1 00:00:02,230 --> 00:00:04,340 ­[RAINBOW] 2 00:00:16,370 --> 00:00:17,850 [イ・ジェフン] 3 00:00:17,850 --> 00:00:20,020 [チャン・ヒョクジン ペ・ユラム] [キム・ウィソン ピョ・イェジン] 4 00:00:31,500 --> 00:00:33,920 [復讐代行人3~模範タクシー] 5 00:00:33,920 --> 00:00:36,430 [このドラマはフィクションであり、このドラマで描写された人物 地名 機関 団体 その他一切の名称は全て架空のものです] 6 00:00:36,430 --> 00:00:38,830 [子役及び動物の撮影シーンは専門家と一緒に ガイドラインを遵守し安全な状況で撮影しました] 7 00:00:42,310 --> 00:00:44,830 [福岡] 8 00:01:06,340 --> 00:01:10,810 ­ 9 00:01:14,920 --> 00:01:18,680 ­ 10 00:01:45,970 --> 00:01:48,040 ­ 11 00:01:48,040 --> 00:01:50,570 ­ 12 00:01:52,840 --> 00:01:55,670 ­ 13 00:01:55,670 --> 00:01:59,040 ­ 14 00:01:59,040 --> 00:02:01,780 ­ 15 00:02:01,780 --> 00:02:04,060 ­ 16 00:02:04,060 --> 00:02:09,460 ­ 17 00:02:11,350 --> 00:02:12,940 ­ 18 00:02:12,940 --> 00:02:15,280 ­ 19 00:02:15,280 --> 00:02:17,050 ­ 20 00:02:17,050 --> 00:02:19,390 ­ 21 00:02:19,390 --> 00:02:21,740 ­ 22 00:02:21,740 --> 00:02:24,950 ­ 23 00:02:24,950 --> 00:02:27,960 ­ 24 00:02:27,960 --> 00:02:30,500 ­ 25 00:02:30,500 --> 00:02:34,010 ­ 26 00:02:34,010 --> 00:02:38,520 ­ 27 00:02:38,520 --> 00:02:42,220 ­ 28 00:02:42,220 --> 00:02:45,690 ­ 29 00:02:46,320 --> 00:02:49,260 ­ 30 00:02:50,260 --> 00:02:52,350 ­ 31 00:02:53,590 --> 00:02:56,020 ­ 32 00:02:56,020 --> 00:02:58,810 ­ 33 00:02:58,810 --> 00:03:01,610 ­ 34 00:03:01,610 --> 00:03:03,520 ­ 35 00:03:03,520 --> 00:03:05,640 ­ 36 00:03:05,640 --> 00:03:09,070 ­ 37 00:03:10,030 --> 00:03:11,460 ­ 38 00:03:11,460 --> 00:03:13,260 ­ 39 00:03:13,260 --> 00:03:14,730 ­ 40 00:03:14,730 --> 00:03:16,290 ­ 41 00:03:16,290 --> 00:03:20,320 ­ 42 00:03:20,320 --> 00:03:22,800 ­ 43 00:03:22,800 --> 00:03:24,750 ­ 44 00:03:26,490 --> 00:03:27,980 ­ 45 00:03:27,980 --> 00:03:29,400 ­ 46 00:03:29,400 --> 00:03:32,810 ­ 47 00:03:32,810 --> 00:03:34,920 ­ 48 00:03:34,920 --> 00:03:36,400 ­ 49 00:03:36,400 --> 00:03:38,450 ­ 50 00:03:38,450 --> 00:03:40,460 ­ 51 00:03:40,460 --> 00:03:42,250 ­ 52 00:03:43,000 --> 00:03:46,030 ­ 53 00:03:46,030 --> 00:03:48,970 ­ 54 00:03:48,970 --> 00:03:50,910 ­ 55 00:03:50,910 --> 00:03:53,070 ­ 56 00:03:53,070 --> 00:03:55,140 ­ 57 00:03:57,320 --> 00:03:59,420 ­ 58 00:03:59,420 --> 00:04:01,780 ­ 59 00:04:01,780 --> 00:04:04,020 ­ 60 00:04:06,240 --> 00:04:08,140 ­ 61 00:04:11,880 --> 00:04:13,610 ­ 62 00:04:13,610 --> 00:04:15,400 ­ 63 00:04:36,340 --> 00:04:37,990 ­ 64 00:05:20,770 --> 00:05:23,540 ­ 65 00:05:45,050 --> 00:05:48,990 ­ 66 00:06:30,300 --> 00:06:31,900 ­ 67 00:06:49,870 --> 00:06:51,760 ­ 68 00:06:53,090 --> 00:06:55,570 ­ 69 00:06:55,570 --> 00:06:58,040 ­ 70 00:06:59,180 --> 00:07:02,460 ­ 71 00:07:02,460 --> 00:07:05,140 ­ 72 00:07:05,140 --> 00:07:12,940 字幕は ✨The Marvellous✨team @viki.com がお送りします 73 00:07:12,940 --> 00:07:21,050 [復讐代行人3~模範タクシー] 74 00:07:31,690 --> 00:07:35,400 ここから出してください [1回] 75 00:09:18,480 --> 00:09:20,360 ­ 76 00:09:22,480 --> 00:09:24,200 ­ 77 00:09:25,240 --> 00:09:26,370 ­ 78 00:09:26,370 --> 00:09:27,810 ­ 79 00:09:27,810 --> 00:09:29,630 ­ 80 00:09:45,710 --> 00:09:49,080 ­ 81 00:11:01,300 --> 00:11:03,300 ­ 82 00:11:04,920 --> 00:11:07,530 ­ 83 00:11:07,530 --> 00:11:10,240 ­ 84 00:11:11,290 --> 00:11:13,080 ­ 85 00:13:11,110 --> 00:13:12,890 [模範タクシー 080-505-8282] 86 00:13:12,890 --> 00:13:15,770 [死なないで復讐してください 代わりに解決致します] 87 00:13:31,710 --> 00:13:33,900 もしもし? 88 00:13:33,900 --> 00:13:39,200 私… ユン・イソといいます 89 00:13:42,120 --> 00:13:45,030 どうか助けてください 90 00:13:47,220 --> 00:13:50,790 あの... 私達がそちらに行きます 91 00:13:50,790 --> 00:13:52,160 今どちらですか? 92 00:13:52,160 --> 00:13:55,270 ­ 93 00:13:57,570 --> 00:13:59,220 もしもし? 94 00:13:59,220 --> 00:14:00,630 ユン・イソさん? 95 00:14:00,630 --> 00:14:02,680 もしもし?ユン・イソさん? 今そこにいますか? 96 00:14:02,680 --> 00:14:04,170 ­ 97 00:14:04,170 --> 00:14:05,660 私の声聞こえますか? 98 00:14:05,660 --> 00:14:07,640 ユン・イソさん? 99 00:14:11,330 --> 00:14:18,730 [1人を救うことは世界を救うことだ] 100 00:14:49,210 --> 00:14:52,040 おじいさん 気をつけてください 101 00:15:11,690 --> 00:15:13,320 見覚えがある 102 00:15:13,320 --> 00:15:15,630 見覚えがあるって? 気のせいだ 103 00:15:15,630 --> 00:15:17,730 - 気のせいだよな? - うん 104 00:15:19,270 --> 00:15:22,940 とにかく 赤東白西 棗栗梨柿*の順なら... (祭祀チェサ/先祖供養の儀式での供物配置) 105 00:15:22,940 --> 00:15:24,590 これはどこに置くんだ? 106 00:15:24,590 --> 00:15:26,800 どこでもいいから置いて早く始めましょ 107 00:15:26,800 --> 00:15:29,430 適当にしちゃダメだろ 誠意を尽くさなきゃ 108 00:15:29,430 --> 00:15:31,210 ご先祖様が悲しんだらどうする 109 00:15:31,210 --> 00:15:32,670 何がご先祖様よ 110 00:15:32,670 --> 00:15:34,440 ゴウンの言う通りだ 111 00:15:34,440 --> 00:15:37,210 棗栗梨柿は昔から 受け継がれてきたものじゃないってさ 112 00:15:37,210 --> 00:15:39,760 本当に時間がないから 早くしないなら私帰ります 113 00:15:39,760 --> 00:15:41,850 準備できた 114 00:15:42,900 --> 00:15:44,720 全く綺麗な車だ 115 00:15:44,720 --> 00:15:45,890 前に乗ってた車は? 116 00:15:45,890 --> 00:15:48,800 売らなきゃ 整備した後に 117 00:15:48,800 --> 00:15:55,170 どうか何事もなく無事に乗れるように お守りください 118 00:15:55,820 --> 00:15:59,400 それでも新車を見るのは悪くないわね 119 00:16:08,020 --> 00:16:09,850 [RAINBOW] 120 00:16:18,700 --> 00:16:21,110 [外勤中] 121 00:16:54,490 --> 00:16:56,540 - 空港からまっすぐここへ? - うん 122 00:16:56,540 --> 00:16:58,860 荷物でも解いてから来ればよかったのに 123 00:16:58,860 --> 00:17:00,140 ああ それもそうだな 124 00:17:00,140 --> 00:17:03,190 気が急いたから忘れていた 125 00:17:06,580 --> 00:17:08,480 すみません 遅くなりました 126 00:17:08,480 --> 00:17:09,460 おお 来たか 127 00:17:09,460 --> 00:17:11,650 もっと時間守らなきゃ 128 00:17:11,650 --> 00:17:14,100 ああ どこから帰ってきたのか知らないのに 129 00:17:14,100 --> 00:17:16,190 タクシーのお客が どこで降りるかわからないでしょ 130 00:17:16,190 --> 00:17:17,680 その通りだよ 131 00:17:17,680 --> 00:17:21,440 キム・ドギ運転手は遅れてないのに いつも遅れたって言って 132 00:17:22,270 --> 00:17:25,180 日本へ行かれてどうでした? 133 00:17:48,330 --> 00:17:50,620 [学生証 ユン・イソ] 134 00:17:51,570 --> 00:17:56,110 ユン・イソさんに何があったのか 調べた方がいいですね 135 00:17:57,400 --> 00:18:00,180 学校はやっぱり私が行かなきゃですよね 136 00:18:00,180 --> 00:18:02,680 制服はどこにあったっけ? 137 00:18:07,070 --> 00:18:10,670 生徒に何か聞くなら先生の方が楽です 138 00:18:10,670 --> 00:18:12,690 先生が? 139 00:18:23,900 --> 00:18:25,830 はい 140 00:18:25,830 --> 00:18:30,230 休み時間はもうすぐ終わりなのに まだみんな外に出てるんだね 141 00:18:32,290 --> 00:18:33,870 こんにちは 142 00:18:33,870 --> 00:18:35,410 はい 143 00:18:35,410 --> 00:18:37,020 [ファン・インソン] 144 00:18:47,370 --> 00:18:50,950 このクラスは休み時間にも 勉強してる生徒が多いんだね 145 00:18:50,950 --> 00:18:53,290 一体何? 146 00:18:58,110 --> 00:18:59,330 恥ずいね 147 00:18:59,330 --> 00:19:02,020 何 恥ずいって 148 00:19:04,880 --> 00:19:07,410 自- 自律学習? 149 00:19:07,410 --> 00:19:09,270 学級委員は誰かな? 150 00:19:09,270 --> 00:19:11,060 私ですけど 151 00:19:12,080 --> 00:19:13,420 そうか 152 00:19:13,420 --> 00:19:15,860 みんな一生懸命勉強して 153 00:19:15,860 --> 00:19:18,860 先生が応援してるよ 154 00:19:19,920 --> 00:19:22,560 学級委員 ちょっと先生と話そうか? 155 00:19:23,330 --> 00:19:25,450 ちょっと待っててね 156 00:19:30,620 --> 00:19:33,400 ユン・イソさん よく知ってるね? 157 00:19:33,400 --> 00:19:35,960 同じクラスだから知ってるのは知ってるけど 158 00:19:35,960 --> 00:19:38,430 よくは知りません 159 00:19:38,430 --> 00:19:41,740 最近学校で見ないね? 160 00:19:41,740 --> 00:19:46,030 キャンプに行くと 体験学習の申し込み書を出したけど 161 00:19:46,820 --> 00:19:49,120 ところで誰ですか? 162 00:19:50,030 --> 00:19:52,430 キャンプに行ったのか 163 00:19:53,240 --> 00:19:55,420 どこ?日本? 164 00:19:55,420 --> 00:19:57,470 それは私にはよくわかりません 165 00:19:57,470 --> 00:19:58,610 [ファン・インソン] 166 00:19:59,210 --> 00:20:00,950 もしかしてうちのクラスの副担任ですか? 167 00:20:00,950 --> 00:20:03,900 でもキャンプは本当のキャンプ? 168 00:20:03,900 --> 00:20:07,740 普通そういうのは学校が 行かせてくれるものじゃないの? 169 00:20:08,540 --> 00:20:12,990 イソは家計の経済状態が良くないから 別に奨学金をもらってますけど 170 00:20:12,990 --> 00:20:15,500 そこから行かせてもらったのかな? 171 00:20:15,500 --> 00:20:19,870 でも なぜ変な質問ばかりするんですか? 172 00:20:23,940 --> 00:20:25,800 なぜって 173 00:20:26,750 --> 00:20:29,520 心配だから聞いてるんだよ 174 00:20:30,620 --> 00:20:35,390 学級委員は同じクラスの子がいなくなったのに 175 00:20:37,050 --> 00:20:39,520 心配じゃないみたいだね 176 00:20:41,560 --> 00:20:44,700 お孫さん お祖母さんとよく似てますね 177 00:20:44,700 --> 00:20:45,990 そうですか? 178 00:20:45,990 --> 00:20:51,680 頭は私に似なかったから 勉強はすごくよくできるんです 179 00:20:51,680 --> 00:20:56,560 最近も友達と一緒に 塾の合宿か何かで勉強すると 180 00:20:56,560 --> 00:20:59,620 勉強がそんなに楽しいものですか? 181 00:21:00,900 --> 00:21:03,000 塾の勉強合宿? 182 00:21:04,790 --> 00:21:06,550 - はい どうぞ - ああ ありがとうございます 183 00:21:06,550 --> 00:21:07,910 おまけしておきました 184 00:21:07,910 --> 00:21:09,430 えっ?ああ... 185 00:21:09,430 --> 00:21:11,430 いえいえ 186 00:21:11,430 --> 00:21:12,910 おいしく召し上がってください 187 00:21:12,910 --> 00:21:16,580 - ありがとうございます - どうもありがとうございました 188 00:21:20,830 --> 00:21:22,630 [白内障手術の流れ] 189 00:21:22,630 --> 00:21:25,710 [人工水晶体 医療保険適用140万ウォン] (約14万円) 190 00:21:37,420 --> 00:21:38,460 はい 代表 191 00:21:38,460 --> 00:21:40,780 ああ キム運転手 192 00:21:40,780 --> 00:21:44,070 家では塾の勉強合宿に 行ったと思っているようだが 193 00:21:44,070 --> 00:21:45,970 学校にはキャンプに行ったと言っています 194 00:21:45,970 --> 00:21:48,470 家と学校に言い訳して出国したのは 195 00:21:48,470 --> 00:21:50,690 大体10日ほど前のようだ 196 00:21:50,690 --> 00:21:55,260 出国記録とCCTVをチェックできるか ゴウンさんに聞いてみます 197 00:21:55,260 --> 00:21:57,680 今からすぐ帰ってくるのか? 198 00:22:03,130 --> 00:22:06,000 あともう1人と会ってから帰ります 199 00:22:12,490 --> 00:22:14,400 私に何か話があるんだね? 200 00:22:14,400 --> 00:22:16,420 違います 201 00:22:17,160 --> 00:22:20,430 私達2人には共通点があるようだけど 202 00:22:31,560 --> 00:22:34,110 イソが心配なこと 203 00:22:48,490 --> 00:22:52,400 [学生証 ユン・イソ] 204 00:22:57,180 --> 00:22:59,420 私のせいで... 205 00:23:00,390 --> 00:23:03,790 私のせいでイソがこんなことになって 206 00:23:07,510 --> 00:23:12,800 何があったのか私に話してくれる? 207 00:23:12,800 --> 00:23:17,510 [学生証 ユン・イソ] 208 00:23:17,510 --> 00:23:19,560 ねえ ユン・イソ 209 00:23:21,240 --> 00:23:24,460 これ本当に面白いの やってみて 210 00:23:24,460 --> 00:23:25,450 これ何? 211 00:23:25,450 --> 00:23:27,740 これ ウェブトゥーンサイトで見つけたんだけど 212 00:23:27,740 --> 00:23:29,880 2つのうち1つ選ぶだけ 213 00:23:29,880 --> 00:23:31,730 私ゲームみたいなの苦手なんだけど 214 00:23:31,730 --> 00:23:33,810 すごく簡単なのよ 215 00:23:33,810 --> 00:23:36,220 そうだ 私職員室に行ってこなきゃ 216 00:23:36,220 --> 00:23:37,350 何回かだけやってみて 217 00:23:37,350 --> 00:23:39,110 - あの— - 行ってくるね 218 00:23:46,592 --> 00:23:47,661 [5,000点 当たり] 219 00:23:49,010 --> 00:23:50,690 勝ったわ 220 00:23:52,970 --> 00:23:54,820 猫可愛い 221 00:24:02,620 --> 00:24:04,900 こんにちは 222 00:24:04,900 --> 00:24:08,100 - 誰? - ああ 私が前に話した子 223 00:24:08,100 --> 00:24:10,660 転校してきたイェジ 224 00:24:12,000 --> 00:24:16,140 - これ何? - イソが上手くて勝ったんだから半分ずつ分けなきゃ 225 00:24:16,140 --> 00:24:20,190 ただゲームに勝っただけで 本当にお金をもらうってちょっと変ね 226 00:24:20,190 --> 00:24:22,970 勝つから面白いじゃない? 227 00:24:22,970 --> 00:24:24,620 うん 228 00:24:24,620 --> 00:24:27,050 不思議なのは不思議だけど 229 00:24:35,610 --> 00:24:37,370 1日に5万ウォンなら... 230 00:24:37,370 --> 00:24:39,630 3日で15万ウォン 231 00:24:39,630 --> 00:24:42,270 ねえ このお金でうちのお祖母ちゃん 目の手術が受けられる 232 00:24:42,270 --> 00:24:44,530 お祖母ちゃん もう目の手術受けられるよ 233 00:24:44,530 --> 00:24:47,910 ああ 私のことは心配しなくていい 234 00:24:47,910 --> 00:24:50,530 お祖母ちゃんは何でもよく見える 235 00:24:50,530 --> 00:24:52,350 見えないくせに 236 00:24:52,350 --> 00:24:54,990 やった 私また勝った 237 00:24:56,190 --> 00:24:58,040 - 本当だ - イソもやって 早く 238 00:24:58,040 --> 00:25:00,030 うん 239 00:25:02,480 --> 00:25:07,610 イソは ポイントをお金で受け取ったその日から 240 00:25:07,610 --> 00:25:11,800 ゲームポイントに必死になり始めました 241 00:25:14,380 --> 00:25:17,810 人々の間に島がある [チョン・ヒョンジョン 詩 "島"] 242 00:25:17,810 --> 00:25:20,960 その島に行きたい 243 00:25:22,000 --> 00:25:26,890 島は現代社会の中の人間関係の断絶 疎外感... 244 00:25:26,890 --> 00:25:30,300 ゲームに勝ってポイントがよく貯まったら 245 00:25:30,300 --> 00:25:32,600 心がすごく落ち着いて 246 00:25:32,600 --> 00:25:33,750 [マイポイント] 247 00:25:33,750 --> 00:25:37,520 失い始めたらどうにもならないほど失って 248 00:25:39,960 --> 00:25:41,930 不安で耐えることができませんでした 249 00:25:41,930 --> 00:25:45,320 [再挑戦しますか? - Yes / No] 250 00:25:53,900 --> 00:25:57,520 [結果発表2秒前] [奇数 / 偶数] 251 00:25:57,520 --> 00:25:59,500 [偶数] 252 00:25:59,950 --> 00:26:01,430 [-5,000 - ハズレ] 253 00:26:01,430 --> 00:26:04,230 ああ また負けた 254 00:26:05,810 --> 00:26:08,420 [先にポイント進呈イベント - ポイントを受け取る] 255 00:26:09,040 --> 00:26:11,350 [チャージしますか? - Yes / No] 256 00:26:11,350 --> 00:26:14,520 イェジ これ何か知ってる? これ 先にポイント進呈イベント 257 00:26:14,520 --> 00:26:17,150 ポイントもらえるのかな? 258 00:26:17,150 --> 00:26:20,840 実は 私はもう先にもらった 259 00:26:20,840 --> 00:26:24,050 本当?それじゃ私ももらおうっと 260 00:26:24,720 --> 00:26:28,220 イソまでそんなことになるとは 本当に思いませんでした 261 00:26:28,220 --> 00:26:32,810 [利用規約] 262 00:26:32,810 --> 00:26:34,700 [全て同意] 263 00:26:35,180 --> 00:26:37,540 あっ 30 できたできた [30万ポイントチャージ] 264 00:26:43,930 --> 00:26:45,840 ユン・イソさん? 265 00:26:47,010 --> 00:26:48,850 誰ですか? 266 00:26:49,660 --> 00:26:53,020 ああ こいつふざけた女だな 267 00:26:53,020 --> 00:26:54,540 使う時は好きに使っておいて 268 00:26:54,540 --> 00:26:57,190 返す時になったら無視するのか? 269 00:26:57,190 --> 00:27:01,160 お前の友達は延滞料も払ってくれたのに お前は何だ? 270 00:27:04,860 --> 00:27:07,180 ごめんなさい 私 返すお金とは知らなくて 271 00:27:07,180 --> 00:27:09,590 もう知っただろ?知っただろ 272 00:27:09,590 --> 00:27:12,180 金払え 金 273 00:27:12,870 --> 00:27:16,120 私 今はお金はありませんが 274 00:27:16,120 --> 00:27:17,850 できるだけ早く— - おい 275 00:27:17,850 --> 00:27:21,680 それじゃ道を歩いてる人をナイフで刺しても 私は知りませんで通るのか? 276 00:27:21,680 --> 00:27:22,840 刺してやろうか? 277 00:27:22,840 --> 00:27:25,060 刺そうか?刺そうか? 278 00:27:25,060 --> 00:27:27,960 おい やめろ 怖がらせてどうする 279 00:27:27,960 --> 00:27:30,140 うちのチーム長のおかげで助かったんだぞ 280 00:27:30,140 --> 00:27:32,260 この野郎 281 00:27:32,260 --> 00:27:34,500 あの 君ねえ 282 00:27:34,500 --> 00:27:38,120 両親がいなくて奨学金もらってるんだって? 283 00:27:38,120 --> 00:27:42,340 賭博の借金があるのに奨学生を続けられるのか? 284 00:27:43,200 --> 00:27:47,510 私がバイトをしてでもお金は全部返します 285 00:27:47,510 --> 00:27:49,010 - バイト? - バイトするって? 286 00:27:49,010 --> 00:27:51,400 いつ返すつもりだ そのバイトで 287 00:27:51,400 --> 00:27:52,590 送りました 288 00:27:52,590 --> 00:27:54,910 携帯チェックしてみろ 289 00:27:59,220 --> 00:28:01,100 それは招待コードだから 290 00:28:01,100 --> 00:28:05,510 来週までに友達5人加入させてこい 291 00:28:05,510 --> 00:28:06,700 5人ですか? 292 00:28:06,700 --> 00:28:10,110 ゲームを開いて携帯を手渡してどこかに行け 293 00:28:10,110 --> 00:28:11,720 職員室に行くとか言って 294 00:28:11,720 --> 00:28:15,420 いやあ あの子はすごいな 295 00:28:19,277 --> 00:28:20,299 [奇数] 296 00:28:20,299 --> 00:28:21,635 [-5,000 - ハズレ] 297 00:28:21,635 --> 00:28:24,275 ああ また死んだ 298 00:28:25,170 --> 00:28:27,720 あれ?それ何のゲーム? 299 00:28:27,720 --> 00:28:30,220 見てもいい? 300 00:28:31,920 --> 00:28:34,110 猫可愛いね 301 00:28:34,110 --> 00:28:37,200 - ああ 猫... - やってもいいでしょ? 302 00:28:45,040 --> 00:28:48,580 それじゃ私ちょっとトイレに行ってくるから 私の代わりにやってて 303 00:28:48,580 --> 00:28:50,230 行っといで 304 00:28:59,840 --> 00:29:02,860 何?変な人 305 00:29:10,800 --> 00:29:12,770 ゲームの種類がこんなにたくさんあるのか? 306 00:29:12,770 --> 00:29:16,700 暇つぶしのゲームのようにしておいて 子供達に金を賭けさせるんだな 307 00:29:16,700 --> 00:29:18,830 最近の子はみんな携帯ばかり見てるから 308 00:29:18,830 --> 00:29:21,800 こいつらには格好のターゲットだ 309 00:29:22,600 --> 00:29:25,450 2人がゲームしながら受け取った 先にポイント進呈イベント 310 00:29:25,450 --> 00:29:27,700 実際はローンです 311 00:29:27,700 --> 00:29:29,970 でも30万ウォンのローンを 312 00:29:29,970 --> 00:29:32,490 全部10万ウォン以下に分割して契約してます 313 00:29:32,490 --> 00:29:34,380 なんで1つにしないで面倒くさく分割する? 314 00:29:34,380 --> 00:29:38,360 現行法上10万ウォン以下のローンは 上限金利がないんだよ 315 00:29:38,360 --> 00:29:40,780 その点を狙ってるんだ 316 00:29:40,780 --> 00:29:42,340 あれ 俺の見間違いじゃないよな? 317 00:29:42,340 --> 00:29:44,690 - 年利が5000% - え? 318 00:29:44,690 --> 00:29:48,560 えっ?合ってるよ 5000% そんなのあり得るのか? 319 00:29:48,560 --> 00:29:50,800 30万ウォンのローンが 320 00:29:50,800 --> 00:29:54,520 150万ウォンに膨らむのに2週間もかかりませんね 321 00:29:54,520 --> 00:29:56,090 何これ? 322 00:29:56,090 --> 00:30:00,130 手数料 延滞料 出張費 323 00:30:00,130 --> 00:30:03,030 あり得ないものを全部上乗せしてるわ 324 00:30:03,030 --> 00:30:06,470 イソとイェジは自分が こんな契約をしたこと知ってるのかな? 325 00:30:06,470 --> 00:30:08,460 どっちにしろ 326 00:30:08,460 --> 00:30:12,020 未成年相手の貸付はどうせ全て違法だ 327 00:30:12,020 --> 00:30:14,540 違法なら最初から無効じゃないですか 328 00:30:14,540 --> 00:30:17,000 知るべきだと思うけど 329 00:30:17,000 --> 00:30:21,660 誰かが教えてくれるまで それに気づくのは簡単じゃないでしょう 330 00:30:21,660 --> 00:30:23,770 どうして? 331 00:30:23,770 --> 00:30:27,880 自分達が賭博をしたことは事実だからです 332 00:30:29,920 --> 00:30:31,790 - ほら まっすぐこいでください - じっとしてろ 333 00:30:31,790 --> 00:30:34,100 ああ 転びますよ 334 00:30:35,660 --> 00:30:37,170 ちょっと怖がらせよう 335 00:30:37,170 --> 00:30:39,430 よし 336 00:30:40,360 --> 00:30:44,220 1番 Yは2のマイナスX2乗は指数関数だ 337 00:30:44,220 --> 00:30:48,460 これは2分の1X2乗だから 指数関数が正しいな マル 338 00:30:48,460 --> 00:30:50,050 電話に出ろ! 339 00:30:50,050 --> 00:30:52,200 なんで出ない? 340 00:30:52,980 --> 00:30:55,960 2番 Yはlog 5 2X2乗は... 341 00:30:55,960 --> 00:30:57,820 外が騒がしいけど 342 00:30:57,820 --> 00:31:00,200 こっちに向かってない? 343 00:31:00,200 --> 00:31:02,430 何言ってるの? 344 00:31:02,430 --> 00:31:04,720 なんか怖いけど 345 00:31:05,690 --> 00:31:08,480 お祖母ちゃん お祖母ちゃん! 346 00:31:08,480 --> 00:31:10,250 いないの? 347 00:31:10,250 --> 00:31:13,820 お祖母ちゃん どこに行ったの? 348 00:31:14,730 --> 00:31:17,560 ここだ ここだな 349 00:31:18,490 --> 00:31:20,090 見てみろ ここ 350 00:31:20,090 --> 00:31:22,490 雨降ってるから早く中に入ろう 351 00:31:22,490 --> 00:31:24,880 何だこれ? 352 00:31:24,880 --> 00:31:27,040 ああ ナビは要らないな 353 00:31:27,040 --> 00:31:29,200 ちょうど用事があったからよかった 354 00:31:29,200 --> 00:31:30,540 おい 現金箱探してみろ 現金箱 355 00:31:30,540 --> 00:31:33,150 現金箱 どこだ?あったぞ 356 00:31:33,150 --> 00:31:34,150 ダメです! 357 00:31:34,150 --> 00:31:35,790 放せ 358 00:31:35,790 --> 00:31:37,080 やめてください 359 00:31:37,080 --> 00:31:39,010 どけ!何やってんだ 360 00:31:39,010 --> 00:31:40,310 何があるかな 361 00:31:40,310 --> 00:31:42,330 そこは入らないでください! 362 00:31:42,330 --> 00:31:43,370 放せ! 363 00:31:43,370 --> 00:31:45,120 やめてください 364 00:31:46,070 --> 00:31:47,560 何ってんだよ 頭おかしいのか? 365 00:31:47,560 --> 00:31:49,360 お願いだからやめてください 366 00:31:49,360 --> 00:31:51,500 何をやめるって?何をやめる? 367 00:31:53,780 --> 00:31:55,520 次はお前だぞ 368 00:31:55,520 --> 00:31:58,220 何を偉そうに金も返さないくせに 369 00:31:58,220 --> 00:32:01,190 本当に警察に通報します 370 00:32:02,490 --> 00:32:05,350 通報する?通報しろ! 371 00:32:05,350 --> 00:32:07,580 賭博したのは誰だ?俺達か? 372 00:32:07,580 --> 00:32:09,310 通報して 373 00:32:09,310 --> 00:32:13,070 警察はお前達を捕まえるだろうな 俺達じゃなく 374 00:32:13,070 --> 00:32:15,550 そうだ その通りだ 375 00:32:15,550 --> 00:32:19,170 未成年者でも賭博したら刑務所に行くんだよ 376 00:32:19,170 --> 00:32:21,140 何やってる?早く通報しろ 377 00:32:21,140 --> 00:32:23,880 どうした?警察の番号知らないのか? 378 00:32:23,880 --> 00:32:26,070 - 最近の学校はそんなことも教えないのか? - ごめんなさい 379 00:32:26,070 --> 00:32:27,820 ごめんなさい もう二度としません 380 00:32:27,820 --> 00:32:29,630 - 一度だけ許してください - お願いします 381 00:32:29,630 --> 00:32:32,360 許してください お願いします そんなのはいいから 382 00:32:32,360 --> 00:32:33,870 金を返せって 金を 383 00:32:33,870 --> 00:32:35,180 なんで言ってることがわからない? 384 00:32:35,180 --> 00:32:37,730 通報しないでください お願いです 385 00:32:37,730 --> 00:32:40,390 通報は本当にやめてください 386 00:32:40,390 --> 00:32:42,960 二度としません 387 00:32:42,960 --> 00:32:45,540 二度としませんから 388 00:32:45,540 --> 00:32:47,240 立て 389 00:32:47,240 --> 00:32:49,600 立てよ 早く! 390 00:32:49,600 --> 00:32:52,510 何やってる?お前も立て 391 00:33:00,080 --> 00:33:01,830 それなら... 392 00:33:03,630 --> 00:33:07,750 このオッパ*がすごく簡単な方法を教えてやろうか? (お兄さん・女性が年上の男性を呼ぶ時に使う) 393 00:33:09,390 --> 00:33:10,800 ­ 394 00:33:32,640 --> 00:33:34,320 私... 395 00:33:35,680 --> 00:33:38,630 あのアジョシ*達の言う通りにしようと思う (おじさん・年上の成人男性の呼び方) 396 00:33:41,880 --> 00:33:43,740 ちょっと ユン・イソ 397 00:33:45,480 --> 00:33:48,010 アジョシ達が言ってたわ 398 00:33:48,010 --> 00:33:50,190 日本に行って1か月だけ働いたら 399 00:33:50,190 --> 00:33:53,020 利息も元金も全部なかったことにしてやるって 400 00:33:53,020 --> 00:33:55,560 それがどんな仕事かも知らないで 401 00:33:56,920 --> 00:34:00,230 危ない仕事なら帰ってくればいい 402 00:34:00,230 --> 00:34:04,530 私達が修学旅行に行った時も 3時間船に乗って行ったから 日本まで 403 00:34:04,530 --> 00:34:06,020 そうでしょ? 404 00:34:09,820 --> 00:34:11,720 全部私のせいで 405 00:34:16,980 --> 00:34:20,000 ああ やらなきゃよかった 406 00:34:22,390 --> 00:34:25,780 そもそもこんなこと始めなきゃよかったのに 407 00:34:29,000 --> 00:34:33,300 私なんでこんなことしたんだろう? 408 00:34:34,920 --> 00:34:39,130 ごめん 全部私のせいよ 409 00:34:45,380 --> 00:34:47,740 ごめん イソ 410 00:34:47,740 --> 00:34:51,820 一緒に行って全部返してこよう 411 00:35:31,420 --> 00:35:33,190 イソと一緒に行こうとした日... 412 00:35:33,190 --> 00:35:34,460 イェジ 413 00:35:34,460 --> 00:35:36,360 お父さん 414 00:35:36,360 --> 00:35:38,970 お父さんに捕まって 携帯まで取り上げられたせいで 415 00:35:38,970 --> 00:35:41,810 イソに連絡する方法がありませんでした 416 00:35:45,340 --> 00:35:47,330 ああ 全く 417 00:35:47,330 --> 00:35:49,130 お前いつまで電話するつもりだ? 418 00:35:49,130 --> 00:35:51,500 来ない人を探すのはやめて 419 00:35:51,500 --> 00:35:52,850 どうするんだ? 420 00:35:52,850 --> 00:35:55,680 もう行くぞ! 421 00:35:55,680 --> 00:35:57,430 はい これ 422 00:36:02,160 --> 00:36:04,410 そうだよ 423 00:36:04,410 --> 00:36:08,000 自分がやらかしたことは 自分で解決しなきゃ そうだろ? 424 00:36:08,000 --> 00:36:10,740 行こう行こう 行こう! 425 00:36:11,390 --> 00:36:13,670 全部私のせいなんです 426 00:36:14,870 --> 00:36:17,890 私のせいでイソがそんなことになってしまいました 427 00:36:19,060 --> 00:36:22,880 怖くて誰にも話せませんでした 428 00:36:22,880 --> 00:36:25,890 どうか私の友達を見つけてください 429 00:36:28,040 --> 00:36:31,200 ただ楽しむために始めたゲームなのに 430 00:36:31,200 --> 00:36:34,890 ここまで泥沼にはまることになるとは 想像もできなかっただろう 431 00:36:34,890 --> 00:36:38,320 できないよ こんな予想どうやってするんだ 432 00:36:38,320 --> 00:36:41,940 イソは泥沼にはまったんじゃありません 433 00:36:41,940 --> 00:36:44,730 泥沼に引きずり込まれたんです 434 00:36:44,730 --> 00:36:47,750 誰でも簡単にアクセスできるゲームアプリ 435 00:36:47,750 --> 00:36:52,670 それも同じクラスの子から勧められたら もっと疑いが薄れるでしょう 436 00:36:52,670 --> 00:36:56,090 そんなゲームの中に罠を仕掛けて 437 00:36:56,990 --> 00:36:59,360 踏む時まで待つんです 438 00:36:59,360 --> 00:37:02,660 まだ社会経験のない未成年者を 狙ったということですね 439 00:37:02,660 --> 00:37:05,250 悪いやつらめ 440 00:37:31,110 --> 00:37:33,340 [24 マ 5283] 441 00:38:21,340 --> 00:38:24,190 5283 運行開始します 442 00:38:58,250 --> 00:39:00,030 [虹運輸] 443 00:39:01,060 --> 00:39:02,340 いいわねえ 444 00:39:02,340 --> 00:39:05,020 ­ 445 00:39:25,750 --> 00:39:28,390 おお めっちゃ早くなったわね 446 00:39:28,390 --> 00:39:30,560 プログラムまで新しく変わったの? 447 00:39:30,560 --> 00:39:32,670 これでよしっと 448 00:39:36,140 --> 00:39:40,000 キム・ドギ運転手 映像を1つ送るから見てみてください 449 00:39:40,000 --> 00:39:42,570 イソを連れていくやつら 港で撮られた姿です 450 00:39:42,570 --> 00:39:45,940 でも借金してる人なのに なぜ外国に送るんでしょうか? 451 00:39:45,940 --> 00:39:47,120 そうだよな 452 00:39:47,120 --> 00:39:49,390 普通借金してたら金を返せと苦しめる 453 00:39:49,390 --> 00:39:50,850 日本には送らないよな 454 00:39:50,850 --> 00:39:54,260 調べなきゃいけないことの1つが まさにこの部分でしょう 455 00:39:54,260 --> 00:39:59,340 日本に送ることがそいつらにとって はるかに儲かる商売だからだろ 456 00:40:05,010 --> 00:40:07,360 イソと一緒に出国したその2人 457 00:40:07,360 --> 00:40:09,200 すぐにまた帰国してます 458 00:40:09,200 --> 00:40:11,620 配達のようにイソだけ運んだんですね 459 00:40:11,620 --> 00:40:15,160 彼らは ただの運び屋かもしれません 460 00:40:16,520 --> 00:40:21,780 ああ 構わないなら今回は 私に任せてもらってもいいですか? 461 00:40:23,320 --> 00:40:25,740 私に考えがあります 462 00:40:32,070 --> 00:40:33,670 どんな考え? 463 00:40:33,670 --> 00:40:36,110 教えてくれ 何だ何だ? 464 00:40:45,620 --> 00:40:47,230 イェジ 465 00:40:48,560 --> 00:40:52,550 イソに送ったあのゲームのリンク 466 00:40:54,150 --> 00:40:57,080 オンニ*にも送ってくれる? (お姉さん・女性が年上の女性を呼ぶ時に使う) 467 00:40:57,870 --> 00:41:00,320 誰ですか? 468 00:41:00,320 --> 00:41:02,610 私 助けてあげたいの 469 00:41:03,410 --> 00:41:06,040 後で全部話すわ 470 00:41:09,290 --> 00:41:11,230 大丈夫 471 00:41:17,850 --> 00:41:20,700 どちらにしようかな 472 00:41:20,700 --> 00:41:24,390 天の神様の言う通り 473 00:41:24,390 --> 00:41:25,440 [50,000] 474 00:41:27,590 --> 00:41:32,750 イソを連れていった2人の男が 自分達だけ帰国してるなら 475 00:41:32,750 --> 00:41:36,070 それじゃそいつらを捕まえて 締め上げた方がいいんじゃないか? 476 00:41:36,070 --> 00:41:38,360 ゴウンが言っただろ 477 00:41:38,360 --> 00:41:43,270 うかつに手を出すとむしろ イソを見つけるルートが断たれるかもしれないって 478 00:41:43,270 --> 00:41:46,340 ああ なんでまた勝つのよ? 479 00:41:46,980 --> 00:41:49,870 今まで負け続けるのがどれだけ大変だったか 480 00:41:49,870 --> 00:41:52,410 他の人は勝ちたくて仕方ないのに 481 00:41:52,410 --> 00:41:55,550 珍しい才能を持ってるな ゴウンは 482 00:41:55,550 --> 00:41:57,540 仕事しないんですか? 483 00:41:57,540 --> 00:42:01,020 気が散って集中できないでしょ 484 00:42:02,800 --> 00:42:04,760 行くよ 仕事しに 485 00:42:04,760 --> 00:42:06,520 行こう 486 00:42:07,350 --> 00:42:08,890 たくさん勝って 487 00:42:08,890 --> 00:42:12,000 いや たくさん負けて 488 00:42:17,190 --> 00:42:21,580 そうよ 必死でやればいつか全部負けるわ 489 00:42:21,580 --> 00:42:23,520 やればできる 490 00:42:25,880 --> 00:42:28,660 どちらにしようかな 491 00:42:28,660 --> 00:42:32,530 天の神様の言う通り 492 00:42:33,080 --> 00:42:37,080 ああ なんで?なんでまた勝つの? 493 00:42:37,080 --> 00:42:39,300 [ネコマネー] 494 00:42:39,300 --> 00:42:44,960 金を持ってこなきゃいけない時に 手ぶらで来るとはうちも困るんですけど 495 00:42:45,700 --> 00:42:50,630 いや 私... 確かにすごく たくさん勝ってたはずなのに 496 00:42:50,630 --> 00:42:53,670 突然気づいたら全部失ってました 497 00:42:53,670 --> 00:42:56,480 俺が今まで金を貸した人の中で 498 00:42:56,480 --> 00:42:59,500 こんな短期間に負けた人は初めて見ました 499 00:42:59,500 --> 00:43:03,120 - 俺も - ああ どうしたらいいの? 500 00:43:03,120 --> 00:43:07,200 お金は全然ないのにどうしたらいいんですか? 501 00:43:07,200 --> 00:43:09,580 周りに友達はいますか? 502 00:43:09,580 --> 00:43:13,810 ゲームを勧めるだけでも 利息の割引が少しあるんだけど 503 00:43:13,810 --> 00:43:15,420 いません 504 00:43:15,420 --> 00:43:18,970 毎日ゲームばかりしてるから 友達は1人もいません 505 00:43:18,970 --> 00:43:21,620 ああ 気の毒にねえ 506 00:43:21,620 --> 00:43:23,430 それじゃ家族は? 507 00:43:25,060 --> 00:43:27,170 1人で住んでます 508 00:43:28,170 --> 00:43:32,250 いやあ それは可哀そうだ 509 00:43:35,750 --> 00:43:39,310 ­ 510 00:43:39,310 --> 00:43:41,480 ああ 俺もそう思う 511 00:43:43,760 --> 00:43:45,830 - 何の話ですか?何の話ですか? - いや 何でもないです 512 00:43:45,830 --> 00:43:49,570 お客さんのような人達は 俺達が助けなきゃ そうでしょう? 513 00:43:49,570 --> 00:43:51,250 はい! 514 00:43:51,250 --> 00:43:53,730 方法がないわけではないです 515 00:43:53,730 --> 00:43:55,780 - 本当に? - もちろん 516 00:43:55,780 --> 00:43:59,590 1-2か月あれば借金を全部返せる 517 00:44:00,640 --> 00:44:04,480 私やります 本当に一生懸命働きます 518 00:44:04,480 --> 00:44:06,780 何をしたらいいんですか? 519 00:44:06,780 --> 00:44:08,360 パスポート持ってますか? 520 00:44:08,360 --> 00:44:10,160 [ネコマネー] 521 00:44:10,860 --> 00:44:13,430 このネコマネーという会社はチェーンなんです 522 00:44:13,430 --> 00:44:17,420 資本金 運営資金 全て日本から来たお金です 523 00:44:17,420 --> 00:44:21,940 日本から金が来て 子供の賭博の元手にしている? 524 00:44:21,940 --> 00:44:24,800 あのゲームもソースコードを 追跡してチェックしてみたら 525 00:44:24,800 --> 00:44:26,760 日本で作られたものでした 526 00:44:26,760 --> 00:44:30,650 日本の資金で設立した個人向けローン会社 527 00:44:30,650 --> 00:44:33,160 その人達が作った賭博ゲーム 528 00:44:33,160 --> 00:44:39,290 そして そこで借金をした若い子達を 日本に送っている? 529 00:44:39,290 --> 00:44:42,000 何だかすごく悪い予感がしますね 530 00:44:42,000 --> 00:44:45,390 ひとまずこの悪いローン会社は後回しにして 531 00:44:45,390 --> 00:44:49,650 イソを見つけることに集中した方が良さそうだ 532 00:44:53,520 --> 00:44:55,510 もしもし? 533 00:44:55,510 --> 00:44:58,740 ああ はい 今受け取りました 534 00:44:58,740 --> 00:45:03,570 それじゃささっと準備してすぐ行きます 535 00:45:03,570 --> 00:45:05,380 はい 536 00:45:09,090 --> 00:45:11,460 すぐに旅客ターミナルに来いって 537 00:45:11,460 --> 00:45:13,120 今すぐ? 538 00:45:18,460 --> 00:45:20,560 ­ 539 00:45:20,560 --> 00:45:21,700 ­ 540 00:45:21,700 --> 00:45:23,000 心配するな 541 00:45:23,000 --> 00:45:25,440 ­ 542 00:45:26,000 --> 00:45:27,560 初めてだから 543 00:45:27,560 --> 00:45:30,000 ああ すみません 544 00:45:31,360 --> 00:45:33,080 何だ? 545 00:45:35,600 --> 00:45:37,990 失礼します 546 00:45:39,390 --> 00:45:40,970 忘れるな 547 00:45:40,970 --> 00:45:43,480 アガシ*は1人じゃない (お嬢さん・未婚の若い女性) 548 00:45:47,930 --> 00:45:49,560 本当にそうですよね 549 00:45:49,560 --> 00:45:52,100 オッパ達もいるし心強いです 550 00:45:52,100 --> 00:45:54,200 そうだ そうだよ 551 00:45:54,200 --> 00:45:56,080 俺が言いたかったのはそれだ 552 00:45:56,080 --> 00:45:57,720 はい 553 00:46:08,210 --> 00:46:09,820 ­ 554 00:46:09,820 --> 00:46:11,140 ­ 555 00:46:11,140 --> 00:46:12,440 ­ 556 00:46:12,440 --> 00:46:14,730 ­ 557 00:46:14,730 --> 00:46:17,200 ­ 558 00:46:17,200 --> 00:46:18,720 ­ 559 00:46:18,720 --> 00:46:21,650 ­ 560 00:46:22,550 --> 00:46:24,740 私だけ乗るんですか? 561 00:46:24,740 --> 00:46:26,520 こっちだ 562 00:46:29,350 --> 00:46:31,700 運転席が反対だからかなり大変なようだ 563 00:46:31,700 --> 00:46:34,700 - 大丈夫か? - はい 大丈夫です 564 00:46:36,720 --> 00:46:38,780 違和感あります 565 00:46:41,980 --> 00:46:45,050 それじゃ みんな安全運転で 566 00:46:45,050 --> 00:46:46,720 右折は大きく 左折は小さく 567 00:46:46,720 --> 00:46:48,870 うんうん 568 00:47:08,650 --> 00:47:12,350 でも なんで彼らは到着してすぐに帰るんだ? 569 00:47:12,350 --> 00:47:14,760 - そうだよな - 点組織だからです 570 00:47:14,760 --> 00:47:17,290 ああ 点組織 571 00:47:17,290 --> 00:47:18,800 追跡を難しくするという 572 00:47:18,800 --> 00:47:23,200 あの車もゴウンさんを目的地で降ろした後 また消えるでしょうね 573 00:47:23,200 --> 00:47:25,960 一種の安全装置だね 574 00:47:25,960 --> 00:47:30,200 でも韓国と車線が反対だから 何だか不思議な気分だ 575 00:47:30,200 --> 00:47:32,100 だよな?逆走してるみたいだし 576 00:47:32,100 --> 00:47:34,990 車も俺達に向かってきてるみたいだし 577 00:47:36,240 --> 00:47:39,070 逆走してるじゃないか! 578 00:47:40,130 --> 00:47:42,130 何してるんだよ? 579 00:47:42,130 --> 00:47:43,680 運転してるんだよ! 580 00:47:43,680 --> 00:47:45,890 早く! 581 00:47:47,770 --> 00:47:49,360 だから 早く車線を変えなきゃ 582 00:47:49,360 --> 00:47:52,600 慣れてないせいだ 鳴れてないからだよ 583 00:47:52,600 --> 00:47:55,760 体が気持ちに追いつかない ここで合ってるよな? 584 00:47:55,760 --> 00:47:58,870 合ってる 矢印も合ってる うん 585 00:47:58,870 --> 00:48:00,670 俺が運転しようか? 586 00:48:02,200 --> 00:48:04,690 俺達も少し急がないといけませんね 587 00:48:58,450 --> 00:49:00,670 [人生リセット] 588 00:49:14,490 --> 00:49:17,220 ­ 589 00:49:20,700 --> 00:49:22,900 ­ 590 00:49:33,940 --> 00:49:35,920 ­ 591 00:49:37,290 --> 00:49:38,800 ­ 592 00:49:45,510 --> 00:49:47,110 ゴウンさん? 593 00:49:48,010 --> 00:49:49,710 - ゴウンさん - 何だ? 594 00:49:49,710 --> 00:49:51,310 なんで突然消えた? 595 00:49:51,310 --> 00:49:55,450 何だか建物の中に 電波遮断装置があるみたいだけど 596 00:49:55,450 --> 00:49:57,230 それじゃゴウンは? 597 00:50:11,530 --> 00:50:14,290 ­ 598 00:50:19,300 --> 00:50:23,500 ­ 599 00:50:53,060 --> 00:50:55,020 キム・ドギ運転手 600 00:50:56,840 --> 00:51:02,010 あの いきなり私の所持品を奪おうとしたから 601 00:51:02,010 --> 00:51:03,820 どうしよう? 602 00:51:04,740 --> 00:51:07,640 い- いや 大丈夫です 603 00:52:00,260 --> 00:52:03,380 ­ 604 00:52:11,030 --> 00:52:13,040 ­ 605 00:52:14,660 --> 00:52:16,170 ­ 606 00:52:16,170 --> 00:52:17,740 ­ 607 00:52:17,740 --> 00:52:20,360 ­ 608 00:52:20,360 --> 00:52:21,890 ­ 609 00:52:21,890 --> 00:52:24,380 ­ 610 00:52:27,920 --> 00:52:29,790 ­ 611 00:52:29,790 --> 00:52:32,390 ­ 612 00:52:32,390 --> 00:52:35,960 ­ 613 00:52:35,960 --> 00:52:38,460 ­ 614 00:52:38,460 --> 00:52:40,330 ­ 615 00:52:40,330 --> 00:52:42,680 さっき私を乗せてきた車の話だと思います 616 00:52:42,680 --> 00:52:44,900 ライセンスプレートを撮っておきました 617 00:52:46,240 --> 00:52:49,950 考えてみればみるほど キム・ドギ運転手は日本語が上手だね 618 00:52:49,950 --> 00:52:52,500 しかも発音もいい 619 00:52:52,500 --> 00:52:54,320 位置を確認できました 共有しますね 620 00:52:54,320 --> 00:52:55,860 ­ 621 00:52:55,860 --> 00:52:58,460 協力ありがとう 622 00:53:27,000 --> 00:53:29,060 ­ 623 00:53:35,320 --> 00:53:37,280 ­ 624 00:53:54,470 --> 00:53:56,280 私を... 625 00:53:56,280 --> 00:53:58,490 助けてください 626 00:53:59,320 --> 00:54:01,680 ­ 627 00:54:01,680 --> 00:54:05,300 家に帰らせてください お願いです 628 00:54:06,460 --> 00:54:08,220 ­ 629 00:54:08,220 --> 00:54:09,990 ­ 630 00:54:42,540 --> 00:54:45,670 ­ 631 00:54:45,670 --> 00:54:50,670 ­ 632 00:54:52,050 --> 00:54:54,940 ­ 633 00:54:56,420 --> 00:54:59,900 ­ 634 00:55:01,040 --> 00:55:04,610 ­ 635 00:55:05,480 --> 00:55:08,570 ­ 636 00:55:11,410 --> 00:55:15,540 ­ 637 00:55:15,540 --> 00:55:17,130 ­ 638 00:55:18,130 --> 00:55:20,600 ­ 639 00:55:36,260 --> 00:55:37,390 ­ 640 00:55:37,390 --> 00:55:38,960 ­ 641 00:56:04,610 --> 00:56:06,060 ­ 642 00:56:06,060 --> 00:56:07,740 ­ 643 00:56:09,440 --> 00:56:11,080 ­ 644 00:56:11,080 --> 00:56:13,470 ­ 645 00:56:13,470 --> 00:56:15,850 ­ 646 00:56:15,850 --> 00:56:20,170 ­ 647 00:56:24,690 --> 00:56:27,320 ­ 648 00:56:27,320 --> 00:56:30,590 ­ 649 00:56:31,740 --> 00:56:33,620 ­ 650 00:56:33,620 --> 00:56:37,170 ああ すること全部うんざりするわね 651 00:56:37,170 --> 00:56:40,850 もしかしてあいつらヤクザじゃないか? 652 00:56:40,850 --> 00:56:43,350 一般的なヤクザじゃないと思います 653 00:56:43,350 --> 00:56:45,580 キム・ドギ運転手は なんでそれがわかるんだ? 654 00:56:45,580 --> 00:56:47,650 体に入れ墨が一つもありません 655 00:56:47,650 --> 00:56:48,750 それに年も若く見えます 656 00:56:48,750 --> 00:56:51,050 ­ 657 00:56:51,050 --> 00:56:52,920 ­でも何だか不気味だな 658 00:56:52,920 --> 00:56:54,030 何が? 659 00:56:54,030 --> 00:56:57,250 入り口にすごく大きなお札が貼ってあるだろ 660 00:56:57,250 --> 00:56:58,750 幽霊が出るのかな? 661 00:56:58,750 --> 00:57:01,030 "外部の人は立入禁止"と書いてあります 662 00:57:01,030 --> 00:57:03,160 キム運転手は何でもよく知ってるね 663 00:57:03,160 --> 00:57:04,750 俺はお札かと思ったよ 664 00:57:04,750 --> 00:57:06,150 ゴウンさん 665 00:57:06,150 --> 00:57:07,620 はい キム・ドギ運転手 666 00:57:07,620 --> 00:57:12,650 外部の人が入れないなら 誰が中に入れてくれると思いますか? 667 00:57:12,650 --> 00:57:15,860 それは... 内部の人? 668 00:57:16,490 --> 00:57:18,110 正解 669 00:57:18,110 --> 00:57:20,100 当たった 670 00:57:20,100 --> 00:57:22,930 内部の人はどこにいるんですか? 671 00:57:22,930 --> 00:57:24,410 あそこ 672 00:57:24,410 --> 00:57:29,360 ­ 673 00:57:29,360 --> 00:57:31,760 ­ 674 00:57:31,760 --> 00:57:36,450 パッと見てもすごく不親切な 内部の人達みたいですけど 675 00:57:49,370 --> 00:57:50,840 ­ 676 00:57:54,080 --> 00:57:57,550 ­ 677 00:58:13,230 --> 00:58:14,610 ­ 678 00:58:14,610 --> 00:58:15,630 ­ 679 00:58:15,630 --> 00:58:17,920 ­ 680 00:58:21,730 --> 00:58:24,090 ­ 681 00:58:24,770 --> 00:58:26,550 ­ 682 00:58:26,550 --> 00:58:31,140 ­ 683 00:58:33,850 --> 00:58:35,960 ­ 684 00:58:35,960 --> 00:58:37,890 ­ 685 00:58:39,200 --> 00:58:41,230 ­ 686 00:58:43,470 --> 00:58:46,840 ­ 687 00:58:46,840 --> 00:58:50,340 ­ 688 00:58:50,340 --> 00:58:52,360 ­ 689 00:58:52,360 --> 00:58:54,600 ­ 690 00:58:54,600 --> 00:58:56,610 ­ 691 00:58:56,610 --> 00:58:59,660 ­ 692 00:59:00,500 --> 00:59:03,790 ­ 693 00:59:03,790 --> 00:59:05,530 ­ 694 00:59:05,530 --> 00:59:07,460 ­ 695 00:59:11,910 --> 00:59:13,890 ­ 696 00:59:14,830 --> 00:59:16,270 ­ 697 00:59:16,270 --> 00:59:18,230 ­ 698 00:59:22,040 --> 00:59:23,720 ­ 699 00:59:23,720 --> 00:59:26,050 ­ 700 00:59:26,050 --> 00:59:28,410 ­ 701 00:59:31,000 --> 00:59:35,150 ­ 702 00:59:35,150 --> 00:59:37,780 ­ 703 00:59:37,780 --> 00:59:39,910 ­ 704 00:59:40,810 --> 00:59:43,040 ­ 705 00:59:43,040 --> 00:59:46,670 ­ 706 00:59:47,720 --> 00:59:49,760 ­ 707 00:59:49,760 --> 00:59:52,390 ­ 708 00:59:55,240 --> 00:59:57,260 ­ 709 01:00:02,820 --> 01:00:05,650 ­ 710 01:00:05,650 --> 01:00:07,920 ­ 711 01:00:07,920 --> 01:00:09,640 ­ 712 01:00:09,640 --> 01:00:13,560 ­ 713 01:00:13,560 --> 01:00:16,100 ­ 714 01:00:16,100 --> 01:00:21,270 ­ 715 01:00:49,850 --> 01:00:52,410 ­ 716 01:01:40,960 --> 01:01:44,890 キム・ドギ運転手 大丈夫...ですよね? 717 01:01:48,570 --> 01:01:50,010 ­ 718 01:01:50,010 --> 01:01:53,380 ­ 719 01:02:28,610 --> 01:02:30,580 ­ 720 01:03:05,820 --> 01:03:08,320 ­ 721 01:03:26,660 --> 01:03:28,580 ­ 722 01:03:46,220 --> 01:03:48,660 ­ 723 01:03:57,390 --> 01:04:04,000 ­ 724 01:04:19,660 --> 01:04:22,750 ­ 725 01:04:22,750 --> 01:04:25,370 ­ 726 01:04:25,370 --> 01:04:27,920 ­ 727 01:04:31,510 --> 01:04:33,720 ­ 728 01:05:07,800 --> 01:05:09,570 ­ 729 01:05:09,570 --> 01:05:11,660 ­ 730 01:05:11,660 --> 01:05:14,240 ­ 731 01:05:15,230 --> 01:05:17,710 ­ 732 01:05:17,710 --> 01:05:19,580 ­ 733 01:05:20,330 --> 01:05:23,400 ­ 734 01:05:37,020 --> 01:05:39,890 ­ 735 01:05:40,530 --> 01:05:43,040 ­ 736 01:05:43,660 --> 01:05:46,200 ­ 737 01:05:50,750 --> 01:05:53,030 ­ 738 01:06:03,560 --> 01:06:11,920 字幕は ✨The Marvellous✨team @viki.com がお送りしました