1 00:00:34,052 --> 00:00:36,352 <シェイクスピアは言った…> 2 00:00:42,710 --> 00:00:45,880 < どれだけ固い絆で 結ばれている友も➡ 3 00:00:45,880 --> 00:00:49,701 一人の女性を奪い合うときは 敵となる。 4 00:00:49,701 --> 00:00:53,871 だが 愛人づくりは 奪い合いの連続。 5 00:00:53,871 --> 00:00:56,357 もし友に 愛人を奪われても➡ 6 00:00:56,357 --> 00:00:59,193 別の友から愛人を奪えばいい。 7 00:00:59,193 --> 00:01:02,880 友情や愛情を信じるな。 8 00:01:02,880 --> 00:01:07,869 信じるべきは 己の欲望のみ> 9 00:01:07,869 --> 00:01:09,887 教授が出張中? 10 00:01:09,887 --> 00:01:15,543 といっても カラ出張だ。 愛人の原石探しの旅に出てる。 11 00:01:15,543 --> 00:01:19,948 なんだよ~ せっかく 女性恐怖症を克服したってのに。 12 00:01:19,948 --> 00:01:22,483 俺も山口さんとデートして以来➡ 13 00:01:22,483 --> 00:01:25,403 すっかり 女っ気が なくなっちゃったしなぁ。 14 00:01:25,403 --> 00:01:28,389 俺もだ。 15 00:01:28,389 --> 00:01:30,875 だから久々に 馴染みのデリヘル 呼ぼうとしたら➡ 16 00:01:30,875 --> 00:01:33,578 基本料金 値上がりしててよ➡ 17 00:01:33,578 --> 00:01:38,950 結局 個室DVDで お茶をにごしたわ。 18 00:01:38,950 --> 00:01:42,750 なぁ! 夏美さんが 卓に入りたいって。 19 00:01:46,257 --> 00:01:49,457 メンツ 足りないんでしょう? 半荘だけ つきあってよ。 20 00:01:52,730 --> 00:01:54,730 (一同)ぜひ。 21 00:02:07,729 --> 00:02:09,714 ロン。 22 00:02:09,714 --> 00:02:11,916 メンタンピン イーペーコー 8, 000。 23 00:02:11,916 --> 00:02:16,116 ロン。 リーチ 純チャン イーペーコー ドラ1 12, 000。 24 00:02:20,375 --> 00:02:23,227 ツモ。 チンイツ イッツー 4, 000 8, 000。 25 00:02:23,227 --> 00:02:25,580 《この人 めちゃくちゃ強いな!》 26 00:02:25,580 --> 00:02:28,580 《きれいな顔して 打ち方が えげつねえ》 27 00:02:30,635 --> 00:02:32,635 リーチ。 28 00:02:39,060 --> 00:02:44,048 《え~い 通れ!》 29 00:02:44,048 --> 00:02:47,452 ロン。 リュウイーソー。 30 00:02:47,452 --> 00:02:49,487 48, 000。 31 00:02:49,487 --> 00:02:51,389 な~っ!! 32 00:02:51,389 --> 00:02:55,560 独り勝ちかよ!! 夏美さん… お強いですね! 33 00:02:55,560 --> 00:02:58,563 あなたたちみたいに 不倫の話ばっかりしてないで➡ 34 00:02:58,563 --> 00:03:00,565 ちゃんと 麻雀 打ってるからね。 35 00:03:00,565 --> 00:03:02,550 どうして それを? 36 00:03:02,550 --> 00:03:05,753 あんな大きな声で話してたら いやでも耳に入るし。 37 00:03:05,753 --> 00:03:07,753 すみません…。 38 00:03:09,724 --> 00:03:11,909 そんなに 愛人 作りたいんだったら➡ 39 00:03:11,909 --> 00:03:14,729 これなんか どう? 40 00:03:14,729 --> 00:03:17,048 (3人)料理教室? 41 00:03:17,048 --> 00:03:19,901 出会いを求めて 入会する女の人 多いんだって。 42 00:03:19,901 --> 00:03:22,036 『ヒア アフター』か イーストウッドの。 43 00:03:22,036 --> 00:03:24,072 夏美さんも通ってるんですか? 44 00:03:24,072 --> 00:03:26,724 ううん 私は男よりも こっちのほうが好きだから。 45 00:03:26,724 --> 00:03:29,124 じゃあね。 46 00:03:37,151 --> 00:03:39,720 俺 ここ 行ってみるわ。 俺も。 47 00:03:39,720 --> 00:03:42,056 ちょっと… 待て。 48 00:03:42,056 --> 00:03:45,393 教授が 帰ってきてからにしよう。 なっ。 49 00:03:45,393 --> 00:03:49,730 田斉! いつまでも 教授に おんぶにだっこじゃ➡ 50 00:03:49,730 --> 00:03:52,049 かっこつかないだろう! 51 00:03:52,049 --> 00:03:56,349 そうだ 俺たちだけでも やれる。 52 00:03:58,389 --> 00:04:12,720 ♬~ 53 00:04:12,720 --> 00:04:16,420 ここって…。 (3人)楽園じゃねえか。 54 00:04:18,726 --> 00:04:22,380 あ~ やっと 男性の生徒さんが来てくれた。 55 00:04:22,380 --> 00:04:25,082 あっ 江戸川と申します。 56 00:04:25,082 --> 00:04:27,735 男1人で 心細かったんです。 57 00:04:27,735 --> 00:04:29,735 みんなに紹介します どうぞ。 58 00:05:43,377 --> 00:05:45,379 今日から 皆さんと 一緒に学ぶ➡ 59 00:05:45,379 --> 00:05:49,550 田斉さん 満島さん 坂田さんです。 60 00:05:49,550 --> 00:05:51,702 (3人)よろしくお願いします。 61 00:05:51,702 --> 00:05:54,038 (一同)よろしくお願いします。 62 00:05:54,038 --> 00:05:56,038 (拍手) 63 00:06:00,912 --> 00:06:05,049 今日は 料理じゃなくて ワインのテイスティングの授業なの。 64 00:06:05,049 --> 00:06:09,387 樋口先生 3人の歓迎も兼ねて 乾杯しませんか? 65 00:06:09,387 --> 00:06:11,739 あら いいこと言うわね 江戸川さん。 66 00:06:11,739 --> 00:06:13,724 じゃあ 皆さんで 乾杯しましょうか。 67 00:06:13,724 --> 00:06:15,724 (一同)は~い。 68 00:06:21,415 --> 00:06:25,415 《いきなり 初対面で ネクタイ直す人はいないか…》 69 00:06:29,073 --> 00:06:33,728 よしっ じゃあ 次は あれだ。 70 00:06:33,728 --> 00:06:36,597 ⦅乾杯の法則 というものがあります。 71 00:06:36,597 --> 00:06:41,702 乾杯の法則? 飲み会などで 乾杯をするとき➡ 72 00:06:41,702 --> 00:06:45,890 あえて 女性陣と グラスが当たらない位置に➡ 73 00:06:45,890 --> 00:06:48,242 席を取ってください⦆ 74 00:06:48,242 --> 00:06:50,261 《このへんか…》 75 00:06:50,261 --> 00:06:53,381 では 新しい仲間に 乾杯! 76 00:06:53,381 --> 00:07:00,404 (一同)乾杯! 77 00:07:00,404 --> 00:07:03,724 ん ん? な 何も 起こらないぞ。 78 00:07:03,724 --> 00:07:06,711 ⦅決して 自分から 乾杯をしにいっては いけません。 79 00:07:06,711 --> 00:07:11,716 そのなかに こんな女性がいるはずです。 80 00:07:11,716 --> 00:07:15,403 グラスが 当たるまで…。 81 00:07:15,403 --> 00:07:19,056 あなたのグラスを 追いかけてくる女性が…⦆ 82 00:07:19,056 --> 00:07:21,626 乾杯です 田斉さん。 83 00:07:21,626 --> 00:07:24,712 ⦅その人が 愛人の原石です⦆ 84 00:07:24,712 --> 00:07:27,565 《こ… この人が?》 85 00:07:27,565 --> 00:07:30,584 満島さん 坂田さん よろしくお願いします。 86 00:07:30,584 --> 00:07:33,084 (2人)は… はい…。 よろしくで~す。 87 00:07:35,373 --> 00:07:37,375 田斉さん 乾杯しましょう! 88 00:07:37,375 --> 00:07:39,860 あっ… はい…。 乾杯! 89 00:07:39,860 --> 00:07:43,381 よろしくね! よろしくお願いします。 90 00:07:43,381 --> 00:07:45,383 あっ 2人も乾杯! 91 00:07:45,383 --> 00:07:47,385 乾杯! 乾杯! 乾杯! 92 00:07:47,385 --> 00:07:49,370 (2人)乾杯! 楽しんでってね~! 93 00:07:49,370 --> 00:07:51,670 (2人)は~い! 94 00:08:02,366 --> 00:08:05,536 グラスを当ててきたのは あの3人だ。 95 00:08:05,536 --> 00:08:07,538 阿川久利栖さん。 96 00:08:07,538 --> 00:08:09,540 身に着けてる服やしぐさ➡ 97 00:08:09,540 --> 00:08:14,061 言葉遣いから察するに かなりのお嬢様だとみた。 98 00:08:14,061 --> 00:08:17,548 湊谷かなえさんという女性は ナースらしい。 99 00:08:17,548 --> 00:08:21,886 そして 最後に グラスを当ててきた 田辺恵子さんは➡ 100 00:08:21,886 --> 00:08:25,539 インテリアデザイナーだ。 101 00:08:25,539 --> 00:08:30,044 安吾 情報収集 はええじゃねえか。 102 00:08:30,044 --> 00:08:33,547 まずは パーソナルデータを集めろ。 103 00:08:33,547 --> 00:08:38,386 教授に教わっただろ! 104 00:08:38,386 --> 00:08:40,554 ここからは 個人戦だ。 105 00:08:40,554 --> 00:08:44,041 お互い 正々堂々 戦おうぜ! 106 00:08:44,041 --> 00:08:46,841 よっしゃ! 107 00:08:49,029 --> 00:08:51,549 ⦅愛人の原石が見つかったら➡ 108 00:08:51,549 --> 00:08:54,051 その人と 世間話をしてください⦆ 109 00:08:54,051 --> 00:08:56,670 あの… 手伝います。 110 00:08:56,670 --> 00:08:58,639 ⦅必ず 2人っきりで⦆ 111 00:08:58,639 --> 00:09:01,876 ありがとうございます。 えっと… 坂田さんですよね? 112 00:09:01,876 --> 00:09:05,362 あ… 安吾って呼んでください。 113 00:09:05,362 --> 00:09:08,382 ウフフ! いきなり 下の名前でですか? 114 00:09:08,382 --> 00:09:11,385 ⦅わずかの時間でも そのシチュエーションによって➡ 115 00:09:11,385 --> 00:09:15,706 擬似不倫体験を作り出すことが できるのです⦆ 116 00:09:15,706 --> 00:09:19,710 満島さんは ワインを選ぶとき 何を重要視します? 117 00:09:19,710 --> 00:09:26,150 俺は… マリアージュかな。 118 00:09:26,150 --> 00:09:30,221 ⦅ターゲットのツボを押さえたキーワードを 用意します。 119 00:09:30,221 --> 00:09:32,890 それっぽい言葉を 投げかけておけば➡ 120 00:09:32,890 --> 00:09:36,544 ターゲットは 1人で勝手に しゃべっていてくれます⦆ 121 00:09:36,544 --> 00:09:40,548 え~! マリアージュって 「結婚」って意味ですよね? 122 00:09:40,548 --> 00:09:45,486 つまり… 大事なのは 相性ってことですか? 123 00:09:45,486 --> 00:09:48,239 ⦅あとは うなずいているだけで よいのです。 124 00:09:48,239 --> 00:09:50,639 赤べこのごとく⦆ 125 00:09:52,610 --> 00:09:56,697 確かに… ワインは料理で 味が変わりますもんね。 126 00:09:56,697 --> 00:09:59,533 そう考えると ワイン単体で➡ 127 00:09:59,533 --> 00:10:03,871 どれが おいしいか比べるのなんて ナンセンスってことですか? 128 00:10:03,871 --> 00:10:05,890 そのとおりだよ。 129 00:10:05,890 --> 00:10:10,390 満島さん ソムリエみたい! ハハハハハ! 130 00:10:19,570 --> 00:10:22,373 あの… もしかして➡ 131 00:10:22,373 --> 00:10:24,375 ワイン 苦手ですか? 132 00:10:24,375 --> 00:10:28,045 あっ… ええ… ちょっと…。 133 00:10:28,045 --> 00:10:30,345 あっ。 だったら…。 134 00:10:37,721 --> 00:10:47,865 ♬~ 135 00:10:47,865 --> 00:10:49,884 はい どうぞ。 136 00:10:49,884 --> 00:10:52,770 これだったら ワインが苦手でも飲めますよ。 137 00:10:52,770 --> 00:10:56,040 すご~い! カクテル作れるんですね。 138 00:10:56,040 --> 00:10:58,209 まあ 遊びで 時々ね。 139 00:10:58,209 --> 00:11:00,878 《実は カクテルは これしか作れない。 140 00:11:00,878 --> 00:11:03,214 でも これでいい!》 141 00:11:03,214 --> 00:11:07,251 ⦅愛人作りの過程で 楽器の演奏が 必要なときがあります。 142 00:11:07,251 --> 00:11:11,705 ギター以外にも ピアノやサックスなども 弾けるようにしています。 143 00:11:11,705 --> 00:11:13,891 ワンフレーズ… だけですが⦆ 144 00:11:13,891 --> 00:11:18,045 《これぞ 教授直伝 張り子のサーベルタイガーテクニック! 145 00:11:18,045 --> 00:11:21,198 シャ~!》 (虎の吠え声) 146 00:11:21,198 --> 00:11:25,569 う~ん おいしい! 147 00:11:25,569 --> 00:11:27,888 田斉さん ありがとうございます。 いえいえ。 148 00:11:27,888 --> 00:11:29,888 《ニャ~》 149 00:13:22,036 --> 00:13:26,890 ただいま~。 おかえり ちょっと出るね。 150 00:13:26,890 --> 00:13:30,461 えっ 今から? 帰り 何時になるか わかんないから➡ 151 00:13:30,461 --> 00:13:32,761 先に寝てて。 152 00:13:36,383 --> 00:13:40,537 (満島)そりゃ 絶対 不倫してるな。 153 00:13:40,537 --> 00:13:43,724 いや… 美知子にかぎって それはないと思うけどな。 154 00:13:43,724 --> 00:13:47,378 知らぬは亭主ばかりなり だな。 あいつも➡ 155 00:13:47,378 --> 00:13:49,880 不倫しようとしてるんだから 文句言えないでしょ。 156 00:13:49,880 --> 00:13:52,032 あ~ もう こういうときに 教授がいてくれたら➡ 157 00:13:52,032 --> 00:13:54,051 相談できるのに…。 158 00:13:54,051 --> 00:13:57,187 まだ 帰ってこないのか? まだだ。 159 00:13:57,187 --> 00:13:59,890 年に何回かあるんだよ。 160 00:13:59,890 --> 00:14:05,045 全国の愛人巡りをしに 渡世人モードになるときが。 161 00:14:05,045 --> 00:14:09,717 それだけ カラ出張して よく会社に怒られないな。 162 00:14:09,717 --> 00:14:14,038 相当優秀なんだろ。 いや。 163 00:14:14,038 --> 00:14:17,875 教授は 会社では 全然 仕事ができない。 164 00:14:17,875 --> 00:14:21,562 (3人)えっ? 165 00:14:21,562 --> 00:14:26,050 いや… それは あの 教授にしてはってことだろ? 166 00:14:26,050 --> 00:14:29,069 違う。 できない。 167 00:14:29,069 --> 00:14:31,869 ていうか… しない。 168 00:14:35,709 --> 00:14:39,196 1年目の新人なんかより 役に立たないんじゃないかな。 169 00:14:39,196 --> 00:14:43,383 この前も ポカをやって 500万の損失を出してたし。 170 00:14:43,383 --> 00:14:45,886 いやいや ありえない ありえない。 171 00:14:45,886 --> 00:14:50,040 あの会話術や作戦術が 仕事に生かされないなんてな。 172 00:14:50,040 --> 00:14:52,059 いや 本当だって。 173 00:14:52,059 --> 00:14:54,394 野球で例えると…。 174 00:14:54,394 --> 00:14:58,449 その人物は 軽くバットを振っただけで➡ 175 00:14:58,449 --> 00:15:00,984 場外までかっ飛ばす ホームランバッターなんだ。 176 00:15:00,984 --> 00:15:03,871 その驚異的なスイングスピードは メジャーリーガーをもしのぐ。 177 00:15:03,871 --> 00:15:06,373 だが そいつは 野球選手にならず➡ 178 00:15:06,373 --> 00:15:08,392 そのすさまじい能力で➡ 179 00:15:08,392 --> 00:15:11,378 女の子のスカートめくりに 明け暮れている。 180 00:15:11,378 --> 00:15:13,864 それが教授だ。 181 00:15:13,864 --> 00:15:16,366 あの人は 仕事の成功なんかより➡ 182 00:15:16,366 --> 00:15:20,437 愛人を作ることのほうが よっぽど重要なんだ。 183 00:15:20,437 --> 00:15:26,376 それで 何で クビにならないんだ。 さあ? 184 00:15:26,376 --> 00:15:31,732 うちの女社長が 教授の愛人だってウワサもあるが…。 185 00:15:31,732 --> 00:15:33,767 なるほど。 186 00:15:33,767 --> 00:15:36,036 とにかく 満島➡ 187 00:15:36,036 --> 00:15:38,388 教授が帰ってきたら すぐに教えてくれよ。 188 00:15:38,388 --> 00:15:41,542 そんなに嫁が心配なら 今回は手を引けよ。 189 00:15:41,542 --> 00:15:44,545 ライバルが減る。 え それは ちょっと…。 190 00:15:44,545 --> 00:15:47,047 田斉 気にすんな。 191 00:15:47,047 --> 00:15:51,101 もし嫁さんが不倫してるなら むしろ好都合だろ。 192 00:15:51,101 --> 00:15:53,720 堂々と不倫してやれ。 そうだ。 193 00:15:53,720 --> 00:15:56,390 俺たちだけでもやれる。 194 00:15:56,390 --> 00:15:58,392 だよな。 195 00:15:58,392 --> 00:16:03,063 では 井伏は まだ戻らないんだな? うん。 196 00:16:03,063 --> 00:16:07,551 それと 田斉って男が 妻の不倫を疑ってる。 197 00:16:07,551 --> 00:16:11,471 妻が不倫? 198 00:16:11,471 --> 00:16:16,076 はっ そいつはいい情報だ。 199 00:16:16,076 --> 00:16:20,376 夏美 褒美をやろう。 200 00:16:31,558 --> 00:16:44,058 (あえぎ声) 201 00:16:50,727 --> 00:16:52,713 置いてもらってもいいですか? はい。 202 00:16:52,713 --> 00:16:54,698 ありがとうございます。 203 00:16:54,698 --> 00:16:57,384 田斉さん 包丁使うのお上手ですね。 204 00:16:57,384 --> 00:16:59,403 いや まぁ。 205 00:16:59,403 --> 00:17:01,388 《いい感じだ~! 206 00:17:01,388 --> 00:17:03,557 このまま じっくりと仲を深めよう》 207 00:17:03,557 --> 00:17:06,043 むけました! ありがとうございます。 208 00:17:06,043 --> 00:17:09,713 久利栖さん 何作ってるの? あ 満島さん。 209 00:17:09,713 --> 00:17:13,713 まだ内緒で~す。 え~! 内緒…。 210 00:17:15,702 --> 00:17:18,388 お前は 恵子さん狙いだろ! 211 00:17:18,388 --> 00:17:21,074 あの子は 俺にも乾杯してきた。 212 00:17:21,074 --> 00:17:24,711 俺の愛人の原石の可能性もある。 213 00:17:24,711 --> 00:17:28,548 久利栖さん 俺ちょっと 包丁の持ち方 変かな? 214 00:17:28,548 --> 00:17:30,584 ん? ちょっと見てて。 215 00:17:30,584 --> 00:17:32,603 なんか 握り方 間違ってますよ。 216 00:17:32,603 --> 00:17:36,223 こうです。 あ こうですか。 217 00:17:36,223 --> 00:17:39,893 《あ あれは ケーキ入刀の法則! 218 00:17:39,893 --> 00:17:44,047 共同作業をすることによって 気持ちを近づける技 クソッ!》 219 00:17:44,047 --> 00:17:46,383 かなえちゃん ちょっと味見してくれる? 220 00:17:46,383 --> 00:17:49,069 いいですよ。 はい あ~ん。 221 00:17:49,069 --> 00:17:52,706 《安吾のくせに… うまいことやってるな》 222 00:17:52,706 --> 00:17:56,059 もうちょっとちっちゃめに。 223 00:17:56,059 --> 00:17:58,061 《あっ まずい… まずい! 224 00:17:58,061 --> 00:18:01,231 これじゃあ 俺だけ取り残される!》 225 00:18:01,231 --> 00:18:03,233 田斉さん。 226 00:18:03,233 --> 00:18:06,219 久利栖さん 狙ってるんでしょう? 227 00:18:06,219 --> 00:18:09,419 僕が アシストします。 アシスト? 228 00:18:11,391 --> 00:18:14,378 ああ 久利栖さん。 ラタトゥイユ作ってるんですか? 229 00:18:14,378 --> 00:18:16,380 え… 江戸川さん よくわかりますね。 230 00:18:16,380 --> 00:18:18,899 いや 僕も今 ラタトゥイユ作ろうとしてたんです。 231 00:18:18,899 --> 00:18:21,051 それと 田斉さんも。 232 00:18:21,051 --> 00:18:23,720 ねぇ! 田斉さん。 えっ…。 233 00:18:23,720 --> 00:18:26,390 あの… はい。 234 00:18:26,390 --> 00:18:28,892 ああ そうだ。 あっちで一緒に作りませんか? 235 00:18:28,892 --> 00:18:31,895 あのね 隠し味用に 本場のガラムマサラ持ってきたんで。 236 00:18:31,895 --> 00:18:33,880 いや 久利栖さんは 僕と…。 ほんとですか? 237 00:18:33,880 --> 00:18:35,899 今 ちょうど 欲しかったんですよね。 238 00:18:35,899 --> 00:18:37,884 久利栖さん!? 田斉さん。 239 00:18:37,884 --> 00:18:40,220 久利栖さんの食材 運びましょう。 はい。 240 00:18:40,220 --> 00:18:43,620 どこどこ どこですか? 田斉 てめえ…。 241 00:18:45,592 --> 00:18:48,228 でも 3人とも 同じ料理作ろうとしてたなんて➡ 242 00:18:48,228 --> 00:18:51,732 すごい偶然ですよね。 ほんとですよね。 243 00:18:51,732 --> 00:18:54,735 でも 私 ラタトゥイユ大好きなんです。 244 00:18:54,735 --> 00:18:57,371 だったら すごくおいしい 地中海料理のお店があるんで➡ 245 00:18:57,371 --> 00:18:59,389 3人で行きませんか? 246 00:18:59,389 --> 00:19:02,893 そこね お酒の種類も豊富で すごく居心地いいんです。 247 00:19:02,893 --> 00:19:05,896 え~! 行きたい! 田斉さんも行きましょうよ。 248 00:19:05,896 --> 00:19:08,732 ああ いいですね! 早速 今夜はどうでしょう? 249 00:19:08,732 --> 00:19:10,932 私 大丈夫です。 ああ 僕も。 250 00:19:14,604 --> 00:19:18,375 江戸川さん すごいですね! 251 00:19:18,375 --> 00:19:21,378 あっという間に デートの約束を取り付けるなんて。 252 00:19:21,378 --> 00:19:24,264 心理学の ミラーリング効果を使ったんです。 253 00:19:24,264 --> 00:19:26,316 ミラーリング? 254 00:19:26,316 --> 00:19:30,037 誰しも 自分と似ている趣向を 持つ人には 親近感を持ちます。 255 00:19:30,037 --> 00:19:32,539 彼女が ラタトゥイユを作っているのは わかりました。 256 00:19:32,539 --> 00:19:36,193 だから 同じものを作ると言えば 誘いに乗ると思って。 257 00:19:36,193 --> 00:19:39,046 《この人 まるで教授みたいだ》 258 00:19:39,046 --> 00:19:43,617 でも どうして僕のアシストを? 259 00:19:43,617 --> 00:19:48,555 田斉さん。 ここに 愛人 探しに来たんでしょ? 260 00:19:48,555 --> 00:19:51,558 どうして それを? 261 00:19:51,558 --> 00:19:54,211 僕も同じ目的だからです。 262 00:19:54,211 --> 00:19:57,047 あなたが最初から久利栖さんを 狙っているのはわかっていました。 263 00:19:57,047 --> 00:20:00,117 それなのに 満島さんが 横取りをしようとしてきた。 264 00:20:00,117 --> 00:20:02,135 それは フェアだとは思わない。 265 00:20:02,135 --> 00:20:04,871 ただでさえ 背徳的な行為をしているのに➡ 266 00:20:04,871 --> 00:20:11,545 ルールを無視し 感情を捨てたら それは獣と同じだ。 267 00:20:11,545 --> 00:20:15,882 田斉さん 僕 思うんですよ。 268 00:20:15,882 --> 00:20:20,582 不倫には 愛が必要だと。 269 00:20:23,123 --> 00:20:27,123 ⦅愛人に 愛は必要ありません⦆ 270 00:20:29,045 --> 00:20:31,214 愛。 271 00:20:31,214 --> 00:20:35,719 ふ~ ちょっと飲みすぎました。 272 00:20:35,719 --> 00:20:40,056 あっ 大丈夫ですか? はい。 273 00:20:40,056 --> 00:20:45,045 あっ でも 江戸川さん 遅れて来るって言ったのに➡ 274 00:20:45,045 --> 00:20:47,047 結局 来ませんでしたね。 275 00:20:47,047 --> 00:20:49,847 ね そうっすね。 276 00:20:53,053 --> 00:20:56,540 ⦅ちなみに 僕は行きませんから。 えっ! 277 00:20:56,540 --> 00:21:00,110 3人なら彼女は警戒せず 誘いに乗ると思ったんです。 278 00:21:00,110 --> 00:21:03,713 僕は 遅れて来るってことに しておいてください。 279 00:21:03,713 --> 00:21:08,535 江戸川さん… あなた すごいですね。 280 00:21:08,535 --> 00:21:10,537 あ そうだ。 281 00:21:10,537 --> 00:21:13,723 飲んだあと 近くに 雰囲気のいい場所があるんです。 282 00:21:13,723 --> 00:21:15,709 彼女をそこに 連れていってみてください。 283 00:21:15,709 --> 00:21:17,694 わかりました。 284 00:21:17,694 --> 00:21:19,880 僕がお膳立てできるのは ここまでです。 285 00:21:19,880 --> 00:21:23,680 シュート決めるのは あなたですよ⦆ 286 00:21:28,555 --> 00:21:30,891 《ここでいいんだよな?》 287 00:21:30,891 --> 00:21:35,091 田斉さん あれ。 288 00:21:43,203 --> 00:21:47,207 すごい… みんな大胆。 289 00:21:47,207 --> 00:21:49,876 ⦅そこに連れていけば 必ず キスをすることができます。 290 00:21:49,876 --> 00:21:52,729 キ キス? いやいや… 無理ですよ そんなデートの初日に。 291 00:21:52,729 --> 00:21:55,048 田斉さん インドで行われる➡ 292 00:21:55,048 --> 00:21:57,217 クンブ・メーラというお祭 知ってますか? 293 00:21:57,217 --> 00:22:00,353 ク クンブ…。 クンブ・メーラ。 294 00:22:00,353 --> 00:22:02,389 参加者は1億人ともいわれてる➡ 295 00:22:02,389 --> 00:22:05,876 世界最大の全裸祭りです。 全裸祭り。 296 00:22:05,876 --> 00:22:08,545 服を脱がなければならないという ルールはありません。 297 00:22:08,545 --> 00:22:11,548 しかし 参加者が次々に脱ぐと 脱がざるを得なくなる。 298 00:22:11,548 --> 00:22:14,601 集団心理がそうさせるんです。 299 00:22:14,601 --> 00:22:19,055 そこの公園 キスしてるカップルだらけです。 300 00:22:19,055 --> 00:22:23,210 集団心理働いて 絶対に➡ 301 00:22:23,210 --> 00:22:27,110 彼女もキスをしたくなるはずです⦆ 302 00:22:30,700 --> 00:22:33,887 《江戸川さんはああ言ったけど そんなうまくは…。 303 00:22:33,887 --> 00:22:37,541 え~! 304 00:22:37,541 --> 00:22:41,211 こんな簡単に キスが…。 305 00:22:41,211 --> 00:22:46,111 江戸川さんは 教授とは ひと味違う》 306 00:25:15,048 --> 00:25:19,703 キスしただと? 俺が狙ってたのに 抜けがけしやがって! 307 00:25:19,703 --> 00:25:21,738 何言ってんだ…。 308 00:25:21,738 --> 00:25:24,057 久利栖さんに 先に声をかけたのは俺だ。 309 00:25:24,057 --> 00:25:27,110 うるせえ! ちょっと落ち着けよ 2人とも。 310 00:25:27,110 --> 00:25:30,046 安吾も言ってやれよ。 嫉妬かお前 嫉妬かお前。 311 00:25:30,046 --> 00:25:33,717 ただいま 戻りました。 (3人)教授! 312 00:25:33,717 --> 00:25:38,555 空気がすさんでいますね。 何かあったんですか? 313 00:25:38,555 --> 00:25:42,609 田斉の野郎が 卑怯な手を使って キスをしたんです。 314 00:25:42,609 --> 00:25:47,609 キス? ほう どんな手を使ったんです? 315 00:25:49,549 --> 00:25:56,039 教授 改めて聞きたいことがあります。 316 00:25:56,039 --> 00:26:01,544 愛人づくりに 愛は必要ですか? 317 00:26:01,544 --> 00:26:05,031 田斉さん あなたは今まで➡ 318 00:26:05,031 --> 00:26:08,084 いったい何を 学んでいたんですか? 319 00:26:08,084 --> 00:26:11,871 愛人づくりに 愛は必要ありません。 320 00:26:11,871 --> 00:26:15,859 感情を捨て マシーンになれと 教えたはずです。 321 00:26:15,859 --> 00:26:17,877 でも ある人が言ったんです。 322 00:26:17,877 --> 00:26:20,380 愛人づくりに 愛は必要だと。 323 00:26:20,380 --> 00:26:24,080 その人のおかげで 僕は 愛人ができそうです。 324 00:26:26,920 --> 00:26:29,572 教えてください。 325 00:26:29,572 --> 00:26:33,572 愛人づくりに 愛は必要ですか? 326 00:26:37,881 --> 00:26:39,881 くどい。 327 00:26:45,271 --> 00:26:49,392 わかりました。 328 00:26:49,392 --> 00:26:52,395 僕はもう あなたに従うことはできない。 329 00:26:52,395 --> 00:26:56,216 えっ? おい。 おい 田斉。 330 00:26:56,216 --> 00:26:58,201 田斉 おい。 331 00:26:58,201 --> 00:27:00,370 おい! おい 田斉! 332 00:27:00,370 --> 00:27:03,556 田斉! おい! 333 00:27:03,556 --> 00:27:06,156 いいよ 安吾 もう…。 334 00:27:08,711 --> 00:27:11,214 すみません 教授。 335 00:27:11,214 --> 00:27:16,102 田斉のやつ ちょっと変なやつに 感化されちゃって。 336 00:27:16,102 --> 00:27:20,707 どんな人物です? えっと たしか…。 337 00:27:20,707 --> 00:27:22,876 ⦅あっ 江戸川と申します。 338 00:27:22,876 --> 00:27:25,376 男一人で 心細かったんです⦆ 339 00:27:30,800 --> 00:27:33,369 江戸川雷人。 340 00:27:33,369 --> 00:27:35,722 知ってるんですか? 341 00:27:35,722 --> 00:27:38,057 忘れもしません。 342 00:27:38,057 --> 00:27:41,357 通称↴ 343 00:27:44,364 --> 00:27:48,535 (2人)毒蜂料理人 バズ・コック!? 344 00:27:48,535 --> 00:27:53,723 その男のせいで 私の友人の一人が➡ 345 00:27:53,723 --> 00:27:55,875 逝ってしまった。 346 00:27:55,875 --> 00:28:01,381 逝った? つまり… し 死んだ? 347 00:28:01,381 --> 00:28:07,303 バズ・コックは ハチミツのような 甘い言葉で近づき➡ 348 00:28:07,303 --> 00:28:11,541 猛毒を打ちます。 349 00:28:11,541 --> 00:28:15,962 そして すべてを崩壊させる。 350 00:28:15,962 --> 00:28:19,198 狙いは何なんだ!? 351 00:28:19,198 --> 00:28:24,098 さて… 次はこっちか。