1 00:01:03,964 --> 00:01:06,016 (水越麻也子)〈結婚して5年〉 2 00:01:06,016 --> 00:01:07,968 〈夫の航一は→ 3 00:01:07,968 --> 00:01:11,004 マザコンである事と 潔癖症に目をつぶれば→ 4 00:01:11,004 --> 00:01:13,974 収入も見た目も合格点〉 5 00:01:13,974 --> 00:01:16,092 〈けれど 私たちには問題がある〉 6 00:01:16,092 --> 00:01:17,994 (水越航一)勘弁してくれよ。 疲れてるんだ。 7 00:01:17,994 --> 00:01:21,014 〈夫は 私に なんの関心も示さなくなった〉 8 00:01:21,014 --> 00:01:24,968 〈3年も前から セックスレスが続いているのだ〉 9 00:01:24,968 --> 00:01:28,955 〈私の毎日は 満たされる事が何一つない〉 10 00:01:28,955 --> 00:01:31,958 〈大学時代からの友人 久美は→ 11 00:01:31,958 --> 00:01:33,994 夢だったワインバーを オープンして→ 12 00:01:33,994 --> 00:01:36,062 生き生きしている〉 13 00:01:36,062 --> 00:01:41,968 〈玲子は 夫と子供がいながら 若い男と不倫を楽しんでいる〉 14 00:01:41,968 --> 00:01:44,971 〈私だけが つまらない毎日を送っている〉 15 00:01:44,971 --> 00:01:47,974 〈私は本当に損をしている〉 16 00:01:47,974 --> 00:01:54,965 ♬~ 17 00:01:54,965 --> 00:01:57,968 〈私は罪を犯した〉 18 00:01:57,968 --> 00:01:59,968 〈あの時 私は…〉 19 00:02:02,973 --> 00:02:06,977 〈夫に 全てを知られてしまうなんて→ 20 00:02:06,977 --> 00:02:09,963 これっぽっちも 予想していなかった〉 21 00:02:09,963 --> 00:02:18,963 ♬~ 22 00:02:32,969 --> 00:02:34,969 ど… どうしたの? 23 00:02:35,972 --> 00:02:38,975 僕に隠してる事 あるよね? 24 00:02:38,975 --> 00:02:41,978 何? 急に。 別に何も。 25 00:02:41,978 --> 00:02:43,980 正直に話してほしい。 26 00:02:43,980 --> 00:02:46,983 だから 何も隠してなんかないし…。 27 00:02:46,983 --> 00:02:48,969 これ以上 僕を怒らせないでくれるか。 28 00:02:48,969 --> 00:02:50,969 航ちゃん 何か勘違いして…。 29 00:02:54,991 --> 00:02:56,977 何するの!? やめて! 30 00:02:56,977 --> 00:02:59,996 僕が何も知らないと思ったら 大間違いだよ。 31 00:02:59,996 --> 00:03:02,966 やめて! 航ちゃん お願いだから。 32 00:03:02,966 --> 00:03:05,952 やめて! 航ちゃん お願いだから…! 33 00:03:05,952 --> 00:03:08,972 許さない…。 絶対に許さない! 34 00:03:08,972 --> 00:03:10,972 やめて…! 35 00:03:12,976 --> 00:03:14,995 お願いだから… 航ちゃん! 36 00:03:14,995 --> 00:03:16,995 やめて! 37 00:03:18,965 --> 00:03:20,965 はあ… はあ…。 38 00:03:25,972 --> 00:03:27,972 はあ…。 39 00:03:35,982 --> 00:03:37,982 (ため息) 40 00:03:49,963 --> 00:03:52,032 どうしたの? 41 00:03:52,032 --> 00:03:53,967 ごめん。 42 00:03:53,967 --> 00:03:55,967 痛っ! 43 00:04:05,995 --> 00:04:08,995 うん 止まったよ。 44 00:04:10,967 --> 00:04:12,969 体調でも悪いんじゃないの? 45 00:04:12,969 --> 00:04:15,972 ううん 大丈夫。 ならいいけど。 46 00:04:15,972 --> 00:04:17,972 うなされてたから。 47 00:04:18,975 --> 00:04:22,975 あ… ついに割れちゃったね。 48 00:04:23,963 --> 00:04:26,963 残念だ。 えっ? 49 00:04:27,984 --> 00:04:31,971 〈新婚旅行で 記念に買ったペアグラス〉 50 00:04:31,971 --> 00:04:33,973 〈意外だった〉 51 00:04:33,973 --> 00:04:37,994 〈夫が このグラスに 思い入れがあったなんて…〉 52 00:04:37,994 --> 00:04:39,946 〈夫を裏切った事を→ 53 00:04:39,946 --> 00:04:42,946 今さらながら後悔していた〉 54 00:04:43,983 --> 00:04:45,983 ごめんね。 55 00:04:47,971 --> 00:04:50,971 本当にごめんね。 56 00:04:55,979 --> 00:04:59,032 珍しいね。 麻也子が 靴を磨いてくれるなんて。 57 00:04:59,032 --> 00:05:01,985 おわびよ おわび。 グラス割っちゃったから。 58 00:05:01,985 --> 00:05:04,985 ありがとう。 59 00:05:07,974 --> 00:05:09,974 じゃあ 行ってくるね。 いってらっしゃい。 60 00:05:18,968 --> 00:05:24,991 ♬~ 61 00:05:24,991 --> 00:05:27,060 (遠山玲子) 今日もかわいいよ 遙斗。 62 00:05:27,060 --> 00:05:28,962 (遠山 茂)お弁当 出来たよ! 63 00:05:28,962 --> 00:05:31,962 (遠山遙斗)わ~! (茂)はーい。 64 00:05:33,016 --> 00:05:34,968 (遙斗)すごーい! (玲子)またレパートリー増えたんだ。 65 00:05:34,968 --> 00:05:36,986 すごいね シゲちゃん。 66 00:05:36,986 --> 00:05:38,955 本当? よかった。 67 00:05:38,955 --> 00:05:41,958 その目のところが ちょっと難しくてさ→ 68 00:05:41,958 --> 00:05:44,978 時間かかっちゃったんだけど。 パパ すごいよね? 遙斗。 69 00:05:44,978 --> 00:05:46,980 うん パパ 天才! 70 00:05:46,980 --> 00:05:51,050 そんな事 言われたら パパ もっと頑張っちゃうぞ~! 71 00:05:51,050 --> 00:05:53,970 (玲子)〈10年前に独立して→ 72 00:05:53,970 --> 00:05:56,973 建築設計事務所を開いた 一級建築士の夫は→ 73 00:05:56,973 --> 00:06:03,112 ああ見えて 一流企業の取締役にも 負けないぐらいの稼ぎはある〉 74 00:06:03,112 --> 00:06:06,966 〈自宅で仕事をしているから 割と時間も自由になり→ 75 00:06:06,966 --> 00:06:08,968 子供の世話も任せられるし→ 76 00:06:08,968 --> 00:06:10,970 本当に便利な夫だ〉 77 00:06:10,970 --> 00:06:12,970 お待たせ~! 78 00:06:14,991 --> 00:06:18,978 あっ! お口の周りが汚れてるぞ。 79 00:06:18,978 --> 00:06:21,978 ちょちょちょちょ…。 はい きれい きれい。 80 00:06:23,049 --> 00:06:32,049 (目覚まし時計のアラーム) 81 00:06:33,993 --> 00:06:36,963 (竹田久美)〈離婚して そろそろ一年になるのに→ 82 00:06:36,963 --> 00:06:40,967 今でもまだ 朝起きると 隣を見てしまう〉 83 00:06:40,967 --> 00:06:43,970 〈一生 隣にいると 思っていた存在が→ 84 00:06:43,970 --> 00:06:46,970 あんなに 簡単に消えてしまうなんて…〉 85 00:06:55,965 --> 00:06:58,968 久美は? 再婚とか考えてないの? 86 00:06:58,968 --> 00:07:00,970 〈再婚なんて必要ない〉 87 00:07:00,970 --> 00:07:02,972 〈だって 私には→ 88 00:07:02,972 --> 00:07:05,972 便利で都合のいい相手が いるから〉 89 00:07:10,964 --> 00:07:16,035 〈もう 野村とは会わない。 会っちゃいけない〉 90 00:07:16,035 --> 00:07:17,971 ≪(くしゃみ) 91 00:07:17,971 --> 00:07:21,040 (くしゃみ) 92 00:07:21,040 --> 00:07:23,040 やばっ…。 93 00:07:37,040 --> 00:07:39,040 ≪(くしゃみ) 94 00:07:40,994 --> 00:07:59,963 ♬~ 95 00:07:59,963 --> 00:08:01,965 どうして ここに? 96 00:08:01,965 --> 00:08:04,968 (野村健吾) 麻也ちゃんに会いたくてね。 97 00:08:04,968 --> 00:08:06,970 この辺で打ち合わせ? 98 00:08:06,970 --> 00:08:08,972 打ち合わせは横浜で9時から。 99 00:08:08,972 --> 00:08:10,957 えっ? 100 00:08:10,957 --> 00:08:13,977 だって 今からじゃ 間に合わないんじゃないの? 101 00:08:13,977 --> 00:08:17,977 うーん… 渋滞に はまった事にする。 102 00:08:24,070 --> 00:08:47,977 ♬~ 103 00:08:47,977 --> 00:08:51,964 〈たった1分 顔を合わせるためだけに…〉 104 00:08:51,964 --> 00:08:55,964 〈たった1分のキスのためだけに 待っていてくれた〉 105 00:08:56,969 --> 00:09:00,957 〈また 夫を 裏切ってしまったけれど→ 106 00:09:00,957 --> 00:09:02,959 野村とのキスだけで→ 107 00:09:02,959 --> 00:09:07,959 私は一週間 満たされた思いで 過ごせるのだ〉 108 00:09:14,003 --> 00:09:16,973 倉田部長 おはようございます。 (部下たち)おはようございます。 109 00:09:16,973 --> 00:09:19,976 (倉田部長)ああ おはよう。 先日 お話しした→ 110 00:09:19,976 --> 00:09:22,011 金属セパレータの見積書を お持ちしたので→ 111 00:09:22,011 --> 00:09:25,011 ご覧頂けますか? (部下)こちらが見積書になります。 112 00:09:25,965 --> 00:09:27,967 倉田部長に ご納得して頂けるよう→ 113 00:09:27,967 --> 00:09:30,953 精いっぱいのご提案を させて頂いたつもりです。 114 00:09:30,953 --> 00:09:33,973 この金額で…? 115 00:09:33,973 --> 00:09:35,975 話にならないよ。 116 00:09:35,975 --> 00:09:37,977 あっ 待ってください。 117 00:09:37,977 --> 00:09:42,982 あのさ これは社運をかけた 一大プロジェクトなんだよ。 118 00:09:42,982 --> 00:09:47,970 お宅はさ 大手だから 安心しきってるかもしれないけど→ 119 00:09:47,970 --> 00:09:50,970 よそは もっと必死だよ。 120 00:09:51,991 --> 00:09:54,977 申し訳ございません。 もう一日だけ頂けますか? 121 00:09:54,977 --> 00:09:56,979 明日改めて 見積もりをお持ち致しますので。 122 00:09:56,979 --> 00:09:58,965 (舌打ち) 123 00:09:58,965 --> 00:10:01,965 何とぞ 何とぞ もう一度だけ チャンスをください。 124 00:10:05,988 --> 00:10:07,974 お願いします! 125 00:10:07,974 --> 00:10:10,977 (山岸亮介)じゃあ 皆さん 引き続き頑張っていきますよ。 126 00:10:10,977 --> 00:10:12,995 はい! お疲れさまでした。 127 00:10:12,995 --> 00:10:14,995 お疲れさまです。 128 00:10:17,967 --> 00:10:19,967 相変わらず モテモテね。 129 00:10:21,971 --> 00:10:23,971 嫉妬するなんて かわいいね。 130 00:10:24,974 --> 00:10:35,968 ♬~ 131 00:10:35,968 --> 00:10:40,139 いつまで彼と 今みたいな事 続けるつもり? 132 00:10:40,139 --> 00:10:43,976 新しいのが現れるまで… かな。 133 00:10:43,976 --> 00:10:45,978 もし 彼が本気になったら どうするの? 134 00:10:45,978 --> 00:10:47,947 大丈夫よ。 135 00:10:47,947 --> 00:10:50,066 そこは うまくコントロールするし。 136 00:10:50,066 --> 00:10:52,969 そんな簡単に言うけど…。 137 00:10:52,969 --> 00:10:55,972 久美ってさ 本当 真面目だよね。 138 00:10:55,972 --> 00:10:58,975 そういう人生って 楽しい? 139 00:10:58,975 --> 00:11:01,978 私は 玲子の事が 心配で言ってるの。 140 00:11:01,978 --> 00:11:03,963 もし 不倫がバレたらって…。 141 00:11:03,963 --> 00:11:05,982 離婚する事になってもいいの? 142 00:11:05,982 --> 00:11:07,950 離婚? 143 00:11:07,950 --> 00:11:11,971 ハハハ… ない ない ない。 絶対ないから。 144 00:11:11,971 --> 00:11:13,973 久美だって知ってるでしょ? 145 00:11:13,973 --> 00:11:16,973 旦那が どれだけ私に惚れてるか。 146 00:11:17,977 --> 00:11:20,963 (久美)〈この自信は 一体 どこから来るんだろう〉 147 00:11:20,963 --> 00:11:24,963 〈変わらないものなんて この世に何一つないのに…〉 148 00:11:41,984 --> 00:11:44,987 なんか 食欲ないみたいだね? 149 00:11:44,987 --> 00:11:47,987 これさ 味がないよね。 150 00:11:48,991 --> 00:11:53,012 母さん うまいからさ 今度 味付け 教わったら? 151 00:11:53,012 --> 00:11:56,949 お義母様のは ちょっと味が 濃すぎると思うんだけど。 152 00:11:56,949 --> 00:11:59,986 塩分の取り過ぎは 体によくないし。 153 00:11:59,986 --> 00:12:02,972 でも 僕は それを食べて育ったわけだし→ 154 00:12:02,972 --> 00:12:04,972 十分 健康だけどね。 155 00:12:05,975 --> 00:12:09,975 そうだ 母さんが作ってくれた 佃煮があったよね。 156 00:12:12,982 --> 00:12:24,994 ♬~ 157 00:12:24,994 --> 00:12:28,994 〈野村からメールが来たのは 一週間後だった〉 158 00:12:29,966 --> 00:12:32,969 〈会ってはいけない もう会わない〉 159 00:12:32,969 --> 00:12:35,972 〈そう決めたはずなのに…〉 160 00:12:35,972 --> 00:12:43,963 ♬~ 161 00:12:43,963 --> 00:12:46,966 〈ほんのわずかに残っている 理性が→ 162 00:12:46,966 --> 00:12:49,986 私を迷わせていた〉 163 00:12:49,986 --> 00:12:52,989 〈引き返そうか…〉 164 00:12:52,989 --> 00:12:54,974 〈でも…〉 165 00:12:54,974 --> 00:13:06,969 ♬~ 166 00:13:06,969 --> 00:13:10,969 〈この扉の向こうには 私を満たしてくれる野村がいる〉 167 00:13:11,974 --> 00:13:14,974 〈この扉を開けさえすれば…〉 168 00:13:18,965 --> 00:13:34,981 ♬~ 169 00:13:34,981 --> 00:13:36,966 会いたかった。 170 00:13:36,966 --> 00:14:01,974 ♬~ 171 00:14:01,974 --> 00:14:03,974 〈これでいい〉 172 00:14:04,977 --> 00:14:08,965 〈今さら 不倫なんて 許されないと言ったところで→ 173 00:14:08,965 --> 00:14:10,965 きれい事だ〉 174 00:14:15,988 --> 00:14:17,990 〈私の不倫は 今朝→ 175 00:14:17,990 --> 00:14:23,990 そう 新しい下着を選んだ時から 始まっていたのだから…〉 176 00:14:26,966 --> 00:14:28,968 今日 麻也子にもらった→ 177 00:14:28,968 --> 00:14:30,987 ミハエル・ノヴァックの 来日コンサートだから遅くなるね。 178 00:14:30,987 --> 00:14:33,973 夕飯いらないから。 お義母様と食べてくるの? 179 00:14:33,973 --> 00:14:35,975 うん そう。 180 00:14:35,975 --> 00:14:37,977 神楽坂の羅漢草の 予約が取れたんだよ。 181 00:14:37,977 --> 00:14:39,979 えっ! 薬膳料理の…? うん。 182 00:14:39,979 --> 00:14:42,965 たまたま キャンセルが出たらしくてさ→ 183 00:14:42,965 --> 00:14:45,968 ラッキーだったよね。 ああ じゃあ 行ってきます。 184 00:14:45,968 --> 00:14:47,968 うん いってらっしゃい。 185 00:14:52,992 --> 00:14:54,992 (ドアの閉まる音) 186 00:14:55,978 --> 00:14:57,997 私が行きたいって言った時は→ 187 00:14:57,997 --> 00:15:00,997 どうせ 予約取れないんだろって 電話もしてくれなかったくせに…。 188 00:15:12,962 --> 00:15:15,998 (津久井哲也)お疲れ。 (関口真希)お疲れさまです。 189 00:15:15,998 --> 00:15:17,967 (真希)どうでした? 裁判。 (津久井)楽勝だよ 楽勝。 190 00:15:17,967 --> 00:15:19,969 証拠 突きつけたら 和解してくれって→ 191 00:15:19,969 --> 00:15:21,971 泣きついてきたよ。 (古川 徹)津久井先生→ 192 00:15:21,971 --> 00:15:24,974 余裕でしたね。 当然だろ。 いいか? 193 00:15:24,974 --> 00:15:27,993 証拠っていうのは あればいいって もんじゃないんだよ。 194 00:15:27,993 --> 00:15:30,963 大事なのはタイミングだよ。 覚えとけ。 195 00:15:30,963 --> 00:15:33,966 (古川)はい。 (津久井)ああ 水越さん ちょっと。 196 00:15:33,966 --> 00:15:36,969 はい。 実は 今日さ→ 197 00:15:36,969 --> 00:15:38,971 友達の息子と コンサート行く 予定だったんだけどさ→ 198 00:15:38,971 --> 00:15:40,973 急な打ち合わせが入って 行けなくなったんだよ。 199 00:15:40,973 --> 00:15:43,993 悪いけど これ 会場に届けてくれない? 200 00:15:43,993 --> 00:15:46,979 えっ… 私がですか…? 201 00:15:46,979 --> 00:15:48,964 (真希)えっ… あっ すみません→ 202 00:15:48,964 --> 00:15:52,051 今日 ちょっと 私 風邪っぽくって…。 203 00:15:52,051 --> 00:15:53,969 (真希のせき) 204 00:15:53,969 --> 00:15:57,106 風邪? 無理しちゃ駄目だよ。 水越さん 頼むよ。 205 00:15:57,106 --> 00:15:58,974 わかりました。 206 00:15:58,974 --> 00:16:02,128 先方には 君の名前と服装 伝えておくから。 207 00:16:02,128 --> 00:16:07,983 あっ… これ 2枚あるから よかったら 君。 208 00:16:07,983 --> 00:16:10,970 ミハエル・ノヴァックの 来日コンサートなんだよ。 209 00:16:10,970 --> 00:16:13,956 ミハエル好きなんだ。 君 どうせ行かないでしょ? 210 00:16:13,956 --> 00:16:15,975 母さんと行ってくるよ。 今日 麻也子にもらった→ 211 00:16:15,975 --> 00:16:18,961 ミハエル・ノヴァックの 来日コンサートだから遅くなるね。 212 00:16:18,961 --> 00:16:21,981 ああ… すいません。 私 こういうのは ちょっと…。 213 00:16:21,981 --> 00:16:23,966 興味ない? クラシック。 214 00:16:23,966 --> 00:16:27,103 ええ まあ あまり…。 だよな。 215 00:16:27,103 --> 00:16:29,989 俺の友達も 全然 興味ないみたいなんだけどさ→ 216 00:16:29,989 --> 00:16:32,992 その息子のほうが 本当 変わった奴でさ。 217 00:16:32,992 --> 00:16:34,977 まあ なかなかのイケメンでは あるんだけど…。 218 00:16:34,977 --> 00:16:37,963 イケメン!? (津久井)慶應の経済出てんだけど→ 219 00:16:37,963 --> 00:16:40,966 突然 音楽の道に進みたいって 言い出して→ 220 00:16:40,966 --> 00:16:43,953 内定してた会社 蹴っちゃって。 私 行きます! 221 00:16:43,953 --> 00:16:45,971 駄目 駄目! 真希ちゃんが→ 222 00:16:45,971 --> 00:16:47,990 あんな奴の毒牙にかかったら 大変だよ。 223 00:16:47,990 --> 00:16:49,959 でも 水越さんが 毒牙にかかっちゃったら→ 224 00:16:49,959 --> 00:16:51,977 も~っと 大変じゃないですか。 人妻なんですし。 225 00:16:51,977 --> 00:16:54,964 大丈夫 大丈夫。 あいつ 若い子が好きだから。 226 00:16:54,964 --> 00:16:57,964 はっ? まっ 頼むわ。 227 00:16:58,984 --> 00:17:00,984 わかりました…。 228 00:17:10,946 --> 00:17:13,946 (工藤通彦)水越さんですか? 229 00:17:14,984 --> 00:17:17,970 あっ…! (工藤)ああ…。 230 00:17:17,970 --> 00:17:19,970 ごめんなさい! 231 00:17:22,992 --> 00:17:25,978 まさか あなただったなんて…。 232 00:17:25,978 --> 00:17:29,965 フフフッ… びっくりですね。 世間は狭いっていうか…。 233 00:17:29,965 --> 00:17:33,002 お預かりしてきたチケットです。 ありがとうございます。 234 00:17:33,002 --> 00:17:34,970 それじゃあ。 235 00:17:34,970 --> 00:17:36,970 あの…。 236 00:17:38,974 --> 00:17:41,977 あの もし よかったら 一緒にいかがですか? 237 00:17:41,977 --> 00:17:44,964 津久井さんの分と2枚あるんで。 いえ 私は…。 238 00:17:44,964 --> 00:17:49,051 プレミアムチケットだし 無駄にするのはもったいないから。 239 00:17:49,051 --> 00:17:51,971 でも クラシックって あまり興味なくて…。 240 00:17:51,971 --> 00:17:53,971 そんな事 言わないで。 ああ でも…。 241 00:17:58,127 --> 00:17:59,979 〈よりによって なんで このタイミング?〉 242 00:17:59,979 --> 00:18:03,065 〈どうしよう… こんなところを見られたら→ 243 00:18:03,065 --> 00:18:05,065 絶対 誤解される〉 244 00:18:06,001 --> 00:18:09,001 行きましょう。 えっ… あっ あの… ちょっと…。 245 00:18:11,974 --> 00:18:24,987 ♬~(ピアノ) 246 00:18:24,987 --> 00:18:27,973 (水越綾子) 航くん 素晴らしいわね。 247 00:18:27,973 --> 00:18:51,030 ♬~(ピアノ) 248 00:18:51,030 --> 00:18:59,972 ≫(いびき) 249 00:18:59,972 --> 00:19:01,972 迷惑ね。 250 00:19:02,975 --> 00:19:15,975 (いびき) 251 00:19:20,976 --> 00:19:22,995 (遠山)これ どうぞ。 252 00:19:22,995 --> 00:19:24,964 わあ 素敵! 253 00:19:24,964 --> 00:19:26,966 もう少し 早くに来ようと 思ったんですけども→ 254 00:19:26,966 --> 00:19:29,952 こんなに遅くなってしまって 失礼しました。 255 00:19:29,952 --> 00:19:33,055 お忙しいのに わざわざ ありがとうございます。 256 00:19:33,055 --> 00:19:34,974 どうぞ。 はい。 257 00:19:34,974 --> 00:19:39,044 いや… 玲子が 週に半分ぐらいは 家を空けるものですから→ 258 00:19:39,044 --> 00:19:41,964 子供の世話を しなくちゃいけないんで。 259 00:19:41,964 --> 00:19:44,967 茂さん 本当に優しいんだから。 260 00:19:44,967 --> 00:19:48,971 いえ それが 結婚する時の 約束の一つでしたから。 261 00:19:48,971 --> 00:19:50,973 普通 男の人は→ 262 00:19:50,973 --> 00:19:53,993 結婚前の約束なんか 平気で破ると思ってたけど。 263 00:19:53,993 --> 00:19:55,978 でも 僕は それでいいんです。 264 00:19:55,978 --> 00:19:59,965 玲子が いつも笑顔で 輝いてくれていれば…。 265 00:19:59,965 --> 00:20:02,968 愛してるんですね 玲子の事。 266 00:20:02,968 --> 00:20:06,005 はい 愛してます。 267 00:20:06,005 --> 00:20:07,973 殺したいほど。 268 00:20:07,973 --> 00:20:09,992 えっ…? 269 00:20:09,992 --> 00:20:11,994 あっ… いいえ。 よく 言うでしょ。 270 00:20:11,994 --> 00:20:13,962 目の中に入れても痛くないとか→ 271 00:20:13,962 --> 00:20:15,964 食べちゃいたいほど かわいい とかって。 272 00:20:15,964 --> 00:20:19,964 ハハッ… 本当に玲子は幸せですよね。 273 00:20:22,004 --> 00:20:26,004 (アナウンス)「ただ今より 15分間の休憩とさせて頂きます」 274 00:20:27,993 --> 00:20:29,962 ワインでいいですか? あっ はい。 なんでも…。 275 00:20:29,962 --> 00:20:32,962 わかりました。 じゃあ ここで待っててください。 276 00:20:37,052 --> 00:20:54,053 ♬~ 277 00:20:54,053 --> 00:20:56,053 はっ…! 278 00:20:57,973 --> 00:20:59,975 〈なんなんだろう? これ〉 279 00:20:59,975 --> 00:21:03,045 〈別に 悪い事を してるわけじゃないのに…〉 280 00:21:03,045 --> 00:21:04,947 ≪水越さん! 281 00:21:04,947 --> 00:21:06,965 シーッ! ちょっと…。 282 00:21:06,965 --> 00:21:08,984 あっちに… あっちに行きましょう。 283 00:21:08,984 --> 00:21:10,984 あの… 空いてるかなって。 284 00:23:21,967 --> 00:23:25,988 すいません ちょっと 人に酔っちゃったっていうか…。 285 00:23:25,988 --> 00:23:28,991 よっぽど退屈だったみたいですね。 286 00:23:28,991 --> 00:23:31,977 気持ちよさそうに いびき かいてましたよ。 287 00:23:31,977 --> 00:23:33,962 えっ!? やだ! どうしよう…。 288 00:23:33,962 --> 00:23:37,983 でも きっと 次のラフマニノフは 眠気も吹き飛ぶと思います。 289 00:23:37,983 --> 00:23:41,970 あの… 一つ 聞いてもいいですか? 290 00:23:41,970 --> 00:23:43,989 いくつでも。 291 00:23:43,989 --> 00:23:47,976 こういうコンサートって 何を楽しめばいいんですか? 292 00:23:47,976 --> 00:23:52,981 どうすれば 周りの人たちみたいに じっと聴いていられるのか→ 293 00:23:52,981 --> 00:23:54,983 全然 わからなくて…。 294 00:23:54,983 --> 00:23:57,970 何も考えず いい曲だな いい気持ちだなって→ 295 00:23:57,970 --> 00:23:59,988 聴いてればいいんです。 296 00:23:59,988 --> 00:24:04,977 いい気持ちだなって思ったら 寝ちゃってましたけど。 297 00:24:04,977 --> 00:24:08,964 ハハハハハッ…。 おもしろいな 水越さんって。 298 00:24:08,964 --> 00:24:11,967 でも 二部は寝ないと思います。 299 00:24:11,967 --> 00:24:14,970 その代わり おなかが鳴るかも…。 300 00:24:14,970 --> 00:24:16,972 えっ? へへへへ…。 301 00:24:16,972 --> 00:24:18,974 じゃあ ご飯 食べに行きましょうか。 302 00:24:18,974 --> 00:24:20,976 えっ…? 303 00:24:20,976 --> 00:24:22,976 急いで。 304 00:24:27,950 --> 00:24:29,968 どうしたの? 305 00:24:29,968 --> 00:24:32,968 ん? なんでもな~いの。 306 00:24:35,991 --> 00:24:39,991 〈誘っといて これ?〉 307 00:24:40,946 --> 00:24:43,966 行きましょうか。 いいところがあるんです。 308 00:24:43,966 --> 00:24:45,966 えっ…? 309 00:24:47,970 --> 00:24:50,973 えっ!? えっ…。 さあ 早く。 310 00:24:50,973 --> 00:24:53,973 でも…。 いいから。 311 00:24:56,979 --> 00:24:58,979 じゃあ…。 312 00:25:08,957 --> 00:25:10,993 ああ…! 313 00:25:10,993 --> 00:25:25,991 ♬~ 314 00:25:25,991 --> 00:25:27,976 きれい…。 315 00:25:27,976 --> 00:25:35,967 ♬~ 316 00:25:35,967 --> 00:25:39,971 〈津久井が言ったとおり 本当に変わってる〉 317 00:25:39,971 --> 00:25:42,971 〈こんな子供みたいな事を するなんて…〉 318 00:25:44,993 --> 00:25:47,979 津久井さんのところでは 長いんですか? 319 00:25:47,979 --> 00:25:50,966 もうすぐ2年かな。 320 00:25:50,966 --> 00:25:55,971 前は 全然違う会社で 広報の仕事をしてたんですけど→ 321 00:25:55,971 --> 00:25:57,956 結婚して辞めたんです。 322 00:25:57,956 --> 00:26:02,978 専業主婦やってたんですけど 子供もいないし 退屈だから。 323 00:26:02,978 --> 00:26:05,981 ご主人 怒らないんですか? こんなに遅くなって。 324 00:26:05,981 --> 00:26:09,968 今日は大丈夫。 主人も遅くなるって言ってたから。 325 00:26:09,968 --> 00:26:11,968 ああ よかった…。 326 00:26:14,072 --> 00:26:17,993 工藤さんは コンサートとか 予定ないんですか? 327 00:26:17,993 --> 00:26:20,996 えっ…? ピアニストでしょ? 328 00:26:20,996 --> 00:26:22,964 あっ いやいや 違いますよ。 329 00:26:22,964 --> 00:26:25,967 えっ!? だって この前 久美のお店で…。 330 00:26:25,967 --> 00:26:28,970 ああ… 目指してた頃もありましたけど→ 331 00:26:28,970 --> 00:26:32,974 本業は 一応 音楽評論家ってやつです。 332 00:26:32,974 --> 00:26:34,974 音楽評論家? 333 00:26:37,045 --> 00:26:38,964 そう。 334 00:26:38,964 --> 00:26:42,134 はい。 どうも。 335 00:26:42,134 --> 00:26:45,987 音楽雑誌に 文章 書いたり…。 そうなんだ。 336 00:26:45,987 --> 00:26:48,990 水越さん 音楽は? 全然 興味ないんですか? 337 00:26:48,990 --> 00:26:50,992 そんな事ないですよ。 338 00:26:50,992 --> 00:26:54,012 少しピアノを習ってた事も ありますし…。 339 00:26:54,012 --> 00:26:57,099 聴いてみたいな 水越さんのピアノ。 340 00:26:57,099 --> 00:26:58,967 えっ? 無理! 無理! 341 00:26:58,967 --> 00:27:02,971 だって 工藤さんのピアノ プロ並みだったじゃないですか。 342 00:27:02,971 --> 00:27:04,971 聴かせてください。 343 00:27:10,962 --> 00:27:12,964 お願いします。 344 00:27:12,964 --> 00:27:15,967 こんな事して 本当に大丈夫? 345 00:27:15,967 --> 00:27:17,967 いいから…。 346 00:27:23,975 --> 00:27:26,975 笑わないでね。 笑うわけないでしょ。 347 00:27:31,967 --> 00:27:42,967 ♬~(ピアノ) 348 00:27:43,979 --> 00:27:47,979 ♬~(ピアノ) 349 00:27:49,951 --> 00:28:09,971 ♬~(ピアノ) 350 00:28:09,971 --> 00:28:31,977 ♬~ 351 00:28:31,977 --> 00:28:35,977 〈なんだか 自分が自分じゃない 気がしていた〉 352 00:28:36,965 --> 00:28:41,970 〈まるで 中学生が イタズラでもしているようだ〉 353 00:28:41,970 --> 00:28:45,974 〈なのに こんなに楽しいなんて…〉 354 00:28:45,974 --> 00:28:55,974 ♬~(ピアノ) 355 00:28:56,985 --> 00:28:58,987 何やってるんだ! ごめんなさい! 356 00:28:58,987 --> 00:29:00,987 ごめんなさい! 357 00:29:07,996 --> 00:29:18,974 ♬~ 358 00:29:18,974 --> 00:29:20,992 ああ…。 359 00:29:20,992 --> 00:29:25,964 (2人の笑い声) 360 00:29:25,964 --> 00:29:28,049 ああ…。 361 00:29:28,049 --> 00:29:30,986 ああ… やばかったです。 362 00:29:30,986 --> 00:29:33,986 むちゃくちゃすぎますよ。 363 00:29:34,990 --> 00:29:36,975 でも 楽しかったな。 364 00:29:36,975 --> 00:29:38,994 私も。 365 00:29:38,994 --> 00:29:41,963 本当に? うん。 366 00:29:41,963 --> 00:29:45,967 こんなに笑ったのって 久しぶり。 367 00:29:45,967 --> 00:29:58,079 ♬~ 368 00:29:58,079 --> 00:29:59,965 いらっしゃいませ。 369 00:29:59,965 --> 00:30:01,983 久しぶり。 ご無沙汰してます。 370 00:30:01,983 --> 00:30:04,970 案内状もらってたのに なかなか来れなくて ごめんね。 371 00:30:04,970 --> 00:30:06,972 いえ… あんな豪華な胡蝶蘭→ 372 00:30:06,972 --> 00:30:09,991 わざわざ ありがとうございました。 373 00:30:09,991 --> 00:30:12,978 いいお店だね。 ありがとうございます。 374 00:30:12,978 --> 00:30:14,978 さあ どうぞ。 うん。 375 00:30:18,950 --> 00:30:22,950 さて 何をもらおうかな? 376 00:30:46,978 --> 00:31:08,967 ♬~ 377 00:31:08,967 --> 00:31:18,967 (携帯電話の着信音) 378 00:31:19,995 --> 00:31:21,963 もしもし? 379 00:31:21,963 --> 00:31:25,984 今 久美ちゃんの店で 飲んでるんだけど 来ない? 380 00:31:25,984 --> 00:31:28,953 久美の店で? 381 00:31:28,953 --> 00:31:32,974 ねえ 久美には 余計な事 話さないでね。 382 00:31:32,974 --> 00:31:36,995 うーん… どうしようかなあ? 383 00:31:36,995 --> 00:31:38,963 えっ? 384 00:31:38,963 --> 00:31:40,963 冗談だよ。 385 00:31:41,966 --> 00:31:45,987 今日は無理。 もうすぐ 主人が帰ってくるし。 386 00:31:45,987 --> 00:31:49,974 じゃあ 今度の土曜日 箱根でも行かない? 387 00:31:49,974 --> 00:31:52,977 えっ? 「いい宿があってさ…」 388 00:31:52,977 --> 00:31:54,963 奇跡的に予約が取れたんだよ。 389 00:31:54,963 --> 00:31:57,966 無理よ 家を空けるなんて。 390 00:31:57,966 --> 00:31:59,984 駄目? 391 00:31:59,984 --> 00:32:01,970 うん…。 392 00:32:01,970 --> 00:32:04,222 ごめん ちょっと無理。 393 00:32:04,222 --> 00:32:06,975 そっか…。 「ごめんね」 394 00:32:06,975 --> 00:32:09,975 わかった。 じゃあ また。 395 00:34:48,002 --> 00:34:50,121 ≪(ドアの開く音) ≪ただいま。 396 00:34:50,121 --> 00:34:51,956 おかえり。 397 00:34:51,956 --> 00:34:55,076 いや~ コンサート すごいよかったよ。 398 00:34:55,076 --> 00:34:56,945 麻也子のおかげだよ。 ありがとう。 399 00:34:56,945 --> 00:35:00,064 ううん 全然。 たまたま もらっただけだし。 400 00:35:00,064 --> 00:35:02,951 母さんも喜んでた。 なら よかった。 401 00:35:02,951 --> 00:35:06,955 そう 羅漢草の薬膳スープ お土産に買ってきたよ。 402 00:35:06,955 --> 00:35:09,958 すごい美味しかったんだよ。 麻也子にも飲ませたいと思ってさ。 403 00:35:09,958 --> 00:35:11,976 航ちゃん ありがとう。 404 00:35:11,976 --> 00:35:13,945 明日の朝 一緒に飲もう。 うん。 405 00:35:13,945 --> 00:35:16,945 お風呂 沸いてる? 沸いてるよ。 406 00:35:17,949 --> 00:35:21,970 〈夫は 決して 悪い人ではないのだ〉 407 00:35:21,970 --> 00:35:23,955 〈結婚前のように→ 408 00:35:23,955 --> 00:35:26,955 私を女として 見てくれさえすれば…〉 409 00:35:32,947 --> 00:35:35,967 あっ そうだ。 今度の土曜日 出張だから。 410 00:35:35,967 --> 00:35:37,967 一泊で大阪。 411 00:35:38,970 --> 00:35:41,956 (野村の声)今度の土曜日 箱根でも行かない? 412 00:35:41,956 --> 00:35:44,959 母さんちに行く 予定だったのにな…。 413 00:35:44,959 --> 00:35:47,946 でも 仕事なら しょうがないわよ。 414 00:35:47,946 --> 00:35:50,965 私も ビール飲もうかな。 415 00:35:50,965 --> 00:36:01,960 ♬~ 416 00:36:01,960 --> 00:36:05,947 駄目! 絶対に駄目! 417 00:36:05,947 --> 00:36:07,947 どうしたの? 418 00:36:08,950 --> 00:36:11,950 ううん… なんでもない。 419 00:36:13,955 --> 00:36:32,955 ♬~(レコード) 420 00:36:34,025 --> 00:36:50,025 ♬~ 421 00:36:53,945 --> 00:36:56,945 (チャイム) はーい。 422 00:36:59,934 --> 00:37:01,953 こんばんは。 お義母様! 423 00:37:01,953 --> 00:37:03,938 航くん 帰ってる? 424 00:37:03,938 --> 00:37:05,973 いえ…。 もうすぐ 帰ってくると思いますけど。 425 00:37:05,973 --> 00:37:07,992 あっ そう。 426 00:37:07,992 --> 00:37:11,012 お友達とね 歌舞伎 見に行ってたの。 427 00:37:11,012 --> 00:37:13,948 航くんの好きなお寿司 買ってきたからね。 428 00:37:13,948 --> 00:37:16,084 えっ? でも あの…。 429 00:37:16,084 --> 00:37:19,971 あら 美味しそうじゃない。 冷凍しておけばいいわよ。 ね? 430 00:37:19,971 --> 00:37:21,973 …そうですね。 431 00:37:21,973 --> 00:37:25,973 あっ お茶いれますね。 ありがとう。 432 00:37:26,961 --> 00:37:30,998 麻也子さん…。 はい。 433 00:37:30,998 --> 00:37:32,967 この前 麻也子さん→ 434 00:37:32,967 --> 00:37:35,967 ミハエルのコンサート 行ったでしょ? 435 00:37:36,954 --> 00:37:38,954 一緒にいた方 どなた? 436 00:37:41,976 --> 00:37:43,945 あの人は→ 437 00:37:43,945 --> 00:37:46,948 津久井先生のお知り合いの 息子さんで…。 438 00:37:46,948 --> 00:37:48,950 弁護士の? はい。 439 00:37:48,950 --> 00:37:51,953 本当は 先生とその人が 一緒に行く予定だったんですけど→ 440 00:37:51,953 --> 00:37:55,953 急な打ち合わせで 先生が行けなくなったんで。 441 00:37:59,961 --> 00:38:03,948 あの… チケットを渡すだけの つもりだったんですけど→ 442 00:38:03,948 --> 00:38:05,950 もったいないからって言われて…→ 443 00:38:05,950 --> 00:38:08,936 なんていうか 断れなくて 仕方なく…。 444 00:38:08,936 --> 00:38:11,956 もちろん 親密な関係だなんて 思わなかったわよ。 445 00:38:11,956 --> 00:38:14,959 違います! 親密なんて 全然そんなんじゃ…。 446 00:38:14,959 --> 00:38:17,959 大丈夫。 信じてるから。 447 00:38:19,947 --> 00:38:24,952 でもね 出来るだけ 誤解されるような事はしないでね。 448 00:38:24,952 --> 00:38:27,939 航くん かわいそうでしょ? 449 00:38:27,939 --> 00:38:31,939 あの子 繊細で傷つきやすいの。 450 00:38:34,962 --> 00:38:37,999 はい… 気をつけます。 451 00:38:37,999 --> 00:38:40,952 ≪(ドアの開く音) ≪ただいま。 452 00:38:40,952 --> 00:38:43,938 おかえりなさい。 ああ 来てたんだ。 453 00:38:43,938 --> 00:38:45,940 お寿司 買ってきたの。 454 00:38:45,940 --> 00:38:48,943 航くんの大好きなね 茶わん蒸しもあるのよ。 455 00:38:48,943 --> 00:38:50,945 わあ 美味しそう! さあ 早く着替えて。 456 00:38:50,945 --> 00:38:53,948 手洗って うがいして。 ああ…。 457 00:38:53,948 --> 00:38:57,952 あっ ちょっと… やだ 航くん 何? 何? このシミ。 458 00:38:57,952 --> 00:38:59,971 脱いで 脱いで。 459 00:38:59,971 --> 00:39:01,971 これ 落ちるかしらねえ。 大丈夫 大丈夫。 460 00:39:02,957 --> 00:39:04,959 う~ん 熱い! 461 00:39:04,959 --> 00:39:07,962 そりゃそうよ。 気をつけてよ。 462 00:39:07,962 --> 00:39:11,933 猫舌だからねえ。 言わなくていいじゃん。 463 00:39:11,933 --> 00:39:13,951 美味しそうだね。 464 00:39:13,951 --> 00:39:17,955 うん! うん! ここのはさ ネタが違うよね。 465 00:39:17,955 --> 00:39:20,958 でしょう? ねえ イクラ食べる? あっ いいね。 466 00:39:20,958 --> 00:39:23,945 じゃあ 母さんも なんか選んでよ。 私? 本当? 467 00:39:23,945 --> 00:39:25,947 なんだと思う? 卵でしょ? 468 00:39:25,947 --> 00:39:27,949 いや~ 当たり~! 469 00:39:27,949 --> 00:39:29,967 取っていい? うん。 470 00:39:29,967 --> 00:39:31,967 美味しそう。 471 00:39:33,971 --> 00:39:36,971 あれ ちゃんと使ってる? 基礎体温計。 472 00:39:38,960 --> 00:39:40,945 どうなの? 473 00:39:40,945 --> 00:39:42,930 あっ… まだ使ってないです。 474 00:39:42,930 --> 00:39:44,966 あらら。 475 00:39:44,966 --> 00:39:46,968 〈使う意味ないし〉 476 00:39:46,968 --> 00:39:48,953 すみません。 477 00:39:48,953 --> 00:39:50,972 夫婦の事に口出しするのも… と思って 控えていたけど→ 478 00:39:50,972 --> 00:39:53,958 いいチャンスだから 言っておくわね。 479 00:39:53,958 --> 00:39:55,943 いい? 麻也子さん。 480 00:39:55,943 --> 00:39:57,962 〈えっ? 私だけ?〉 481 00:39:57,962 --> 00:40:02,066 あなたが働きに出てるのも 暇だからでしょう? 482 00:40:02,066 --> 00:40:03,951 それって 本末転倒よ。 483 00:40:03,951 --> 00:40:05,953 航くんは優しいから→ 484 00:40:05,953 --> 00:40:09,974 あなたが少しでも 自由な生活を楽しみたいならって→ 485 00:40:09,974 --> 00:40:12,977 それを 尊重しようとしてるんだろうけど→ 486 00:40:12,977 --> 00:40:15,977 それに甘えていいのかしら? 487 00:40:16,981 --> 00:40:20,017 母さん もういいから。 麻也子だって わかってるよ。 488 00:40:20,017 --> 00:40:22,019 航くんは黙ってて。 489 00:40:22,019 --> 00:40:25,019 悪い事は言わない。 早く 子供作りなさい。 490 00:40:25,940 --> 00:40:29,961 子供が出来たら 航くん もっと 仕事にやりがいが出て→ 491 00:40:29,961 --> 00:40:32,964 いい仕事が出来るはずよ。 492 00:40:32,964 --> 00:40:37,969 こんな生活 ただ 男と女が同居してるだけじゃない。 493 00:40:37,969 --> 00:40:40,955 こんなの 結婚してる意味ないでしょ。 494 00:40:40,955 --> 00:40:45,955 〈今の私と夫は 男と女ですらないのに…〉 495 00:40:52,950 --> 00:40:55,953 〈やっぱり 私は損をしている〉 496 00:40:55,953 --> 00:41:15,957 ♬~ 497 00:41:15,957 --> 00:41:17,959 (鼻をすする音) 498 00:41:17,959 --> 00:41:23,948 ♬~ 499 00:41:23,948 --> 00:41:25,948 (鼻をすする音) 500 00:41:28,953 --> 00:41:30,955 (鼻をすする音) 501 00:41:30,955 --> 00:41:33,024 (携帯電話の着信音) 502 00:41:33,024 --> 00:41:43,017 ♬~ 503 00:41:43,017 --> 00:41:45,953 (野村の声)「箱根 麻也ちゃんと 行きたかったな」 504 00:41:45,953 --> 00:42:10,945 ♬~ 505 00:42:10,945 --> 00:42:12,945 航ちゃん…。 506 00:42:14,949 --> 00:42:16,951 寝ちゃった? 507 00:42:16,951 --> 00:42:38,951 ♬~ 508 00:42:52,970 --> 00:43:05,970 ♬~ 509 00:43:09,954 --> 00:43:15,960 ♬~ 510 00:43:15,960 --> 00:43:19,960 あのさ 土曜日 一泊で 箱根に行ってもいいかな? 511 00:43:20,948 --> 00:43:23,951 あのね 高校時代の部活の仲間で→ 512 00:43:23,951 --> 00:43:27,955 久しぶりに温泉でもって 誘われてたの。 513 00:43:27,955 --> 00:43:30,958 でも やっぱり 家を空けるのは申し訳ないし→ 514 00:43:30,958 --> 00:43:32,958 でも 航ちゃんが出張なら…。 515 00:43:34,945 --> 00:43:36,947 行っておいでよ。 516 00:43:36,947 --> 00:43:38,966 本当に? いいの? うん。 517 00:43:38,966 --> 00:43:40,951 楽しんでおいで。 518 00:43:40,951 --> 00:43:42,953 ありがとう。 じゃあ いってきます。 519 00:43:42,953 --> 00:43:44,953 いってらっしゃい。 520 00:43:49,977 --> 00:44:13,934 ♬~ 521 00:44:13,934 --> 00:44:18,973 (携帯電話の着信音) 522 00:44:18,973 --> 00:44:20,958 もしもし? 523 00:44:20,958 --> 00:44:24,145 (玲子)もしもし 久美? 私。 524 00:44:24,145 --> 00:44:26,947 悪いんだけど 今日の夜 久美のところで飲むって事で→ 525 00:44:26,947 --> 00:44:29,099 口裏 合わせといてくれる? 526 00:44:29,099 --> 00:44:31,952 いい加減にしたほうがいいわよ。 不倫なんて…。 527 00:44:31,952 --> 00:44:34,088 わかったから。 528 00:44:34,088 --> 00:44:36,088 もう 今日だけよ。 529 00:44:36,957 --> 00:44:39,944 殺したいって言ってたわよ ご主人。 530 00:44:39,944 --> 00:44:40,945 (玲子)「はあ?」 531 00:44:40,945 --> 00:44:42,963 刺されても知らないからね。 532 00:44:42,963 --> 00:45:01,949 ♬~ 533 00:45:01,949 --> 00:45:05,949 今日は お気に入りの赤か…。 534 00:45:09,957 --> 00:45:12,957 〈そして 野村との約束の日〉 535 00:45:13,944 --> 00:45:15,944 やあ。 お待たせ。 536 00:45:16,947 --> 00:45:18,947 行こうか。 うん ありがとう。 537 00:45:23,954 --> 00:45:26,954 よし 行こうか。 うん。 538 00:45:44,942 --> 00:45:46,977 天気よくて よかったね。 539 00:45:46,977 --> 00:45:50,977 ん? 本当だね。 540 00:45:51,966 --> 00:45:54,966 気持ちいい。 541 00:45:57,972 --> 00:45:59,957 うん いいにおいがする。 542 00:45:59,957 --> 00:46:01,976 あっ おまんじゅうだって。 本当だ。 543 00:46:01,976 --> 00:46:06,976 ♬~ 544 00:46:10,951 --> 00:46:12,953 どうしたの? 545 00:46:12,953 --> 00:46:14,953 ううん なんでもない。 546 00:46:15,956 --> 00:46:17,975 (野村) じゃあ これから どこ行く? 547 00:46:17,975 --> 00:46:20,995 ちょっと おなかすいちゃった。 548 00:46:20,995 --> 00:46:22,995 ああ… じゃあ お蕎麦とか? うん。 549 00:46:27,952 --> 00:46:29,952 (カメラのシャッター音) 550 00:46:30,971 --> 00:46:35,025 (カメラのシャッター音) 551 00:46:35,025 --> 00:47:00,050 ♬~ 552 00:47:00,050 --> 00:47:02,050 (仲居)どうぞ ごゆっくり。 553 00:47:02,970 --> 00:47:05,039 ありがとうございます。 554 00:47:05,039 --> 00:47:22,957 ♬~ 555 00:47:22,957 --> 00:47:25,957 待って…。 嫌だな。 556 00:47:28,946 --> 00:47:40,958 (携帯電話の着信音) 557 00:47:40,958 --> 00:47:43,944 出なくていいの? 構わない。 558 00:47:43,944 --> 00:47:46,947 (携帯電話の着信音) 出たほうがいい。 559 00:47:46,947 --> 00:47:57,958 (携帯電話の着信音) 560 00:47:57,958 --> 00:48:00,944 ごめん。 ちょっと仕事の電話。 561 00:48:00,944 --> 00:48:02,944 うん。 562 00:48:03,947 --> 00:48:05,949 〈嘘に決まってる〉 563 00:48:05,949 --> 00:48:08,949 〈恐らく 奥様だろう〉 564 00:48:09,953 --> 00:48:11,939 誤解だって。 565 00:48:11,939 --> 00:48:13,939 うん…。 566 00:48:16,944 --> 00:48:19,947 〈仕事の話じゃないのは 確かだ〉 567 00:48:19,947 --> 00:48:21,947 (野村)うん…。 568 00:48:22,950 --> 00:48:27,021 〈夢の世界の住人みたいに 思っていたけれど→ 569 00:48:27,021 --> 00:48:31,021 野村も現実を生きる 一人の男にすぎないのだ〉 570 00:48:31,975 --> 00:48:42,975 (携帯電話の着信音) 571 00:51:04,928 --> 00:51:11,928 (携帯電話の着信音) 572 00:51:14,905 --> 00:51:17,040 もしもし? 573 00:51:17,040 --> 00:51:18,926 どう? 楽しめてる? 574 00:51:18,926 --> 00:51:22,095 うん ありがとう。 航ちゃんのおかげだよ。 575 00:51:22,095 --> 00:51:25,095 「たまに温泉行くぐらいさ 僕に遠慮しなくていいから」 576 00:51:27,017 --> 00:51:28,936 仕事は順調? 577 00:51:28,936 --> 00:51:32,055 うん 予定より早く終わったから 道頓堀 歩いてきた。 578 00:51:32,055 --> 00:51:34,925 「昔 一緒に行っただろ。 覚えてる?」 579 00:51:34,925 --> 00:51:37,928 ああ… 一緒に たこ焼き食べたとこ? 580 00:51:37,928 --> 00:51:42,032 「そう。 商店街の奧の あのたこ焼き屋 まだあってさ→ 581 00:51:42,032 --> 00:51:45,032 懐かしくなって フラッと入って食べてきたよ」 582 00:51:47,020 --> 00:51:50,924 そういえば あのあと… 私 迷子になったよね。 583 00:51:50,924 --> 00:51:53,927 そうそう。 一人で買い物に行くって言って→ 584 00:51:53,927 --> 00:51:56,947 なかなか ホテルに戻ってこないからさ→ 585 00:51:56,947 --> 00:51:58,932 心配したよ。 586 00:51:58,932 --> 00:52:01,935 泣きながら電話したの 覚えてる。 587 00:52:01,935 --> 00:52:05,923 「フフ…。 航ちゃん 私 今 どこにいるの? って」 588 00:52:05,923 --> 00:52:07,923 「それさ 聞きたいの 僕だから」 589 00:52:10,928 --> 00:52:16,917 あの時 航ちゃん 必死に 私を捜してくれたね。 590 00:52:16,917 --> 00:52:20,917 なかなか見つからなくて… 焦ったよ。 591 00:52:23,924 --> 00:52:25,926 航ちゃん…。 592 00:52:25,926 --> 00:52:29,930 でも 楽しかったな あの旅行。 593 00:52:29,930 --> 00:52:42,926 ♬~ 594 00:52:42,926 --> 00:52:44,926 航ちゃん…。 595 00:52:46,913 --> 00:52:48,915 私…。 596 00:52:48,915 --> 00:52:51,915 「ん?」 597 00:52:55,922 --> 00:52:58,922 「また行きたいな 旅行」 598 00:53:01,945 --> 00:53:03,964 うん…。 599 00:53:03,964 --> 00:53:08,964 「よし じゃあ 旅行を目標として 仕事頑張るとしますか」 600 00:53:12,923 --> 00:53:16,910 航ちゃん… ありがとう。 601 00:53:16,910 --> 00:53:28,905 ♬~ 602 00:53:28,905 --> 00:53:31,905 〈私は 何をしてるんだろう?〉 603 00:53:34,945 --> 00:53:39,916 〈これから先 野村との人生が あるわけじゃないのに→ 604 00:53:39,916 --> 00:53:43,916 夫を裏切ってまで 一体 何を…〉 605 00:53:45,939 --> 00:53:50,939 ごめんね… 航ちゃん…。 606 00:53:51,912 --> 00:53:55,912 ごめんね。 仕事で ちょっとトラブルがあって。 607 00:53:57,918 --> 00:53:59,920 麻也ちゃん? 608 00:53:59,920 --> 00:54:05,920 ♬~ 609 00:54:16,920 --> 00:54:30,901 ♬~ 610 00:54:30,901 --> 00:54:33,937 ♬~ 611 00:54:33,937 --> 00:54:35,937 なんか 怒ってる? 612 00:54:40,927 --> 00:54:43,914 ごめんなさい。 613 00:54:43,914 --> 00:54:45,914 えっ? 614 00:54:46,917 --> 00:54:52,923 私たち もう会わないほうがいいと思う。 615 00:54:52,923 --> 00:55:19,916 ♬~ 616 00:55:19,916 --> 00:55:22,969 私… 帰ります。 617 00:55:22,969 --> 00:55:32,979 ♬~ 618 00:55:32,979 --> 00:55:35,979 〈今なら まだ 引き返せるはず〉 619 00:55:39,936 --> 00:55:41,936 〈私は そう思っていた〉 620 00:57:50,951 --> 00:57:52,953 きれいに後腐れなく 終わりにしよう。 621 00:57:52,953 --> 00:57:54,938 (久美)お邪魔します。 なんのつもりだよ? 622 00:57:54,938 --> 00:57:56,973 (久美)今すぐ抱いて。 ちょっ…。 623 00:57:56,973 --> 00:57:59,025 妻が お世話になってます。 (野村)麻也ちゃんとご主人→ 624 00:57:59,025 --> 00:58:01,025 お似合いのカップルだね。 〈最悪〉 625 00:58:01,978 --> 00:58:03,978 (工藤・水越・野村)大丈夫? 〈泥沼なんて ごめんだ〉