1 00:00:34,060 --> 00:00:36,450 [このドラマはフィクションであり、このドラマで描写された 人物 地名機関 団体 その他一切の名称は全て架空のものです] 2 00:00:36,450 --> 00:00:38,750 [子役及び動物の撮影シーンは専門家と一緒に ガイドラインを遵守し安全な状況で撮影しました] 3 00:00:48,920 --> 00:00:53,940 [チケット販売開始時間までもう少々お待ちください] 4 00:00:53,940 --> 00:00:55,160 [お客様の前に並んでいる人数:50人] 5 00:00:55,160 --> 00:00:58,680 やっぱり!朝から練習しててよかった 6 00:00:58,720 --> 00:00:59,750 [お客様の前に並んでいる人数:36人] 7 00:00:59,750 --> 00:01:00,790 [お客様の前に並んでいる人数:35人] 8 00:01:00,790 --> 00:01:01,840 [お客様の前に並んでいる人数:34人] 9 00:01:11,330 --> 00:01:13,370 [ギョングヒョンニム] 10 00:01:13,370 --> 00:01:15,500 ああ ダメだ! [お客様の前に並んでいる人数:14681人] 11 00:01:15,500 --> 00:01:16,770 ダメだ! 12 00:01:16,770 --> 00:01:20,600 わあ ジノン こいつ お前は大きくなったな 13 00:01:20,600 --> 00:01:22,170 今は俺の電話を無視して 14 00:01:22,170 --> 00:01:24,850 いきなり電話したらダメだよ ヒョンニム 15 00:01:24,850 --> 00:01:28,240 いくら呼んでもお前が電話見てるんだから どうする?電話でもしなきゃ 16 00:01:28,240 --> 00:01:29,770 何の用だ? 17 00:01:29,770 --> 00:01:32,100 コーヒー買うけどお前も飲む? 18 00:01:39,060 --> 00:01:44,750 弁償しろ 全部弁償しろ! 俺のコンサートチケット全部弁償しろ 19 00:01:44,750 --> 00:01:46,600 チケット買おうとしてたんだな 20 00:01:46,600 --> 00:01:49,640 いいなあ そっちはコンサートしてくれて 21 00:01:49,640 --> 00:01:53,720 俺のはコンサートしたのはいつだったか... 22 00:01:53,720 --> 00:01:55,280 知ってるだろ 神秘主義 23 00:01:55,280 --> 00:01:59,330 コンサートしても何になる? 行けないのに 24 00:01:59,330 --> 00:02:01,560 いつまで待たなきゃいけないんだよ? 25 00:02:01,560 --> 00:02:03,810 すぐに売り切れるのに 26 00:02:07,180 --> 00:02:09,870 どのようなご用件でしょうか? 27 00:02:09,870 --> 00:02:11,960 もしかしてレインボー最高さんですか? 28 00:02:11,960 --> 00:02:13,740 はい? 29 00:02:13,740 --> 00:02:16,230 何か間違って来られたようですが 30 00:02:16,230 --> 00:02:19,370 あ 私がレインボー最高です 31 00:02:19,370 --> 00:02:21,120 こんにちは 32 00:02:21,120 --> 00:02:24,430 ヤッホー 来たねえ これ確認しなくてもいいですね? 33 00:02:24,430 --> 00:02:27,600 はい 直接来たので値引き交渉はなしで 34 00:02:27,600 --> 00:02:29,290 交通費含めて12万ウォンです 35 00:02:29,290 --> 00:02:32,230 はいはい もちろんクールな取引しないとね 36 00:02:32,230 --> 00:02:34,390 12万ウォン どうぞ 37 00:02:34,390 --> 00:02:35,930 - ありがとうございました - ありがとうございました 38 00:02:35,930 --> 00:02:37,910 それじゃ 39 00:02:37,910 --> 00:02:39,420 どうも 40 00:02:49,770 --> 00:02:56,890 ­ 41 00:02:56,890 --> 00:03:00,500 ♫ ダム-ダ-ディ-ダム-ダ-ディ-ダム-ダ-ディ-ダム ♫ 42 00:03:00,500 --> 00:03:04,090 ♫ ダム-ダ-ディ-ダム-ダム-ダ-ディ-ダム ♫ 43 00:03:04,090 --> 00:03:05,520 ♫ ダム-ダ-ディ-ダム-ダ-ディ ♫ 44 00:03:05,520 --> 00:03:06,850 この歌どう? 45 00:03:06,850 --> 00:03:08,550 この歌どうって聞いたんだ 46 00:03:08,550 --> 00:03:10,170 いいだろ? 47 00:03:12,670 --> 00:03:15,370 キム・ドギ運転手 ちょっと聞いてみて 48 00:03:15,370 --> 00:03:19,010 ♫ 私から離れていこうとしてるの? ♫ 49 00:03:19,010 --> 00:03:26,260 ♫ 私の心をこんなに傷つけて ♫ 50 00:03:26,260 --> 00:03:33,550 ♫ あなたは私から離れていこうとしてるの? ♫ 51 00:03:33,550 --> 00:03:40,490 ♫ 私をこんなに悲しませて ♫ 52 00:03:40,490 --> 00:03:47,600 ♫ あなたは私を愛せないの? ♫ 53 00:03:47,600 --> 00:03:52,540 ♫ 私は本当にあなたを愛してる あなたが私から離れていっても ♫ 54 00:03:52,540 --> 00:03:55,010 - どうも - ありがとうございました 55 00:03:59,180 --> 00:04:00,200 [空車] 56 00:04:00,200 --> 00:04:01,670 [空車に変更しますか?] 57 00:04:01,670 --> 00:04:03,000 [空車 - ソウル] 58 00:04:05,180 --> 00:04:07,890 [願いを言ってみて Genie] [少女時代 Girls' Generation] 59 00:04:09,380 --> 00:04:11,930 ♫ 願いを言ってみて ♫ 60 00:04:11,930 --> 00:04:15,860 ♫ あなたの心の中にある小さな夢を言ってみて ♫ 61 00:04:15,860 --> 00:04:19,940 ♫ あなたの頭にある理想像を描いてみて ♫ 62 00:04:19,940 --> 00:04:22,940 そして私を見て 私はあなたのジーニーよ ♫ 63 00:04:22,940 --> 00:04:25,910 ♫ あなたの夢 あなたのジーニーよ ♫ 64 00:04:25,910 --> 00:04:27,970 ♫ ドリームカーに乗って走ってみて ♫ 65 00:04:27,970 --> 00:04:29,910 ♫ あなたは私の横に座って ♫ 66 00:04:29,910 --> 00:04:33,890 ♫ 私の導く方へ全てを投げうって ♫ 67 00:04:33,890 --> 00:04:35,790 ♫ 胸が張り裂けようと ♫ 68 00:04:35,790 --> 00:04:37,760 ♫ 風に飛ばされようと ♫ 69 00:04:37,760 --> 00:04:40,700 ♫ 今この瞬間 世界はあなたのもの ♫ 70 00:04:40,700 --> 00:04:43,570 ♫ そうよ 私はあなたを愛してる ♫ 71 00:04:43,570 --> 00:04:45,300 ♫ いつも信じてる ♫ 72 00:04:45,300 --> 00:04:49,140 ♫ 夢も情熱もみんなあげたい ♫ 73 00:04:49,140 --> 00:04:53,860 ♫ あなたの願いを叶えてあげたい ♫ 74 00:04:53,860 --> 00:04:55,560 ♫ 幸運の女神 ♫ 75 00:04:55,560 --> 00:04:57,740 ♫ 願いを言ってみて ♫ 76 00:04:57,740 --> 00:04:59,340 ♫ I'm Genie for you, boy ♫ 77 00:04:59,340 --> 00:05:01,650 ♫ 願いを言ってみて ♫ 78 00:05:01,650 --> 00:05:03,250 ♫ I'm Genie for your wish ♫ 79 00:05:03,250 --> 00:05:05,530 ♫ 願いを言ってみて ♫ 80 00:05:05,530 --> 00:05:07,090 ♫ I'm Genie for your dream ♫ 81 00:05:07,090 --> 00:05:09,500 ♫ 私だけに言ってみて ♫ 82 00:05:09,500 --> 00:05:11,710 ♫ I'm Genie for your world ♫ 83 00:05:11,710 --> 00:05:14,500 ♫ 願いを言ってみて ♫ 84 00:05:14,500 --> 00:05:16,930 ♫ 退屈な日々にあなたはうんざりしないの? ♫ 85 00:05:16,930 --> 00:05:20,980 私 この曲本当に好きなんです 86 00:05:21,960 --> 00:05:23,950 私も好きな曲です 87 00:05:23,950 --> 00:05:25,090 本当ですか? 88 00:05:25,090 --> 00:05:28,270 はい 軍隊でよく聞きました 89 00:05:31,160 --> 00:05:35,560 私が最初に振り付けを 全部覚えたのがこの曲でした 90 00:05:36,350 --> 00:05:40,530 振り付けまで覚えるぐらいなら 本当に好きなんですね 91 00:05:43,050 --> 00:05:49,080 この曲を聞いていると まるでステージに立っている気がします 92 00:05:50,440 --> 00:05:53,230 私はアイドルになることが... 93 00:05:55,230 --> 00:05:57,350 夢だったから 94 00:05:58,470 --> 00:06:04,530 この曲を聞いていると その夢を持ってもいいと 95 00:06:06,050 --> 00:06:08,620 言ってくれてるような気がして 96 00:06:13,030 --> 00:06:17,360 全力を尽くして人々を励まして 97 00:06:17,360 --> 00:06:19,360 応援して 98 00:06:20,690 --> 00:06:24,720 ある時は慰めてあげて そんなかっこいいアイドル歌手 99 00:06:25,830 --> 00:06:28,530 本当にかっこいい夢ですね 100 00:06:28,530 --> 00:06:30,470 応援したくなるぐらい 101 00:06:31,360 --> 00:06:33,110 ♫ I'm Genie for you, boy ♫ 102 00:06:33,110 --> 00:06:35,520 ♫ 願いを言ってみて ♫ 103 00:06:35,520 --> 00:06:38,340 その前で降ろしてください 104 00:06:38,340 --> 00:06:42,200 今日は空が綺麗だからちょっと歩きたくて 105 00:06:42,200 --> 00:06:44,000 はい わかりました 106 00:06:53,820 --> 00:06:56,960 私の話を聞いてくださってありがとうございました 107 00:06:56,960 --> 00:06:58,760 とんでもないです 108 00:07:11,130 --> 00:07:12,410 [空車 - ソウル] 109 00:07:25,190 --> 00:07:30,630 ♪ 願いを言ってみて ♪ 110 00:07:36,580 --> 00:07:39,100 ♪ 願いを... ♪ 111 00:07:52,580 --> 00:07:54,520 [予約] 112 00:07:54,520 --> 00:07:55,550 [配車リクエスト承認しました] 113 00:07:55,550 --> 00:07:56,970 [予約] 114 00:08:58,200 --> 00:09:05,320 ♫ 薄れてきた記憶の向こう側で ♫ 115 00:09:05,320 --> 00:09:12,500 ♫ 私の心が鮮明になれば ♫ 116 00:09:12,500 --> 00:09:18,900 ♫ 過ぎた時間の中で ♫ 117 00:09:18,900 --> 00:09:28,000 ♫ 一人残り ♫ [復讐代行人3~模範タクシー] 118 00:09:32,980 --> 00:09:35,390 患者の容体はどうだ? [9回] 119 00:09:35,390 --> 00:09:37,780 幸いなことに命に別条はありません 120 00:09:37,780 --> 00:09:39,510 よかった 121 00:09:39,510 --> 00:09:44,790 でも医療チームの話によると 血液検査の結果では栄養失調だそうです 122 00:09:44,790 --> 00:09:46,580 栄養失調? 123 00:09:46,580 --> 00:09:49,340 患者が起きたらまた連絡をくれるそうです 124 00:09:49,340 --> 00:09:54,230 アイドル練習生がそんな選択をするなんて どれだけ練習が辛かったのか 125 00:09:54,230 --> 00:09:56,940 これは練習のせいだけじゃなさそうだ 126 00:09:57,940 --> 00:10:02,110 キム・ドギ運転手がバッグを 調べてくれと言ったから 127 00:10:04,950 --> 00:10:06,530 何? 128 00:10:07,570 --> 00:10:09,700 これ 遺書じゃないか? 129 00:10:13,450 --> 00:10:17,090 "世界で一番愛する私のメンバー達" 130 00:10:17,090 --> 00:10:20,780 "天に誓ってあなた達を 傷つけるようなことはしてない..." 131 00:10:20,780 --> 00:10:22,870 エレメンツ 132 00:10:23,870 --> 00:10:27,640 あなた達が私の言葉を 信じてくれるのはわかってる 133 00:10:28,770 --> 00:10:33,170 でも私のせいであなた達の夢を 潰すことになると思ったら 134 00:10:33,170 --> 00:10:35,730 それは死ぬよりもっと嫌 135 00:10:36,560 --> 00:10:40,120 汚くて暗いことは私が全部持っていく 136 00:10:40,120 --> 00:10:43,450 あなた達は明るく輝きますように 137 00:10:43,450 --> 00:10:47,570 本当に本当にその資格があるから 138 00:10:47,570 --> 00:10:49,950 会いたいよ 139 00:10:49,950 --> 00:10:53,770 愛してる エレメンツ 140 00:10:55,720 --> 00:10:59,270 汚くて暗いこと? 141 00:10:59,270 --> 00:11:01,820 してないのにした? 142 00:11:01,820 --> 00:11:04,070 濡れ衣でも着せられたのかな? 143 00:11:11,300 --> 00:11:12,990 はい 144 00:11:12,990 --> 00:11:15,210 はい わかりました 145 00:11:15,210 --> 00:11:18,210 患者が意識を取り戻したそうです 146 00:11:30,370 --> 00:11:35,450 私... もしかして生きてるんですか? 147 00:11:35,450 --> 00:11:39,000 はい しっかり生きてますよ 148 00:11:39,000 --> 00:11:41,660 左腕に点滴を入れてるから 149 00:11:41,660 --> 00:11:44,230 もう少ししてから動いてください 150 00:11:45,330 --> 00:11:46,890 休んでください 151 00:11:49,890 --> 00:11:53,050 生きてたらダメなのに 152 00:11:53,050 --> 00:11:55,670 死ななきゃいけないのに 153 00:11:55,670 --> 00:11:58,280 カーテン閉めますね 154 00:11:58,280 --> 00:11:59,860 ロミ 155 00:12:01,500 --> 00:12:04,100 動けそうか? 156 00:12:04,130 --> 00:12:05,320 あら あら 患者さん... 157 00:12:05,320 --> 00:12:06,670 - ちょっと待ってください - いけませんよ 158 00:12:06,670 --> 00:12:08,630 着替えて出よう 159 00:12:08,700 --> 00:12:12,690 もう少し安静にしていないといけませんよ 160 00:12:12,690 --> 00:12:14,150 もう起きましたよね 161 00:12:14,150 --> 00:12:15,810 検査結果でも異常ないそうだし 162 00:12:15,810 --> 00:12:17,810 何が問題なのかわかりませんね 163 00:12:17,810 --> 00:12:20,750 - いや いくらそうでも... - 私... 164 00:12:21,610 --> 00:12:23,190 退院します 165 00:12:23,190 --> 00:12:25,710 ほら 本人もそう言ってるし 166 00:12:25,710 --> 00:12:26,900 点滴外してください 167 00:12:26,900 --> 00:12:30,490 ロミ 早く着替えて帰ろう 俺は前で待ってるから 168 00:12:30,490 --> 00:12:34,440 もう少し安静にしていないと 169 00:12:34,440 --> 00:12:38,700 ああ 触らないで 触らないで 外さないでください 170 00:12:39,670 --> 00:12:41,760 はい 本部長 171 00:12:41,760 --> 00:12:46,140 その... 今ロミと出たら 1時間ぐらいかかると思います 172 00:12:46,140 --> 00:12:49,750 いえいえ 今すぐ行きます 道は全然混んでません はい 173 00:12:49,750 --> 00:12:52,060 ああ 心配しなくて... 174 00:12:54,140 --> 00:12:55,480 室長 175 00:12:55,480 --> 00:12:57,500 私 行かなくてもいいでしょうか? 176 00:12:57,500 --> 00:12:59,020 - 何を— - 本当に行けません 177 00:12:59,020 --> 00:13:01,400 おい 行くって言っただろ? 早く来いって 178 00:13:01,400 --> 00:13:04,250 私怖くて行けません 179 00:13:04,250 --> 00:13:07,280 ロミ どうしたんだ? 行くって言っただろ 180 00:13:11,480 --> 00:13:15,450 叩く気はなかったのに お前がそうさせたんだよ 181 00:13:16,320 --> 00:13:18,370 大丈夫だね ハハ 182 00:13:18,370 --> 00:13:21,110 俺がとぼけたこと言うなと言ったはずだ 183 00:13:21,110 --> 00:13:24,630 俺がなんとか我慢してるのがわからないのか? 184 00:13:29,230 --> 00:13:31,420 人が来る 早く立て 185 00:13:37,420 --> 00:13:38,960 早く乗れ 186 00:13:38,960 --> 00:13:41,560 私本当に行きたくありません 187 00:13:41,560 --> 00:13:43,410 早く乗れと言ったよ 188 00:13:43,410 --> 00:13:45,810 室長 お願いです 189 00:13:49,300 --> 00:13:52,070 今日はちょっと叩かれないといけないな 190 00:13:52,070 --> 00:13:55,240 どうした? 顔さえ無事ならいいだろ 191 00:14:36,550 --> 00:14:39,370 私 アジョシのこと覚えてます 192 00:14:41,000 --> 00:14:46,640 水の中から助けてくれたのは アジョシですね? 193 00:14:47,640 --> 00:14:53,030 何があったのか話してくれませんか? 194 00:15:55,160 --> 00:15:57,590 私今度のは 完全にユアが 憑依したみたいじゃなかった? 195 00:15:57,600 --> 00:16:00,000 - アリンのパートだったけど? - そうだった 196 00:16:00,040 --> 00:16:02,400 ♪ 少しだけときめいたの 私は ♪ 197 00:16:02,400 --> 00:16:04,170 私達 今度のやつ すごくいい感じした 198 00:16:04,170 --> 00:16:07,270 - 私も それじゃこれで送るよ? - うん 199 00:16:07,270 --> 00:16:11,050 でも 送ったからって誰が見るの? 200 00:16:11,050 --> 00:16:12,640 私達もう100回以上送ったと思うけど 201 00:16:12,640 --> 00:16:14,710 普通こうやってやるものなの 202 00:16:14,710 --> 00:16:16,800 なれる時までもっと必死にやらなきゃ 203 00:16:16,800 --> 00:16:19,230 マジで厳しい女ね 204 00:16:19,510 --> 00:16:21,370 [010-028-8261] 205 00:16:25,010 --> 00:16:26,590 もしもし? 206 00:16:26,590 --> 00:16:29,230 どちら様— えっ? 207 00:16:30,950 --> 00:16:32,340 はい 208 00:16:34,070 --> 00:16:35,460 はい 209 00:16:37,660 --> 00:16:39,850 どうしたの?何? 210 00:16:39,850 --> 00:16:42,960 ジアン どうしよう? 211 00:16:42,960 --> 00:16:45,540 え 何?何なのよ? 212 00:16:45,540 --> 00:16:48,160 先週私達が送った動画を見たって 213 00:16:49,100 --> 00:16:51,700 対面オーディション 受けに来いって 214 00:16:53,490 --> 00:16:56,180 やった! 215 00:17:03,440 --> 00:17:05,300 すごい 緊張する どうしよう? 216 00:17:05,300 --> 00:17:07,200 ねえ ちょっと 217 00:17:09,140 --> 00:17:10,330 わあ 218 00:17:10,330 --> 00:17:12,000 あんな風になるんじゃない? 219 00:17:12,000 --> 00:17:13,790 ヤバい 220 00:17:14,740 --> 00:17:17,030 ねえ 待って 振り付け ど忘れしてないよね? 221 00:17:17,030 --> 00:17:19,290 - 急いで合わせてみよう せーの 222 00:17:19,290 --> 00:17:24,280 ♪ そんなはずないけど少しだけときめいたの ♪ 223 00:17:36,090 --> 00:17:38,200 [オーディション] 224 00:17:50,260 --> 00:17:52,310 たくさん練習したわね 225 00:17:52,310 --> 00:17:54,820 - ありがとうございます - ありがとうございます 226 00:17:54,820 --> 00:17:57,040 この子達ったらガチガチになっちゃって 227 00:17:57,040 --> 00:17:59,870 踊る時はあんなにしなやかなのに 228 00:17:59,870 --> 00:18:01,220 緊張しなくてもいいわ 229 00:18:01,220 --> 00:18:04,340 2人とも良くできた 選びたくなるぐらい 230 00:18:04,340 --> 00:18:05,950 もっと近寄って 231 00:18:07,790 --> 00:18:09,720 でも2人とも高3なら 232 00:18:09,720 --> 00:18:12,200 受験の準備しなきゃだめでしょ 233 00:18:12,200 --> 00:18:14,520 うちの会社と契約するなら退学しなきゃ 234 00:18:14,520 --> 00:18:15,760 学業との両立はできない 235 00:18:15,760 --> 00:18:17,230 他のところもそうだと思うけど 236 00:18:17,230 --> 00:18:20,670 練習のスケジュールだけでも1日ぎっしり 237 00:18:20,670 --> 00:18:23,830 何日かあげるからどうするか教えて 238 00:18:23,830 --> 00:18:27,670 自分の人生だから慎重に考えてみて 239 00:18:27,670 --> 00:18:29,620 私退学します 240 00:18:29,620 --> 00:18:32,830 全てを賭けてでも一生懸命やりたいです 241 00:18:32,830 --> 00:18:35,610 - 私も退学します - おやおや 242 00:18:37,460 --> 00:18:41,310 家に帰ってご両親と必ず相談してみて 243 00:18:41,310 --> 00:18:44,740 考えが変わらなければ... 244 00:18:44,740 --> 00:18:47,540 来週荷物まとめて来なさい 245 00:18:49,320 --> 00:18:51,370 ­ 246 00:18:51,370 --> 00:18:53,570 - ありがとうございます - ありがとうございます 247 00:18:53,570 --> 00:18:56,650 よかったね よかった 248 00:18:57,780 --> 00:18:59,450 ありがとうございました 249 00:18:59,450 --> 00:19:01,430 ありがとうございました 250 00:19:04,060 --> 00:19:06,630 お母さん お母さん 私の話を聞いてって 251 00:19:06,630 --> 00:19:08,130 うるさいわね 忙しい時に来て何の騒ぎよ? 252 00:19:08,130 --> 00:19:10,180 社長 お待たせしました 253 00:19:10,180 --> 00:19:13,190 ごゆっくりどうぞ はい 254 00:19:13,190 --> 00:19:15,840 ちょっと 誰でもアイドルになれると思う? 255 00:19:15,840 --> 00:19:17,070 オンニ 来たわね 256 00:19:17,070 --> 00:19:19,320 - 空いてる部屋ありますか? - 8番サファイアへ 257 00:19:19,320 --> 00:19:21,370 ここで思う存分歌えって言ってるでしょ 258 00:19:21,370 --> 00:19:23,310 なんでいつもそんな言い方するの? 259 00:19:23,310 --> 00:19:25,850 私の人生がかかってるんだってば 260 00:19:25,850 --> 00:19:27,400 人生がかかってる? 261 00:19:27,400 --> 00:19:29,150 あなたに人生の何がわかるの? 262 00:19:29,150 --> 00:19:30,560 お母さん忙しいから早く帰って 263 00:19:30,560 --> 00:19:33,700 早く帰って ご飯食べて勉強して いい? 264 00:19:33,700 --> 00:19:35,530 はい もしもし? 265 00:19:35,530 --> 00:19:38,480 はい 何名様ですか? 266 00:19:46,260 --> 00:19:47,990 イ・ロミ! 267 00:19:55,490 --> 00:19:57,810 お母さんとの話はうまくいった? 268 00:19:57,810 --> 00:19:59,680 ずっと忙しいって 269 00:19:59,680 --> 00:20:01,420 そっちは?うまくいった? 270 00:20:01,420 --> 00:20:04,060 うまくいくと思う? 271 00:20:04,920 --> 00:20:08,400 私がスーツケース引いて出ていきながら お母さんに何て言ったと思う? 272 00:20:08,400 --> 00:20:09,690 何て言ったの? 273 00:20:09,690 --> 00:20:11,300 そのうち私がテレビに出たら 274 00:20:11,300 --> 00:20:14,970 お母さんの豚足屋の看板に私の顔を 使わせてやる!そう叫びながら出てきた 275 00:20:14,970 --> 00:20:16,530 ちょっと 276 00:20:18,580 --> 00:20:22,860 ロミもうまくいったらカラオケの看板に 顔を使わせてやるって言って 277 00:20:22,860 --> 00:20:24,170 声が大きいよ 278 00:20:24,170 --> 00:20:25,730 だから何? 279 00:20:25,730 --> 00:20:27,990 マジで頭どうかしたんじゃない? 280 00:20:27,990 --> 00:20:28,900 [練習生契約書(イ・ロミ)] 281 00:20:28,900 --> 00:20:30,870 [イエロースターエンタテインメント 練習生契約書] 282 00:20:42,660 --> 00:20:44,440 [訓練活動直接費] 283 00:20:44,440 --> 00:20:46,840 [振り付けレッスン ボーカルレッスン 50万ウォン/時間] [録音費用 演技指導料 100万ウォン/回...] 284 00:20:49,520 --> 00:20:50,940 あ- あの... 285 00:20:50,940 --> 00:20:52,690 何? 286 00:20:52,690 --> 00:20:57,130 この費用は全部私達が払うんでしょうか? 287 00:20:57,130 --> 00:21:01,790 申し訳ありませんが 私達にそんなお金はありません 288 00:21:01,790 --> 00:21:04,010 もちろんないわよ 289 00:21:04,010 --> 00:21:06,730 高校生にどうしてそんなお金があるの? 290 00:21:06,730 --> 00:21:10,580 そこに書いてある費用は 全部会社が代わりに払うの 291 00:21:10,580 --> 00:21:15,920 正確に言えば先行き不透明な あなた達の夢に投資するということよ 292 00:21:15,920 --> 00:21:19,110 もちろんただじゃない 293 00:21:19,110 --> 00:21:20,760 後で返してもらう 294 00:21:20,760 --> 00:21:24,550 あなた達のデビューが成功して スターになった後に 295 00:21:24,550 --> 00:21:26,540 私の言ってる意味わかるわね? 296 00:21:26,540 --> 00:21:27,600 はい 297 00:21:27,600 --> 00:21:28,810 はい 298 00:21:29,560 --> 00:21:32,020 理解できたらサインしよう 299 00:21:40,430 --> 00:21:44,270 [イ・ロミ] 300 00:21:45,040 --> 00:21:49,050 それじゃこちらは情熱的な高卒認定生 301 00:21:49,050 --> 00:21:50,410 こんにちは 302 00:21:50,410 --> 00:21:52,120 こんにちは 303 00:21:53,500 --> 00:21:56,360 今日から5人は一緒に練習する 304 00:21:56,360 --> 00:21:58,320 宿舎も一緒よ 305 00:21:58,320 --> 00:22:00,810 - 本当に? - わあ 306 00:22:00,810 --> 00:22:03,550 これでもうメンバー全員が揃ったね 307 00:22:03,550 --> 00:22:05,560 デビューの準備さえ頑張ればいい 308 00:22:05,560 --> 00:22:10,400 とりあえずロミが一番年上だからリーダーで 309 00:22:10,400 --> 00:22:13,190 ソン室長が会社の規則を教えてくれる 310 00:22:13,190 --> 00:22:15,260 よく聞いて把握するように 311 00:22:15,260 --> 00:22:16,660 - はい - ファイティン 312 00:22:16,660 --> 00:22:18,950 宿舎に移動しようか? 313 00:22:18,950 --> 00:22:20,700 それじゃこっちに 314 00:22:21,900 --> 00:22:23,290 行こう 315 00:22:39,370 --> 00:22:41,650 - 早く荷物取って - はい 316 00:22:41,650 --> 00:22:43,630 これ ちょっと手伝ってあげないと... 317 00:22:43,630 --> 00:22:45,200 どうした? 318 00:22:45,200 --> 00:22:46,810 わかった 319 00:23:05,090 --> 00:23:07,260 はい 集中の拍手を 320 00:23:07,260 --> 00:23:09,320 集中 おい 集中まで 321 00:23:09,320 --> 00:23:10,810 集中の拍手を 322 00:23:10,810 --> 00:23:12,290 - 集中 - そうだよ 323 00:23:12,290 --> 00:23:16,150 それじゃ 外出時は必ず許可を得て 324 00:23:16,150 --> 00:23:20,450 携帯を含むインターネットが使える機器は全て 夜8時以降片づけてください 325 00:23:20,450 --> 00:23:23,800 仕事以外の個人スケジュールは全て禁止です 326 00:23:23,800 --> 00:23:26,400 はい それから - こんなことしてるともうデビューした気がしない? 327 00:23:26,430 --> 00:23:29,280 - まだ実感湧かない - すごいわよね 328 00:23:29,280 --> 00:23:31,140 おい 329 00:23:31,140 --> 00:23:32,440 お口にチャックしましょう 330 00:23:32,440 --> 00:23:33,950 チャック 331 00:23:35,200 --> 00:23:38,290 体重は毎朝測って報告して 332 00:23:38,290 --> 00:23:41,420 個人の日記やメモは宿舎の点検時に チェックするかもしれません 333 00:23:41,420 --> 00:23:47,340 また不平不満 どんなストレスも 絶対外部に口外してはいけません 334 00:23:47,340 --> 00:23:49,140 両親にも? 335 00:23:50,090 --> 00:23:51,480 ダメです 336 00:23:51,480 --> 00:23:52,500 はい 337 00:23:52,500 --> 00:23:55,200 ソン室長 T型か? 338 00:23:55,230 --> 00:23:56,780 仕事の時は 339 00:23:57,520 --> 00:24:00,360 なんでそんなに冷たく当たる? 340 00:24:00,360 --> 00:24:03,500 うちの天使達の雰囲気を冷たくして 341 00:24:03,500 --> 00:24:06,820 みんな 大抵悪いニュースの始まりは 342 00:24:06,820 --> 00:24:09,900 親しい友達か両親の場合が多い 343 00:24:09,950 --> 00:24:13,650 親しいからと何でもかんでも 話したらどうなる? 344 00:24:13,650 --> 00:24:17,440 後でナイフになってお前達に返ってくる 345 00:24:18,430 --> 00:24:20,030 痛いだろ? 346 00:24:22,270 --> 00:24:27,650 今からお前達が俺にはブラックピンクでエスパだ 347 00:24:27,650 --> 00:24:31,090 本物のアイドルになりたければ 348 00:24:31,090 --> 00:24:33,900 今からアイドルのように生きるんだよ 349 00:24:35,110 --> 00:24:36,340 返事は? 350 00:24:36,340 --> 00:24:38,030 はい 351 00:24:40,810 --> 00:24:42,870 俺がちょっと冷たすぎたか? 352 00:24:43,900 --> 00:24:47,000 - エンジンかけといたか? - ああ はい 353 00:24:49,450 --> 00:24:54,040 全てが不思議で夢のようでした 354 00:24:54,040 --> 00:24:56,730 ファイブ シックス セブン ゴー [練習室] 355 00:24:56,730 --> 00:24:58,960 ワン ツー スリー フォー 356 00:24:58,960 --> 00:25:01,410 ファイブ シックス ステップ... 357 00:25:01,410 --> 00:25:04,030 毎日毎日大変だったけど 358 00:25:04,030 --> 00:25:10,100 私もメンバーも 誰よりも一生懸命やりました 359 00:25:11,170 --> 00:25:13,140 もっと必死に! 360 00:25:13,140 --> 00:25:15,390 そうやって1か月 361 00:25:15,390 --> 00:25:17,390 3! 362 00:25:17,390 --> 00:25:19,330 2か月 363 00:25:23,270 --> 00:25:25,880 5か月 364 00:25:25,880 --> 00:25:29,310 ガールグループが体重40キロ以上? 365 00:25:29,310 --> 00:25:32,770 お前達 ファンに豚と呼ばれたいのか? 366 00:25:32,770 --> 00:25:35,620 - すみません - ちょっとすみません 367 00:25:35,620 --> 00:25:37,470 すみません 368 00:25:40,430 --> 00:25:42,190 おい 答えろ 369 00:25:42,190 --> 00:25:45,860 答えろ ファンに豚と呼ばれたいのか? 370 00:25:45,860 --> 00:25:48,240 すみません 371 00:25:48,240 --> 00:25:50,390 38キロになるまで食事制限する いいな? 372 00:25:50,390 --> 00:25:52,900 食事制限する いいな? 373 00:25:52,900 --> 00:25:54,000 はい 374 00:25:54,000 --> 00:25:55,270 もっと大きな声で! 375 00:25:55,270 --> 00:25:56,980 はい 376 00:26:07,140 --> 00:26:08,760 アラ 377 00:26:08,760 --> 00:26:10,170 オンニ... 378 00:26:11,040 --> 00:26:13,730 私どうしたらいい? 379 00:26:13,730 --> 00:26:15,890 オンニ 私... 380 00:26:15,890 --> 00:26:18,980 お腹が空きすぎて 381 00:26:18,980 --> 00:26:22,510 オンニ助けて 382 00:26:22,510 --> 00:26:23,960 大丈夫 383 00:26:23,960 --> 00:26:27,460 食べて運動をもうちょっとだけやればいい 384 00:26:35,490 --> 00:26:44,170 私はバナナを食べません 385 00:26:44,170 --> 00:26:47,050 1年以上 386 00:26:47,050 --> 00:26:52,020 本当に死ぬほど猛烈に準備しました 387 00:26:56,440 --> 00:27:00,050 [練習室] 388 00:27:04,490 --> 00:27:06,440 みんな集中! 389 00:27:06,440 --> 00:27:08,190 スジョン 音楽消して 390 00:27:12,990 --> 00:27:16,580 みんな 代表がお待ちだ 391 00:27:18,400 --> 00:27:19,880 ついてこい 392 00:27:19,880 --> 00:27:21,890 - はい - はい 393 00:27:26,950 --> 00:27:29,170 [エレメンツ] 394 00:27:35,600 --> 00:27:36,710 [スジョン] 395 00:27:39,310 --> 00:27:40,330 [アラ] 396 00:27:43,340 --> 00:27:44,280 [ヨンミン] 397 00:27:47,440 --> 00:27:48,230 [ジアン] 398 00:27:51,160 --> 00:27:52,040 [ロミ] 399 00:27:58,420 --> 00:28:01,100 どう?気に入った? 400 00:28:01,100 --> 00:28:03,230 はい すごくいいです 401 00:28:03,230 --> 00:28:04,870 私もそう思います 402 00:28:04,870 --> 00:28:07,390 新曲が出次第 ボーカルレッスンの比重が増すから 403 00:28:07,390 --> 00:28:10,210 身体は今しっかり作っておいて 404 00:28:11,760 --> 00:28:12,930 はい 405 00:28:12,930 --> 00:28:15,800 ダメ 泣かないの 406 00:28:17,190 --> 00:28:21,560 私は今自分が持てる力の全てを賭けて あなた達にオールインするのよ 407 00:28:21,560 --> 00:28:26,690 私だけじゃなくてうち会社の未来を エレメンツに賭けてるの 408 00:28:26,690 --> 00:28:28,770 だからあなた達は今みたいに泣く姿じゃなく 409 00:28:28,770 --> 00:28:32,040 毎日成長する姿を見せないといけないわね? 410 00:28:32,040 --> 00:28:33,110 - はい - はい 411 00:28:33,110 --> 00:28:34,400 はい 412 00:28:35,340 --> 00:28:38,390 泣いてるのは見たくない もう出ていって 行って練習して 413 00:28:38,390 --> 00:28:40,710 はい 414 00:28:42,620 --> 00:28:46,180 みんな 代表はすごく冷たいだろ? 415 00:28:46,180 --> 00:28:47,860 心配するな 416 00:28:47,860 --> 00:28:50,960 言葉ではあんな風だけど 心の中では自分も感動してる 417 00:28:50,960 --> 00:28:52,190 まだいるの? 418 00:28:52,190 --> 00:28:53,960 おい まだいるのかって 419 00:28:53,960 --> 00:28:55,710 ああ すみません 420 00:28:55,710 --> 00:28:56,880 練習しよう 421 00:28:56,880 --> 00:28:58,300 はい 422 00:28:59,270 --> 00:29:00,870 [Fly With Me] 423 00:29:00,870 --> 00:29:02,520 ファイティン 424 00:29:04,510 --> 00:29:07,900 ♫ Let it on, Stop it, it's okay ♫ 425 00:29:07,900 --> 00:29:10,140 ♫ もう一度スタート make it ♫ 426 00:29:10,140 --> 00:29:14,050 ♫ 今は always ready, Just one ♫ 427 00:29:14,050 --> 00:29:19,090 ♫ 欲しいもの全て rush 私の中の春を目覚めさせて ♫ 428 00:29:19,090 --> 00:29:22,310 ♫ どこでも私が行くところ paradise ♫ 429 00:29:22,310 --> 00:29:24,200 ♫ 終わらない私のストーリー ♫ 430 00:29:24,200 --> 00:29:26,250 ♫ 翼なしでも I can fly high ♫ 431 00:29:26,250 --> 00:29:28,070 ♫ 間に合ううちにギュッとつかまって ♫ 432 00:29:28,070 --> 00:29:29,610 ♫ Going back against gravity ♫ 433 00:29:29,610 --> 00:29:31,990 ♫ Just a little more, oh, oh, oh ♫ 434 00:29:31,990 --> 00:29:33,660 ♫ Would you fly with me ♫ 435 00:29:33,660 --> 00:29:35,840 ♫ もっと高く oh, oh, oh ♫ 436 00:29:35,840 --> 00:29:37,770 ♫ Go like there's no gravity ♫ 437 00:29:37,770 --> 00:29:42,090 ♪ 誰が何と言おうと止められないゲーム ♪ 438 00:29:42,090 --> 00:29:44,720 ♪ Let's get it on, on, on, on, on, on ♪ 439 00:29:44,720 --> 00:29:48,130 ♪ くじけない Passion fly with me oh oh ♪ 440 00:29:49,760 --> 00:29:52,320 ♫ Just fly high with me, oh, oh ♫ 441 00:29:53,740 --> 00:29:56,550 ♫ もっと高く舞い上がれ oh, oh ♫ 442 00:29:58,080 --> 00:30:00,200 ♫ like there's no gravity ♫ 443 00:30:00,200 --> 00:30:02,860 ♫ 絶えず夢を探すの そこはまさにパラダイス ♫ 444 00:30:02,860 --> 00:30:07,450 そうやって願っていたデビューは 目の前まで来ているようでした 445 00:30:10,350 --> 00:30:14,130 みんな 今日も練習お疲れ様でした 446 00:30:14,130 --> 00:30:16,070 - サンキュー - 待って 447 00:30:18,050 --> 00:30:20,530 何? - これ何? 448 00:30:20,530 --> 00:30:22,180 私のお菓子入れよ 449 00:30:22,180 --> 00:30:24,250 これどこで手に入れたの? 450 00:30:24,250 --> 00:30:26,670 みんな少しずつ取って 451 00:30:27,880 --> 00:30:29,670 そうこうしているうちに... 452 00:30:29,670 --> 00:30:31,220 みんなお疲れ様 453 00:30:31,300 --> 00:30:35,020 ロミ お前だけ着替えて出てこい 454 00:30:35,850 --> 00:30:36,850 はい 455 00:30:36,850 --> 00:30:40,920 その日 あのことが起きました 456 00:30:41,750 --> 00:30:44,880 はい セットアップは全部終わりました 今すぐ行きます 457 00:30:44,880 --> 00:30:46,040 室長 458 00:30:46,040 --> 00:30:49,300 ちょっと待ってください ロミ 遅れてしまった すぐ行こう 459 00:30:49,300 --> 00:30:50,840 どこに行くんですか? 460 00:30:50,840 --> 00:30:54,340 録音室 代表がお前一人で録音させるって 461 00:30:54,340 --> 00:30:56,800 突然私だけ? 462 00:30:56,800 --> 00:31:00,550 代表が録音室で待ってるから 自分で聞いてみて 463 00:31:02,560 --> 00:31:03,980 乗って 464 00:31:09,280 --> 00:31:12,320 着いたらすぐに録音するみたいだから 行く途中に喉をほぐして 465 00:31:12,320 --> 00:31:13,690 はい 466 00:33:09,480 --> 00:33:12,770 目が覚めたら変な場所にいた? 467 00:33:12,770 --> 00:33:16,590 そこにどうやって行ったのかも覚えてない? 468 00:33:16,590 --> 00:33:17,900 はい 469 00:33:18,810 --> 00:33:20,650 そこはどこなの? 470 00:33:22,740 --> 00:33:25,370 私もよくわかりません 471 00:33:26,910 --> 00:33:29,390 あなたも何か私に言うことないの? 472 00:33:33,940 --> 00:33:36,740 録音室に行く途中 473 00:33:36,740 --> 00:33:38,950 ロミがお腹が痛いって 降ろしてくれと言ったから 474 00:33:39,000 --> 00:33:43,330 降ろして待ってたんだけど ずっと戻ってこないから 475 00:33:43,330 --> 00:33:45,350 私が降ろしてくれと言ったんですか? 476 00:33:45,350 --> 00:33:46,750 言ったよ 477 00:33:46,750 --> 00:33:53,490 ロミ もしかして変な方法で ムリなダイエットしてるんじゃないわよね? 478 00:33:53,490 --> 00:33:55,210 い- いいえ 479 00:33:55,210 --> 00:33:58,980 それじゃどうして何一つ覚えてないの? 480 00:33:58,980 --> 00:34:03,520 それは私も よく... 481 00:34:08,870 --> 00:34:11,880 前にもこんなことがあったの? 482 00:34:11,880 --> 00:34:14,560 突然気絶したことがあった? 483 00:34:14,560 --> 00:34:16,180 ありません 484 00:34:17,020 --> 00:34:20,680 あなた 一体どうやって自己管理してるの? 485 00:34:21,580 --> 00:34:23,400 ロミ 486 00:34:23,400 --> 00:34:25,680 ロミ 487 00:34:25,680 --> 00:34:28,720 あなた一人でデビューするの? 488 00:34:30,740 --> 00:34:33,530 代表 あんまり責め立てないで 489 00:34:33,530 --> 00:34:36,450 それでも無事に帰ってきたからよかった 490 00:34:37,380 --> 00:34:40,240 顔も見たくない 出ていって 出ていって 491 00:34:40,240 --> 00:34:41,530 おい 492 00:34:42,400 --> 00:34:44,070 ロミ 立って 493 00:34:46,300 --> 00:34:49,210 ロミ そんなに心配するな 494 00:34:50,030 --> 00:34:52,270 申し訳ありません 495 00:34:56,650 --> 00:35:00,990 その後 ある日私はまた呼ばれました 496 00:35:00,990 --> 00:35:02,680 つかんで しっかりつかんで 497 00:35:02,680 --> 00:35:04,530 ロミ 入ってくるのが遅かった もう1回行きます 498 00:35:04,530 --> 00:35:06,800 しっかり ここをもう1回... 499 00:35:08,200 --> 00:35:10,260 もう1回行くよ スジョン もっと前に出て 500 00:35:10,260 --> 00:35:12,110 ロミ センターにしっかり入ってきて 501 00:35:12,110 --> 00:35:14,090 準備して ファイブ シックス 502 00:35:14,090 --> 00:35:17,410 アイ キャン フライ ハイ 摑んで 503 00:35:17,410 --> 00:35:19,430 ロミ ここ見て どこ見てる? 504 00:35:19,430 --> 00:35:21,120 - もう1回行ってみます - あの... 505 00:35:21,120 --> 00:35:23,450 サビに入る部分をずっと練習させて 506 00:35:23,450 --> 00:35:26,500 ロミは 私とおいで 507 00:35:26,500 --> 00:35:28,050 ロミ 508 00:35:29,670 --> 00:35:31,090 はい 509 00:35:42,320 --> 00:35:45,890 [ガールグループアイドル衝撃の実体] 510 00:35:55,050 --> 00:35:57,310 [デビュー前からバーで何を? 酔いつぶれている女性アイドル] 511 00:35:57,770 --> 00:36:00,900 まだ非公開で 本部長だけに送られてきた 512 00:36:00,900 --> 00:36:03,720 エレメンツがデビューしたら すぐ動画を公開するって 513 00:36:03,720 --> 00:36:05,880 代表 私は... 514 00:36:05,880 --> 00:36:07,580 正直に言うわね 515 00:36:08,300 --> 00:36:10,130 私には止められない 516 00:36:11,320 --> 00:36:14,080 私- 私は何も知りません 517 00:36:14,080 --> 00:36:17,840 知らないと言い続けても これをどうやって解決するもり? 518 00:36:18,510 --> 00:36:22,710 それじゃ私 どうしたらいいですか? 519 00:36:24,290 --> 00:36:26,280 それをなんで私に聞くの? 520 00:36:33,020 --> 00:36:34,660 でも... 521 00:36:43,340 --> 00:36:45,450 [ガールグループアイドル衝撃の実体] 522 00:37:05,950 --> 00:37:07,890 本部長 523 00:37:08,800 --> 00:37:13,450 本当に今回は 俺もどうしていいかわからない 524 00:37:13,450 --> 00:37:15,900 警察に言うことも考えてみた 525 00:37:15,900 --> 00:37:20,140 でもそうしたら今まで努力してきたことが 全て水の泡になるだろ 526 00:37:20,140 --> 00:37:22,310 お前だけじゃなくてメンバー全員 527 00:37:22,310 --> 00:37:25,940 会社は会社で大きな損害を受けるし 528 00:37:26,000 --> 00:37:29,900 私は何をすればいいですか? 私ができることは何もないんでしょうか? 529 00:37:31,450 --> 00:37:36,310 実は... 方法がないこともないんだけど 530 00:37:36,310 --> 00:37:38,260 どんな方法ですか? 531 00:37:39,240 --> 00:37:44,230 その悪い野郎達が提案をしてきた 532 00:37:44,230 --> 00:37:45,540 提案ですか? 533 00:37:45,540 --> 00:37:47,920 動画をメディアに公開しないで削除する 534 00:37:47,920 --> 00:37:50,870 その代わりお前が... ああ クソッ 535 00:37:50,870 --> 00:37:52,970 あの大人げない野郎ども 536 00:37:54,310 --> 00:37:57,080 1年自分と付き合ってくれたら 537 00:37:57,980 --> 00:37:59,540 付き合う? 538 00:38:03,630 --> 00:38:05,830 俺を見ろ ロミ 539 00:38:05,830 --> 00:38:09,400 俺はチョン・ギョンスじゃなくて 会社の本部長として話す 540 00:38:09,400 --> 00:38:11,420 お前はエレメンツのリーダーだ 541 00:38:11,420 --> 00:38:14,790 こんな時ほど冷静に考えなくちゃダメだ 542 00:38:14,790 --> 00:38:17,150 今デビューできなかったらグループは解散だ 543 00:38:17,150 --> 00:38:19,550 会社の規約上 違約金も払わなくちゃいけない 544 00:38:19,550 --> 00:38:21,400 お前だけじゃなくメンバー全員 545 00:38:21,400 --> 00:38:23,510 そうなってもいいのか 546 00:38:23,510 --> 00:38:24,690 いいえ 547 00:38:24,690 --> 00:38:27,680 そうだ 俺もそう思う 548 00:38:27,680 --> 00:38:32,500 考えてみればお前が酒を...あのルームサロン*... (女性と遊べる高級個室クラブ) 549 00:38:38,330 --> 00:38:41,280 複雑にいろいろ悩むことはない 550 00:38:42,650 --> 00:38:46,180 自分がどれだけ切実なのかだけ考えろ 551 00:38:46,180 --> 00:38:48,340 もうすぐデビューだろ? 552 00:38:50,200 --> 00:38:52,000 ひょっとしたら 553 00:38:53,110 --> 00:38:57,950 その悪いやつが... 一生お前のスポンサーになるかも 554 00:39:08,660 --> 00:39:10,490 考えてみろ 555 00:39:11,410 --> 00:39:13,470 考えて教えてくれ 556 00:39:21,990 --> 00:39:23,810 私が... 557 00:39:26,280 --> 00:39:28,780 できることは 558 00:39:31,470 --> 00:39:34,060 何もありませんでした 559 00:39:40,770 --> 00:39:44,420 みんなにも何があったのか言えませんでした 560 00:39:45,600 --> 00:39:51,260 私ひとりのせいで 全てを台無しにすることはできないから 561 00:39:52,090 --> 00:39:53,650 ロミ 562 00:39:58,640 --> 00:40:00,450 すごく辛いだろ? 563 00:40:04,380 --> 00:40:05,710 わかった 564 00:40:06,710 --> 00:40:08,440 行かなくてもいい 565 00:40:10,400 --> 00:40:12,030 本部長... いやいや 566 00:40:12,030 --> 00:40:16,270 俺が実の妹に話していると考えて 兄として 567 00:40:16,270 --> 00:40:18,440 ただもうしたいようにしろ 568 00:40:18,440 --> 00:40:22,120 その人に助けを求めようと 569 00:40:22,120 --> 00:40:26,420 それともお前がメンバーに正直に話そうと 570 00:40:27,260 --> 00:40:31,000 まあ こんな風に言わなきゃだよな 571 00:40:31,000 --> 00:40:35,270 あなた達の夢を潰してごめん 572 00:40:35,300 --> 00:40:39,970 私達のデビューが白紙になって みんなで一緒に違約金を払わなきゃいけない 573 00:40:39,970 --> 00:40:44,010 でもそれぐらいはロミが自分で話さなきゃ 574 00:40:44,010 --> 00:40:46,830 うん 俺もそれが正しいことだと思う 575 00:40:46,830 --> 00:40:48,930 お前に何ができる? 576 00:40:48,930 --> 00:40:50,890 お前達みんなダメになるんだ 577 00:40:51,960 --> 00:40:55,230 でもまた立ち上がればいい 578 00:40:55,230 --> 00:40:56,900 それから... 579 00:40:58,500 --> 00:41:02,800 俺は お前の味方だ 580 00:41:06,970 --> 00:41:09,080 よく考えろ 581 00:41:10,550 --> 00:41:12,050 帰るよ 582 00:41:29,500 --> 00:41:31,580 ­ 583 00:43:01,340 --> 00:43:04,430 いっそ私さえいなくなれば 584 00:43:05,430 --> 00:43:08,450 全てうまくいくんじゃないか 585 00:43:10,000 --> 00:43:15,200 今もよくわかりません 私がなぜあんなことをしたのか 586 00:43:16,420 --> 00:43:22,090 私が本当に必死で努力したことは これしかなかったのに 587 00:43:26,480 --> 00:43:29,130 何を間違えたのか... 588 00:43:31,760 --> 00:43:34,520 本当にわかりません 589 00:43:40,800 --> 00:43:43,500 ロミさんがわからないと言ったその日のこと 590 00:43:43,500 --> 00:43:46,990 その真実を明らかにすることが カギとなるだろうな 591 00:43:47,810 --> 00:43:49,690 誰が動画を送ったのかも 592 00:43:49,690 --> 00:43:51,650 そうです 誰が脅迫しているのかも 593 00:43:51,650 --> 00:43:53,610 そうです 誰が動画を撮ったのかも 594 00:43:53,610 --> 00:43:55,600 全部同じことでしょ 595 00:43:55,600 --> 00:43:57,950 ただ持ってきましょう 全部 596 00:43:57,950 --> 00:43:59,660 何を持ってくるんですか? 597 00:43:59,660 --> 00:44:03,410 ただ箱を持っていって 全部入れてくればいいと思うけど? 598 00:44:03,410 --> 00:44:05,790 お?箱に入れてくるのは私が得意だ 599 00:44:05,790 --> 00:44:07,500 私に任せてくれ 600 00:44:16,560 --> 00:44:18,720 どういったご用件でしょうか? 601 00:44:20,900 --> 00:44:23,070 代表室に案内してください 602 00:44:28,840 --> 00:44:30,540 一体どういった用件で来られたんですか? 603 00:44:30,540 --> 00:44:33,600 業務執行妨害はやめて じっとしていてください 604 00:44:33,600 --> 00:44:37,300 それじゃホコリ一つ逃さず 全部入れましょう 605 00:44:37,300 --> 00:44:39,600 [検察] 606 00:44:39,600 --> 00:44:44,030 それじゃ代表室のコンピューターで 見つけたショート動画です 607 00:44:44,030 --> 00:44:46,580 久しぶりにここで問題です 608 00:44:46,580 --> 00:44:48,730 問題を出せるほどのものがこの動画にある? 609 00:44:48,730 --> 00:44:53,750 動画に映ってる人は全部何人でしょうか? 610 00:44:53,750 --> 00:44:55,670 誰が見てもロミさんしかいないのに 611 00:44:55,670 --> 00:44:59,250 そんな問題を出すということは 明らかに他に誰かいるわけだけど 612 00:44:59,250 --> 00:45:03,140 - 4人 - ああ 当てずっぽうで言わないで 613 00:45:04,720 --> 00:45:06,590 もう1人いますね 614 00:45:07,590 --> 00:45:09,860 どこにもう1人いる? 615 00:45:09,860 --> 00:45:12,670 テーブルの右側にある氷入れです 616 00:45:12,670 --> 00:45:15,860 おお キム・ドギ運転手 正解です 617 00:45:15,900 --> 00:45:19,900 [ガールグループアイドル衝撃の実体] 618 00:45:19,900 --> 00:45:24,600 アイドル練習生デビュー前の実体 619 00:45:27,750 --> 00:45:31,280 ごめんよ 俺も生活があるから 620 00:45:31,280 --> 00:45:32,930 所属事務所の本部長じゃないか 621 00:45:32,930 --> 00:45:34,490 そうだね 622 00:45:34,490 --> 00:45:39,060 依頼人を脅迫したのが 所属事務所の仕業なら 623 00:45:39,100 --> 00:45:42,300 - 代表も共犯か? - 共犯かもしれません 624 00:45:42,300 --> 00:45:44,960 いや 長い間苦労して練習させて 625 00:45:44,960 --> 00:45:46,930 デビューも目の前なのになぜ? 626 00:45:46,930 --> 00:45:48,480 違うかもしれない 627 00:45:48,480 --> 00:45:50,990 内情がわからないわ 628 00:45:53,040 --> 00:45:55,620 いくら考えても内部の人間が必要ですね 629 00:45:56,580 --> 00:45:58,200 ああ 内部の人間ですか? 630 00:45:59,540 --> 00:46:01,500 マネージャーを変えましょう 631 00:46:01,500 --> 00:46:05,460 あのひき逃げ野郎 見てろよ 俺がもう あいつに会いさえすれば 632 00:46:05,460 --> 00:46:08,600 車で同じように押し潰してやる 633 00:46:08,600 --> 00:46:10,770 ただじゃ済まさないぞ 634 00:46:12,930 --> 00:46:16,150 突然押し入ってきて全部持っていったのに 635 00:46:16,150 --> 00:46:18,460 住所が間違っていたと全部返してくれた 636 00:46:18,460 --> 00:46:20,990 検察は一体何やってるの? 637 00:46:20,990 --> 00:46:24,000 検察だから 638 00:46:24,000 --> 00:46:25,770 抗議してみようか? 639 00:46:26,670 --> 00:46:29,730 いいわ 放っておいて 文句を言ってみてもうちが損するだけ 640 00:46:29,730 --> 00:46:31,570 新しいマネージャーは?決めた? 641 00:46:31,570 --> 00:46:34,000 応募者はいるけど 642 00:46:34,000 --> 00:46:35,920 信じて使えそうなやつはいない 643 00:46:35,920 --> 00:46:38,430 ソン室長がいなくなってどれくらい経つと思う? 644 00:46:38,430 --> 00:46:40,390 ちょっと急いでちょうだい 645 00:46:41,320 --> 00:46:46,370 社長 もし私が子供を乗せて運転してる時に 646 00:46:46,370 --> 00:46:48,250 誰かが道を塞いだとする 647 00:46:48,250 --> 00:46:53,670 それで社長が 塞いでるやつのところに行って 一発殴ってこいと言うじゃないですか 648 00:46:53,670 --> 00:46:56,720 そうしたら私は絶対殴ります 649 00:46:56,720 --> 00:46:58,150 なぜか? 650 00:46:59,710 --> 00:47:02,010 それは社長だから 651 00:47:02,010 --> 00:47:06,520 いや 何 タクシーにレッカー車に... 652 00:47:06,520 --> 00:47:09,390 中古車売買業者まで 653 00:47:09,390 --> 00:47:14,110 運転の経歴をいろいろお持ちだから 一度採用してみようかと思ったんだが 654 00:47:14,110 --> 00:47:16,140 うちとはちょっと合わないようです 655 00:47:16,140 --> 00:47:23,490 社長 今この場で誰か指差して 一発殴ってこいと言ってみてください 656 00:47:23,490 --> 00:47:26,740 私は何が何でも殴ってきます 657 00:47:26,740 --> 00:47:28,180 なぜか? 658 00:47:30,410 --> 00:47:31,990 私の社長だから 659 00:47:31,990 --> 00:47:36,160 いや 幼稚園のバスを運転するのに なぜ突然人を殴るんですか? 660 00:47:36,160 --> 00:47:38,660 人をむやみに殴ったら大ごとになります 661 00:47:38,660 --> 00:47:40,950 そんなことしたらうちはおしまいですよ 662 00:47:40,950 --> 00:47:42,750 すみません 663 00:47:42,750 --> 00:47:46,950 社長 社長!ああ... 664 00:47:54,530 --> 00:47:56,140 すみません 665 00:47:58,310 --> 00:48:01,680 その履歴書 ちょっと見せてもらえませんか? 666 00:48:02,670 --> 00:48:05,410 私もちょうど人を探しているところで 667 00:48:14,720 --> 00:48:16,570 イエロースター 668 00:48:16,570 --> 00:48:19,570 代表カン・ジュリ 669 00:48:19,570 --> 00:48:21,420 社長さんですか? 670 00:48:25,180 --> 00:48:28,130 もし社長が私を採用したとするじゃないですか [履歴書] 671 00:48:28,130 --> 00:48:32,240 今この場で誰か指差して 一発殴ってこいと言われたら 672 00:48:32,240 --> 00:48:36,280 もちろんとても可愛くて美しい方だから そんなことは言わないでしょう 673 00:48:36,280 --> 00:48:39,670 しかしそれにもかかわらず私はやります 674 00:48:39,670 --> 00:48:41,140 なぜか? 675 00:48:42,200 --> 00:48:44,120 私の社長だから 676 00:48:44,120 --> 00:48:46,330 それじゃ一度殴ってきてください 677 00:48:48,710 --> 00:48:51,700 本当にできるのか知りたくて 678 00:49:07,600 --> 00:49:09,450 トイレ行ってくる 俺 679 00:49:09,450 --> 00:49:11,930 今度は絶対成功してみせる 680 00:49:14,870 --> 00:49:17,030 なんでこんな顔なんだ? 681 00:49:18,900 --> 00:49:20,770 頭おかしいんじゃないの? 682 00:49:22,330 --> 00:49:23,870 こんな顔ですみません 683 00:49:23,870 --> 00:49:26,410 すみません すみません 684 00:49:33,710 --> 00:49:36,620 本当に殴ってどうするの? 685 00:49:38,430 --> 00:49:41,020 社長の指示だから 686 00:49:45,190 --> 00:49:47,190 一生懸命やります! 687 00:49:50,770 --> 00:49:53,050 今日から始めましょうか? 688 00:50:03,900 --> 00:50:08,040 カン・ジュリ社長 今どちらでしょうか? 689 00:50:08,040 --> 00:50:10,530 お名前をお願い致します 690 00:50:11,530 --> 00:50:16,810 マネージャーのキム・ドギといいます 691 00:50:16,810 --> 00:50:18,650 キム・ドギさん? 692 00:50:25,330 --> 00:50:28,420 俺はチョン・ギョンス 本部長 693 00:50:28,420 --> 00:50:30,340 タメ口で気楽に話すよ 694 00:50:31,370 --> 00:50:33,700 かっこいい...ね... うん 695 00:50:33,700 --> 00:50:35,990 こういう仕事は初めてだって? 696 00:50:35,990 --> 00:50:40,570 これはメンバー達のスケジュールと 基本的な業務を整理したものだから 697 00:50:40,570 --> 00:50:43,330 できるだけ早く把握しろ 698 00:50:43,330 --> 00:50:45,830 俺は面倒くさいことが嫌いだから 699 00:50:45,830 --> 00:50:49,020 聞かないで空気を読んで言われなくても... 700 00:50:49,020 --> 00:50:52,030 うまくセンス良く...ぴったり わかるな? 701 00:50:53,860 --> 00:50:55,930 ああ それなら大ごとです 702 00:50:55,930 --> 00:50:57,210 どうした?何だ? 703 00:50:57,210 --> 00:50:58,770 私は... 704 00:51:00,320 --> 00:51:02,560 空気が読めません 705 00:51:05,590 --> 00:51:07,670 ああ カン代表も全く 706 00:51:07,670 --> 00:51:11,140 ただでさえ忙しくて目が回りそうなのに 707 00:51:13,060 --> 00:51:17,100 カン代表様と言わなければいけません 708 00:51:17,100 --> 00:51:22,810 いてもいなくても代表を呼ぶ時は 絶対に"様"をつけなければいけません 709 00:51:22,810 --> 00:51:27,980 カン代表と俺は小さい時から近所の親しい友達で 710 00:51:27,980 --> 00:51:30,920 - 特別な仲だ - それでも 711 00:51:30,920 --> 00:51:32,540 "様"をつけなければいけません 712 00:51:32,540 --> 00:51:34,250 それは... 713 00:51:36,230 --> 00:51:38,280 社長だから 714 00:51:40,770 --> 00:51:44,760 わあ カン代表 どこでこんなの拾ってきた? 715 00:51:44,800 --> 00:51:48,070 - カン代表様と— - おい! 716 00:51:48,070 --> 00:51:51,760 お前 俺の前で口を開くな 717 00:51:51,770 --> 00:51:54,180 返事はしろ! 718 00:52:28,930 --> 00:52:32,270 なぜカメラを見つめない?恥ずかしいの? 719 00:52:33,080 --> 00:52:35,580 私がスターとはどんなものだと言った? 720 00:52:36,950 --> 00:52:39,780 ずっと見ていたい人です 721 00:52:39,780 --> 00:52:42,020 そう よくわかってるわね それじゃなぜ隠れる? 722 00:52:42,020 --> 00:52:44,970 笑いながらカメラを見つめなきゃ 723 00:52:50,690 --> 00:52:52,580 スジョン こっち来て 724 00:53:03,050 --> 00:53:05,460 どうするつもり? 725 00:53:05,460 --> 00:53:08,030 今カメラが回ってるわよ 726 00:53:11,190 --> 00:53:13,580 みんな スジョンの顔見て 727 00:53:16,190 --> 00:53:18,220 これで何か変わったと思う? 728 00:53:18,220 --> 00:53:21,190 さっきからずっとこの表情だった 729 00:53:21,190 --> 00:53:25,450 数十台のカメラはあなた達の 表情を何一つ逃さない 730 00:53:25,450 --> 00:53:28,920 数十個のマイクはあなた達の息の音まで拾うの 731 00:53:28,920 --> 00:53:30,810 数千個のフラッシュがたかれて 732 00:53:30,810 --> 00:53:34,020 あなた達の隠したい感情まで さらけ出そうと必死なのよ 733 00:53:34,020 --> 00:53:36,410 それから逃れられると思う? 734 00:53:37,560 --> 00:53:39,510 心を込めようとしないで 735 00:53:39,510 --> 00:53:41,930 あなた達の本当の気持ちなんか誰が気にするの? 736 00:53:41,930 --> 00:53:44,890 宿舎に帰るまで各自で表情を練習して 737 00:53:44,890 --> 00:53:48,530 今日あなた達の顔を見たら あった食欲もなくなった 738 00:53:48,530 --> 00:53:50,050 わかった? 739 00:53:50,050 --> 00:53:51,440 はい 740 00:53:51,440 --> 00:53:52,870 はい 741 00:53:59,720 --> 00:54:02,410 ソン室長の代わりに当分キム代理が 742 00:54:02,410 --> 00:54:05,170 あなた達のサポートをしてくれる 743 00:54:06,620 --> 00:54:08,770 俺の名前はキム・ドギ 744 00:54:09,660 --> 00:54:14,990 俺がしっかり管理するから 745 00:54:14,990 --> 00:54:16,890 よろしくお願いします 746 00:54:18,430 --> 00:54:21,060 よろしくお願いします 747 00:54:22,020 --> 00:54:24,110 カメラを片付けて私の部屋に持ってきて 748 00:54:24,110 --> 00:54:25,720 はい 社長 749 00:54:27,690 --> 00:54:30,050 あの 代表 750 00:54:30,050 --> 00:54:34,840 もしかしてロミから何か連絡はありましたか? 751 00:54:34,840 --> 00:54:36,600 ないわ 752 00:54:36,600 --> 00:54:41,210 いくら考えてもロミが 無断離脱するなんて信じられません 753 00:54:41,210 --> 00:54:44,070 もしかしたら何か あったんじゃないでしょうか? 754 00:54:45,580 --> 00:54:48,980 それは他人に聞くことじゃないわ ジアン 755 00:54:48,980 --> 00:54:52,270 ロミが帰ってきたら直接聞いて 756 00:54:52,270 --> 00:54:53,270 はい 757 00:54:53,270 --> 00:54:55,770 まだグループだけどロミのパートを カバーしながら練習して 758 00:54:55,770 --> 00:54:59,120 デビューが目の前でしょ 759 00:54:59,160 --> 00:55:00,550 はい 760 00:55:10,200 --> 00:55:13,800 ­ 761 00:55:15,500 --> 00:55:20,100 キム代理 私の机でこれ充電して 762 00:55:20,130 --> 00:55:21,770 はい 社長 763 00:55:22,830 --> 00:55:26,250 サンキュー おい ノーサンキューだ 764 00:55:28,020 --> 00:55:31,010 何だ あれ? 765 00:55:31,010 --> 00:55:33,350 とりあえずしていたことを終わらせましょう 766 00:55:52,330 --> 00:55:55,210 オッケー 確認 767 00:55:57,410 --> 00:56:01,320 容量が思ったより大きくて ちょっと時間がかかりそうですけど 768 00:56:03,550 --> 00:56:06,190 大丈夫です ゆっくりやってください 769 00:56:06,190 --> 00:56:08,140 これ 誰が着るの? 770 00:56:08,140 --> 00:56:09,590 マンネ*のスジョンです (家族やグループの中で一番年下・末っ子の意味) 771 00:56:09,590 --> 00:56:12,640 代表の言った通り大胆に行ってみようと 772 00:56:12,640 --> 00:56:17,170 メイクは目を強調して唇は必ず ヌードトーンで行ってちょうだい 773 00:56:17,170 --> 00:56:18,630 おい 774 00:56:25,680 --> 00:56:27,590 あの子達の移動時間になったから 775 00:56:27,590 --> 00:56:29,770 行って車のエンジンかけておけ 776 00:56:29,770 --> 00:56:33,650 ああ ダメなんだけど もう少しかかるんだけど 777 00:56:33,650 --> 00:56:36,110 もう少しだけ もう少しもう少し 778 00:56:36,110 --> 00:56:37,770 おい またか 779 00:56:37,770 --> 00:56:41,190 なんでぼんやりじっと立ってるんだ? 780 00:56:41,190 --> 00:56:42,500 ああ 781 00:56:42,500 --> 00:56:47,050 代表 こいつ 俺を無視するんだけど 782 00:56:47,050 --> 00:56:49,170 キム代理 783 00:56:49,170 --> 00:56:52,480 車のエンジンをかけろという 本部長の言葉が聞こえなかったの? 784 00:56:57,610 --> 00:56:59,200 もう少しです 785 00:57:06,350 --> 00:57:07,910 終わりました 786 00:57:10,250 --> 00:57:11,940 何なんだ? 787 00:57:22,770 --> 00:57:25,170 どうしてこれを持ってくるの? 充電も終わってないのに 788 00:57:25,170 --> 00:57:27,510 車のエンジンをかけなきゃいけないからです 789 00:57:32,220 --> 00:57:33,780 何だ? 790 00:57:33,780 --> 00:57:35,630 おい 791 00:57:35,630 --> 00:57:37,160 いや... 792 00:57:38,250 --> 00:57:41,980 あいつ 脳がどうかしちゃったんじゃないか? 793 00:57:41,980 --> 00:57:44,950 本当に変なやつだね あいつは 794 00:57:46,100 --> 00:57:48,690 今ノートブックにあるものを見ているんですけど 795 00:57:48,690 --> 00:57:52,410 全部ガールグループのミュージックビデオと コンサートの録画と 796 00:57:52,410 --> 00:57:54,870 コンセプトの資料だけ 797 00:57:54,870 --> 00:57:59,260 こんなものを重たいのに 敢えて持って回る必要がある? 798 00:58:00,210 --> 00:58:01,550 それ以外に何かありますか? 799 00:58:01,550 --> 00:58:05,420 ただ他の一般文書もあるので これも全部チェックしてみます 800 00:58:12,750 --> 00:58:13,840 はい 社長 801 00:58:13,840 --> 00:58:18,770 さっき挨拶してるのを見たら あの子達に優しく接していたようだけど 802 00:58:18,770 --> 00:58:22,750 はい 私が一度優しくすると決めたら最後まで— 803 00:58:22,750 --> 00:58:24,720 これからそんなことしないで 804 00:58:25,870 --> 00:58:27,980 助手席のダッシュボード開けてみて 805 00:58:27,980 --> 00:58:30,150 そこにボールペンがあるはず 806 00:58:42,640 --> 00:58:44,990 まさか盗聴器のようなものじゃないよね? 807 00:58:44,990 --> 00:58:46,620 そう 盗聴器よ 808 00:58:46,620 --> 00:58:50,150 私に聞こえるようにしっかり持って回って 809 00:58:50,150 --> 00:58:54,500 忘れないで キム代理はマネージャーよ 810 00:58:54,500 --> 00:58:57,850 心を許して話せる友達になった瞬間 811 00:58:57,850 --> 00:59:00,320 笑いものになるのよ 812 00:59:00,320 --> 00:59:03,840 気軽に口を利いたり 笑う姿を見せたりしないで 813 00:59:05,870 --> 00:59:10,620 今私が言ったことに一度でも 背いたら速攻クビよ わかったわね? 814 00:59:10,620 --> 00:59:12,480 よくわかりました 815 00:59:13,780 --> 00:59:18,030 言われたことは何でもやります 816 00:59:30,130 --> 00:59:32,320 口を利くのも笑いかけるのもダメ? 817 00:59:32,320 --> 00:59:34,980 これはたた意地悪しろということね 818 00:59:34,980 --> 00:59:38,560 キム・ドギ運転手 あの子達から嫌われちゃいますよ 819 00:59:44,940 --> 00:59:48,530 ああ もう私と話せないんだった 820 00:59:50,350 --> 00:59:52,830 私達練習終わりました 821 00:59:53,750 --> 00:59:55,870 ありがとうございます 822 01:00:03,150 --> 01:00:05,180 ああ お腹空いた 823 01:00:05,180 --> 01:00:07,720 目が小さくなってると思わない? 824 01:00:07,720 --> 01:00:08,820 どうしよう? 825 01:00:08,820 --> 01:00:12,000 もう一度見て これ手術しなくていいかな? 826 01:00:12,000 --> 01:00:15,690 - もう心配するのやめて - マネージャー エアコンつけてください 827 01:00:15,690 --> 01:00:17,650 本部長が怒りますよ 828 01:00:22,830 --> 01:00:24,440 俺はどこに座ろうか? 829 01:00:24,440 --> 01:00:26,320 お前 頭おかしいのか? 830 01:00:33,270 --> 01:00:36,880 ああ マジで 暑い! 831 01:00:36,880 --> 01:00:39,340 エアコンつけなきゃダメだろ 832 01:00:39,340 --> 01:00:41,600 エンジンかけます 833 01:00:42,740 --> 01:00:44,940 なんで新人教育を俺にさせる? 834 01:00:44,940 --> 01:00:47,540 今日だけしてやるからしっかり覚えろ 835 01:00:47,540 --> 01:00:49,640 エアコンをつけます 836 01:00:54,660 --> 01:00:56,550 出発します 837 01:01:11,850 --> 01:01:13,320 ありがとうございました 838 01:01:14,800 --> 01:01:17,420 この振り付け一生覚えられないような気がする 839 01:01:17,420 --> 01:01:20,890 もうやめてよ 私もっとお腹空いてきた 840 01:01:20,900 --> 01:01:24,300 - オンニ これはダメ? - 今日はお疲れ様 841 01:01:24,350 --> 01:01:26,890 食事を届けさせるから みんなゆっくり休め 842 01:01:26,890 --> 01:01:28,960 はい お疲れ様でした 843 01:01:28,960 --> 01:01:30,910 - お疲れ様でした - お疲れ様でした 844 01:01:30,910 --> 01:01:33,680 私が先にシャワーする 845 01:01:33,680 --> 01:01:35,900 キム代理 ついてこい 846 01:01:37,500 --> 01:01:41,730 すみません 栄養たっぷりの一番おいしい— 847 01:01:41,730 --> 01:01:45,540 あの ただそのキンパ1本ください ベーシックなやつ 848 01:01:45,540 --> 01:01:49,050 わかったわ すぐ作るわね 849 01:01:50,570 --> 01:01:53,330 4人なら最低でも4本じゃありませんか? 850 01:01:53,400 --> 01:01:57,800 おい 口にチャックして座れ 851 01:02:01,180 --> 01:02:04,760 俺が一度だけ教えてやると言っただろ 852 01:02:04,760 --> 01:02:06,430 よく聞けよ 853 01:02:08,440 --> 01:02:11,940 なんでいつも俺が聞いたことだけ 返事しないんだ? 854 01:02:11,940 --> 01:02:13,840 聞いているからです 855 01:02:17,200 --> 01:02:22,100 明日の朝にキンパ1本買って持っていけ ベーシックなやつ 856 01:02:22,100 --> 01:02:28,410 そして体重管理にもっと気を配れと 暇あるごとに言え 857 01:02:29,570 --> 01:02:31,480 わかったな? 858 01:02:31,480 --> 01:02:34,670 "はい" ああ 全く... それから重要なことは 859 01:02:35,620 --> 01:02:37,670 この女が 860 01:02:37,670 --> 01:02:40,280 現れたらすぐに俺に報告しろ 861 01:02:40,280 --> 01:02:43,180 メンバーに絶対会わせないように 862 01:02:45,100 --> 01:02:47,030 理由は何ですか? 863 01:02:47,030 --> 01:02:50,610 ただ言われた通りにすりゃいいんだよ 864 01:02:54,630 --> 01:02:56,400 わかったな? 865 01:02:58,540 --> 01:03:00,180 "はい" クソッ "はい" 866 01:03:00,180 --> 01:03:03,090 この野郎 俺が聞いたことだけ返事しないな 867 01:03:03,090 --> 01:03:06,270 俺は行くから キンパ持ってこい 868 01:03:19,000 --> 01:03:20,960 できた もう話してもいい 869 01:03:22,090 --> 01:03:24,880 カン・ジュリの個人ノートブックの分析中に 870 01:03:24,880 --> 01:03:27,060 エレメンツの専属契約書があったんですけど 871 01:03:27,060 --> 01:03:30,670 1人当たり毎月4000万ずつ (約400万円) 借金が積み重なっています 872 01:03:30,670 --> 01:03:33,110 デビューした時から返済し始める条件です 873 01:03:33,110 --> 01:03:36,740 - 借金? - ほとんどは訓練にかかった費用です 874 01:03:36,740 --> 01:03:41,880 その中にカン・ジュリ代表がする メンタルコーチング料が 875 01:03:41,900 --> 01:03:45,000 - 1回当たり300万 (約30万円) - メンタルコーチング? 876 01:03:45,060 --> 01:03:46,600 見たでしょ 877 01:03:46,600 --> 01:03:48,820 あの子達を怒鳴って叩いてるのを 878 01:03:48,820 --> 01:03:52,050 あんなことして300万取るのか? 879 01:03:52,050 --> 01:03:55,860 でもあの子達をひどく 追い込んでるかもしれないけど 880 01:03:55,860 --> 01:03:58,270 - すごく愛情はあるように見えたけど - え? 881 01:03:58,270 --> 01:04:00,960 実際に変なことが他にあります 882 01:04:01,770 --> 01:04:03,260 どんなことですか? 883 01:04:03,260 --> 01:04:05,070 ロミさんを探していません 884 01:04:05,070 --> 01:04:06,830 むしろ帰ってくることを妨げています 885 01:04:06,830 --> 01:04:08,570 それから重要なことは 886 01:04:08,570 --> 01:04:11,150 現れたらすぐに俺に報告しろ 887 01:04:11,150 --> 01:04:13,820 メンバーに絶対会わせないように 888 01:04:14,710 --> 01:04:17,790 ロミさんが写真を撮られたところは 見つかりましたか? 889 01:04:17,790 --> 01:04:20,870 見つけたよ どれだけ苦労したことか 890 01:04:20,870 --> 01:04:22,370 簡単だったよ? 891 01:04:22,370 --> 01:04:24,150 本部長を尾行したらすぐわかった 892 01:04:24,150 --> 01:04:26,160 簡単だった 893 01:04:35,430 --> 01:04:37,690 すぐそこに行ってみましょう 894 01:05:03,820 --> 01:05:05,640 ここ 俺達以外に誰かいるのか? 895 01:05:05,700 --> 01:05:09,370 いないわ マダムは今日 営業しないって言ってたけど 896 01:05:09,370 --> 01:05:11,730 待ってて 私がちょっと見てくる 897 01:05:13,710 --> 01:05:16,390 気づいたみたいです 早く隠れてください 898 01:05:22,480 --> 01:05:24,650 誰かいるわ 899 01:05:35,410 --> 01:05:37,140 そこにいるのは誰? 900 01:06:23,570 --> 01:06:25,830 ♫ Just a little more, oh, oh, oh ♫ 901 01:06:25,830 --> 01:06:27,680 ♫ Would you fly with me? ♫ 902 01:06:27,680 --> 01:06:29,890 ♫ もっと高く oh, oh, oh ♫ 903 01:06:29,890 --> 01:06:31,700 ♫ go like there's no gravity ♫ 904 01:06:31,700 --> 01:06:36,070 ♫ 誰が何と言おうと止められないゲーム ♫ 905 01:06:36,070 --> 01:06:38,450 ♫ Let's get it on, on, on, on, on, on ♫ 906 01:06:38,450 --> 01:06:42,150 ♫ くじけない Passion fly with me oh oh ♫ 907 01:06:43,750 --> 01:06:46,310 ♫ Just fly high with me, oh, oh ♫ 908 01:06:47,600 --> 01:06:50,700 [特別出演の俳優チャン・ナラさんに感謝致します] 909 01:06:52,090 --> 01:06:54,150 ♫ like there's no gravity ♫ 910 01:06:54,150 --> 01:06:56,210 ♫ 絶えず夢を探すの ♫ 911 01:06:56,210 --> 01:06:58,900 ♫ そこはまさにパラダイス