1 00:00:01,235 --> 00:00:09,243 ♬~ 2 00:00:17,284 --> 00:00:20,087 (ツキシマ船長)抵抗するようだったら➡ 3 00:00:20,087 --> 00:00:22,723 発砲してもかまわん! 4 00:00:22,723 --> 00:00:24,958 この私が 許す。 5 00:00:24,958 --> 00:00:26,894 正直➡ 6 00:00:26,894 --> 00:00:29,229 昔から気にくわない 奴だったんだ。 7 00:00:29,229 --> 00:00:31,298 初めて気が合ったな。 8 00:00:31,298 --> 00:00:33,433 ですね。 9 00:00:33,433 --> 00:00:35,369 同感です。 10 00:00:35,369 --> 00:00:48,048 ♬~ 11 00:00:48,048 --> 00:00:51,518 いました! 機関室に潜り込んでます! 12 00:00:51,518 --> 00:00:54,821 (船長)どっちだ? (ドイ)そこです。➡ 13 00:00:54,821 --> 00:00:56,757 いないですか?➡ 14 00:00:56,757 --> 00:01:00,360 そのまま まっすぐです。 奥のほうに… いたような。 15 00:01:00,360 --> 00:01:03,263 分かった。(ドイ)はい。 (船長)声がデカい。 16 00:01:07,267 --> 00:01:09,403 ミズモリ てめぇ…。 17 00:01:09,403 --> 00:01:13,807 (ミズモリ)おっと~。 近づかないほうがいいよ。 18 00:01:13,807 --> 00:01:16,209 これ 何か分かるよね。 19 00:01:18,478 --> 00:01:21,949 原子炉の… 制御弁だ! 20 00:01:21,949 --> 00:01:25,485 あんなもん引っぱられたら この宇宙船ごと ふっとびますよ! 21 00:01:25,485 --> 00:01:28,288 でも船長 あれには 船長だけが知ってる➡ 22 00:01:28,288 --> 00:01:30,691 パスワードが かかってるはずでは? あぁ そうだ! そうだ! 23 00:01:30,691 --> 00:01:34,094 そんなものは とっくにクラッキングして 再設定済みだよ! 24 00:01:34,094 --> 00:01:38,265 そんなバカな。 AIでも解析不可能な 文字配列になってるはずだぞ! 25 00:01:38,265 --> 00:01:42,603 と思ったんだけどね。 船長の孫の生年月日だったよ。 26 00:01:42,603 --> 00:01:44,538 ハハハハ。 (一同)ええ⁉ 27 00:01:44,538 --> 00:01:46,473 す… すまん! 28 00:01:46,473 --> 00:01:48,475 なんで そんな 安易なものに! 29 00:01:48,475 --> 00:01:50,477 かわいいんだよ 孫が! いや そういう話じゃなくて…。 30 00:01:50,477 --> 00:01:52,612 お前 黙ってろ! あっち行ってろ! 31 00:01:52,612 --> 00:01:58,418 ミ ミ… ミズモリ! お前 自分がやっていること分かってるのか?➡ 32 00:01:58,418 --> 00:02:02,889 これは れっきとした 反乱だぞ! 33 00:02:02,889 --> 00:02:06,893 そうだ! そんなことやったって どうせ地球に戻りゃ➡ 34 00:02:06,893 --> 00:02:09,096 警察に捕まるんだよ! 35 00:02:09,096 --> 00:02:12,099 場合によっては 死罪もありえますよ! 36 00:02:12,099 --> 00:02:15,369 死罪ね。 37 00:02:15,369 --> 00:02:18,205 だったら あんたらも 道連れにしたいねぇ! 38 00:02:18,205 --> 00:02:20,974 フェーッヘッヘッヘッヘッヘ! フェーッヘッヘ! 39 00:02:20,974 --> 00:02:23,243 (握り直す音)あぁ…。 40 00:02:23,243 --> 00:02:26,046 フェーッヘッヘッヘッヘッヘッヘッヘ! 41 00:02:26,046 --> 00:02:29,483 完全に異常を来してるな。 42 00:02:29,483 --> 00:02:31,485 (キンダイチ)隙を見て 取り押さえるしかありませんね。 43 00:02:31,485 --> 00:02:34,788 そのうち腹も減るだろうし 眠くもなるだろ。 44 00:02:34,788 --> 00:02:37,691 地球に着くまで あと6日。 45 00:02:37,691 --> 00:02:41,595 よし。 交代で見張り続けるぞ! はい!はい! 46 00:02:50,804 --> 00:02:53,807 (キンダイチ)ドイさん 交代の時間です。 47 00:02:55,442 --> 00:02:58,845 その後 異常は? 特に…。 48 00:02:58,845 --> 00:03:01,114 歌なんか歌ってましたよ。 49 00:03:01,114 --> 00:03:03,450 何なんだ 一体…。 50 00:03:03,450 --> 00:03:06,453 ほんと 何考えてるんでしょうねぇ。 51 00:03:06,453 --> 00:03:08,455 シー。 52 00:03:10,223 --> 00:03:12,225 あ… すいません。 53 00:03:12,225 --> 00:03:15,095 ああ いや… 大丈夫です。 54 00:03:15,095 --> 00:03:18,999 子どもの頃からの癖なんですよ。 これやると落ち着くもんで…。 55 00:03:18,999 --> 00:03:23,103 こんな環境に1年以上もいるんだ。 癖くらい好きにしたいですよね。 56 00:03:23,103 --> 00:03:25,038 すいません…。 57 00:03:25,038 --> 00:03:29,009 正直 キヤマさんの貧乏揺すりも たまにイラッとすることありますし。 58 00:03:29,009 --> 00:03:32,112 それを言うなら ヒノ主任だって そうです。 59 00:03:32,112 --> 00:03:35,816 舌打ちが多いの なんとかしてほしいですよ! 60 00:03:37,484 --> 00:03:39,920 (笑い声) 61 00:03:39,920 --> 00:03:43,623 ただ キヤマさんは 杓子定規なところはあるけど➡ 62 00:03:43,623 --> 00:03:46,059 優しくて いい人なんですよ。 63 00:03:46,059 --> 00:03:48,595 ヒノさんとは ソリが合わないみたいだけど。 64 00:03:48,595 --> 00:03:52,399 ヒノ主任も 頭に血が上りやすいだけで➡ 65 00:03:52,399 --> 00:03:55,902 ほんとは 男気があって 根はいい人なんですが…。 66 00:04:04,578 --> 00:04:06,513 あぁ…。 67 00:04:06,513 --> 00:04:12,319 しかし きゃつが閉じこもって もう3日になるのか…。 68 00:04:12,319 --> 00:04:17,491 水だけは飲んでいるようです。 冷却水パイプに穴を開けて。 69 00:04:17,491 --> 00:04:21,361 全然寝ないから つけいる隙がない。 (舌打ちの音) 70 00:04:21,361 --> 00:04:23,864 化けもんですよ あいつ。 71 00:04:23,864 --> 00:04:29,269 しかし… 便所とか どうしてるんだ? 72 00:04:29,269 --> 00:04:33,140 まあ… その辺に してるんじゃないでしょうか。 73 00:04:33,140 --> 00:04:35,509 まいったね…。 74 00:04:35,509 --> 00:04:38,545 化けもんですから。 75 00:04:38,545 --> 00:04:42,783 だが その化け物が➡ 76 00:04:42,783 --> 00:04:46,953 俺たち全員の 命を握ってるんだ。 77 00:04:46,953 --> 00:04:49,422 ええ。 あんな状態だ。 78 00:04:49,422 --> 00:04:52,325 いつ原子炉制御弁を 引っぱっても おかしくない。 79 00:04:52,325 --> 00:04:54,828 一刻も早く あいつを 取り押さえなければ。 80 00:04:54,828 --> 00:04:57,063 もう強行突破しかないでしょう! 81 00:04:57,063 --> 00:04:59,299 いや それは最終手段だ。 82 00:04:59,299 --> 00:05:02,202 まずは 説得を試みよう。 83 00:05:02,202 --> 00:05:05,105 (ヒノの舌打ちの音) はぁ…。 84 00:05:05,105 --> 00:05:09,042 いいですか 船長。 くれぐれも優しく 穏便に。 85 00:05:09,042 --> 00:05:11,044 分かった。 86 00:05:13,146 --> 00:05:16,383 (船長)ミズモリく~ん! 起きてるか~? 87 00:05:16,383 --> 00:05:19,853 ええ 起きてますよ。 88 00:05:19,853 --> 00:05:26,293 調子はどうだ? もう だいぶ疲れたんじゃないのか? 89 00:05:26,293 --> 00:05:29,763 ご心配ありがとうございます。 90 00:05:29,763 --> 00:05:33,166 おかげさまで ピンピンしてます! 91 00:05:33,166 --> 00:05:35,769 クソ! し~っ!し~っ! 92 00:05:35,769 --> 00:05:40,106 いつまで こんなことを続けるつもりだ? 93 00:05:40,106 --> 00:05:42,709 いつまででしょうね。 94 00:05:42,709 --> 00:05:48,281 何か要望があれば 何でも聞くぞ! 95 00:05:48,281 --> 00:05:51,184 要望…。 96 00:05:51,184 --> 00:05:57,123 歩み寄れるところがあれば お互い 歩み寄ろうじゃないか。 97 00:05:57,123 --> 00:06:02,562 そうだよ ミズモリくん! ここまで一緒に旅してきた仲間だろう。 98 00:06:02,562 --> 00:06:05,465 仲間ねぇ。 99 00:06:05,465 --> 00:06:09,269 そこまで言うなら 仲間の皆さんに➡ 100 00:06:09,269 --> 00:06:11,671 その場で 土下座でもしてもらいましょうか! 101 00:06:11,671 --> 00:06:14,474 ど ど… 土下座⁉ 102 00:06:14,474 --> 00:06:18,345 なんで 俺たちが お前に 土下座なんかしなきゃいけねえんだよ! 103 00:06:18,345 --> 00:06:22,582 こっちは いわれのない暴力を受けた 被害者ですがねぇ! 104 00:06:22,582 --> 00:06:27,520 いわれのない? もとはといえば お前が余計なことするからだろ! 105 00:06:27,520 --> 00:06:29,656 そうですよ! あなたがムックを…! 106 00:06:29,656 --> 00:06:31,658 そうだ! そうだ! みんな落ち着こう。 なっ? 107 00:06:31,658 --> 00:06:34,294 みんな 落ち着け! 108 00:06:34,294 --> 00:06:37,564 奴の挑発に乗ったら おしまいだ! 109 00:06:37,564 --> 00:06:43,270 じゃあ 船長は あんな奴のために 土下座できるっていうんですか? 110 00:06:43,270 --> 00:06:48,408 みんなの命が救われるのなら… しかたない。 111 00:06:48,408 --> 00:06:51,311 フェーッ ヘッヘッヘッヘッヘッヘッヘッヘ! 112 00:06:51,311 --> 00:06:54,781 さすが船長! 心が広い。 113 00:06:54,781 --> 00:06:59,286 1年以上かけて作ってきたクロスワードが 台なしにされたことなんか➡ 114 00:06:59,286 --> 00:07:02,188 みじんも怒ってないようだ。 ハハハハハ! 115 00:07:02,188 --> 00:07:06,059 あぁ~っ! うあ~っ! 116 00:07:06,059 --> 00:07:08,061 貸せ! 貸せ! 117 00:07:08,061 --> 00:07:11,197 殺してやる! 殺してやる! 殺してやる! (ミズモリの笑い声) 118 00:07:11,197 --> 00:07:14,100 ぶっ殺してやる! 貸せ! 離せ! 離せ! (ミズモリの笑い声) 119 00:07:14,100 --> 00:07:17,070 折れる! 手が折れる 折れる… 痛い痛い。 (ミズモリの笑い声) 120 00:07:17,070 --> 00:07:20,974 強硬手段に 出るしかないな。 121 00:07:20,974 --> 00:07:23,643 だから 最初から そう言ってるでしょう! 122 00:07:23,643 --> 00:07:25,578 それしかないか…。 123 00:07:25,578 --> 00:07:30,150 いくら化け物っつったって 4日間も寝ずにいられるわけがない。 124 00:07:30,150 --> 00:07:32,085 もう体力も限界のはずです。 125 00:07:32,085 --> 00:07:34,120 よし 分かった! 126 00:07:34,120 --> 00:07:40,493 作戦決行は 明朝6時15分。 127 00:07:40,493 --> 00:07:45,131 まずは キンダイチ通信士➡ 128 00:07:45,131 --> 00:07:49,969 機関室の非常灯を 強制シャットダウン! 129 00:07:49,969 --> 00:07:54,307 そのあと キヤマ航宙士が➡ 130 00:07:54,307 --> 00:07:59,145 電子麻酔銃で きゃつの動きを止める! 131 00:07:59,145 --> 00:08:09,789 その隙に ヒノ機関主任とドイ機関助手は 拘束ネットで きゃつを捕縛! 132 00:08:09,789 --> 00:08:16,229 原子炉制御弁から きゃつを引き剥がすんだ! 133 00:08:16,229 --> 00:08:19,132 その手でいくぞ。 いいな! 134 00:08:19,132 --> 00:08:26,573 ♬~ 135 00:08:26,573 --> 00:08:28,608 どうだ? 状況は。 136 00:08:28,608 --> 00:08:31,378 物音一つしません。 137 00:08:31,378 --> 00:08:33,313 寝ちまってんじゃねえのか? 138 00:08:33,313 --> 00:08:35,548 油断は禁物だ! 139 00:08:35,548 --> 00:08:37,617 準備はいいか キンダイチくん? 140 00:08:37,617 --> 00:08:39,753 はい。 141 00:08:39,753 --> 00:08:41,688 よし いくぞ! 142 00:08:41,688 --> 00:08:44,190 作戦 開始! 143 00:09:23,730 --> 00:09:26,566 (銃声) 144 00:09:26,566 --> 00:09:28,568 動くな。 145 00:09:30,437 --> 00:09:34,774 それ以上近づくようなら 次は当てるぞ。 146 00:09:34,774 --> 00:09:37,977 大丈夫か? キヤマ! 気をつけろ。 銃を持ってる! 147 00:09:37,977 --> 00:09:39,913 はあ⁉ 148 00:09:39,913 --> 00:09:43,349 何だと⁉ 許可した覚えはないぞ! 149 00:09:43,349 --> 00:09:46,252 お前 まさか勝手に…? 150 00:09:46,252 --> 00:09:49,155 3つ数えるうちに ここから うせろ。 151 00:09:49,155 --> 00:09:51,925 さもなくば…! 152 00:09:51,925 --> 00:09:54,527 ひと~つ! 153 00:09:56,763 --> 00:09:58,698 ふた~つ! 154 00:09:58,698 --> 00:10:00,667 おい キヤマ! 155 00:10:00,667 --> 00:10:03,002 み~っつ! 156 00:10:03,002 --> 00:10:05,004 (銃声) 157 00:10:08,408 --> 00:10:11,277 あいつ… 本当に撃ちやがった…! 158 00:10:11,277 --> 00:10:14,881 今度は こっちを 引っぱっちゃおうかな~! 159 00:10:14,881 --> 00:10:17,584 ひと~つ! 160 00:10:17,584 --> 00:10:20,787 やめろ! キヤマ! やめろ! ふた~つ! 161 00:10:20,787 --> 00:10:23,890 フェーッ ヘッヘッヘッヘッヘッヘッヘッヘ! 162 00:10:26,693 --> 00:10:28,928 クッソ! (船長)大丈夫か? 163 00:10:28,928 --> 00:10:31,831 はあ なんとか…。 164 00:10:31,831 --> 00:10:34,100 ヒノくん…。 165 00:10:34,100 --> 00:10:36,302 すまなかった。 助かったよ。 166 00:10:37,971 --> 00:10:41,207 あぁ… ああ! 167 00:10:41,207 --> 00:10:43,209 ああ。 168 00:10:45,612 --> 00:10:47,914 フッフフフ…。 169 00:10:51,251 --> 00:10:53,987 しかし 銃まで持ってるとは…。 170 00:10:53,987 --> 00:10:56,956 完全にイカれちまってる。 171 00:10:56,956 --> 00:11:00,760 (キンダイチ) もうこれ以上は あの人を刺激するほうが 危ないんじゃないですか? 172 00:11:00,760 --> 00:11:04,597 確かに… もし この宇宙船をふっとばす気なら➡ 173 00:11:04,597 --> 00:11:08,468 さっきの段階で 原子炉制御弁に 手をかけていたはずだ。 174 00:11:08,468 --> 00:11:14,007 そうだな…。 しかたない。 このまま帰港して➡ 175 00:11:14,007 --> 00:11:16,910 地球の警察に全て任せるか。 176 00:11:18,811 --> 00:11:21,814 何が目的なんだ あいつは…。 177 00:11:23,483 --> 00:11:25,718 無事 地球に帰れたとしても➡ 178 00:11:25,718 --> 00:11:28,688 本社からは 大目玉 食らいそうですね 僕ら。 179 00:11:28,688 --> 00:11:30,890 減給ですかねぇ。 180 00:11:30,890 --> 00:11:34,327 減給だけで済めばいいが…。 181 00:11:34,327 --> 00:11:38,264 船長の降格は 堅そうですよね。 182 00:11:38,264 --> 00:11:41,534 なんで? 俺が? 183 00:11:41,534 --> 00:11:47,140 だって こういう時に責任を取るのが 船長ってもんですよ。 184 00:11:49,409 --> 00:11:51,744 こうなったら もう一度➡ 185 00:11:51,744 --> 00:11:53,680 あいつに船長の威厳を見せてやる! 186 00:11:53,680 --> 00:11:55,615 (一同の制止の声) 187 00:11:55,615 --> 00:11:58,217 離せ! 離せ! ⚟やめましょうよ もう。 188 00:12:08,328 --> 00:12:11,130 こっちです! こっちです! 189 00:12:12,932 --> 00:12:16,302 機関室に6日間 閉じこもったまま➡ 190 00:12:16,302 --> 00:12:21,140 水だけ飲んで 原子炉制御弁を握り続けています! 191 00:12:21,140 --> 00:12:23,076 分かりました! (警官たち)はい! 192 00:12:23,076 --> 00:12:25,078 (船長)お願いします! 193 00:12:29,515 --> 00:12:32,885 無駄な抵抗はやめ 速やかに銃を捨て➡ 194 00:12:32,885 --> 00:12:35,488 投降しなさい! さもなくば…! 195 00:12:45,031 --> 00:12:47,333 はい ご苦労さん。 196 00:13:07,754 --> 00:13:11,357 いい商売ねぇ。 羨ましいわ。 197 00:13:11,357 --> 00:13:13,760 …でもありませんよ。 文字どおり➡ 198 00:13:13,760 --> 00:13:16,462 体を張った命懸けの仕事ですからね。 199 00:13:16,462 --> 00:13:19,265 それもそうねぇ。 200 00:13:19,265 --> 00:13:22,502 おかげで無事に積み荷が届いたわ。 201 00:13:22,502 --> 00:13:25,805 宇宙空間で1年以上も生活するんです。 202 00:13:25,805 --> 00:13:29,676 そりゃ 反乱や暴動の一つや二つ 起きても当たり前。 203 00:13:29,676 --> 00:13:33,479 それを承知の上で あなた方も この商売をやってるんでしょ? 204 00:13:33,479 --> 00:13:37,250 ええ。 だから あなたに 同乗してもらったのよ。 205 00:13:37,250 --> 00:13:39,452 確かに。 206 00:13:41,087 --> 00:13:45,925 あ 人事部に寄っていって。 新しい契約の話があるそうよ。 207 00:13:45,925 --> 00:13:49,228 分かりました。 208 00:13:49,228 --> 00:13:54,434 あ そうだ。 これ キンダイチって坊やに 返しといてくれませんか。 209 00:13:57,837 --> 00:13:59,839 (ムック)キンキンキン! キンキンキン! 210 00:13:59,839 --> 00:14:01,774 何 これ⁉ (ムック)キンキンキン! 211 00:14:01,774 --> 00:14:04,343 食べちゃダメですよ。 キンキンキン! キンキンキン! 212 00:14:04,343 --> 00:14:07,013 キンキンキン! キン! 213 00:14:07,013 --> 00:14:28,201 ♬~ 214 00:14:30,236 --> 00:14:57,230 ♬~