1 00:00:02,180 --> 00:00:04,330 [RAINBOW]­ 2 00:00:16,200 --> 00:00:17,870 [イ・ジェフン] 3 00:00:17,870 --> 00:00:20,100 [チャン・ヒョクジン ペ・ユラム] [キム・ウィソン ピョ・イェジン] 4 00:00:31,390 --> 00:00:33,940 [復讐代行人3~模範タクシー] 5 00:00:33,940 --> 00:00:36,320 [このドラマはフィクションであり、このドラマで描写された 人物 地名機関 団体 その他一切の名称は全て架空のものです] 6 00:00:36,320 --> 00:00:38,720 [子役及び動物の撮影シーンは専門家と一緒に ガイドラインを遵守し安全な状況で撮影しました] 7 00:00:39,600 --> 00:00:46,130 これまで何があったのか 私に話してくれませんか? 8 00:00:47,030 --> 00:00:48,430 [釣られてくれてありがとうございます] 9 00:00:48,430 --> 00:00:49,910 これ何? 10 00:00:49,910 --> 00:00:52,040 警察がどうしようもできないなら 11 00:00:52,040 --> 00:00:54,760 私のやり方でそいつと戦うことにしました 12 00:00:54,760 --> 00:00:56,400 その時からその人は 13 00:00:56,400 --> 00:00:59,410 変な方法で私を苦しめ始めました 14 00:00:59,410 --> 00:01:02,790 序盤からユ・ミンジョンさんを 苦しめた一連の報復過程は 15 00:01:02,790 --> 00:01:05,130 タイプが違う2種類の動きが入り混じっています 16 00:01:05,130 --> 00:01:07,340 几帳面で気が小さく 17 00:01:07,340 --> 00:01:09,650 まめな詐欺師の感じと 18 00:01:09,650 --> 00:01:11,900 そして大胆で残酷で 19 00:01:11,900 --> 00:01:15,370 加虐的な遊びを楽しむ詐欺師の感じ 20 00:01:16,000 --> 00:01:21,600 それじゃキム・ドギ運転手の言う通り そいつじゃなくてそいつらですね 21 00:01:23,910 --> 00:01:26,510 その声はうちの統括です 22 00:01:26,510 --> 00:01:29,020 その人今どこにいる? 23 00:01:34,760 --> 00:01:36,850 まるでそいつが準備したところで [12回] 24 00:01:36,850 --> 00:01:38,910 個人事業をしているような感じでした 25 00:01:38,910 --> 00:01:40,770 私もそれが変だと思いました 26 00:01:40,770 --> 00:01:42,750 スタートアップじゃあるまいし 27 00:01:42,750 --> 00:01:47,020 みんな犯罪が何か高収入の 仕事だと思ってるみたいだったんだから 28 00:01:47,020 --> 00:01:49,170 むしろ経験者だと自慢までしてたし 29 00:01:49,170 --> 00:01:53,190 マニュアルと必要な備品まで 全てそいつが提供してくれたから 30 00:01:53,190 --> 00:01:56,210 なおさら犯罪の感じはしなかったでしょう 31 00:01:56,210 --> 00:01:59,330 そんな構造なら こいつらを捕まえるのではなく 32 00:01:59,330 --> 00:02:04,280 どこかで用心深く身を隠している そいつを捕まえるのが優先だな 33 00:02:04,280 --> 00:02:06,170 はい 34 00:02:06,170 --> 00:02:09,490 ところでチェ主任は? どこに行ったんですか? 35 00:02:09,490 --> 00:02:12,390 仕事は自分で終わらせたいと言うので 36 00:02:17,860 --> 00:02:20,820 お前 俺の声を覚えてないだろ? 37 00:02:21,900 --> 00:02:22,820 はい 38 00:02:22,820 --> 00:02:26,950 お前が詐欺を働いた相手が たくさんいすぎて覚えてないんだろ 39 00:02:26,950 --> 00:02:32,480 でも俺はお前の声をしっかり覚えている 40 00:02:35,240 --> 00:02:36,590 [統括] 41 00:02:38,040 --> 00:02:42,550 それだけ個人的な感情があるということだ 42 00:02:46,710 --> 00:02:48,950 どうしたんですか? 今どういう状況ですか? 43 00:02:53,130 --> 00:02:54,720 もしかして 44 00:02:54,720 --> 00:02:57,860 今 危険な状況ですか? 45 00:03:00,170 --> 00:03:03,600 私は海外に行こうと思って 46 00:03:03,600 --> 00:03:05,300 ペイももっとくれると言うので 47 00:03:05,300 --> 00:03:09,260 クソッ 驚かせやがって 48 00:03:09,260 --> 00:03:11,120 そんなことは事前に言うべきでしょ 49 00:03:11,120 --> 00:03:14,450 突然こんな風に言われても俺が困ります 50 00:03:15,150 --> 00:03:17,240 すみません 51 00:03:17,240 --> 00:03:21,570 これが... ちょっと突然決まったので 52 00:03:21,570 --> 00:03:24,430 それじゃ手当の支給はないとわかってますね? 53 00:03:24,430 --> 00:03:27,790 はい すみません 54 00:03:30,830 --> 00:03:34,970 ああ 最近MZ世代は なんでこんなに根気がない? 55 00:03:35,570 --> 00:03:38,750 もう少ししたら求人広告が上がるはずです 56 00:03:41,800 --> 00:03:44,500 よくやった よくやった 57 00:03:58,180 --> 00:04:00,760 チェ主任 うまく終わらせたようですね 58 00:04:00,760 --> 00:04:02,090 求人広告が上がりました 59 00:04:02,090 --> 00:04:05,490 もし誰かがそいつらのアジトに 入ることになったら 60 00:04:05,490 --> 00:04:07,300 自分に入らせてくれと 61 00:04:07,300 --> 00:04:09,120 確実に終わらせたいと 62 00:04:09,120 --> 00:04:10,820 チェ主任が? 63 00:04:10,820 --> 00:04:12,470 だから俺はダメだと言ったんだ 64 00:04:12,470 --> 00:04:14,230 もう声がバレてるから危険だと 65 00:04:14,230 --> 00:04:17,640 それに俺もダメだ 怖い 66 00:04:17,640 --> 00:04:20,050 私が行きます 67 00:04:20,050 --> 00:04:23,440 どうですか?私うまく詐欺ができそうですか? 68 00:04:23,440 --> 00:04:25,020 - うん もちろん - ああ 69 00:04:25,020 --> 00:04:26,690 うちの詐欺師 70 00:04:26,690 --> 00:04:29,340 それじゃ始めましょうか? 71 00:04:29,340 --> 00:04:32,430 いや なんかちょっと複雑な気分ね 72 00:04:33,160 --> 00:04:38,240 [復讐代行人3~模範タクシー] 73 00:04:47,410 --> 00:04:49,640 ナイスショット 74 00:04:55,550 --> 00:04:56,910 [アン・ゴウン:アルバイトに応募します] 75 00:05:00,590 --> 00:05:03,200 [認証写真をお願い致します] [条件: 必ず顔全体が見えるように...] 76 00:05:03,200 --> 00:05:08,340 いや 突然自撮りして送れなんて言われても 77 00:05:08,340 --> 00:05:14,230 ゴウンさん 左じゃなくて右の頬っぺたに Vサインが認証写真の条件です 78 00:05:14,230 --> 00:05:16,020 ああ 右側 右側 79 00:05:16,020 --> 00:05:17,440 なんか変じゃないですか? 80 00:05:17,440 --> 00:05:20,830 面接するのに何の説明もなく 81 00:05:20,830 --> 00:05:23,020 いきなり自撮りを送れって 82 00:05:23,020 --> 00:05:25,830 一体どんな面接よ? 83 00:05:26,630 --> 00:05:28,510 どうですか? 84 00:05:28,510 --> 00:05:30,250 完璧です 85 00:05:30,250 --> 00:05:32,860 これを送ります 86 00:05:37,830 --> 00:05:39,690 ソー ゴージャス 87 00:05:39,690 --> 00:05:42,610 かなりゴージャスだね 88 00:06:15,180 --> 00:06:16,250 もしもし? 89 00:06:16,250 --> 00:06:19,080 こんにちは アン・ゴウンさん 90 00:06:20,750 --> 00:06:24,630 面接なのに非対面なんですね? 91 00:06:24,630 --> 00:06:29,090 敢えて会う理由がないからです 92 00:06:29,090 --> 00:06:31,680 お互い仕事だけうまくやればから 93 00:06:32,480 --> 00:06:34,590 それはそうですね 94 00:06:34,590 --> 00:06:38,210 無駄に会って挨拶しても疲れるだけですよね 95 00:06:39,440 --> 00:06:41,930 声がいいですね 96 00:06:41,930 --> 00:06:44,090 訴えかける力があります 97 00:06:44,090 --> 00:06:45,650 それはよく言われます 98 00:06:45,650 --> 00:06:48,440 実績をうまく上げそうだって 99 00:06:49,910 --> 00:06:51,260 こんな仕事をしたことがありますか? 100 00:06:51,260 --> 00:06:52,790 テレマーケティングはしたことがあります 101 00:06:52,790 --> 00:06:55,110 電話で会員募集するもの 102 00:06:56,200 --> 00:06:58,540 それじゃこの仕事もすぐに慣れますね 103 00:06:58,540 --> 00:07:00,150 もちろんです 104 00:07:00,150 --> 00:07:04,130 私はバレさえしなければ本当にうまくやれます 105 00:07:07,310 --> 00:07:09,060 ああ すみません 106 00:07:09,060 --> 00:07:12,470 面接でそんなことを言う人に 初めて会ったので 107 00:07:13,600 --> 00:07:17,450 でも誤解しないでください 私は この仕事を長くするつもりはないんですよ 108 00:07:17,450 --> 00:07:20,030 敷金に足りない分さえ稼いだらすぐにやめます 109 00:07:20,030 --> 00:07:21,680 はい もちろんです 110 00:07:21,680 --> 00:07:24,390 それまで一緒に頑張りましょう 111 00:07:24,390 --> 00:07:26,110 いつから働けますか? 112 00:07:26,110 --> 00:07:30,070 そうですね...  今すぐ? 113 00:07:31,230 --> 00:07:33,520 住所送ります 114 00:07:59,860 --> 00:08:03,240 さっきバイク便で届いたボックスだけど そちら宛みたいです 115 00:08:05,600 --> 00:08:07,380 [勤務マニュアル] 116 00:08:23,020 --> 00:08:25,640 - はい - そこは読書室だから今から返事だけしてください 117 00:08:25,640 --> 00:08:27,360 - ボックス受け取りましたね? - はい 118 00:08:27,360 --> 00:08:30,040 仕事のやり方はそのマニュアルを 見ればわかります 119 00:08:30,040 --> 00:08:34,520 ほとんどの必要な書類やプログラムは ノートブックパソコンにあります 120 00:08:39,330 --> 00:08:43,400 商品を説明する時はテキストじゃなく スクショを上げてください 121 00:08:43,400 --> 00:08:46,580 時々テキストをコピペしてサーチする 変なやつらもいるから 122 00:08:46,580 --> 00:08:47,960 はい 123 00:08:47,960 --> 00:08:50,410 説明もそんなに詳しくしないで 124 00:08:50,410 --> 00:08:53,910 ただ "誕生日プレゼントで もらった未開封の新品です" 125 00:08:53,910 --> 00:08:55,800 と言えば根掘り葉掘り聞いてこないから 126 00:08:55,800 --> 00:08:58,850 - はい - やればだんだんわかってくるけど 127 00:08:58,850 --> 00:09:01,600 電話がかかってきたらどの商品を見てかけてきたのか [個人情報ノート] 128 00:09:01,600 --> 00:09:03,140 最初にチェックしてください 129 00:09:03,140 --> 00:09:04,640 はい 130 00:09:05,640 --> 00:09:07,890 後は一度全部マニュアルを読んでみて 131 00:09:07,890 --> 00:09:10,450 気になることがあれば 横の人に聞いてください 132 00:09:10,450 --> 00:09:12,400 はい 133 00:09:31,900 --> 00:09:34,240 ちょっとお手洗いに 134 00:09:42,520 --> 00:09:44,570 すぐに始めます 135 00:09:44,570 --> 00:09:46,770 まだトレーニングは終わってないんでしょう? 136 00:09:46,770 --> 00:09:50,890 待っていたって被害者が増えるだけです 137 00:09:50,890 --> 00:09:54,450 それにもう全部学びました 138 00:09:59,120 --> 00:10:02,600 スタディルームの席が空いたから そこに行きましょう 139 00:10:02,600 --> 00:10:04,190 電話も自由にできるから 140 00:10:04,190 --> 00:10:07,010 ああ はい 141 00:10:08,480 --> 00:10:10,710 スタディルーム? 142 00:10:10,710 --> 00:10:12,610 オッケー 143 00:10:12,610 --> 00:10:15,020 行ってみよう 144 00:10:36,230 --> 00:10:39,710 ところでこのチケットは何ですか? 145 00:10:41,290 --> 00:10:44,850 取引直前に直接取引の問題が起きて ホールドになってます 146 00:10:44,850 --> 00:10:47,960 行く途中に交通事故に遭ったんだっけ? 147 00:10:47,960 --> 00:10:50,000 そうだったかも 148 00:10:50,000 --> 00:10:51,890 おじゃんになったから 149 00:10:51,890 --> 00:10:54,560 何?めっちゃもったいないわね 150 00:10:54,560 --> 00:10:56,830 これ 私がまた電話してもいいですか? 151 00:10:56,830 --> 00:10:58,810 お好きにどうぞ 152 00:10:58,810 --> 00:11:01,720 これがIDと暗証番号 153 00:11:11,490 --> 00:11:12,840 はい 154 00:11:12,840 --> 00:11:15,310 もしかして私の兄と 155 00:11:15,310 --> 00:11:18,640 コンサートチケットの直接取引で 会う予定だった方ですか? 156 00:11:18,640 --> 00:11:19,800 はい 157 00:11:19,800 --> 00:11:26,450 私の兄が直接取引に向かう途中で 交通事故に遭った話は聞いてますね? 158 00:11:26,450 --> 00:11:28,460 はい 159 00:11:28,460 --> 00:11:30,820 亡くなりました 160 00:11:32,510 --> 00:11:34,960 いきなりな展開になったよ? 161 00:11:34,960 --> 00:11:38,600 もしまだチケットが必要なら 162 00:11:38,600 --> 00:11:41,440 合計金額から30%割引にします 163 00:11:41,440 --> 00:11:43,430 どうですか? 164 00:11:43,430 --> 00:11:46,800 ゴウンさんがそう言うなら買わなきゃ 165 00:11:46,800 --> 00:11:50,660 ありがとうございます それじゃ少しお待ちを 166 00:11:54,660 --> 00:11:57,090 今口座番号を送ったので 167 00:11:57,090 --> 00:12:01,650 振り込んでいただければ すぐに郵便局から宅配便で送ります 168 00:12:01,650 --> 00:12:05,440 それから直接取引というのはやめてください 169 00:12:05,440 --> 00:12:09,510 私の兄がどうして死んだか... 170 00:12:12,370 --> 00:12:14,550 [アン・ゴウン様に700万ウォン送金完了] (約70万円) 171 00:12:15,950 --> 00:12:19,860 チェ主任が今700万ウォン振り込んだそうです 172 00:12:20,820 --> 00:12:25,410 700万ウォン... もう振り込んでくださったんですか? 173 00:12:25,410 --> 00:12:29,410 それじゃ私もチケットすぐに宅配便で送ります 174 00:12:29,410 --> 00:12:31,960 どうぞお元気で 175 00:12:35,020 --> 00:12:38,060 ゴウンさんの腕前は半端じゃないですよ 176 00:12:41,560 --> 00:12:44,270 ああ 私才能あるわね 177 00:12:44,270 --> 00:12:47,750 これ無駄にするところだったじゃない 178 00:12:52,600 --> 00:12:55,150 統括 See that (見た)? 179 00:12:55,150 --> 00:12:57,330 見ました 私が成功したの? 180 00:12:57,330 --> 00:13:00,190 ゴウンさん 驚きました 181 00:13:00,190 --> 00:13:02,570 どうやって短期間で ここまでうまくやれるんですか? 182 00:13:02,570 --> 00:13:05,070 いや 何... 183 00:13:06,070 --> 00:13:08,230 でも1つだけ 184 00:13:08,230 --> 00:13:10,420 口座番号 間違えて教えたね 185 00:13:10,420 --> 00:13:12,300 え?そんなはずが 186 00:13:12,300 --> 00:13:14,970 たぶんミスで自分の口座番号を 教えてしまったようです 187 00:13:14,970 --> 00:13:17,840 違うけど?私ちゃんと教えたけど? 188 00:13:17,840 --> 00:13:20,790 ああ まだお金を振り込んでないのね 189 00:13:20,790 --> 00:13:23,160 ゴウンさん 190 00:13:23,160 --> 00:13:26,890 手当を振り込むためにゴウンさんの 口座を教えてもらいました 覚えてますね? 191 00:13:26,890 --> 00:13:29,610 ああ はい 192 00:13:30,960 --> 00:13:33,020 [アン・ゴウン様 入金 700万ウォン] 193 00:13:33,650 --> 00:13:35,600 その口座に入金されたら 194 00:13:35,600 --> 00:13:38,650 私にも通知が来る設定に しておきました 覚えてますか? 195 00:13:38,650 --> 00:13:43,000 ああ 通知が来る設定にしたんですか? 196 00:13:43,000 --> 00:13:47,070 だから 嘘をつこうなんて思わずに 197 00:13:47,070 --> 00:13:50,670 指定口座に振り込んでください 今すぐ 198 00:13:50,670 --> 00:13:54,630 ああ だから 199 00:13:54,630 --> 00:13:59,850 その通知が... 統括にも行くことになってたのか 200 00:13:59,850 --> 00:14:03,290 ということはバレちゃったのね 201 00:14:03,290 --> 00:14:07,610 オッケー バレたからもう辞めます バーイ 202 00:14:07,610 --> 00:14:09,210 も- もしもし? 203 00:14:09,210 --> 00:14:11,440 ああ 楽しかった 204 00:14:11,440 --> 00:14:13,100 もしもし? 205 00:14:14,150 --> 00:14:18,180 さようなら 皆さん 私は失礼します 206 00:14:23,950 --> 00:14:25,690 ねえ これどうしたの? 207 00:14:25,690 --> 00:14:27,160 何だ? 208 00:14:27,160 --> 00:14:30,080 ランサムウェアだ これ 209 00:14:30,080 --> 00:14:32,000 突然どうしたんだ? 210 00:14:32,000 --> 00:14:33,950 ランサムウェア? 211 00:14:33,950 --> 00:14:38,020 ランサムウェアに感染するって 一体セキュリティ管理をどうやったんだ? 212 00:14:40,420 --> 00:14:43,570 またキットを送るから 213 00:14:43,570 --> 00:14:47,970 [アン・ゴウン様から3万ウォン入金されました] (約3000円) 214 00:14:50,600 --> 00:14:55,500 ゴウンさん これは何の真似だ? 俺は確かに全額送れと言ったのに 215 00:14:55,500 --> 00:14:58,870 どうしたの?トレーニング代を 払ってあげたのに? 216 00:14:58,870 --> 00:15:03,140 それに私が電話して受け取ったのに 全部私のお金でしょ なんであんたのお金なの? 217 00:15:03,140 --> 00:15:05,050 違うよ ゴウンさん 違う 218 00:15:05,050 --> 00:15:07,880 俺が今話してるだろ 219 00:15:07,880 --> 00:15:12,330 俺達が全部セットアップして お前は最後に電話1回しただけだ 違うか? 220 00:15:12,330 --> 00:15:14,390 私の声はもっと説得力あるみたい 221 00:15:14,390 --> 00:15:17,690 ほら あんたもそう言ったじゃない 222 00:15:17,690 --> 00:15:20,310 これが最後のチャンスだ 223 00:15:20,310 --> 00:15:23,680 優しく言ってる間に振り込め 224 00:15:23,680 --> 00:15:28,030 おお 声が変わったわね 図星突かれてムッとしてる? 225 00:15:28,030 --> 00:15:33,070 統括はもしかしてムッとしてる? ムッとしてる?ムッとしてる? 226 00:15:52,700 --> 00:15:59,540 このバカなヌナは まだ 俺が誰だかわかってないようだけど 227 00:15:59,540 --> 00:16:02,350 お前はどう思う マンゴーセブン? 228 00:16:04,820 --> 00:16:07,000 どう思うんだよ? 229 00:16:11,790 --> 00:16:15,780 このバカ よくも俺を 230 00:16:15,780 --> 00:16:18,570 俺を刺激して 231 00:16:20,380 --> 00:16:24,580 よし 誰が死ぬか一度やってみよう 232 00:16:25,670 --> 00:16:29,970 でもあいつ 私達が考えている通りに 動いてくれるでしょうか? 233 00:16:29,970 --> 00:16:32,110 動いてくれなかったら俺達が困りますね 234 00:16:32,110 --> 00:16:34,420 もう言ってしまったし 235 00:16:35,880 --> 00:16:37,570 本当に来るのは来るんだね? 236 00:16:37,570 --> 00:16:41,270 みんな何も食べないで待ってるよ 本当に来るのか? 237 00:16:41,270 --> 00:16:44,060 もう少しだけ待って もう少しだけ 238 00:16:48,760 --> 00:16:50,260 来た!よかった 239 00:16:50,260 --> 00:16:51,700 あっちです あっちです 240 00:16:51,700 --> 00:16:53,090 こっちへ こっちへ 241 00:16:53,090 --> 00:16:55,590 - 入ってください - こっちです 242 00:16:55,590 --> 00:16:58,830 - いらっしゃいませ いらっしゃいませ - こっちへ 243 00:16:58,830 --> 00:17:02,840 はい こっちへ 244 00:17:02,840 --> 00:17:04,610 わーい 来た! 245 00:17:04,610 --> 00:17:08,580 こっちへ! 246 00:17:08,580 --> 00:17:11,070 デリバリーが来ました 247 00:17:13,860 --> 00:17:16,760 キム・ドギ運転手 これで払ってください 248 00:17:19,830 --> 00:17:21,210 よお! 249 00:17:21,210 --> 00:17:25,350 どうですか?1人で食べるには ちょっと多すぎると思うけど 250 00:17:25,350 --> 00:17:28,280 どうしてわかった? 私モッパン*ユーチューバーなんだけど 251 00:17:28,280 --> 00:17:29,890 チャンネル登録する? (モッパン:食事する様子を見せる配信) 252 00:17:29,890 --> 00:17:33,990 はいはい 前に置いてください ありがとうございます 253 00:17:38,830 --> 00:17:42,390 ありがとうございます おお たくさんあるわね 254 00:17:42,390 --> 00:17:47,390 ちょっと何?マッククス*も注文してくれなきゃ (そば粉の麺をベースにした冷たい麺料理) 255 00:17:47,390 --> 00:17:51,810 どうして豚足注文しながら マッククスはないの?センスないわね 256 00:17:55,460 --> 00:17:57,010 どういうことだ? 257 00:17:58,640 --> 00:18:01,410 なんで楽しそうなんだ お前は? 258 00:18:02,830 --> 00:18:06,580 からかうのが面白いんだけど 大丈夫ですよね? 259 00:18:06,580 --> 00:18:08,350 いや もっとやらなきゃ 260 00:18:08,350 --> 00:18:09,770 ありがとうございます 261 00:18:09,770 --> 00:18:12,000 チェ主任に電話したくなるように 262 00:18:12,000 --> 00:18:16,230 それじゃ私もメッセージ送らなきゃ 263 00:18:16,230 --> 00:18:18,080 マッククス18個 264 00:18:18,080 --> 00:18:21,280 ムクサバル*28個追加です (どんぐりの粉で作るゼリー(トトリムッ)を使ったスープ) 265 00:18:23,760 --> 00:18:24,500 どうぞ どうぞ 266 00:18:24,500 --> 00:18:29,280 [マッククス18個 ムクサバル28個追加です] 267 00:18:38,750 --> 00:18:40,580 [何でも興信所] 268 00:18:42,740 --> 00:18:48,350 はい 合法違法を問い詰める前に 顧客のことを先に考える興信所です 269 00:18:48,350 --> 00:18:49,960 所長の声と違いますね 270 00:18:49,960 --> 00:18:51,740 地方へ出張に行きました 271 00:18:51,740 --> 00:18:55,500 私に話していただければ 最善を尽くしてお手伝い致します 272 00:18:56,800 --> 00:18:58,950 写真です 写真を撮ってください 273 00:18:58,950 --> 00:19:02,610 お任せいただければ確実にお撮りします 274 00:19:02,610 --> 00:19:04,790 詐欺師の身元を公開します 275 00:19:04,790 --> 00:19:07,020 名前はアン・ゴウンです 276 00:19:12,210 --> 00:19:13,840 [010-0874-1544] 277 00:19:14,340 --> 00:19:17,420 何だよ?お前誰だよ? 278 00:19:21,720 --> 00:19:23,730 もしもし? 279 00:19:23,730 --> 00:19:26,030 ああ おいしい 280 00:19:26,700 --> 00:19:28,800 私 携帯の番号変えたの 281 00:19:28,800 --> 00:19:31,900 その番号に訂正してまた上げてくれる? 282 00:19:32,830 --> 00:19:37,220 今 私の身元をあちこち ばら撒いてるのは統括でしょ? 283 00:19:37,220 --> 00:19:41,970 ちょうどこの機会にこっちの業界で 事業を始めてみようかと思ってたんだけど 284 00:19:41,970 --> 00:19:44,830 おかげで認知度がものすごく上がって 285 00:19:44,830 --> 00:19:47,460 私の名前を出せば人もすぐ見つかるのよ 286 00:19:47,460 --> 00:19:50,690 でも電話番号間違ってたらダメじゃない? 287 00:19:52,660 --> 00:19:56,300 お前... お前本当に俺から殺されたいのか? 288 00:19:56,300 --> 00:19:59,340 何言ってんの? 腹が立つなら会いに来れば? 289 00:19:59,340 --> 00:20:00,380 何だって? 290 00:20:00,380 --> 00:20:03,230 でも会いに来れないわね?なぜか? 291 00:20:03,230 --> 00:20:06,760 だって私がどこにいるかわからないんでしょ 292 00:20:07,710 --> 00:20:12,280 死んで生まれ変わっても あんたには絶対に見つけられない 293 00:20:14,450 --> 00:20:16,740 図星でムッとした? 294 00:20:16,740 --> 00:20:19,320 ムッとした?ムッとした? 295 00:20:22,320 --> 00:20:25,350 マジで 絶対見つけられない 296 00:20:25,350 --> 00:20:26,950 いつ見つけるの?いつ? 297 00:20:26,950 --> 00:20:31,330 [携帯の番号 必ず訂正してね] 298 00:20:45,880 --> 00:20:48,820 人でも動物でも... 299 00:20:49,400 --> 00:20:52,550 言ったって無駄だ 300 00:20:53,570 --> 00:20:57,790 はい 場所はわかりましたが まだ写真は撮っていません 301 00:20:57,790 --> 00:21:00,670 写真はいいから 住所を送ってください 今すぐ 302 00:21:00,670 --> 00:21:03,040 少々お待ちください 303 00:21:21,860 --> 00:21:23,370 おい 304 00:21:25,570 --> 00:21:28,730 聞き覚えのある声ね? 305 00:21:33,230 --> 00:21:36,440 わあ 来なかったらどうしようと 私がどれだけ心配したか 306 00:21:36,440 --> 00:21:39,080 来てくれて本当にありがとね 307 00:21:39,080 --> 00:21:41,380 どうしたの?ちょっとムッとしてる? 308 00:21:41,380 --> 00:21:43,960 怒ってるの?ん? 309 00:21:43,960 --> 00:21:47,730 何しに来たの? おお それ何?何するつもり? 310 00:21:47,730 --> 00:21:49,490 やってみて やってみて 311 00:22:00,440 --> 00:22:03,260 1人でかっこつけて 312 00:22:03,260 --> 00:22:06,300 どうしたのよ? 私に会いたかったんじゃないの? 313 00:22:06,300 --> 00:22:07,960 あんた ビビってるの? 314 00:22:09,670 --> 00:22:11,500 警察ですか? 315 00:22:11,500 --> 00:22:14,030 そうだったら嬉しい? 316 00:22:16,060 --> 00:22:18,110 おい そこでストップ! 317 00:22:18,110 --> 00:22:21,450 そこでストップ! 318 00:22:21,450 --> 00:22:24,150 遅すぎるから追いかけてません キム・ドギ運転手 お願いします 319 00:22:24,150 --> 00:22:26,490 はい お疲れ様でした ゴウンさん 320 00:22:26,490 --> 00:22:27,940 終わり 321 00:22:30,430 --> 00:22:33,100 アン・ゴウン!アン・ゴウン!アン・ゴウン! 322 00:22:46,060 --> 00:22:48,780 [三興(サムン)チェイルクッパ - 社長 ヨ・イェリム] 323 00:22:48,780 --> 00:22:50,990 もしもし その... 324 00:22:50,990 --> 00:22:56,600 コンピューターが... 突然ランサムウェアに感染して 325 00:22:56,600 --> 00:23:03,410 それから変なやつが近づいてきて 私の顔を見られました 326 00:23:05,150 --> 00:23:06,820 こういうのもアフターサービス してもらえるんですか? 327 00:23:06,820 --> 00:23:09,310 はい バイク便で荷物を送るので 328 00:23:09,310 --> 00:23:11,860 見てからマニュアルに従ってください 329 00:23:11,860 --> 00:23:14,000 はい ありがとうございます ありがとうございます 330 00:23:14,000 --> 00:23:16,750 できるだけ... できるだけ早くお願いします 331 00:23:16,750 --> 00:23:18,540 ありがとうございます 332 00:23:38,800 --> 00:23:40,410 もう来たのか? 333 00:23:45,840 --> 00:23:47,580 あんた何だ? 334 00:23:51,290 --> 00:23:52,930 誰ですか? 335 00:24:45,230 --> 00:24:49,360 今まで騙し取った品物が ここに全部あるようですね 336 00:25:11,650 --> 00:25:16,120 パク主任 チェ主任 どうやら人手が必要なようです 337 00:25:23,020 --> 00:25:24,440 ああ 338 00:25:24,440 --> 00:25:27,450 ヒョンニム ちょっと来て これ持って 339 00:25:27,450 --> 00:25:29,750 - 行こう - 1 2 3 340 00:25:32,260 --> 00:25:35,860 な- なんで持っていくんですか? 341 00:25:35,860 --> 00:25:39,270 この品物は全部元の持ち主に戻るんだ 342 00:25:39,270 --> 00:25:41,840 バンウル お前もだ 行こう 343 00:25:41,840 --> 00:25:44,130 一体誰なんですか? 344 00:25:44,130 --> 00:25:45,730 ああ そうかそうか 345 00:25:45,730 --> 00:25:47,790 なんで俺にこんなことするんですか? 346 00:25:47,790 --> 00:25:51,460 自分が使う物を買って思う存分使って 347 00:25:51,460 --> 00:25:55,340 写真を撮って詐欺をするのにまた使って 348 00:25:55,340 --> 00:25:59,190 お前の立場ではすごくかっこいい クリエイティブ産業だっただろうな 349 00:25:59,190 --> 00:26:01,820 待ってください 待ってください 350 00:26:01,820 --> 00:26:05,300 もしこれが金のためなら私が差し上げます 351 00:26:05,300 --> 00:26:07,970 お前が集めたバイトは全員逃げた 352 00:26:07,970 --> 00:26:09,810 どうやって俺に払う気だ? 353 00:26:09,810 --> 00:26:12,670 ここにまだ 金になるようなものがあるのか? 354 00:26:19,400 --> 00:26:24,700 ヒョンニム この仕事を やってみたくないですか? 355 00:26:25,800 --> 00:26:29,190 これは本当に高収入なんです 356 00:26:29,190 --> 00:26:31,700 だから このシードマネー*... (事業を始めるために必要な立ち上げ金) 357 00:26:31,700 --> 00:26:35,940 シードマネーさえあれば すぐにセットアップできます 358 00:26:35,940 --> 00:26:40,050 私が専門業者をみんな紹介できます 本当です 359 00:26:43,490 --> 00:26:47,720 お前から被害を受けた人に まず謝罪をする気は全然ない? 360 00:26:47,720 --> 00:26:49,870 ああ いや あの... 361 00:26:50,820 --> 00:26:56,740 だからそれくらいこの事業が 魅力的という話ですよ 362 00:26:56,740 --> 00:27:03,680 ヒョンニム 人生には... 3回チャンスがあると言いますよね 363 00:27:06,300 --> 00:27:09,810 ヒョンには今がそのうちの1回です 364 00:27:13,520 --> 00:27:16,590 宅配便... 宅配便が来ました 365 00:27:16,590 --> 00:27:18,430 私がアフターサービスを依頼したんです 366 00:27:18,430 --> 00:27:21,810 それを見てみたら私の話が 理解できるはずです 367 00:27:21,810 --> 00:27:23,570 アフターサービス? 368 00:27:24,540 --> 00:27:29,190 そんなこと言ってないで 私が自分で持ってきて見せてあげますよ 369 00:27:30,420 --> 00:27:31,850 誤解しないでください 370 00:27:31,850 --> 00:27:35,020 逃げるわけじゃありません 私を信じてください 371 00:27:47,680 --> 00:27:50,440 私の言う通りだったでしょ? 372 00:27:50,440 --> 00:27:52,440 見てください 373 00:27:52,440 --> 00:27:56,750 専門業者は全部何とかしてくれるんだから 374 00:27:56,750 --> 00:27:58,860 すごいですよね? 375 00:28:02,960 --> 00:28:06,280 アフターサービス 376 00:28:21,350 --> 00:28:22,920 待って 377 00:28:24,360 --> 00:28:26,480 開けない方がいいと思う 378 00:28:26,480 --> 00:28:28,520 大丈夫だって 379 00:28:29,310 --> 00:28:32,690 これがうちのシステムです 380 00:28:41,200 --> 00:28:43,900 - モバイルバッテリーだね? - 持ち上げるな! 381 00:29:26,880 --> 00:29:29,430 しっかりしろ しっかりしろ 382 00:30:06,930 --> 00:30:09,910 大怪我にならなくて本当によかったです 383 00:30:09,910 --> 00:30:13,770 そうだよ 大ごとになるところだった 384 00:30:13,770 --> 00:30:17,290 大丈夫です 運が良かったです 385 00:30:17,290 --> 00:30:21,580 ニュースでもただモバイルバッテリー爆発の 死亡事故とだけ出てましたよ 386 00:30:21,580 --> 00:30:24,060 それじゃ今回の依頼は これで終わりということか? 387 00:30:24,060 --> 00:30:25,820 いいえ 388 00:30:25,820 --> 00:30:28,290 もっと調べてみることがあります 389 00:30:28,290 --> 00:30:30,560 ヒョンニム この仕事を やってみたくないですか? 390 00:30:30,560 --> 00:30:34,510 シードマネーさえあれば すぐにセットアップできます 391 00:30:34,510 --> 00:30:38,470 私が専門業者をみんな紹介できます 本当です 392 00:30:38,470 --> 00:30:40,470 私も変だと思ってました 393 00:30:40,470 --> 00:30:43,030 兵役を終えたばかりの たかだか23歳ぐらいの人が 394 00:30:43,030 --> 00:30:47,730 どうしてこんな専門的な犯罪構造を セットアップできるのかと思ってました 395 00:30:47,730 --> 00:30:50,070 確かに 実際に見たら 396 00:30:50,070 --> 00:30:53,130 使い捨て電話もまともに 手に入れられないんじゃないかと思った 397 00:30:53,130 --> 00:30:57,660 シードマネーを払って必要な物を 宅配便で受け取っていたようです 398 00:30:58,600 --> 00:30:59,950 宅配便が来ました 399 00:30:59,950 --> 00:31:02,630 私がアフターサービスを依頼したんです 400 00:31:02,630 --> 00:31:05,800 それを見てみたら私の話が 理解できるはずです 401 00:31:05,800 --> 00:31:08,580 結局そのアフターサービスの正体が 402 00:31:09,520 --> 00:31:12,570 自分を消すことになったとはいえ 403 00:31:12,570 --> 00:31:15,870 怪しいアフターサービスの依頼 404 00:31:15,870 --> 00:31:18,800 変な宅配便の箱 405 00:31:18,800 --> 00:31:23,380 そしてそれを配達した水産トラック 406 00:31:24,500 --> 00:31:31,300 犯罪者になろうと思う者を 相手に商売をする者達がいます 407 00:31:36,450 --> 00:31:41,460 もしかして糸口になるものがあるかどうか 今まで集めた資料をもう一度見てみます 408 00:32:28,820 --> 00:32:30,500 ­ 409 00:32:34,360 --> 00:32:36,970 早いですね 410 00:32:36,970 --> 00:32:39,550 競りの品物がイマイチだった? 411 00:32:44,400 --> 00:32:46,900 何か聞かれたら返事をしましょうよ 返事を 412 00:32:46,900 --> 00:32:49,150 短くてもいいから 413 00:32:49,150 --> 00:32:53,970 何も言わずにただ見つめたら 人に変だと思われるよ 414 00:32:53,970 --> 00:32:56,730 ああ 俺は誰と話してるんだ? 415 00:32:56,730 --> 00:32:58,300 行ってください 416 00:33:07,330 --> 00:33:09,550 ああ 融通が利かないな 417 00:33:09,550 --> 00:33:10,920 おい 418 00:33:12,910 --> 00:33:16,020 ああ いい天気だな 419 00:34:23,740 --> 00:34:26,850 これまで集めた資料を見てみたんですけど 420 00:34:26,850 --> 00:34:29,180 おかしな点はありませんでした 421 00:34:29,180 --> 00:34:30,720 本当に? 422 00:34:30,720 --> 00:34:32,370 言い方と目つきを見たら 423 00:34:32,370 --> 00:34:35,460 まるで何かあるような感じがするけど 424 00:34:35,460 --> 00:34:38,880 ところが怪しい点はありました 425 00:34:38,880 --> 00:34:41,870 おかしいと怪しいは違うのか? 426 00:34:42,830 --> 00:34:46,210 最初にキム・ドギ運転手が教えてくれた ナンバープレートで照会した 427 00:34:46,210 --> 00:34:49,010 活魚車の所在地です 428 00:34:49,010 --> 00:34:52,290 三興(サムン)島の刺身店所有になっていました 429 00:34:52,290 --> 00:34:55,290 それって最北端にある島じゃないか? 430 00:34:55,290 --> 00:34:58,160 三興島?そんな名前初めて聞いた 431 00:34:58,160 --> 00:34:59,870 そこから北朝鮮も見えるだろうね 432 00:34:59,870 --> 00:35:03,530 それからもう1つ あいつの所持品から出てきました 433 00:35:03,530 --> 00:35:06,150 お寺で提灯を吊るして受け取る提灯の番号です 434 00:35:06,150 --> 00:35:08,070 提灯の番号? 435 00:35:08,070 --> 00:35:11,970 願いをかけて提灯を吊るすことは おかしくはないですね 436 00:35:11,970 --> 00:35:14,170 でも... 437 00:35:14,170 --> 00:35:18,220 大金を払って提灯を吊るす お寺がよりによって 438 00:35:19,650 --> 00:35:22,050 三興寺 439 00:35:23,110 --> 00:35:25,150 そうだね 440 00:35:25,150 --> 00:35:29,130 おかしくはないけど怪しいね 441 00:35:29,130 --> 00:35:32,980 島に架かる橋もないから 船に乗っていかなきゃいけませんよ 442 00:35:34,580 --> 00:35:36,640 - 代表 - うん? 443 00:35:36,640 --> 00:35:39,100 久しぶりに釣りに行きましょう 444 00:35:41,920 --> 00:35:43,760 釣り いいねえ 445 00:35:56,840 --> 00:36:00,510 模範タクシーまで借りて釣りに来たから 446 00:36:00,510 --> 00:36:03,850 必ず大きな魚を釣ってやろうってことだね 447 00:36:08,220 --> 00:36:09,680 お?着いたね 448 00:36:09,680 --> 00:36:11,890 - 行こう - はい 449 00:36:42,200 --> 00:36:44,780 ここでタクシーを見るなんて 450 00:37:14,420 --> 00:37:16,430 鍵がかかってますよ 451 00:37:32,890 --> 00:37:38,490 [三興荘旅館] 452 00:38:04,430 --> 00:38:06,970 ああ すみません ドアに鍵がかかっていて 453 00:38:06,970 --> 00:38:08,250 ここには釣りで? 454 00:38:08,250 --> 00:38:11,110 はい 何日か泊って ポイントを探してみようかと 455 00:38:11,110 --> 00:38:13,580 どこかいいポイントはありますか? 456 00:38:15,540 --> 00:38:18,460 タクシーに乗って来たんですね 457 00:38:18,460 --> 00:38:22,260 ここには何もなさそうだから もうタクシーを貸し切って来ました 458 00:38:22,260 --> 00:38:27,500 いや ここまでタクシーに乗って 釣りに来たお客さんを初めて見たから 459 00:38:27,500 --> 00:38:29,720 これどうぞ 460 00:38:29,720 --> 00:38:31,650 あの 宿泊費はどうしたら? 461 00:38:31,650 --> 00:38:33,220 ここを出る時に精算してください 462 00:38:33,220 --> 00:38:35,150 外出の時はキーをカウンターに置いて 463 00:38:35,150 --> 00:38:37,090 部屋はあそこ 464 00:38:38,390 --> 00:38:39,940 はい 465 00:38:39,940 --> 00:38:41,650 ありがとうございます 466 00:38:49,600 --> 00:38:52,330 不快なほど不親切ですね 467 00:38:53,310 --> 00:38:55,960 荷物だけ置いて すぐに三興寺に行ってみよう 468 00:38:55,960 --> 00:38:57,430 はい 469 00:39:18,580 --> 00:39:20,590 かなり高いところまで来たね 470 00:39:21,720 --> 00:39:25,770 いくら敬虔な仏教徒だとしても 471 00:39:25,770 --> 00:39:31,500 提灯を吊るすためにこんな遠いところまで 来るのはちょっと変じゃないか? 472 00:39:31,500 --> 00:39:34,550 - とりあえず上がってみましょう - ああ 473 00:40:03,530 --> 00:40:05,790 すみません? 474 00:40:09,890 --> 00:40:12,110 どなたかいらっしゃいませんか? 475 00:40:55,860 --> 00:40:58,870 願いをかける提灯なのに 476 00:40:58,870 --> 00:41:02,840 まるで巨大な会計帳簿のようですね 477 00:41:02,840 --> 00:41:04,600 会計帳簿? 478 00:41:04,600 --> 00:41:06,290 様式も同じです 479 00:41:06,290 --> 00:41:09,340 名前 日付 そして下にある数字は... [イム・ドンソン] 480 00:41:09,340 --> 00:41:12,080 そこで何をしているんですか? 481 00:41:23,460 --> 00:41:26,260 不法侵入の通報があったので 482 00:41:26,260 --> 00:41:27,650 通報ですか? 483 00:41:27,650 --> 00:41:29,020 はい 484 00:41:30,220 --> 00:41:35,370 誰かがネズミのように自分の家に 出入りするように歩き回っていると 485 00:41:38,600 --> 00:41:40,790 ここは私有地だったようですね 486 00:41:40,790 --> 00:41:42,970 知りませんでした 487 00:41:43,830 --> 00:41:49,470 ところで釣り人は普通ここまで来ませんが? 488 00:41:50,430 --> 00:41:53,600 ご存じの通り最近は釣り人口が増えて 489 00:41:53,600 --> 00:41:56,280 どこに行っても人でごった返しています 490 00:41:56,280 --> 00:42:00,340 静かな釣り場を探していたら ここまで来てしまいました 491 00:42:00,340 --> 00:42:04,630 ところで我々が釣りに来たことは どうしてわかったんですか? 492 00:42:12,260 --> 00:42:15,480 服装はどう見ても釣り人ですよ 493 00:42:16,390 --> 00:42:21,610 しかし釣りに行かないで なぜここに来るんでしょうか? 494 00:42:21,610 --> 00:42:24,270 まだ満潮までには時間があるから 495 00:42:24,270 --> 00:42:26,820 ぶらぶら見て回っていました 496 00:42:28,170 --> 00:42:32,400 若い人が西海*の潮のことまで知ってるんだな (朝鮮半島の西側の海・黄海) 497 00:42:34,420 --> 00:42:39,140 とにかく もうここから出てください 498 00:42:39,140 --> 00:42:42,520 ますます怪しい人だと思われる前に ここを早く出ましょう 499 00:42:42,520 --> 00:42:44,170 はい 代表 500 00:43:02,580 --> 00:43:06,480 いくら考えても怪しいことが多すぎる寺だ 501 00:43:06,480 --> 00:43:09,760 さっき我々を追い出した警察官もそうだし 502 00:43:11,420 --> 00:43:14,000 俺はあれが一番怪しいと思いますけど 503 00:43:24,430 --> 00:43:28,460 寺に魚料理を持ってきたはずはないし 504 00:43:28,460 --> 00:43:31,360 それともここは寺じゃないかもしれません 505 00:43:33,380 --> 00:43:35,010 運転手さん 506 00:43:35,720 --> 00:43:39,940 誰もいなかったから先に乗っていましたが 507 00:43:39,940 --> 00:43:44,070 行く途中で私を降ろしてもらえませんか? 508 00:43:44,070 --> 00:43:46,430 ちょっと荷物が多くて 509 00:43:46,430 --> 00:43:49,370 それにここはこの道1本しかないので 510 00:43:49,370 --> 00:43:51,660 どうせ他に帰る方法もありません 511 00:43:52,500 --> 00:43:56,500 タクシー代 半分払います 512 00:43:56,500 --> 00:43:57,760 お願いします 513 00:43:57,760 --> 00:44:02,110 そうでなければ私はしばらく 歩いて行かないといけないから 514 00:44:03,000 --> 00:44:08,070 そうだな 私はいいから 一緒に行きましょう 運転手さん 515 00:44:08,070 --> 00:44:10,050 はい 516 00:44:10,050 --> 00:44:14,950 運転手さん お若いですね ありがとうございます 517 00:44:31,210 --> 00:44:34,540 でも私は ここに半月滞在していますが 518 00:44:34,540 --> 00:44:37,390 よそから来た方を見たのは初めてですね 519 00:44:38,540 --> 00:44:42,120 運転手さんも一緒に来たんですか? 520 00:44:42,120 --> 00:44:43,670 はい 521 00:44:46,380 --> 00:44:49,030 写真が趣味のようですね? 522 00:44:49,940 --> 00:44:52,380 もう単なる趣味じゃなくて 523 00:44:52,380 --> 00:44:55,600 作家として活動しています 524 00:44:55,600 --> 00:44:58,030 写真作家さんですか 525 00:44:58,030 --> 00:45:01,500 しかし この島に何か撮るものがあるんですか? 526 00:45:02,920 --> 00:45:07,000 この島は 夕日が本当に特別です 527 00:45:07,000 --> 00:45:10,140 他の場所よりはるかに強烈で 528 00:45:10,140 --> 00:45:13,140 どんな残像も本当に長く残って... 529 00:45:14,200 --> 00:45:17,350 いや ただ島をあちこち回りながら 写真を撮っています 530 00:45:17,350 --> 00:45:19,900 ああ そうなんですね 531 00:45:19,900 --> 00:45:22,850 やっぱり車で来ると早く着きますね 532 00:45:22,850 --> 00:45:24,470 おかげで楽に来られました 533 00:45:24,470 --> 00:45:28,940 運転手さん あそこで あの前で降ろしてください 534 00:45:28,940 --> 00:45:30,340 はい 535 00:45:40,750 --> 00:45:44,850 ところで少し変じゃないですか? 536 00:45:45,990 --> 00:45:47,710 はい?どういう意味ですか? 537 00:45:47,710 --> 00:45:50,750 ここに住んでる人達です 538 00:45:50,750 --> 00:45:53,400 少し変じゃないですか? 539 00:45:53,400 --> 00:45:55,530 何て言うか... ちょっと 540 00:45:56,360 --> 00:45:59,510 生きている人間の匂いがしないと言うか 541 00:46:04,650 --> 00:46:08,360 でもそれもまた 芸術を作るには悪くないですね 542 00:46:08,360 --> 00:46:10,400 とにかくありがとうございました 543 00:46:12,580 --> 00:46:15,500 それから たくさん魚釣ってください 544 00:46:24,630 --> 00:46:29,320 俺達が釣りに来たことを 会う人みんな知ってますね 545 00:46:30,380 --> 00:46:32,770 タクシー代も払わなかったし 546 00:46:52,550 --> 00:46:54,000 ちょっと行ってキーをもらってきます 547 00:46:54,000 --> 00:46:55,530 ああ 私は荷物をまとめているよ 548 00:46:55,530 --> 00:46:57,170 はい 549 00:47:11,960 --> 00:47:16,800 [案内] 550 00:47:29,730 --> 00:47:31,560 またドアに鍵がかかっていたのか? 551 00:47:31,560 --> 00:47:33,760 勝手に取ってきましたけど 何も言われないですよね 552 00:47:33,760 --> 00:47:35,070 言われないだろ 553 00:47:35,070 --> 00:47:37,820 - それ下さい - ああ ありがとう 554 00:47:40,530 --> 00:47:43,510 いや 考えてみたんだが 555 00:47:43,510 --> 00:47:46,040 キム君の言ったことに一理あるようだ 556 00:47:46,040 --> 00:47:50,450 本堂を会計帳簿に使っているという話 557 00:47:50,450 --> 00:47:54,370 やはり明日行って また調べてみた方がいいな 558 00:47:54,370 --> 00:47:58,390 寺の住職という人にも また会ってみた方がよさそうだ 559 00:47:58,980 --> 00:48:00,770 ちょっと待ってください 560 00:48:01,440 --> 00:48:03,140 これは何だ? 561 00:49:22,070 --> 00:49:24,710 釣りをして来たのに 562 00:49:27,800 --> 00:49:29,700 魚がないね? 563 00:49:43,150 --> 00:49:45,710 ちょっと魚を買おうと思ったんだが 564 00:50:08,780 --> 00:50:12,700 いや わざわざ魚を買いに来たのに 何が不満なのかわかりませんね 565 00:50:12,700 --> 00:50:14,560 それはどういうことですか? 566 00:50:14,560 --> 00:50:16,920 魚を1匹も釣れなかった人のせいでしょ 567 00:50:16,920 --> 00:50:18,480 買いたいという人のせいですか? 568 00:50:18,480 --> 00:50:20,760 ちょっとそれは一体どういう... 569 00:50:20,760 --> 00:50:23,790 明日は釣ってみたらどうですか? 570 00:50:23,790 --> 00:50:26,010 釣りに来たんだったら 571 00:50:27,200 --> 00:50:28,870 いや あの... 572 00:50:29,940 --> 00:50:31,750 社長さん 573 00:50:31,750 --> 00:50:33,650 いや ちょっとあの... 574 00:50:34,550 --> 00:50:37,420 代表 もう行きましょう 575 00:50:46,140 --> 00:50:51,880 いや 許可もなくドアを開けてすまない このくらいは言ってもいいんじゃないか? 576 00:50:51,880 --> 00:50:53,840 それが常識だろ 577 00:50:53,840 --> 00:50:56,920 そうですよ 何だかこっちが 間違っているみたいですよね 578 00:50:56,920 --> 00:50:59,360 いやあ ちゃんと戸締りして寝ないと 579 00:50:59,360 --> 00:51:01,770 何だか怖くて寝られるかな? 580 00:51:01,770 --> 00:51:05,680 魚も釣ってないのに まさかもう来ないでしょう 581 00:51:05,680 --> 00:51:08,900 違うか 俺達が魚なのかも 582 00:51:14,270 --> 00:51:16,800 どうした?何か見えたのか? 583 00:51:23,000 --> 00:51:25,330 いいえ 代表 584 00:51:25,330 --> 00:51:26,860 もう行きましょう 585 00:51:26,860 --> 00:51:28,260 うん 586 00:51:51,320 --> 00:51:54,950 今日はたくさん魚を釣った方がいいですね 587 00:51:54,950 --> 00:51:56,360 たくさん釣らなきゃ 588 00:51:56,360 --> 00:51:58,380 調べてくれと頼んだことどうなりました? 589 00:51:58,380 --> 00:52:01,280 本名 キム・ウジョン 年齢は23歳 590 00:52:01,280 --> 00:52:03,660 19歳の時にカンボジアに行って 591 00:52:03,660 --> 00:52:05,680 1年半前に帰国した記録があります 592 00:52:05,680 --> 00:52:08,640 でも特異な点があります 593 00:52:08,640 --> 00:52:10,340 特異な点? 594 00:52:10,340 --> 00:52:12,690 犯罪歴を調べてて見つけたんですが 595 00:52:12,690 --> 00:52:16,700 たった1回だけ刑務所に 面会に行った記録がありました 596 00:52:16,700 --> 00:52:19,620 それは誰かというと 597 00:52:20,450 --> 00:52:22,650 カンボジアのマンゴー団地で活動していた 598 00:52:22,650 --> 00:52:24,570 ボイスフィッシング総責任者 イ・ギヒョン 599 00:52:24,570 --> 00:52:27,280 2年半前に空港で逮捕されて 現在刑務所に収容中です 600 00:52:27,280 --> 00:52:28,970 イ・ギヒョンはカンボジアのマンゴー団地の 601 00:52:28,970 --> 00:52:30,690 ボイスフィッシング総責任者で 602 00:52:30,690 --> 00:52:33,750 キム・ウジョンはカンボジアに 入国した記録がある 603 00:52:33,750 --> 00:52:35,260 そして面会に行った 604 00:52:35,260 --> 00:52:41,780 たかだか20何歳の子が専門的な犯罪構造を セットアップできた理由はそれだったんだな 605 00:52:41,780 --> 00:52:43,960 キム・ドギ運転手 そちらはどうですか? 606 00:52:43,960 --> 00:52:45,970 ここですか? 607 00:52:45,970 --> 00:52:48,580 人がちょっと不親切ですね 608 00:52:48,580 --> 00:52:50,640 不親切? 609 00:52:50,640 --> 00:52:52,440 ちょっと待って 610 00:52:59,730 --> 00:53:03,370 活魚車とあの写真作家が 本土に行くみたいだよ? 611 00:53:03,370 --> 00:53:05,490 - ゴウンさん - わかりました 612 00:53:05,490 --> 00:53:08,400 本土に着いたら私達が後をつけてみます 613 00:53:08,400 --> 00:53:10,080 はい 614 00:53:14,800 --> 00:53:16,700 パトカーも 615 00:53:17,630 --> 00:53:20,430 それなら寺は空っぽということだが 616 00:53:22,740 --> 00:53:25,290 キム君が言っていたあの会計帳簿 617 00:53:25,290 --> 00:53:27,120 チェックするなら 今行った方がいいんじゃないか? 618 00:53:27,120 --> 00:53:31,810 それなら 釣りは代表が一人で 行かなきゃいけませんよ 619 00:53:31,810 --> 00:53:34,350 よし みんなで忙しく動いてみようか 620 00:53:34,350 --> 00:53:36,520 イエス! 621 00:54:15,820 --> 00:54:20,740 [弥勒菩薩] 622 00:55:31,960 --> 00:55:34,760 ここから全部見張っていたんだな 623 00:55:42,200 --> 00:55:43,710 [勤務マニュアル] 624 00:56:24,340 --> 00:56:28,420 [司法硏修院 検事同友会] 625 00:56:40,090 --> 00:56:41,820 アジョシ 626 00:56:41,820 --> 00:56:43,920 おお ダソム 627 00:56:46,510 --> 00:56:47,700 元気だった? 628 00:56:47,700 --> 00:56:49,240 はい アジョシは? 629 00:56:49,240 --> 00:56:51,550 アジョシも元気だったよ 630 00:56:51,550 --> 00:56:55,890 でも 知りたいことがあったから聞きに来たんだ 631 00:56:55,890 --> 00:56:57,790 どんなことですか? 632 00:56:57,790 --> 00:57:00,450 ダソムがお父さんに プレゼントすると言ってたのは— 633 00:57:00,450 --> 00:57:02,190 手袋です 634 00:57:02,190 --> 00:57:04,040 そうだった そうだった 手袋 635 00:57:04,040 --> 00:57:05,140 革の手袋 636 00:57:05,140 --> 00:57:07,310 そうだ 革の手袋 637 00:57:07,310 --> 00:57:08,820 黒だったかな? 638 00:57:08,820 --> 00:57:12,180 はい 黒い革の手袋 639 00:57:12,180 --> 00:57:14,640 もしかして それじゃ... 640 00:57:15,950 --> 00:57:18,320 こんなのかな? 641 00:57:19,370 --> 00:57:23,030 そうです これです! 642 00:57:23,030 --> 00:57:27,410 ありがとうございます 本当に ありがとうございます ヒーローアジョシ 643 00:57:28,890 --> 00:57:31,890 - お父さん! - うん ダソム 644 00:57:33,590 --> 00:57:37,960 やっぱり助けてくれると思ってました 645 00:57:41,730 --> 00:57:44,090 すごくかっこいいです 646 00:57:44,710 --> 00:57:46,670 ありがとう 647 00:57:47,670 --> 00:57:49,600 お父さんへのプレゼントよ 648 00:57:49,600 --> 00:57:53,110 病院の先生から手足を暖かくしてあげて って言われたから買ったの 649 00:57:53,110 --> 00:57:55,210 どこで買ったんだ? 650 00:57:55,210 --> 00:57:59,000 - ヒーローアジョシから - ヒーローアジョシ? 651 00:58:06,030 --> 00:58:09,080 飴 おいしくないですか? 652 00:58:09,080 --> 00:58:11,220 いや 甘いよ 653 00:58:11,220 --> 00:58:13,800 それなのにどうして泣いてるんですか? 654 00:58:17,520 --> 00:58:20,340 マリアも年取ってみろ 655 00:58:20,340 --> 00:58:22,390 そうしたらわかる 656 00:58:22,390 --> 00:58:28,800 ♫ 過ぎた時間の中で ♫ 657 00:58:28,800 --> 00:58:36,770 ♫ 一人残り ♫ 658 00:58:36,770 --> 00:58:43,870 ♫ 薄れてきた記憶の向こう側で ♫ 659 00:58:43,870 --> 00:58:51,110 ♫ 私の心が鮮明になれば ♫ 660 00:58:51,110 --> 00:58:57,440 ♫ 過ぎた時間の中で ♫ 661 00:58:57,440 --> 00:59:06,400 ♫ 一人残りただ留まっていたい ♫ 662 00:59:06,400 --> 00:59:08,870 [動物に向かって射撃するシーンはCGで作成しました] 663 00:59:08,870 --> 00:59:10,810 [特別出演の俳優キム・ソンギュさんに感謝致します] 664 00:59:22,790 --> 00:59:26,040 [復讐代行人3~模範タクシー] 665 00:59:26,040 --> 00:59:29,640 あいつらは全世界に数えきれないほどの 犯罪加盟店を抱えています 666 00:59:29,640 --> 00:59:32,150 この7人は 今すぐ空港へ出発 667 00:59:32,150 --> 00:59:35,120 シードマネーさえあれば 確実にぼろ儲けできるって 668 00:59:35,120 --> 00:59:36,600 手を貸してください 669 00:59:36,600 --> 00:59:40,040 アジョシ 魚を釣りに来たんじゃないんですか? 670 00:59:40,040 --> 00:59:42,080 そうだ タクシー会社の人達はどうします? 671 00:59:42,080 --> 00:59:44,430 もう全員始末してしまったらどうだ? 672 00:59:44,430 --> 00:59:47,390 ゴウンさん 聞こえますか?ゴウンさん? 673 00:59:47,390 --> 00:59:53,250 なぜキム・ドギさんが行ったところでは 674 00:59:53,250 --> 00:59:56,380 みんな死んだり消えたりしているんでしょうか? 675 00:59:56,380 --> 01:00:01,300 ♫ I'll be your driver