:36,544 --> 00:10:38,696 カオリちゃんのほうが いいんじゃないかななんて➡ 152 00:10:38,696 --> 00:10:42,366 思ったりなんかしてる。 おお 彼女はいい。 153 00:10:42,366 --> 00:10:44,352 そうか? うん。 154 00:10:44,352 --> 00:10:47,238 あのフェロモンは ただものじゃないぜ。 155 00:10:47,238 --> 00:10:49,257 ああ! 156 00:10:49,257 --> 00:10:54,257 しかも キャバ嬢にしては まじめそうだった。 157 00:10:57,031 --> 00:11:00,034 まあ 2人ともってのも ありかな。 158 00:11:00,034 --> 00:11:02,536 まずは ミエさんで 軽くこう 肩慣らしして。 159 00:11:02,536 --> 00:11:05,706 てめえ デパートをナメるんじゃねえ。 なんだよ急に。 160 00:11:05,706 --> 00:11:12,346 だからその どんな相手にも 油断せず臨めってことだよ。 161 00:11:12,346 --> 00:11:17,034 うん 今川義元も油断して 宴会開いて討たれちゃったしな。 162 00:11:17,034 --> 00:11:21,034 動かなければ 何も始まりません。 163 00:11:23,207 --> 00:11:28,407 2人のターゲットをそれぞれ 脈ありかどうか調べましょう。 164 00:11:32,633 --> 00:11:35,202 《こんなもんかな?》 165 00:11:35,202 --> 00:11:38,372 ほんとに あんなことで 何かわかるのか? 166 00:11:38,372 --> 00:11:41,025 ⦅ネクタイの法則です。 167 00:11:41,025 --> 00:11:45,713 ネクタイを不自然でない ギリギリの角度で➡ 168 00:11:45,713 --> 00:11:49,200 少しだけ曲げて ターゲットに会いに行ってください⦆ 169 00:11:49,200 --> 00:11:54,522 満島さん… いらしてくださったんですね。 170 00:11:54,522 --> 00:11:56,540 こんちはっす。 171 00:11:56,540 --> 00:12:01,696 休日でもスーツなんですね。 ええ ちょっと仕事で。 172 00:12:01,696 --> 00:12:04,682 その前に買い物でもと。 173 00:12:04,682 --> 00:12:06,734 とっても似合ってますよ。 174 00:12:06,734 --> 00:12:08,703 そうですか? 175 00:12:08,703 --> 00:12:11,203 お仕事 頑張ってくださいね。 176 00:12:13,190 --> 00:12:15,676 あ… はい。 177 00:12:15,676 --> 00:12:19,030 あれ? なんも起きねえじゃねえか。 178 00:12:19,030 --> 00:12:23,534 教授 これは…。 ネクタイが曲がっている人を見たら➡ 179 00:12:23,534 --> 00:12:27,438 たいていの女性は教えてくれます。 しかし…。 180 00:12:27,438 --> 00:12:29,690 じゃあ これで。 181 00:12:29,690 --> 00:12:33,044 まれに もう一歩 踏み込んでくる女性がいます。 182 00:12:33,044 --> 00:12:35,044 満島さん。 はい? 183 00:12:37,648 --> 00:12:39,517 ネクタイ 曲がってますよ。 184 00:12:39,517 --> 00:12:41,517 え? 185 00:12:44,705 --> 00:12:47,858 ネクタイを直接 直しにくる女性は➡ 186 00:12:47,858 --> 00:12:50,177 愛人の原石なのです。 187 00:12:50,177 --> 00:12:52,513 (2人)な… なに~!? 188 00:12:52,513 --> 00:12:55,866 私の統計では これで およそ➡ 189 00:12:55,866 --> 00:13:01,689 27%の確率で 愛人関係が成立します。 190 00:13:01,689 --> 00:13:04,558 デパート相手に 満島の野郎! 191 00:13:04,558 --> 00:13:08,713 こいつは ひょっとしたら ひょっとするぜ! 192 00:13:08,713 --> 00:13:10,713 ありがとうございます。 193 00:14:45,042 --> 00:14:47,077 満島 さっきの原稿 どう? 194 00:14:47,077 --> 00:14:51,849 もう できます。 おお 仕事 早いね~。 195 00:14:51,849 --> 00:14:54,201 デスク お疲れさまです。 196 00:14:54,201 --> 00:14:56,237 ありがとう。 197 00:14:56,237 --> 00:14:58,355 あ 菜々ちゃん! 198 00:14:58,355 --> 00:15:01,525 じゃあ お礼に これ。 え? 199 00:15:01,525 --> 00:15:03,527 何ですか? これ。 200 00:15:03,527 --> 00:15:05,527 ちょっと。 201 00:15:07,698 --> 00:15:09,700 プラチナチケットだよ。 202 00:15:09,700 --> 00:15:11,719 俺 行けなくなっちゃったからさ。 203 00:15:11,719 --> 00:15:14,371 デスク すてきです。 204 00:15:14,371 --> 00:15:17,691 何のチケットだろ? 205 00:15:17,691 --> 00:15:20,044 ロッテ 対 オリックス戦。 206 00:15:20,044 --> 00:15:23,881 え? なんと 一塁側の内野席。 207 00:15:23,881 --> 00:15:27,401 楽しんできちゃって! 208 00:15:27,401 --> 00:15:30,855 ありがとうございます。 209 00:15:30,855 --> 00:15:35,359 (バイブ音) 210 00:15:35,359 --> 00:15:40,197 「お誘い嬉しいです。 はい ぜひお食事行きましょう」。 211 00:15:40,197 --> 00:15:42,700 (バイブ音) 212 00:15:42,700 --> 00:15:45,703 「今夜のデート 楽しみにしてる」。 213 00:15:45,703 --> 00:15:49,874 《そうだ。 俺は イケてる男。 214 00:15:49,874 --> 00:15:52,226 愛人なんて 簡単にできるはず! 215 00:15:52,226 --> 00:15:54,426 ですよね 教授!》 216 00:16:11,529 --> 00:16:13,681 これ めちゃくちゃ うまいですね! 217 00:16:13,681 --> 00:16:16,867 え? これ まだ 味ついてないよ。 218 00:16:16,867 --> 00:16:19,703 タレ ちゃんと つけないと。 あっ マジで? 219 00:16:19,703 --> 00:16:23,903 もう 満島さん おかしい。 220 00:16:26,260 --> 00:16:30,460 いやあ… ちょっと トイレに。 221 00:16:40,691 --> 00:16:44,345 満島のやつ 何をしに トイレへ。 222 00:16:44,345 --> 00:16:46,513 しかし あの女…。 223 00:16:46,513 --> 00:16:49,366 男心を狂わせるというか なんというか…。 224 00:16:49,366 --> 00:16:51,366 あっつ~い。 225 00:17:03,047 --> 00:17:05,215 ごめんね ちょっと トイレ混んでて。 226 00:17:05,215 --> 00:17:07,215 ううん。 227 00:17:11,355 --> 00:17:14,375 あいつ 曲げてきやがった。 228 00:17:14,375 --> 00:17:16,543 満島さん。 え? 229 00:17:16,543 --> 00:17:18,543 曲がってますよ。 230 00:17:20,531 --> 00:17:22,716 (2人)ま また かかった! 231 00:17:22,716 --> 00:17:26,203 後ろも はみ出してる。 232 00:17:26,203 --> 00:17:28,222 いい匂いですね。 233 00:17:28,222 --> 00:17:32,209 いい直し方ですね。 えっ? 234 00:17:32,209 --> 00:17:38,709 あの直し方の場合 愛人確率は 更に7%上昇する。 235 00:17:41,051 --> 00:17:44,555 非常に いい傾向ですよ。 236 00:17:44,555 --> 00:17:47,708 これで 3割の大台に乗った。 237 00:17:47,708 --> 00:17:50,194 2, 120円の お返しになります。 238 00:17:50,194 --> 00:17:53,697 あの これ 10パー オフ。 すみません。 239 00:17:53,697 --> 00:17:55,866 そちら 4名様からと なっておりまして…。 240 00:17:55,866 --> 00:17:58,869 じゃあ いいです。 ごちそうさまでした。 241 00:17:58,869 --> 00:18:00,871 ありがとうございました。 242 00:18:00,871 --> 00:18:05,793 なんだか すみません。 大丈夫ですか? 243 00:18:05,793 --> 00:18:08,379 こんなもん どうってことないですよ。 244 00:18:08,379 --> 00:18:10,381 ごちそうさまでした。 245 00:18:10,381 --> 00:18:14,218 じゃあ このあと 遅番 頑張って。 246 00:18:14,218 --> 00:18:19,373 今度は 朝まで ずっと空けておくから。 247 00:18:19,373 --> 00:18:23,073 はい。 じゃあね バイバイ。 248 00:18:27,548 --> 00:18:30,034 なかなか いい雰囲気だったじゃないか。 249 00:18:30,034 --> 00:18:33,537 まあな だけど これは まだ序章だ。 250 00:18:33,537 --> 00:18:35,537 序章? 251 00:18:41,862 --> 00:18:45,366 実は ミエさんとも約束しててな。 252 00:18:45,366 --> 00:18:49,386 明日 会うことになってる。 連チャン? 253 00:18:49,386 --> 00:18:52,086 すごいな お前! 254 00:18:55,059 --> 00:18:57,859 満島 通話オンにしとけよ。 255 00:19:01,065 --> 00:19:03,065 来た! 来ました! 256 00:19:08,539 --> 00:19:11,358 すみません お待たせしちゃって。 257 00:19:11,358 --> 00:19:13,711 いえいえ 全然。 来たばっかりですよ。 258 00:19:13,711 --> 00:19:16,363 ほんとですか? ええ。 259 00:19:16,363 --> 00:19:19,049 《今日は 一段と かわいいじゃねえか! 260 00:19:19,049 --> 00:19:21,051 テンション 上がるぜ!》 261 00:19:21,051 --> 00:19:23,704 何か 頼みます? あっ… はい。 262 00:19:23,704 --> 00:19:25,706 あっ… コーヒー。 263 00:19:25,706 --> 00:19:30,077 教授? どうかしましたか? 264 00:19:30,077 --> 00:19:33,697 いえ…。 265 00:19:33,697 --> 00:19:37,034 見ろ。 ピンキーリングだ。 ピンキー? 266 00:19:37,034 --> 00:19:40,370 恋人募集中ってことだよ。 お前 知らねえのか? 267 00:19:40,370 --> 00:19:43,707 あっ… ああ~ あれな。 268 00:19:43,707 --> 00:19:45,876 それより あの服。 269 00:19:45,876 --> 00:19:49,713 紫の服を着るのは 欲求不満ってことだ。 270 00:19:49,713 --> 00:19:51,732 ねっ 教授? 271 00:19:51,732 --> 00:19:56,537 さあ… 私には わかりませんね。 272 00:19:56,537 --> 00:20:01,041 わかるのは… 彼女が 車で来たということと➡ 273 00:20:01,041 --> 00:20:03,527 ここに来るまでは おそらく➡ 274 00:20:03,527 --> 00:20:06,363 スニーカーを履いていた ということくらいですかね。 275 00:20:06,363 --> 00:20:08,365 えっ どうしてですか? 276 00:20:08,365 --> 00:20:11,034 簡単なことです。 277 00:20:11,034 --> 00:20:14,204 彼女は 長袖を着ているのに➡ 278 00:20:14,204 --> 00:20:18,025 なぜか 日焼け防止用のロング手袋を 持っている。 279 00:20:18,025 --> 00:20:22,362 しかも… 右腕だけ。 280 00:20:22,362 --> 00:20:26,016 つまり… 彼女は さっきまで半袖で➡ 281 00:20:26,016 --> 00:20:30,037 右腕だけ 手袋をしていた。 282 00:20:30,037 --> 00:20:32,539 考えられるケースは 1つ。 283 00:20:32,539 --> 00:20:35,526 運転するときです。 284 00:20:35,526 --> 00:20:40,026 午前中の日差しは 車内に入りますしね。 285 00:20:42,032 --> 00:20:44,067 そして ハイヒール。 286 00:20:44,067 --> 00:20:49,523 左足外側の くるぶしあたりを見てください。 287 00:20:49,523 --> 00:20:51,558 えっ… 何も見えませんが…。 288 00:20:51,558 --> 00:20:53,527 かすかにですが➡ 289 00:20:53,527 --> 00:20:56,213 何かに濡れたような シミがあります。 290 00:20:56,213 --> 00:21:01,218 しかし バックスキン生地のヒールには その痕がない。 291 00:21:01,218 --> 00:21:06,139 教授… 視力 いくつですか? 292 00:21:06,139 --> 00:21:10,377 去年の健康診断では 3.0でした。 293 00:21:10,377 --> 00:21:13,547 あ~ そうなんで… って 3.0!? 294 00:21:13,547 --> 00:21:15,549 ええ。 295 00:21:15,549 --> 00:21:18,202 これらの手がかりから考えるに➡ 296 00:21:18,202 --> 00:21:21,588 運転中に スニーカーなどを履き➡ 297 00:21:21,588 --> 00:21:24,374 その時 ジュースか何かを こぼしてできたシミだと➡ 298 00:21:24,374 --> 00:21:26,376 推察されます。 299 00:21:26,376 --> 00:21:30,364 そして 降りるときに ヒールに履き替えた。 300 00:21:30,364 --> 00:21:32,783 そう考えるのが妥当でしょう。 301 00:21:32,783 --> 00:21:36,720 《田斉:バケモンだ。 たった5分で ここまで見抜いたってのか!》 302 00:21:36,720 --> 00:21:40,707 試しに 聞いてみましょうか。 303 00:21:52,719 --> 00:21:56,790 あの ひょっとして ここまで車で来たんですか? 304 00:21:56,790 --> 00:21:59,693 え すごい! え どうしてわかるんですか? 305 00:21:59,693 --> 00:22:01,693 て 的中! 306 00:22:03,697 --> 00:22:07,084 でも なんで車で? 307 00:22:07,084 --> 00:22:09,369 それは まだわかりません。 308 00:22:09,369 --> 00:22:13,540 ただ ターゲットは 心を開いたところです。 309 00:22:13,540 --> 00:22:16,026 畳みかけるように話を振れば➡ 310 00:22:16,026 --> 00:22:18,695 今なら たいていのことは 聞き出せますよ。 311 00:22:18,695 --> 00:22:21,531 あの ミエさん。 はい。 312 00:22:21,531 --> 00:22:26,086 えっと その…。 313 00:22:26,086 --> 00:22:28,689 プロ野球だと どの選手が好きですか? 314 00:22:28,689 --> 00:22:31,358 ああっ もう なんだよ その質問は! 315 00:22:31,358 --> 00:22:36,029 う~ん すみません よくわからなくて。 316 00:22:36,029 --> 00:22:39,032 あっ でも この前 一度 見に行ったんですよ。 317 00:22:39,032 --> 00:22:42,519 えっ ほんとですか? ヒット! 318 00:22:42,519 --> 00:22:45,455 この前の大型連休に 行ったんですよ。 319 00:22:45,455 --> 00:22:51,028 えっと あの 西武 対… 携帯電話の。 320 00:22:51,028 --> 00:22:53,196 ソフトバンクね。 あっ そう そう そう そう! 321 00:22:53,196 --> 00:22:56,683 楽しかったな~。 なんか 最後に あの➡ 322 00:22:56,683 --> 00:23:00,704 満塁ホームラン? とかいうのが出て。 323 00:23:00,704 --> 00:23:04,541 わ~って。 それは盛り上がりますねえ。 324 00:23:04,541 --> 00:23:07,027 よしっ 話が弾んでる! 325 00:23:07,027 --> 00:23:11,027 大型連休のドーム戦ですか…。 326 00:25:14,071 --> 00:25:17,340 お済みのお皿 お下げいたします。 ごちそうさまです。 327 00:25:17,340 --> 00:25:21,361 あの 車で来てるんですよね? はい。 328 00:25:21,361 --> 00:25:25,382 家 遠いんですか? あぁ 所沢のほうなんです。 329 00:25:25,382 --> 00:25:27,868 3か月くらい前に引っ越しまして。 330 00:25:27,868 --> 00:25:30,370 所沢? 俺 前 住んでたんですよ。 331 00:25:30,370 --> 00:25:34,391 えっ 奇遇! ほんとですか? え 今はどこに住んでるの? 332 00:25:34,391 --> 00:25:36,693 今は 練馬の桜台のほうなんだ。 333 00:25:36,693 --> 00:25:39,012 へ~ でも あのへんだと 家賃高いでしょ。 334 00:25:39,012 --> 00:25:41,031 いやぁ ま うちは➡ 335 00:25:41,031 --> 00:25:44,701 駅から徒歩15分の築30年だから 全然。 336 00:25:44,701 --> 00:25:47,020 《あれ あれあれ? 337 00:25:47,020 --> 00:25:51,358 いつの間にか敬語もなくなって いい感じじゃないか!》 338 00:25:51,358 --> 00:25:53,910 ご実家が こっちのほうなの? 339 00:25:53,910 --> 00:25:58,031 あ 両親は田舎に引っ越したんだ。 へえ~。 340 00:25:58,031 --> 00:26:02,702 始まりましたね。 査定です。 え? 341 00:26:02,702 --> 00:26:05,705 何気ない会話に聞こえますが➡ 342 00:26:05,705 --> 00:26:10,210 ターゲットは満島さんを 査定しているのです。 343 00:26:10,210 --> 00:26:14,247 生活レベルや年収 両親と同居しているか➡ 344 00:26:14,247 --> 00:26:18,201 たった数秒で 巧妙に探りを入れる。 345 00:26:18,201 --> 00:26:23,039 なかなかの手だれですよ。 そんな…。 346 00:26:23,039 --> 00:26:26,693 決して 悪い兆候ではありません。 347 00:26:26,693 --> 00:26:30,363 《あ~ こんなに 盛り上がっちゃって➡ 348 00:26:30,363 --> 00:26:32,532 どうにかなっちまうんじゃないか 俺たち…》 349 00:26:32,532 --> 00:26:34,532 (バイブ音) 350 00:26:42,042 --> 00:26:44,342 ちょっと トイレ。 はい。 351 00:26:53,186 --> 00:26:56,373 見てください。 トイレに立っている間は➡ 352 00:26:56,373 --> 00:26:59,743 女の真の姿が現れます。 353 00:26:59,743 --> 00:27:04,443 先ほどの査定といい やはり本気度は高いようですね。 354 00:27:13,023 --> 00:27:15,525 (バイブ音) 355 00:27:15,525 --> 00:27:18,695 満島さん。 あっ 教授ですか? 356 00:27:18,695 --> 00:27:21,081 どうです? いい調子でしょ。 357 00:27:21,081 --> 00:27:24,351 雰囲気は かなりいいと思います。 358 00:27:24,351 --> 00:27:28,855 しかし その前に あなた➡ 359 00:27:28,855 --> 00:27:30,857 指輪はどうしたんです? 360 00:27:30,857 --> 00:27:35,557 あなたは まだ ターゲットに伝えていませんね。 361 00:27:38,348 --> 00:27:42,419 自身が妻帯者だということを。 362 00:27:42,419 --> 00:27:46,206 いや それは…。 相手が恋人として➡ 363 00:27:46,206 --> 00:27:48,692 満島さんを 狙っているのであれば➡ 364 00:27:48,692 --> 00:27:51,194 もはや 愛人とは言えない。 365 00:27:51,194 --> 00:27:55,198 何より 私の流儀に反する➡ 366 00:27:55,198 --> 00:27:58,702 もっとも 姑息な行為です。 367 00:27:58,702 --> 00:28:01,521 すぐに彼女に伝えてください。 368 00:28:01,521 --> 00:28:04,524 《でも… 今それを伝えたら➡ 369 00:28:04,524 --> 00:28:07,210 せっかく うまくいきかけてる ミエさんとの仲は➡ 370 00:28:07,210 --> 00:28:09,546 全部 壊れちまう…》 371 00:28:09,546 --> 00:28:13,046 満島さん いいですね。 372 00:28:15,101 --> 00:28:17,101 満島さん。 373 00:28:20,173 --> 00:28:22,192 (通話が切れる音) 374 00:28:22,192 --> 00:28:25,245 《なっ 満島 お前…》 375 00:28:25,245 --> 00:28:27,445 《教授に 牙をむこうっていうのか?》