1 00:02:33,951 --> 00:02:35,951 親子の再会に 乾杯! 2 00:05:11,926 --> 00:05:15,312 え~ この先 富良野への国道38号線が➡ 3 00:05:15,312 --> 00:05:18,949 通行止めになっており 運行のめどが立たないことを➡ 4 00:05:18,949 --> 00:05:21,549 改めてお詫び申し上げます。 5 00:05:38,269 --> 00:05:40,569 (くしゃみ) 6 00:05:47,278 --> 00:05:49,930 (竹山)もう2時間ですよ いつ出発できますか? 7 00:05:49,930 --> 00:05:52,616 いや~ 吹雪ですから。 8 00:05:52,616 --> 00:05:55,616 じゃあ ここで降りてもいいですか? 9 00:06:09,016 --> 00:06:12,653 バスが止まって。 どこか 泊まれるところはないですか? 10 00:06:12,653 --> 00:06:18,375 (小森)いや~ 駅前… いや~ この辺りはないな。 11 00:06:18,375 --> 00:06:21,595 あっ 山まで行けばね キャンプ場があるんだけど。 12 00:06:21,595 --> 00:06:24,615 あっ でも コテージはあるんだけどな。 13 00:06:24,615 --> 00:06:27,601 そこには行けますか? 行けたのかな? 14 00:06:27,601 --> 00:06:30,201 冬場 どうなんだろうな あそこ。 15 00:06:32,273 --> 00:06:36,710 いや~ 無理無理 吹雪で全部 通行止めだべ。 16 00:06:36,710 --> 00:06:38,929 除雪が間に合ってないんだ 除雪が。 17 00:06:38,929 --> 00:06:40,948 いや コテージがあるって。 18 00:06:40,948 --> 00:06:43,951 あんなの山だべ なおさら無理だ。 19 00:06:43,951 --> 00:06:48,606 それに うちのはFRだから この雪じゃ無理だ。 20 00:06:48,606 --> 00:06:50,906 どうしよう。 21 00:06:52,943 --> 00:06:57,943 駅前に1軒だけ 旅館があったけどな。 22 00:07:00,034 --> 00:07:02,334 すみません! 23 00:07:06,273 --> 00:07:08,573 マジかよ。 24 00:07:13,597 --> 00:07:16,684 なんだよ この町。 25 00:07:16,684 --> 00:07:19,984 ここは いったいどこなんだよ? 26 00:07:39,590 --> 00:07:42,590 (松井)ジュン君? えっ? 27 00:07:44,712 --> 00:07:47,012 ジュン君か? 28 00:07:49,934 --> 00:07:52,234 ジュン? 29 00:07:55,272 --> 00:07:57,274 ええ そうですけど。 30 00:07:57,274 --> 00:07:59,610 (一同)お~! 31 00:07:59,610 --> 00:08:02,263 え え なんなんですか? 32 00:08:02,263 --> 00:08:05,633 (桜田)ほら バツさん。 33 00:08:05,633 --> 00:08:08,602 (根本)言ってあげなさいよ。 ほら。 34 00:08:08,602 --> 00:08:12,606 え 何を? (桂沢)何をって決まってんべ。 35 00:08:12,606 --> 00:08:16,694 お父さん。 (一同)お父さん。 36 00:08:16,694 --> 00:08:21,615 ほれ 梅本パパ ちゃんと 言ってあげなさいって もう。 37 00:08:21,615 --> 00:08:23,617 (梅本)町内会長 ちょっとせかさないでください。 38 00:08:23,617 --> 00:08:26,270 町内会長? 39 00:08:26,270 --> 00:08:30,608 お父さん。 (一同)お父さん。 40 00:08:30,608 --> 00:08:32,808 いやいや。 41 00:08:39,934 --> 00:08:44,305 (歓声) 42 00:08:44,305 --> 00:08:49,276 (松井たち)万歳 万歳 万歳! 43 00:08:49,276 --> 00:08:52,947 じゃあ とりあえず乾杯しよう。 44 00:08:52,947 --> 00:08:57,247 なんなんですか なんなんですか? 45 00:09:01,939 --> 00:09:03,924 いくよ はい じゃあ。 46 00:09:03,924 --> 00:09:08,278 生き別れた親子の再会に 乾杯! 47 00:09:08,278 --> 00:09:11,578 (一同)乾杯! はあ? 48 00:10:17,948 --> 00:10:22,548 (梅本の鼻歌) 49 00:10:26,290 --> 00:10:30,944 あっ おはようございます。 50 00:10:30,944 --> 00:10:33,947 おはようございますって なんだよ そんな他人行儀な。 51 00:10:33,947 --> 00:10:37,267 おはよう ジュン君 よく寝れた? 52 00:10:37,267 --> 00:10:41,939 えっ? 僕はどうして ここにいるんでしょう? 53 00:10:41,939 --> 00:10:45,609 なんだ 覚えてないのか? 随分飲み過ぎてたからな。 54 00:10:45,609 --> 00:10:47,945 しようがないよな 嬉しいときはさ➡ 55 00:10:47,945 --> 00:10:51,281 結構飲んじまうもんなんだよ 俺もそうだよ なあ。 56 00:10:51,281 --> 00:10:53,767 シジミの味噌汁できたぞ ほら。 57 00:10:53,767 --> 00:10:56,270 二日酔いにはな これがいちばんなんだ。 58 00:10:56,270 --> 00:10:58,922 ほら 飲め飲め 食え食え。 59 00:10:58,922 --> 00:11:01,992 う~わ! 60 00:11:01,992 --> 00:11:04,592 え? 61 00:11:19,927 --> 00:11:22,279 なんで? 62 00:11:22,279 --> 00:11:24,932 なんで僕 こんな格好なんです? 63 00:11:24,932 --> 00:11:27,284 昨日帰ってくるときから もうその格好してたけど。 64 00:11:27,284 --> 00:11:30,671 これ? うん それも覚えてないのか。 65 00:11:30,671 --> 00:11:33,607 ほら みんな酔っ払って 盛り上がって素っ裸になってさ。 66 00:11:33,607 --> 00:11:35,959 素っ裸? うん。 67 00:11:35,959 --> 00:11:38,262 あの店 コスプレ居酒屋なんだよ。 68 00:11:38,262 --> 00:11:40,931 コスプレ居酒屋? うん。 69 00:11:40,931 --> 00:11:51,058 ♬~ 70 00:11:51,058 --> 00:11:54,058 いつものことさ。 みんな楽しくなって。 71 00:11:56,930 --> 00:12:01,602 ダウンジャケット… 僕のダウンジャケット! 72 00:12:01,602 --> 00:12:04,054 あれの内ポケットに 財布とケータイを入れていて。 73 00:12:04,054 --> 00:12:06,657 ない ない ないよ! 74 00:12:06,657 --> 00:12:08,609 (ドアが開く音) 75 00:12:08,609 --> 00:12:10,909 うわ~! 76 00:12:13,030 --> 00:12:15,265 うわ~じゃないよ 大げさな。 77 00:12:15,265 --> 00:12:18,268 なんなんですか? 冬にクマはいねえよ。 78 00:12:18,268 --> 00:12:21,355 冬眠してんだろ バツさん 仕事だ仕事。 79 00:12:21,355 --> 00:12:23,355 はい ちょっと待って。 80 00:12:25,592 --> 00:12:29,947 ちょっともう バツさん 食べ過ぎだもん。 81 00:12:29,947 --> 00:12:32,547 はいはい はいはい…。 82 00:12:42,926 --> 00:12:44,945 便利屋? 83 00:12:44,945 --> 00:12:47,598 昨日の吹雪で 猫の手も借りたいところだよ。 84 00:12:47,598 --> 00:12:49,600 ウサギでもいいけどな。 あっ…。 85 00:12:49,600 --> 00:12:52,900 ほら しばれるぞ これ着てけ。 ついてこい。 86 00:16:03,944 --> 00:16:06,363 もうさ 必死に捜したよ 2歳 2歳だったよね? 87 00:16:06,363 --> 00:16:08,265 2歳のときに別れたっていうもの。 写真を1枚もらったけどさ➡ 88 00:16:08,265 --> 00:16:10,267 2歳の乳飲み子でしょう あ もう乳は飲んでないか。 89 00:16:10,267 --> 00:16:12,269 まあね それじゃわからない バツさん 遠慮したけどさ➡ 90 00:16:12,269 --> 00:16:14,271 こちとら便利屋でしょう 困ってる人がいるとさ➡ 91 00:16:14,271 --> 00:16:16,323 ほっとけないの そういう性分なの それにバツさん もう➡ 92 00:16:16,323 --> 00:16:18,275 身内みたいな人だからさ だから捜した 必死で捜した。 93 00:16:18,275 --> 00:16:20,627 手紙届いたんだな よかったよ。 94 00:16:20,627 --> 00:16:23,280 だから 間違いなんです 手紙なんか受け取っていないし➡ 95 00:16:23,280 --> 00:16:25,315 僕は この人の息子じゃ ありませんよ。 96 00:16:25,315 --> 00:16:27,601 23年ぶりだから お前 照れてんだべ。 97 00:16:27,601 --> 00:16:32,272 違います そんなことより 僕のダウンジャケット 財布 ケータイ! 98 00:16:32,272 --> 00:16:34,925 息子さん 今何してんのさ? 99 00:16:34,925 --> 00:16:38,945 だから 息子じゃないです ダウンジャケット! 100 00:16:38,945 --> 00:16:40,931 へぇ お前 ダウンジャケットなのか。 101 00:16:40,931 --> 00:16:42,933 (笑い声) 102 00:16:42,933 --> 00:16:46,603 何言ってるんですか? 何してんのさ? 103 00:16:46,603 --> 00:16:50,257 仕事ですか? まだ駆け出しですけど脚本家です。 104 00:16:50,257 --> 00:16:52,943 脚本家? え 脚本家って あの映画とかドラマの? 105 00:16:52,943 --> 00:16:56,263 ええ まあ。 えっ マジ マジか! 106 00:16:56,263 --> 00:16:58,949 え え そいつは すごいね。 107 00:16:58,949 --> 00:17:00,934 じゃあ おもしろいこととかあったらさ➡ 108 00:17:00,934 --> 00:17:02,919 それをドラマにしちゃうとか? 109 00:17:02,919 --> 00:17:06,590 まあ 脚本家にもいろんなタイプが いると思いますが僕はそうですね。 110 00:17:06,590 --> 00:17:10,927 実体験をベースに書くことが多いかな そのほうがリアリティーが出ますから。 111 00:17:10,927 --> 00:17:15,365 あっ… あの 僕のダウンジャケットを 探してくださいよ。 112 00:17:15,365 --> 00:17:17,584 僕 富良野へ行きたいんです。 その前に除雪な。 113 00:17:17,584 --> 00:17:20,620 除雪って僕は何をするんです? 雪かきだ。 114 00:17:20,620 --> 00:17:22,939 やればわかるよ。 115 00:17:22,939 --> 00:17:25,239 眠くなってきた。 やめてください! 116 00:17:31,014 --> 00:17:35,952 <母さん 僕は今 北海道に来ています。 117 00:17:35,952 --> 00:17:38,939 富良野という町に行くつもりが➡ 118 00:17:38,939 --> 00:17:42,939 吹雪で名前も知らない町に 迷い込んでしまいました> 119 00:17:44,961 --> 00:17:47,614 ⦅トロフィー上げてください。 こっちも。 120 00:17:47,614 --> 00:17:50,267 お願いします。 こっちもお願いします。 121 00:17:50,267 --> 00:17:52,567 こっちもお願いします。 122 00:17:57,958 --> 00:18:00,944 カット! 準備します。 123 00:18:00,944 --> 00:18:04,614 監督 セリフ随分と 変わってますよね? 124 00:18:04,614 --> 00:18:06,950 これはもう僕の本じゃない。 125 00:18:06,950 --> 00:18:10,604 現場で セリフが変わることは普通だよ。 126 00:18:10,604 --> 00:18:12,672 でも これじゃ そもそもが変わってしまう。 127 00:18:12,672 --> 00:18:14,591 僕書きましたよね この世に2人といない➡ 128 00:18:14,591 --> 00:18:19,045 絶世の美女が現れると。 絶世の美女っていうけどさ。 129 00:18:19,045 --> 00:18:23,266 表現が抽象的なんだよね。 130 00:18:23,266 --> 00:18:27,387 絶世の美女ってそもそも何? はい はい はい。 131 00:18:27,387 --> 00:18:29,256 はい 目が 目が。 離れてる。 132 00:18:29,256 --> 00:18:33,276 いや 違う 大きい 大きいとか 切れ長とか。 133 00:18:33,276 --> 00:18:35,612 鼻筋が通っているって 書かれていれば➡ 134 00:18:35,612 --> 00:18:41,918 イメージはできるけど 絶世って抽象的なのよね。 135 00:18:41,918 --> 00:18:45,305 脚本ってさ いわば設計図よ ね? 136 00:18:45,305 --> 00:18:49,605 抽象的なのはどうだろう? 137 00:18:52,262 --> 00:18:54,264 でも あれはちょっと。 138 00:18:54,264 --> 00:18:56,283 いや かなり 絶世の美女とは違いますよ。 139 00:18:56,283 --> 00:18:58,935 イメージがかけ離れすぎですよ。 140 00:18:58,935 --> 00:19:02,589 ごめんなさい。 キミのせいじゃないよ ただ➡ 141 00:19:02,589 --> 00:19:04,591 脚本には絶世の美女と書いたんだ。 142 00:19:04,591 --> 00:19:07,277 絶世の美女とのラブロマンス キミだとイメージが違う➡ 143 00:19:07,277 --> 00:19:09,596 ってだけの話だから。 キミだと僕が書いたラブロマンスが➡ 144 00:19:09,596 --> 00:19:11,932 成立しないんだ キミじゃリアリティーがないんだ。 145 00:19:11,932 --> 00:19:14,267 絶世の美女じゃないと ダメなだけの話だから➡ 146 00:19:14,267 --> 00:19:17,938 ごめんなさい あとね ファスナーが開いてます ごめんなさい。 147 00:19:17,938 --> 00:19:20,290 あのさ 割り切らないとね。 148 00:19:20,290 --> 00:19:22,375 俺も若い頃はそう思っていたよ。 149 00:19:22,375 --> 00:19:26,279 でも 現実はさ 超美人の女優は スケジュール取れない はい ギャラ高い。 150 00:19:26,279 --> 00:19:28,265 だから そこそこで我慢してくれ。 151 00:19:28,265 --> 00:19:32,269 そこそこじゃないでしょう。 性格はいい子だよ! 152 00:19:32,269 --> 00:19:34,604 冗談じゃない 下ろさせてもらいます。 153 00:19:34,604 --> 00:19:37,974 こんなの 僕が書いた物語じゃない! ⦆ 154 00:19:37,974 --> 00:19:40,277 <北海道の富良野へ行けば➡ 155 00:19:40,277 --> 00:19:43,263 何かが見つかるのかも と思ったんです。 156 00:19:43,263 --> 00:19:47,817 昔 母さんがビデオで見せてくれた➡ 157 00:19:47,817 --> 00:19:50,604 ドラマの舞台になった富良野です。 158 00:19:50,604 --> 00:19:53,023 あれが僕の原点です。 159 00:19:53,023 --> 00:19:57,023 でも 僕は富良野に たどり着いていません> 160 00:20:05,268 --> 00:20:08,655 もう この大雪で車出せないんだわ 早いとこ頼むわ。 161 00:20:08,655 --> 00:20:11,608 わかりました。 ああ ねぇ 1人多いけど➡ 162 00:20:11,608 --> 00:20:14,260 料金 いつもどおりでいいんだべ? 163 00:20:14,260 --> 00:20:18,281 ええ うちは専門業者じゃない 便利屋ですから。 164 00:20:18,281 --> 00:20:20,881 ハハ じゃあ頼むわ ほい。 165 00:20:24,254 --> 00:20:27,257 便利屋っつっても 冬場はほとんど除雪なんだ。 166 00:20:27,257 --> 00:20:29,609 ほらよ。 いや ちょっと。 167 00:20:29,609 --> 00:20:32,209 こんなことしてる場合じゃ ないんですよ。 168 00:20:44,591 --> 00:20:48,261 おい どいてろ どいてろ! 169 00:20:48,261 --> 00:20:50,597 うわ~ 痛い 痛い! 170 00:20:50,597 --> 00:20:53,933 ああ 悪い悪い どいてろ。 おい ちょっとなんだよ! 171 00:20:53,933 --> 00:20:55,935 どいてろ。 え? 172 00:20:55,935 --> 00:20:58,271 どい… どいてろっての。 173 00:20:58,271 --> 00:21:01,658 おい。 だから どいてろっていうの! 174 00:21:01,658 --> 00:21:03,927 1回止めてよ。 どけっていうの。 175 00:21:03,927 --> 00:21:06,096 子どもでもわかるべ お前。 176 00:21:06,096 --> 00:21:08,896 かかっからどいてろっていうの! 177 00:21:18,608 --> 00:21:22,028 いつも悪いな。 (桃野)なんもさ。 178 00:21:22,028 --> 00:21:25,265 ツケの1つや2つ 気にしないでいいって。 179 00:21:25,265 --> 00:21:28,952 1つや2つじゃないだろう。 180 00:21:28,952 --> 00:21:31,604 便利屋さんも大変だ。 181 00:21:31,604 --> 00:21:34,257 除雪も専門業者じゃないから➡ 182 00:21:34,257 --> 00:21:36,593 そんな料金もらえないから 安請け合いさ。 183 00:21:36,593 --> 00:21:39,279 なんか儲かる話ないかな? 184 00:21:39,279 --> 00:21:42,599 こんな田舎じゃね。 だよね。 185 00:21:42,599 --> 00:21:45,268 なんで帰ってきちゃったのさ? 186 00:21:45,268 --> 00:21:47,604 東京で そこそこ やってたんでしょう? 187 00:21:47,604 --> 00:21:50,607 そこそこじゃないよ こそこそ。 そこそこなら この町にも➡ 188 00:21:50,607 --> 00:21:53,593 知れ渡ってたでしょう? そもそも才能がなかったんだ。 189 00:21:53,593 --> 00:21:56,946 映画だべ? 違う違う。 190 00:21:56,946 --> 00:21:59,246 どうでもいい映像ばっかり。 191 00:22:01,367 --> 00:22:03,603 どう? いい写真撮れた? 192 00:22:03,603 --> 00:22:07,607 はい じゃあ これで 作らせてもらいます。 193 00:22:07,607 --> 00:22:09,926 なに? 194 00:22:09,926 --> 00:22:12,595 うちの店もさ ホームページ 作ろうかと思って。 195 00:22:12,595 --> 00:22:14,597 ああ そうなの? 196 00:22:14,597 --> 00:22:17,033 だから 何回言えば わかってくれるんですか。 197 00:22:17,033 --> 00:22:19,936 23年ぶりだから こんなことばっか言ってんだ。 198 00:22:19,936 --> 00:22:22,605 あの… 僕のオヤジは もう死んでるんです。 199 00:22:22,605 --> 00:22:25,475 死んでる? え え え? どういうことよ? 200 00:22:25,475 --> 00:22:28,595 はい 23年前に 僕が物心つく前に 死んでるんです。 201 00:22:28,595 --> 00:22:30,680 だから バツさんとは 何の関係もないんです。 202 00:22:30,680 --> 00:22:32,615 人違いです。 ちょ ちょっと待って。 だって➡ 203 00:22:32,615 --> 00:22:34,768 手紙 出して その手紙を見て来たんでしょ? 204 00:22:34,768 --> 00:22:36,770 だから 手紙なんて 受け取ってませんよ。 205 00:22:36,770 --> 00:22:39,155 えっ どういうことよ? それ。 どういうことよ? 206 00:22:39,155 --> 00:22:41,925 吹雪でバスが止まり さまよって せめて腹ごしらえと➡ 207 00:22:41,925 --> 00:22:44,928 この店の明かりが見えたので ドアを開けた。 それだけです。 208 00:22:44,928 --> 00:22:47,464 ジュンって名前は? ジュンなんて他にもいるでしょ。 209 00:22:47,464 --> 00:22:50,433 名字が違います。 そりゃ母親の旧姓だべ。 210 00:22:50,433 --> 00:22:52,936 名字が違うってのは別にな? えっ でも…。 211 00:22:52,936 --> 00:22:54,938 勘違いの 人違い? そうです。 212 00:22:54,938 --> 00:22:58,508 いつ来るか いつ来るかって ずっと待ってたんだぞ! 213 00:22:58,508 --> 00:23:00,426 あの幕だってな いつ帰って来てもいいように➡ 214 00:23:00,426 --> 00:23:03,313 ずっと貼りっぱなしだったんだ! どうしたのさ…。 215 00:23:03,313 --> 00:23:05,265 なんでもないんだ。 人 間違いだって。 216 00:23:05,265 --> 00:23:07,267 ああ その話ね。 217 00:23:07,267 --> 00:23:09,686 インターネットのツイターとか。 ツイッターね。 218 00:23:09,686 --> 00:23:11,604 フェスブックとか。 フェイスブックね。 レインとか。 219 00:23:11,604 --> 00:23:13,756 ライン。 レインって雨か 雨降らせるつもりかっ。 220 00:23:13,756 --> 00:23:16,442 ≪よっ 名コンビ! 221 00:23:16,442 --> 00:23:18,945 (拍手) 222 00:23:18,945 --> 00:23:21,114 息子だべ! 違います。 223 00:23:21,114 --> 00:23:24,514 息子だべ! だから違いますって! 224 00:23:27,437 --> 00:23:29,939 なんか わりぃな こんなことになっちゃって…。 225 00:23:29,939 --> 00:23:32,759 ああいうの作ってくれたりな 手間かけちゃって…。 226 00:23:32,759 --> 00:23:35,094 俺… 自業自得だな。 227 00:23:35,094 --> 00:23:38,147 23年も会ってないのに 今更 会いたいなんて➡ 228 00:23:38,147 --> 00:23:40,266 勝手がよすぎた すまん。 229 00:23:40,266 --> 00:23:43,870 でもそれが 親心ってもんだろ! 230 00:23:43,870 --> 00:23:47,106 せっかく見つけ出したと 思ったのに…。 231 00:23:47,106 --> 00:23:49,776 そんなとき お前 現れたべ。 232 00:23:49,776 --> 00:23:52,445 しかも 名前 ジュンだ。 233 00:23:52,445 --> 00:23:55,431 顔 似てねえと思ったけど この辺は いけるかなって思って➡ 234 00:23:55,431 --> 00:23:58,601 すっかり 本当の息子って 思い込んじまった。 235 00:23:58,601 --> 00:24:02,272 すまなかった。 みんなも すまなかった。 236 00:24:02,272 --> 00:24:05,441 あ いやいや… そこまでされると なんか僕が なんかどうだろう…。 237 00:24:05,441 --> 00:24:11,281 でもな… 一瞬でも…。 238 00:24:11,281 --> 00:24:14,133 いい夢 見させてくれてありがとう。 239 00:24:14,133 --> 00:24:16,936 ホントにありがとう…。 いや そうされればされるほど➡ 240 00:24:16,936 --> 00:24:18,922 僕がなんか悪い感じに なりませんか? 241 00:24:18,922 --> 00:24:21,758 こうなったら もう… やるしかねえな もう これ…。 242 00:24:21,758 --> 00:24:25,278 すまぬ… ホントにすまぬ…。 243 00:24:25,278 --> 00:24:27,597 まったく すまぬ。 244 00:24:27,597 --> 00:24:29,766 (桜田)介錯いたす! 245 00:24:29,766 --> 00:24:34,170 生き別れ… 吹雪の中で…。 246 00:24:34,170 --> 00:24:36,170 見失う。 247 00:24:38,091 --> 00:24:40,093 ご免! 248 00:24:40,093 --> 00:24:44,097 これで 勘弁してくれるかい? 249 00:24:44,097 --> 00:24:47,200 ≪日本一! 250 00:24:47,200 --> 00:24:49,419 ちょっと 変ですよね。 251 00:24:49,419 --> 00:24:51,871 何が? この展開です。 252 00:24:51,871 --> 00:24:53,773 見ず知らずの僕を 息子に仕立てて➡ 253 00:24:53,773 --> 00:24:55,925 しかも 財布とケータイを入れた ジャケットもない! 254 00:24:55,925 --> 00:24:57,927 何が言いたいんだよ? 聞きたいのは こっちです。 255 00:24:57,927 --> 00:25:00,380 何が目的ですか!? 僕を足止めさせて➡ 256 00:25:00,380 --> 00:25:02,448 何をしようとしてるんですか!? 吹雪だろ? 257 00:25:02,448 --> 00:25:04,767 吹雪で足止めくらったんだろ? 最初はね…。 258 00:25:04,767 --> 00:25:06,920 でも この店に入ってからが 理解できない! 259 00:25:06,920 --> 00:25:08,938 ホントは 僕じゃなくても 誰でもよかったんでしょ? 260 00:25:08,938 --> 00:25:11,107 ここに来た 見ず知らずの 若者を獲物にする! 261 00:25:11,107 --> 00:25:13,092 そうか だからウサギだったんだ。 262 00:25:13,092 --> 00:25:15,094 ウサギは か弱き獲物の象徴だ! 263 00:25:15,094 --> 00:25:19,182 あ… 悪天候で道に迷い 立ち寄った先… そこは…。 264 00:25:19,182 --> 00:25:21,100 『注文の多い料理店』! 265 00:25:21,100 --> 00:25:23,086 枝豆。 冷奴。 ザンギ。 266 00:25:23,086 --> 00:25:26,039 あいよ~。 宮沢賢治の 『注文の多い料理店』は➡ 267 00:25:26,039 --> 00:25:27,941 そこへ来た客を 食べてしまう店なんですよ! 268 00:25:27,941 --> 00:25:29,926 なんだ お前… なに1人 妄想にふけってんだよ。 269 00:25:29,926 --> 00:25:32,011 あれ~ ねもっちゃん➡ 270 00:25:32,011 --> 00:25:33,997 やっぱ来てねえな。 どうしたの? 271 00:25:33,997 --> 00:25:35,999 ゆうべから帰ってない らしいんだよ。 誰ですか? 272 00:25:35,999 --> 00:25:38,017 その人も この店の 犠牲者ですか!? 犠牲者? 273 00:25:38,017 --> 00:25:40,770 町内会長だよ。 昨日の夜 随分話し込んでたろ? 274 00:25:40,770 --> 00:25:45,108 覚えてない… あっ 睡眠薬… 睡眠薬 入れたな!? 275 00:25:45,108 --> 00:25:48,111 大丈夫かな? なんか事故とか 事件じゃないだろうね…。 276 00:25:48,111 --> 00:25:50,911 この町で事件なんて そりゃないよ。 277 00:28:27,603 --> 00:28:30,873 ハァ… えっ? 歩く? 278 00:28:30,873 --> 00:28:32,942 マジですか 死んじゃいますよ! 279 00:28:32,942 --> 00:28:34,942 泊まるとこないんだろう 文句言うな! 280 00:28:39,782 --> 00:28:43,152 寒いな…。 まだですか? 281 00:28:43,152 --> 00:28:48,090 ん? もう少しだけど ずっと先だ。 282 00:28:48,090 --> 00:28:51,260 大丈夫ですよね? 何が? 283 00:28:51,260 --> 00:28:54,931 僕 何もされないですよね? うわっ まぶしっ。 284 00:28:54,931 --> 00:28:56,949 昨日 大丈夫だったろ。 うわ ちょっと…。 285 00:28:56,949 --> 00:28:59,249 呆れて 物も言えないけど しゃべっちゃったよ。 286 00:29:05,107 --> 00:29:07,710 あの…。 ん? 287 00:29:07,710 --> 00:29:11,864 あの人… 梅本さんですよね。 ああ。 288 00:29:11,864 --> 00:29:13,766 どうしてバツさんって 呼ばれてるんですか? 289 00:29:13,766 --> 00:29:16,769 バツ3だから。 バツサン? 290 00:29:16,769 --> 00:29:19,589 離婚3回。 離婚3回!? 291 00:29:19,589 --> 00:29:21,607 うん その バツ3。 292 00:29:21,607 --> 00:29:23,759 最初のときに 一人息子が生まれて➡ 293 00:29:23,759 --> 00:29:25,928 まぁ 2歳の時に 別れたらしいんだけど…。 294 00:29:25,928 --> 00:29:28,928 それを キミだと思った。 うわっ…。 295 00:29:32,435 --> 00:29:35,605 どうして 便利屋やってるんですか? 296 00:29:35,605 --> 00:29:38,441 不便だろ… こんな田舎。 297 00:29:38,441 --> 00:29:41,294 なにかと不便だ。 298 00:29:41,294 --> 00:29:44,447 だから少しでも便利にしたくて 便利屋だ。 299 00:29:44,447 --> 00:29:46,447 へぇ。 300 00:29:48,451 --> 00:29:52,104 明日も降りそうだな…。 301 00:29:52,104 --> 00:29:55,591 寒いなぁ…。 302 00:29:55,591 --> 00:29:57,944 あ… もしかして➡ 303 00:29:57,944 --> 00:30:01,447 僕を凍死させるために 歩かせてるのか? 304 00:30:01,447 --> 00:30:03,449 あ うわわ まぶしい…。 305 00:30:03,449 --> 00:30:06,002 もう… つきあいきれないけど しかたなく➡ 306 00:30:06,002 --> 00:30:08,104 しかたなく 一緒に歩いてる。 うわ… もう…。 307 00:30:08,104 --> 00:30:11,274 僕のダウンジャケット どこだよ。 どこだろうねぇ。 308 00:30:11,274 --> 00:30:13,442 中の羽毛が目覚めて 飛んでったんじゃないの? 309 00:30:13,442 --> 00:30:16,095 フッ… ハハハハ…。 ハハハハ…。 310 00:30:16,095 --> 00:30:18,281 なんですか その安っぽい想像。 311 00:30:18,281 --> 00:30:21,701 その言葉 そっくり返すわ お前。 うわっ もう しつこい しつこい! 312 00:30:21,701 --> 00:30:24,420 ハァ…。 ああ そうだ。 313 00:30:24,420 --> 00:30:27,773 これ 渡し忘れてた 今日の…。 いやいやいや いいです…。 314 00:30:27,773 --> 00:30:30,142 いいから いや 少ないけど…。 いやいやいやいやいや…。 315 00:30:30,142 --> 00:30:32,929 ちょっと いいから タダ働きさせるのは申し訳ない。 316 00:30:32,929 --> 00:30:35,598 タダ働きさせるのは 申し訳ない! 317 00:30:35,598 --> 00:30:37,767 なんで 2回言うんですか。 318 00:30:37,767 --> 00:30:40,286 すみません。 319 00:30:40,286 --> 00:30:43,086 ん? え…。 320 00:30:45,942 --> 00:30:48,611 これだけ? 321 00:30:48,611 --> 00:30:51,011 お駄賃かよ。 322 00:31:01,590 --> 00:31:03,592 誰だろう。 323 00:31:03,592 --> 00:31:05,945 なんか ヤバそうな感じですね。 324 00:31:05,945 --> 00:31:08,798 あの人 ちょっと謎な部分あるから。 325 00:31:08,798 --> 00:31:10,766 そうなんですか? 326 00:31:10,766 --> 00:31:13,786 この町に来る前のこと 話してくれないんだ。 327 00:31:13,786 --> 00:31:18,186 俺 家こっちだから。 あっ はい。 328 00:31:26,932 --> 00:31:29,268 またかよ。 329 00:31:29,268 --> 00:31:32,468 なんですか? 嫌がらせだ。 330 00:31:38,094 --> 00:31:40,394 ストーブの焚きつけには 使えるか。 331 00:31:49,605 --> 00:31:52,258 なんで僕まで 除雪しなきゃならないんですか? 332 00:31:52,258 --> 00:31:54,443 2人が探してくれないなら➡ 333 00:31:54,443 --> 00:31:56,445 僕は自分でダウンジャケット 探しますよ。 334 00:31:56,445 --> 00:31:58,545 終わったら行くから 心配すんな。 335 00:32:02,501 --> 00:32:05,104 うわ~! ちょっ… おい ちょっ…。 336 00:32:05,104 --> 00:32:08,274 おい… もう… 見えないし もう。 337 00:32:08,274 --> 00:32:10,943 わざとだろ! ああ! 338 00:32:10,943 --> 00:32:13,543 おい! 来てくれ こっち! 早く早く! 339 00:32:15,598 --> 00:32:18,284 どうした? 340 00:32:18,284 --> 00:32:21,287 うわっ…。 341 00:32:21,287 --> 00:32:25,087 僕のダウンジャケットだ。 342 00:32:32,448 --> 00:32:34,433 ヤバイ… こ これ…。 343 00:32:34,433 --> 00:32:38,087 ねもっちゃんだべ。 344 00:32:38,087 --> 00:32:40,773 てか… 俺 これ…。 確認してくださいよ。 345 00:32:40,773 --> 00:32:42,775 ちょっと こういうとき どうすんだ? 346 00:32:42,775 --> 00:32:45,194 だ だ… 出そうか! 出す 出す! 347 00:32:45,194 --> 00:32:51,294 (救急車のサイレン) 348 00:32:55,588 --> 00:32:58,724 (ドアが開く音) 349 00:32:58,724 --> 00:33:00,724 どうだった? 350 00:33:02,862 --> 00:33:04,764 大丈夫だ 心配ないよ 酒に酔った帰り道に たぶん➡ 351 00:33:04,764 --> 00:33:06,766 足を踏み外して雪の中に 埋まってたらしいけど➡ 352 00:33:06,766 --> 00:33:08,768 体温は奪われることなく 朝まで もったそうだ! 353 00:33:08,768 --> 00:33:10,803 いや よかった よかったよ! 命に別状はないそうだ! 354 00:33:10,803 --> 00:33:13,272 2~3日入院すれば 元気になるし 先生も奇跡だと言っていた! 355 00:33:13,272 --> 00:33:15,257 奇跡だ! 奇跡だぞ! 356 00:33:15,257 --> 00:33:20,446 奇跡だ~! (一同)わ~! 357 00:33:20,446 --> 00:33:25,267 やった~! よかったよかった! 358 00:33:25,267 --> 00:33:29,438 あ… このダウンジャケットのおかげだそうだ。 359 00:33:29,438 --> 00:33:31,440 僕の? なんか…。 360 00:33:31,440 --> 00:33:33,492 南極越冬隊が着るような スゴイやつらしいな。 361 00:33:33,492 --> 00:33:35,628 この辺にいるやつら そんなの着ないから。 362 00:33:35,628 --> 00:33:37,928 真冬の北海道だと思ったので…。 363 00:33:40,599 --> 00:33:42,935 ねもっちゃん…。 364 00:33:42,935 --> 00:33:45,287 キミのおかげで助かった! ありがとう! 365 00:33:45,287 --> 00:33:47,356 ありがとう! ありがとう ホント。 366 00:33:47,356 --> 00:33:49,775 ホント ホントありがとね…。 367 00:33:49,775 --> 00:33:52,128 バンザーイ! すげぇ! 368 00:33:52,128 --> 00:33:54,280 (一同)バンザーイ! バンザーイ…。 369 00:33:54,280 --> 00:33:56,282 病院ですよ! 370 00:33:56,282 --> 00:33:59,382 病院です 静かに。 371 00:34:16,435 --> 00:34:23,108 ♬~ 372 00:34:23,108 --> 00:34:26,662 ねもっちゃんの 無事を祝して… 乾杯! 373 00:34:26,662 --> 00:34:28,762 (一同)乾杯! 374 00:34:31,367 --> 00:34:33,435 でもさ 息子さんのおかげでしょ? 375 00:34:33,435 --> 00:34:37,756 そうだべさぁ 息子さんの ダウンジャケットを着てたから➡ 376 00:34:37,756 --> 00:34:41,056 助かったわけでぇ。 あの 僕は息子じゃないですから。 377 00:34:43,279 --> 00:34:47,766 そろそろバスの時間です 僕 行きます。 378 00:34:47,766 --> 00:34:49,768 なんか わからないけど…。 379 00:34:49,768 --> 00:34:51,770 一応 お世話になりました。 380 00:34:51,770 --> 00:34:54,423 (ドアが開く音) 381 00:34:54,423 --> 00:34:57,776 いや~ ひっどいわ 雪。 382 00:34:57,776 --> 00:35:00,763 もう 汽車もバスも 全部止まってる。 383 00:35:00,763 --> 00:35:03,115 えっ!? バツさん! 384 00:35:03,115 --> 00:35:05,267 バツさん! あ! 行けない! 385 00:35:05,267 --> 00:35:10,206 行けない! 行けない! いえ~! わ~! 386 00:35:10,206 --> 00:35:13,342 < その夜も しこたま飲まされました。 387 00:35:13,342 --> 00:35:16,779 ここの町の人は 理由はどうであれ➡ 388 00:35:16,779 --> 00:35:20,165 飲めればそれで いいのかもしれません。 389 00:35:20,165 --> 00:35:22,084 でも それは あたかも➡ 390 00:35:22,084 --> 00:35:24,086 過去をリセットして➡ 391 00:35:24,086 --> 00:35:26,105 明日を生きる活力と思えたのは➡ 392 00:35:26,105 --> 00:35:28,105 気のせいでしょうか?> 393 00:35:33,279 --> 00:35:35,279 えっ えっ? 394 00:38:23,916 --> 00:38:28,620 <母さん 僕は 北海道のどこかも知らない町で➡ 395 00:38:28,620 --> 00:38:30,939 路頭に迷っています。 396 00:38:30,939 --> 00:38:35,427 それはさながら 僕の人生 そのもののようにも思え➡ 397 00:38:35,427 --> 00:38:40,227 なんとなく 足が地に 着いていないような感じです> 398 00:38:46,922 --> 00:38:49,022 うっ! 399 00:38:51,427 --> 00:38:53,612 (ドアが開く音) 400 00:38:53,612 --> 00:38:55,614 あ おかえり~。 401 00:38:55,614 --> 00:38:57,616 おかえりってなんですか。 402 00:38:57,616 --> 00:38:59,668 僕 雪に埋もれてましたよ! 403 00:38:59,668 --> 00:39:01,587 やっぱり 殺すつもりなんでしょう! 404 00:39:01,587 --> 00:39:04,957 お前…気持ち悪いって言うからさ。 ええ? 405 00:39:04,957 --> 00:39:07,926 だから その辺で吐けよ つって。 406 00:39:07,926 --> 00:39:09,945 で 俺 大きいほう 催しちゃったからな。 407 00:39:09,945 --> 00:39:12,598 それで僕を置いて 先に行ったんですか。 408 00:39:12,598 --> 00:39:16,268 ひどいな 本当の父親なら そんな薄情なことはしませんよ。 409 00:39:16,268 --> 00:39:19,271 やっぱり 何かある。 こっちは切羽詰まってたんだ。 410 00:39:19,271 --> 00:39:21,924 しかたねえべ お前 こっち うんこだぞ お前。 411 00:39:21,924 --> 00:39:25,778 道端でズボンおろして パンツおろして そりゃねえだろ 氷点下の中で。 412 00:39:25,778 --> 00:39:27,780 だけど お前はゲロだ。 413 00:39:27,780 --> 00:39:30,199 どこでもいけんべ。 雪に埋もれて➡ 414 00:39:30,199 --> 00:39:32,267 凍死してしまうところ だったんですよ。 415 00:39:32,267 --> 00:39:34,937 死んでねえべ お前 それ着てたら不死身だ。 416 00:39:34,937 --> 00:39:36,922 おはよう。 おはよう。 (ドアが開く音) 417 00:39:36,922 --> 00:39:39,758 除雪行くぞ。 うん。 418 00:39:39,758 --> 00:39:43,679 すみません あの… 僕のリュックは? リュック? 419 00:39:43,679 --> 00:39:45,597 ええ ええ リュック。 え どんなの? 420 00:39:45,597 --> 00:39:48,500 青い大きなリュックサック! あ~ 知らない。 421 00:39:48,500 --> 00:39:50,786 は? 昨日 店出るとき 手ぶらだったぞ。 422 00:39:50,786 --> 00:39:53,438 え でも その中に 財布とケータイを入れて…。 423 00:39:53,438 --> 00:39:55,591 財布とかケータイ そのダウンジャケットに 入ってんじゃないのか? 424 00:39:55,591 --> 00:39:57,593 いや それで ジャケットがなくなったから➡ 425 00:39:57,593 --> 00:40:00,946 リュックに入れ直したんですよ! あら? やっちゃったか? また。 426 00:40:00,946 --> 00:40:03,932 ええ~!? 427 00:40:03,932 --> 00:40:06,768 ちょ バツさん! 除雪だよ! あいよ。 428 00:40:06,768 --> 00:40:09,638 <母さん。 429 00:40:09,638 --> 00:40:13,292 僕は この北海道の どこだかわからない町にいます。 430 00:40:13,292 --> 00:40:15,944 それは 先へ先へと進みたかった➡ 431 00:40:15,944 --> 00:40:18,597 僕の気持ちをイラ立たせました。 432 00:40:18,597 --> 00:40:20,749 でもね 母さん…。 433 00:40:20,749 --> 00:40:24,436 今 あのときを経て思うことは➡ 434 00:40:24,436 --> 00:40:27,105 あの出来事は 夢のようであって➡ 435 00:40:27,105 --> 00:40:30,492 ましてや 夢であっては ほしくないという➡ 436 00:40:30,492 --> 00:40:32,492 貴重な経験だったんです> 437 00:40:48,961 --> 00:40:50,961 まいったな…。