1
00:00:02,180 --> 00:00:04,330
[RAINBOW]
2
00:00:16,200 --> 00:00:17,870
[イ・ジェフン]
3
00:00:17,870 --> 00:00:20,100
[チャン・ヒョクジン ペ・ユラム]
[キム・ウィソン ピョ・イェジン]
4
00:00:31,390 --> 00:00:33,940
[復讐代行人3~模範タクシー]
5
00:00:33,940 --> 00:00:36,320
[このドラマはフィクションであり、このドラマで描写された
人物 地名機関 団体 その他一切の名称は全て架空のものです]
6
00:00:36,320 --> 00:00:38,720
[子役及び動物の撮影シーンは専門家と一緒に
ガイドラインを遵守し安全な状況で撮影しました]
7
00:00:39,600 --> 00:00:46,130
これまで何があったのか
私に話してくれませんか?
8
00:00:47,030 --> 00:00:48,430
[釣られてくれてありがとうございます]
9
00:00:48,430 --> 00:00:49,910
これ何?
10
00:00:49,910 --> 00:00:52,040
警察がどうしようもできないなら
11
00:00:52,040 --> 00:00:54,760
私のやり方でそいつと戦うことにしました
12
00:00:54,760 --> 00:00:56,400
その時からその人は
13
00:00:56,400 --> 00:00:59,410
変な方法で私を苦しめ始めました
14
00:00:59,410 --> 00:01:02,790
序盤からユ・ミンジョンさんを
苦しめた一連の報復過程は
15
00:01:02,790 --> 00:01:05,130
タイプが違う2種類の動きが入り混じっています
16
00:01:05,130 --> 00:01:07,340
几帳面で気が小さく
17
00:01:07,340 --> 00:01:09,650
まめな詐欺師の感じと
18
00:01:09,650 --> 00:01:11,900
そして大胆で残酷で
19
00:01:11,900 --> 00:01:15,370
加虐的な遊びを楽しむ詐欺師の感じ
20
00:01:16,000 --> 00:01:21,600
それじゃキム・ドギ運転手の言う通り
そいつじゃなくてそいつらですね
21
00:01:23,910 --> 00:01:26,510
その声はうちの統括です
22
00:01:26,510 --> 00:01:29,020
その人今どこにいる?
23
00:01:34,760 --> 00:01:36,850
まるでそいつが準備したところで
[12回]
24
00:01:36,850 --> 00:01:38,910
個人事業をしているような感じでした
25
00:01:38,910 --> 00:01:40,770
私もそれが変だと思いました
26
00:01:40,770 --> 00:01:42,750
スタートアップじゃあるまいし
27
00:01:42,750 --> 00:01:47,020
みんな犯罪が何か高収入の
仕事だと思ってるみたいだったんだから
28
00:01:47,020 --> 00:01:49,170
むしろ経験者だと自慢までしてたし
29
00:01:49,170 --> 00:01:53,190
マニュアルと必要な備品まで
全てそいつが提供してくれたから
30
00:01:53,190 --> 00:01:56,210
なおさら犯罪の感じはしなかったでしょう
31
00:01:56,210 --> 00:01:59,330
そんな構造なら
こいつらを捕まえるのではなく
32
00:01:59,330 --> 00:02:04,280
どこかで用心深く身を隠している
そいつを捕まえるのが優先だな
33
00:02:04,280 --> 00:02:06,170
はい
34
00:02:06,170 --> 00:02:09,490
ところでチェ主任は?
どこに行ったんですか?
35
00:02:09,490 --> 00:02:12,390
仕事は自分で終わらせたいと言うので
36
00:02:17,860 --> 00:02:20,820
お前 俺の声を覚えてないだろ?
37
00:02:21,900 --> 00:02:22,820
はい
38
00:02:22,820 --> 00:02:26,950
お前が詐欺を働いた相手が
たくさんいすぎて覚えてないんだろ
39
00:02:26,950 --> 00:02:32,480
でも俺はお前の声をしっかり覚えている
40
00:02:35,240 --> 00:02:36,590
[統括]
41
00:02:38,040 --> 00:02:42,550
それだけ個人的な感情があるということだ
42
00:02:46,710 --> 00:02:48,950
どうしたんですか?
今どういう状況ですか?
43
00:02:53,130 --> 00:02:54,720
もしかして
44
00:02:54,720 --> 00:02:57,860
今 危険な状況ですか?
45
00:03:00,170 --> 00:03:03,600
私は海外に行こうと思って
46
00:03:03,600 --> 00:03:05,300
ペイももっとくれると言うので
47
00:03:05,300 --> 00:03:09,260
クソッ 驚かせやがって
48
00:03:09,260 --> 00:03:11,120
そんなことは事前に言うべきでしょ
49
00:03:11,120 --> 00:03:14,450
突然こんな風に言われても俺が困ります
50
00:03:15,150 --> 00:03:17,240
すみません
51
00:03:17,240 --> 00:03:21,570
これが... ちょっと突然決まったので
52
00:03:21,570 --> 00:03:24,430
それじゃ手当の支給はないとわかってますね?
53
00:03:24,430 --> 00:03:27,790
はい すみません
54
00:03:30,830 --> 00:03:34,970
ああ 最近MZ世代は
なんでこんなに根気がない?
55
00:03:35,570 --> 00:03:38,750
もう少ししたら求人広告が上がるはずです
56
00:03:41,800 --> 00:03:44,500
よくやった よくやった
57
00:03:58,180 --> 00:04:00,760
チェ主任 うまく終わらせたようですね
58
00:04:00,760 --> 00:04:02,090
求人広告が上がりました
59
00:04:02,090 --> 00:04:05,490
もし誰かがそいつらのアジトに
入ることになったら
60
00:04:05,490 --> 00:04:07,300
自分に入らせてくれと
61
00:04:07,300 --> 00:04:09,120
確実に終わらせたいと
62
00:04:09,120 --> 00:04:10,820
チェ主任が?
63
00:04:10,820 --> 00:04:12,470
だから俺はダメだと言ったんだ
64
00:04:12,470 --> 00:04:14,230
もう声がバレてるから危険だと
65
00:04:14,230 --> 00:04:17,640
それに俺もダメだ 怖い
66
00:04:17,640 --> 00:04:20,050
私が行きます
67
00:04:20,050 --> 00:04:23,440
どうですか?私うまく詐欺ができそうですか?
68
00:04:23,440 --> 00:04:25,020
- うん もちろん
- ああ
69
00:04:25,020 --> 00:04:26,690
うちの詐欺師
70
00:04:26,690 --> 00:04:29,340
それじゃ始めましょうか?
71
00:04:29,340 --> 00:04:32,430
いや なんかちょっと複雑な気分ね
72
00:04:33,160 --> 00:04:38,240
[復讐代行人3~模範タクシー]
73
00:04:47,410 --> 00:04:49,640
ナイスショット
74
00:04:55,550 --> 00:04:56,910
[アン・ゴウン:アルバイトに応募します]
75
00:05:00,590 --> 00:05:03,200
[認証写真をお願い致します]
[条件: 必ず顔全体が見えるように...]
76
00:05:03,200 --> 00:05:08,340
いや 突然自撮りして送れなんて言われても
77
00:05:08,340 --> 00:05:14,230
ゴウンさん 左じゃなくて右の頬っぺたに
Vサインが認証写真の条件です
78
00:05:14,230 --> 00:05:16,020
ああ 右側 右側
79
00:05:16,020 --> 00:05:17,440
なんか変じゃないですか?
80
00:05:17,440 --> 00:05:20,830
面接するのに何の説明もなく
81
00:05:20,830 --> 00:05:23,020
いきなり自撮りを送れって
82
00:05:23,020 --> 00:05:25,830
一体どんな面接よ?
83
00:05:26,630 --> 00:05:28,510
どうですか?
84
00:05:28,510 --> 00:05:30,250
完璧です
85
00:05:30,250 --> 00:05:32,860
これを送ります
86
00:05:37,830 --> 00:05:39,690
ソー ゴージャス
87
00:05:39,690 --> 00:05:42,610
かなりゴージャスだね
88
00:06:15,180 --> 00:06:16,250
もしもし?
89
00:06:16,250 --> 00:06:19,080
こんにちは アン・ゴウンさん
90
00:06:20,750 --> 00:06:24,630
面接なのに非対面なんですね?
91
00:06:24,630 --> 00:06:29,090
敢えて会う理由がないからです
92
00:06:29,090 --> 00:06:31,680
お互い仕事だけうまくやればから
93
00:06:32,480 --> 00:06:34,590
それはそうですね
94
00:06:34,590 --> 00:06:38,210
無駄に会って挨拶しても疲れるだけですよね
95
00:06:39,440 --> 00:06:41,930
声がいいですね
96
00:06:41,930 --> 00:06:44,090
訴えかける力があります
97
00:06:44,090 --> 00:06:45,650
それはよく言われます
98
00:06:45,650 --> 00:06:48,440
実績をうまく上げそうだって
99
00:06:49,910 --> 00:06:51,260
こんな仕事をしたことがありますか?
100
00:06:51,260 --> 00:06:52,790
テレマーケティングはしたことがあります
101
00:06:52,790 --> 00:06:55,110
電話で会員募集するもの
102
00:06:56,200 --> 00:06:58,540
それじゃこの仕事もすぐに慣れますね
103
00:06:58,540 --> 00:07:00,150
もちろんです
104
00:07:00,150 --> 00:07:04,130
私はバレさえしなければ本当にうまくやれます
105
00:07:07,310 --> 00:07:09,060
ああ すみません
106
00:07:09,060 --> 00:07:12,470
面接でそんなことを言う人に
初めて会ったので
107
00:07:13,600 --> 00:07:17,450
でも誤解しないでください 私は
この仕事を長くするつもりはないんですよ
108
00:07:17,450 --> 00:07:20,030
敷金に足りない分さえ稼いだらすぐにやめます
109
00:07:20,030 --> 00:07:21,680
はい もちろんです
110
00:07:21,680 --> 00:07:24,390
それまで一緒に頑張りましょう
111
00:07:24,390 --> 00:07:26,110
いつから働けますか?
112
00:07:26,110 --> 00:07:30,070
そうですね... 今すぐ?
113
00:07:31,230 --> 00:07:33,520
住所送ります
114
00:07:59,860 --> 00:08:03,240
さっきバイク便で届いたボックスだけど
そちら宛みたいです
115
00:08:05,600 --> 00:08:07,380
[勤務マニュアル]
116
00:08:23,020 --> 00:08:25,640
- はい
- そこは読書室だから今から返事だけしてください
117
00:08:25,640 --> 00:08:27,360
- ボックス受け取りましたね?
- はい
118
00:08:27,360 --> 00:08:30,040
仕事のやり方はそのマニュアルを
見ればわかります
119
00:08:30,040 --> 00:08:34,520
ほとんどの必要な書類やプログラムは
ノートブックパソコンにあります
120
00:08:39,330 --> 00:08:43,400
商品を説明する時はテキストじゃなく
スクショを上げてください
121
00:08:43,400 --> 00:08:46,580
時々テキストをコピペしてサーチする
変なやつらもいるから
122
00:08:46,580 --> 00:08:47,960
はい
123
00:08:47,960 --> 00:08:50,410
説明もそんなに詳しくしないで
124
00:08:50,410 --> 00:08:53,910
ただ "誕生日プレゼントで
もらった未開封の新品です"
125
00:08:53,910 --> 00:08:55,800
と言えば根掘り葉掘り聞いてこないから
126
00:08:55,800 --> 00:08:58,850
- はい
- やればだんだんわかってくるけど
127
00:08:58,850 --> 00:09:01,600
電話がかかってきたらどの商品を見てかけてきたのか
[個人情報ノート]
128
00:09:01,600 --> 00:09:03,140
最初にチェックしてください
129
00:09:03,140 --> 00:09:04,640
はい
130
00:09:05,640 --> 00:09:07,890
後は一度全部マニュアルを読んでみて
131
00:09:07,890 --> 00:09:10,450
気になることがあれば
横の人に聞いてください
132
00:09:10,450 --> 00:09:12,400
はい
133
00:09:31,900 --> 00:09:34,240
ちょっとお手洗いに
134
00:09:42,520 --> 00:09:44,570
すぐに始めます
135
00:09:44,570 --> 00:09:46,770
まだトレーニングは終わってないんでしょう?
136
00:09:46,770 --> 00:09:50,890
待っていたって被害者が増えるだけです
137
00:09:50,890 --> 00:09:54,450
それにもう全部学びました
138
00:09:59,120 --> 00:10:02,600
スタディルームの席が空いたから
そこに行きましょう
139
00:10:02,600 --> 00:10:04,190
電話も自由にできるから
140
00:10:04,190 --> 00:10:07,010
ああ はい
141
00:10:08,480 --> 00:10:10,710
スタディルーム?
142
00:10:10,710 --> 00:10:12,610
オッケー
143
00:10:12,610 --> 00:10:15,020
行ってみよう
144
00:10:36,230 --> 00:10:39,710
ところでこのチケットは何ですか?
145
00:10:41,290 --> 00:10:44,850
取引直前に直接取引の問題が起きて
ホールドになってます
146
00:10:44,850 --> 00:10:47,960
行く途中に交通事故に遭ったんだっけ?
147
00:10:47,960 --> 00:10:50,000
そうだったかも
148
00:10:50,000 --> 00:10:51,890
おじゃんになったから
149
00:10:51,890 --> 00:10:54,560
何?めっちゃもったいないわね
150
00:10:54,560 --> 00:10:56,830
これ 私がまた電話してもいいですか?
151
00:10:56,830 --> 00:10:58,810
お好きにどうぞ
152
00:10:58,810 --> 00:11:01,720
これがIDと暗証番号
153
00:11:11,490 --> 00:11:12,840
はい
154
00:11:12,840 --> 00:11:15,310
もしかして私の兄と
155
00:11:15,310 --> 00:11:18,640
コンサートチケットの直接取引で
会う予定だった方ですか?
156
00:11:18,640 --> 00:11:19,800
はい
157
00:11:19,800 --> 00:11:26,450
私の兄が直接取引に向かう途中で
交通事故に遭った話は聞いてますね?
158
00:11:26,450 --> 00:11:28,460
はい
159
00:11:28,460 --> 00:11:30,820
亡くなりました
160
00:11:32,510 --> 00:11:34,960
いきなりな展開になったよ?
161
00:11:34,960 --> 00:11:38,600
もしまだチケットが必要なら
162
00:11:38,600 --> 00:11:41,440
合計金額から30%割引にします
163
00:11:41,440 --> 00:11:43,430
どうですか?
164
00:11:43,430 --> 00:11:46,800
ゴウンさんがそう言うなら買わなきゃ
165
00:11:46,800 --> 00:11:50,660
ありがとうございます
それじゃ少しお待ちを
166
00:11:54,660 --> 00:11:57,090
今口座番号を送ったので
167
00:11:57,090 --> 00:12:01,650
振り込んでいただければ
すぐに郵便局から宅配便で送ります
168
00:12:01,650 --> 00:12:05,440
それから直接取引というのはやめてください
169
00:12:05,440 --> 00:12:09,510
私の兄がどうして死んだか...
170
00:12:12,370 --> 00:12:14,550
[アン・ゴウン様に700万ウォン送金完了]
(約70万円)
171
00:12:15,950 --> 00:12:19,860
チェ主任が今700万ウォン振り込んだそうです
172
00:12:20,820 --> 00:12:25,410
700万ウォン...
もう振り込んでくださったんですか?
173
00:12:25,410 --> 00:12:29,410
それじゃ私もチケットすぐに宅配便で送ります
174
00:12:29,410 --> 00:12:31,960
どうぞお元気で
175
00:12:35,020 --> 00:12:38,060
ゴウンさんの腕前は半端じゃないですよ
176
00:12:41,560 --> 00:12:44,270
ああ 私才能あるわね
177
00:12:44,270 --> 00:12:47,750
これ無駄にするところだったじゃない
178
00:12:52,600 --> 00:12:55,150
統括 See that (見た)?
179
00:12:55,150 --> 00:12:57,330
見ました 私が成功したの?
180
00:12:57,330 --> 00:13:00,190
ゴウンさん 驚きました
181
00:13:00,190 --> 00:13:02,570
どうやって短期間で
ここまでうまくやれるんですか?
182
00:13:02,570 --> 00:13:05,070
いや 何...
183
00:13:06,070 --> 00:13:08,230
でも1つだけ
184
00:13:08,230 --> 00:13:10,420
口座番号 間違えて教えたね
185
00:13:10,420 --> 00:13:12,300
え?そんなはずが
186
00:13:12,300 --> 00:13:14,970
たぶんミスで自分の口座番号を
教えてしまったようです
187
00:13:14,970 --> 00:13:17,840
違うけど?私ちゃんと教えたけど?
188
00:13:17,840 --> 00:13:20,790
ああ まだお金を振り込んでないのね
189
00:13:20,790 --> 00:13:23,160
ゴウンさん
190
00:13:23,160 --> 00:13:26,890
手当を振り込むためにゴウンさんの
口座を教えてもらいました 覚えてますね?
191
00:13:26,890 --> 00:13:29,610
ああ はい
192
00:13:30,960 --> 00:13:33,020
[アン・ゴウン様 入金 700万ウォン]
193
00:13:33,650 --> 00:13:35,600
その口座に入金されたら
194
00:13:35,600 --> 00:13:38,650
私にも通知が来る設定に
しておきました 覚えてますか?
195
00:13:38,650 --> 00:13:43,000
ああ 通知が来る設定にしたんですか?
196
00:13:43,000 --> 00:13:47,070
だから 嘘をつこうなんて思わずに
197
00:13:47,070 --> 00:13:50,670
指定口座に振り込んでください 今すぐ
198
00:13:50,670 --> 00:13:54,630
ああ だから
199
00:13:54,630 --> 00:13:59,850
その通知が...
統括にも行くことになってたのか
200
00:13:59,850 --> 00:14:03,290
ということはバレちゃったのね
201
00:14:03,290 --> 00:14:07,610
オッケー バレたからもう辞めます バーイ
202
00:14:07,610 --> 00:14:09,210
も- もしもし?
203
00:14:09,210 --> 00:14:11,440
ああ 楽しかった
204
00:14:11,440 --> 00:14:13,100
もしもし?
205
00:14:14,150 --> 00:14:18,180
さようなら 皆さん 私は失礼します
206
00:14:23,950 --> 00:14:25,690
ねえ これどうしたの?
207
00:14:25,690 --> 00:14:27,160
何だ?
208
00:14:27,160 --> 00:14:30,080
ランサムウェアだ これ
209
00:14:30,080 --> 00:14:32,000
突然どうしたんだ?
210
00:14:32,000 --> 00:14:33,950
ランサムウェア?
211
00:14:33,950 --> 00:14:38,020
ランサムウェアに感染するって
一体セキュリティ管理をどうやったんだ?
212
00:14:40,420 --> 00:14:43,570
またキットを送るから
213
00:14:43,570 --> 00:14:47,970
[アン・ゴウン様から3万ウォン入金されました]
(約3000円)
214
00:14:50,600 --> 00:14:55,500
ゴウンさん これは何の真似だ?
俺は確かに全額送れと言ったのに
215
00:14:55,500 --> 00:14:58,870
どうしたの?トレーニング代を
払ってあげたのに?
216
00:14:58,870 --> 00:15:03,140
それに私が電話して受け取ったのに
全部私のお金でしょ なんであんたのお金なの?
217
00:15:03,140 --> 00:15:05,050
違うよ ゴウンさん 違う
218
00:15:05,050 --> 00:15:07,880
俺が今話してるだろ
219
00:15:07,880 --> 00:15:12,330
俺達が全部セットアップして
お前は最後に電話1回しただけだ 違うか?
220
00:15:12,330 --> 00:15:14,390
私の声はもっと説得力あるみたい
221
00:15:14,390 --> 00:15:17,690
ほら あんたもそう言ったじゃない
222
00:15:17,690 --> 00:15:20,310
これが最後のチャンスだ
223
00:15:20,310 --> 00:15:23,680
優しく言ってる間に振り込め
224
00:15:23,680 --> 00:15:28,030
おお 声が変わったわね
図星突かれてムッとしてる?
225
00:15:28,030 --> 00:15:33,070
統括はもしかしてムッとしてる?
ムッとしてる?ムッとしてる?
226
00:15:52,700 --> 00:15:59,540
このバカなヌナは まだ
俺が誰だかわかってないようだけど
227
00:15:59,540 --> 00:16:02,350
お前はどう思う マンゴーセブン?
228
00:16:04,820 --> 00:16:07,000
どう思うんだよ?
229
00:16:11,790 --> 00:16:15,780
このバカ よくも俺を
230
00:16:15,780 --> 00:16:18,570
俺を刺激して
231
00:16:20,380 --> 00:16:24,580
よし 誰が死ぬか一度やってみよう
232
00:16:25,670 --> 00:16:29,970
でもあいつ 私達が考えている通りに
動いてくれるでしょうか?
233
00:16:29,970 --> 00:16:32,110
動いてくれなかったら俺達が困りますね
234
00:16:32,110 --> 00:16:34,420
もう言ってしまったし
235
00:16:35,880 --> 00:16:37,570
本当に来るのは来るんだね?
236
00:16:37,570 --> 00:16:41,270
みんな何も食べないで待ってるよ
本当に来るのか?
237
00:16:41,270 --> 00:16:44,060
もう少しだけ待って もう少しだけ
238
00:16:48,760 --> 00:16:50,260
来た!よかった
239
00:16:50,260 --> 00:16:51,700
あっちです あっちです
240
00:16:51,700 --> 00:16:53,090
こっちへ こっちへ
241
00:16:53,090 --> 00:16:55,590
- 入ってください
- こっちです
242
00:16:55,590 --> 00:16:58,830
- いらっしゃいませ いらっしゃいませ
- こっちへ
243
00:16:58,830 --> 00:17:02,840
はい こっちへ
244
00:17:02,840 --> 00:17:04,610
わーい 来た!
245
00:17:04,610 --> 00:17:08,580
こっちへ!
246
00:17:08,580 --> 00:17:11,070
デリバリーが来ました
247
00:17:13,860 --> 00:17:16,760
キム・ドギ運転手 これで払ってください
248
00:17:19,830 --> 00:17:21,210
よお!
249
00:17:21,210 --> 00:17:25,350
どうですか?1人で食べるには
ちょっと多すぎると思うけど
250
00:17:25,350 --> 00:17:28,280
どうしてわかった?
私モッパン*ユーチューバーなんだけど
251
00:17:28,280 --> 00:17:29,890
チャンネル登録する?
(モッパン:食事する様子を見せる配信)
252
00:17:29,890 --> 00:17:33,990
はいはい 前に置いてください
ありがとうございます
253
00:17:38,830 --> 00:17:42,390
ありがとうございます
おお たくさんあるわね
254
00:17:42,390 --> 00:17:47,390
ちょっと何?マッククス*も注文してくれなきゃ
(そば粉の麺をベースにした冷たい麺料理)
255
00:17:47,390 --> 00:17:51,810
どうして豚足注文しながら
マッククスはないの?センスないわね
256
00:17:55,460 --> 00:17:57,010
どういうことだ?
257
00:17:58,640 --> 00:18:01,410
なんで楽しそうなんだ お前は?
258
00:18:02,830 --> 00:18:06,580
からかうのが面白いんだけど
大丈夫ですよね?
259
00:18:06,580 --> 00:18:08,350
いや もっとやらなきゃ
260
00:18:08,350 --> 00:18:09,770
ありがとうございます
261
00:18:09,770 --> 00:18:12,000
チェ主任に電話したくなるように
262
00:18:12,000 --> 00:18:16,230
それじゃ私もメッセージ送らなきゃ
263
00:18:16,230 --> 00:18:18,080
マッククス18個
264
00:18:18,080 --> 00:18:21,280
ムクサバル*28個追加です
(どんぐりの粉で作るゼリー(トトリムッ)を使ったスープ)
265
00:18:23,760 --> 00:18:24,500
どうぞ どうぞ
266
00:18:24,500 --> 00:18:29,280
[マッククス18個 ムクサバル28個追加です]
267
00:18:38,750 --> 00:18:40,580
[何でも興信所]
268
00:18:42,740 --> 00:18:48,350
はい 合法違法を問い詰める前に
顧客のことを先に考える興信所です
269
00:18:48,350 --> 00:18:49,960
所長の声と違いますね
270
00:18:49,960 --> 00:18:51,740
地方へ出張に行きました
271
00:18:51,740 --> 00:18:55,500
私に話していただければ
最善を尽くしてお手伝い致します
272
00:18:56,800 --> 00:18:58,950
写真です 写真を撮ってください
273
00:18:58,950 --> 00:19:02,610
お任せいただければ確実にお撮りします
274
00:19:02,610 --> 00:19:04,790
詐欺師の身元を公開します
275
00:19:04,790 --> 00:19:07,020
名前はアン・ゴウンです
276
00:19:12,210 --> 00:19:13,840
[010-0874-1544]
277
00:19:14,340 --> 00:19:17,420
何だよ?お前誰だよ?
278
00:19:21,720 --> 00:19:23,730
もしもし?
279
00:19:23,730 --> 00:19:26,030
ああ おいしい
280
00:19:26,700 --> 00:19:28,800
私 携帯の番号変えたの
281
00:19:28,800 --> 00:19:31,900
その番号に訂正してまた上げてくれる?
282
00:19:32,830 --> 00:19:37,220
今 私の身元をあちこち
ばら撒いてるのは統括でしょ?
283
00:19:37,220 --> 00:19:41,970
ちょうどこの機会にこっちの業界で
事業を始めてみようかと思ってたんだけど
284
00:19:41,970 --> 00:19:44,830
おかげで認知度がものすごく上がって
285
00:19:44,830 --> 00:19:47,460
私の名前を出せば人もすぐ見つかるのよ
286
00:19:47,460 --> 00:19:50,690
でも電話番号間違ってたらダメじゃない?
287
00:19:52,660 --> 00:19:56,300
お前... お前本当に俺から殺されたいのか?
288
00:19:56,300 --> 00:19:59,340
何言ってんの?
腹が立つなら会いに来れば?
289
00:19:59,340 --> 00:20:00,380
何だって?
290
00:20:00,380 --> 00:20:03,230
でも会いに来れないわね?なぜか?
291
00:20:03,230 --> 00:20:06,760
だって私がどこにいるかわからないんでしょ
292
00:20:07,710 --> 00:20:12,280
死んで生まれ変わっても
あんたには絶対に見つけられない
293
00:20:14,450 --> 00:20:16,740
図星でムッとした?
294
00:20:16,740 --> 00:20:19,320
ムッとした?ムッとした?
295
00:20:22,320 --> 00:20:25,350
マジで 絶対見つけられない
296
00:20:25,350 --> 00:20:26,950
いつ見つけるの?いつ?
297
00:20:26,950 --> 00:20:31,330
[携帯の番号 必ず訂正してね]
298
00:20:45,880 --> 00:20:48,820
人でも動物でも...
299
00:20:49,400 --> 00:20:52,550
言ったって無駄だ
300
00:20:53,570 --> 00:20:57,790
はい 場所はわかりましたが
まだ写真は撮っていません
301
00:20:57,790 --> 00:21:00,670
写真はいいから
住所を送ってください 今すぐ
302
00:21:00,670 --> 00:21:03,040
少々お待ちください
303
00:21:21,860 --> 00:21:23,370
おい
304
00:21:25,570 --> 00:21:28,730
聞き覚えのある声ね?
305
00:21:33,230 --> 00:21:36,440
わあ 来なかったらどうしようと
私がどれだけ心配したか
306
00:21:36,440 --> 00:21:39,080
来てくれて本当にありがとね
307
00:21:39,080 --> 00:21:41,380
どうしたの?ちょっとムッとしてる?
308
00:21:41,380 --> 00:21:43,960
怒ってるの?ん?
309
00:21:43,960 --> 00:21:47,730
何しに来たの?
おお それ何?何するつもり?
310
00:21:47,730 --> 00:21:49,490
やってみて やってみて
311
00:22:00,440 --> 00:22:03,260
1人でかっこつけて
312
00:22:03,260 --> 00:22:06,300
どうしたのよ?
私に会いたかったんじゃないの?
313
00:22:06,300 --> 00:22:07,960
あんた ビビってるの?
314
00:22:09,670 --> 00:22:11,500
警察ですか?
315
00:22:11,500 --> 00:22:14,030
そうだったら嬉しい?
316
00:22:16,060 --> 00:22:18,110
おい そこでストップ!
317
00:22:18,110 --> 00:22:21,450
そこでストップ!
318
00:22:21,450 --> 00:22:24,150
遅すぎるから追いかけてません
キム・ドギ運転手 お願いします
319
00:22:24,150 --> 00:22:26,490
はい お疲れ様でした ゴウンさん
320
00:22:26,490 --> 00:22:27,940
終わり
321
00:22:30,430 --> 00:22:33,100
アン・ゴウン!アン・ゴウン!アン・ゴウン!
322
00:22:46,060 --> 00:22:48,780
[三興(サムン)チェイルクッパ - 社長 ヨ・イェリム]
323
00:22:48,780 --> 00:22:50,990
もしもし その...
324
00:22:50,990 --> 00:22:56,600
コンピューターが...
突然ランサムウェアに感染して
325
00:22:56,600 --> 00:23:03,410
それから変なやつが近づいてきて
私の顔を見られました
326
00:23:05,150 --> 00:23:06,820
こういうのもアフターサービス
してもらえるんですか?
327
00:23:06,820 --> 00:23:09,310
はい バイク便で荷物を送るので
328
00:23:09,310 --> 00:23:11,860
見てからマニュアルに従ってください
329
00:23:11,860 --> 00:23:14,000
はい ありがとうございます
ありがとうございます
330
00:23:14,000 --> 00:23:16,750
できるだけ... できるだけ早くお願いします
331
00:23:16,750 --> 00:23:18,540
ありがとうございます
332
00:23:38,800 --> 00:23:40,410
もう来たのか?
333
00:23:45,840 --> 00:23:47,580
あんた何だ?
334
00:23:51,290 --> 00:23:52,930
誰ですか?
335
00:24:45,230 --> 00:24:49,360
今まで騙し取った品物が
ここに全部あるようですね
336
00:25:11,650 --> 00:25:16,120
パク主任 チェ主任
どうやら人手が必要なようです
337
00:25:23,020 --> 00:25:24,440
ああ
338
00:25:24,440 --> 00:25:27,450
ヒョンニム ちょっと来て
これ持って
339
00:25:27,450 --> 00:25:29,750
- 行こう
- 1 2 3
340
00:25:32,260 --> 00:25:35,860
な- なんで持っていくんですか?
341
00:25:35,860 --> 00:25:39,270
この品物は全部元の持ち主に戻るんだ
342
00:25:39,270 --> 00:25:41,840
バンウル お前もだ 行こう
343
00:25:41,840 --> 00:25:44,130
一体誰なんですか?
344
00:25:44,130 --> 00:25:45,730
ああ そうかそうか
345
00:25:45,730 --> 00:25:47,790
なんで俺にこんなことするんですか?
346
00:25:47,790 --> 00:25:51,460
自分が使う物を買って思う存分使って
347
00:25:51,460 --> 00:25:55,340
写真を撮って詐欺をするのにまた使って
348
00:25:55,340 --> 00:25:59,190
お前の立場ではすごくかっこいい
クリエイティブ産業だっただろうな
349
00:25:59,190 --> 00:26:01,820
待ってください 待ってください
350
00:26:01,820 --> 00:26:05,300
もしこれが金のためなら私が差し上げます
351
00:26:05,300 --> 00:26:07,970
お前が集めたバイトは全員逃げた
352
00:26:07,970 --> 00:26:09,810
どうやって俺に払う気だ?
353
00:26:09,810 --> 00:26:12,670
ここにまだ
金になるようなものがあるのか?
354
00:26:19,400 --> 00:26:24,700
ヒョンニム この仕事を
やってみたくないですか?
355
00:26:25,800 --> 00:26:29,190
これは本当に高収入なんです
356
00:26:29,190 --> 00:26:31,700
だから このシードマネー*...
(事業を始めるために必要な立ち上げ金)
357
00:26:31,700 --> 00:26:35,940
シードマネーさえあれば
すぐにセットアップできます
358
00:26:35,940 --> 00:26:40,050
私が専門業者をみんな紹介できます 本当です
359
00:26:43,490 --> 00:26:47,720
お前から被害を受けた人に
まず謝罪をする気は全然ない?
360
00:26:47,720 --> 00:26:49,870
ああ いや あの...
361
00:26:50,820 --> 00:26:56,740
だからそれくらいこの事業が
魅力的という話ですよ
362
00:26:56,740 --> 00:27:03,680
ヒョンニム 人生には...
3回チャンスがあると言いますよね
363
00:27:06,300 --> 00:27:09,810
ヒョンには今がそのうちの1回です
364
00:27:13,520 --> 00:27:16,590
宅配便... 宅配便が来ました
365
00:27:16,590 --> 00:27:18,430
私がアフターサービスを依頼したんです
366
00:27:18,430 --> 00:27:21,810
それを見てみたら私の話が
理解できるはずです
367
00:27:21,810 --> 00:27:23,570
アフターサービス?
368
00:27:24,540 --> 00:27:29,190
そんなこと言ってないで
私が自分で持ってきて見せてあげますよ
369
00:27:30,420 --> 00:27:31,850
誤解しないでください
370
00:27:31,850 --> 00:27:35,020
逃げるわけじゃありません
私を信じてください
371
00:27:47,680 --> 00:27:50,440
私の言う通りだったでしょ?
372
00:27:50,440 --> 00:27:52,440
見てください
373
00:27:52,440 --> 00:27:56,750
専門業者は全部何とかしてくれるんだから
374
00:27:56,750 --> 00:27:58,860
すごいですよね?
375
00:28:02,960 --> 00:28:06,280
アフターサービス
376
00:28:21,350 --> 00:28:22,920
待って
377
00:28:24,360 --> 00:28:26,480
開けない方がいいと思う
378
00:28:26,480 --> 00:28:28,520
大丈夫だって
379
00:28:29,310 --> 00:28:32,690
これがうちのシステムです
380
00:28:41,200 --> 00:28:43,900
- モバイルバッテリーだね?
- 持ち上げるな!
381
00:29:26,880 --> 00:29:29,430
しっかりしろ しっかりしろ
382
00:30:06,930 --> 00:30:09,910
大怪我にならなくて本当によかったです
383
00:30:09,910 --> 00:30:13,770
そうだよ 大ごとになるところだった
384
00:30:13,770 --> 00:30:17,290
大丈夫です 運が良かったです
385
00:30:17,290 --> 00:30:21,580
ニュースでもただモバイルバッテリー爆発の
死亡事故とだけ出てましたよ
386
00:30:21,580 --> 00:30:24,060
それじゃ今回の依頼は
これで終わりということか?
387
00:30:24,060 --> 00:30:25,820
いいえ
388
00:30:25,820 --> 00:30:28,290
もっと調べてみることがあります
389
00:30:28,290 --> 00:30:30,560
ヒョンニム この仕事を
やってみたくないですか?
390
00:30:30,560 --> 00:30:34,510
シードマネーさえあれば
すぐにセットアップできます
391
00:30:34,510 --> 00:30:38,470
私が専門業者をみんな紹介できます 本当です
392
00:30:38,470 --> 00:30:40,470
私も変だと思ってました
393
00:30:40,470 --> 00:30:43,030
兵役を終えたばかりの
たかだか23歳ぐらいの人が
394
00:30:43,030 --> 00:30:47,730
どうしてこんな専門的な犯罪構造を
セットアップできるのかと思ってました
395
00:30:47,730 --> 00:30:50,070
確かに 実際に見たら
396
00:30:50,070 --> 00:30:53,130
使い捨て電話もまともに
手に入れられないんじゃないかと思った
397
00:30:53,130 --> 00:30:57,660
シードマネーを払って必要な物を
宅配便で受け取っていたようです
398
00:30:58,600 --> 00:30:59,950
宅配便が来ました
399
00:30:59,950 --> 00:31:02,630
私がアフターサービスを依頼したんです
400
00:31:02,630 --> 00:31:05,800
それを見てみたら私の話が
理解できるはずです
401
00:31:05,800 --> 00:31:08,580
結局そのアフターサービスの正体が
402
00:31:09,520 --> 00:31:12,570
自分を消すことになったとはいえ
403
00:31:12,570 --> 00:31:15,870
怪しいアフターサービスの依頼
404
00:31:15,870 --> 00:31:18,800
変な宅配便の箱
405
00:31:18,800 --> 00:31:23,380
そしてそれを配達した水産トラック
406
00:31:24,500 --> 00:31:31,300
犯罪者になろうと思う者を
相手に商売をする者達がいます
407
00:31:36,450 --> 00:31:41,460
もしかして糸口になるものがあるかどうか
今まで集めた資料をもう一度見てみます
408
00:32:28,820 --> 00:32:30,500
409
00:32:34,360 --> 00:32:36,970
早いですね
410
00:32:36,970 --> 00:32:39,550
競りの品物がイマイチだった?
411
00:32:44,400 --> 00:32:46,900
何か聞かれたら返事をしましょうよ 返事を
412
00:32:46,900 --> 00:32:49,150
短くてもいいから
413
00:32:49,150 --> 00:32:53,970
何も言わずにただ見つめたら
人に変だと思われるよ
414
00:32:53,970 --> 00:32:56,730
ああ 俺は誰と話してるんだ?
415
00:32:56,730 --> 00:32:58,300
行ってください
416
00:33:07,330 --> 00:33:09,550
ああ 融通が利かないな
417
00:33:09,550 --> 00:33:10,920
おい
418
00:33:12,910 --> 00:33:16,020
ああ いい天気だな
419
00:34:23,740 --> 00:34:26,850
これまで集めた資料を見てみたんですけど
420
00:34:26,850 --> 00:34:29,180
おかしな点はありませんでした
421
00:34:29,180 --> 00:34:30,720
本当に?
422
00:34:30,720 --> 00:34:32,370
言い方と目つきを見たら
423
00:34:32,370 --> 00:34:35,460
まるで何かあるような感じがするけど
424
00:34:35,460 --> 00:34:38,880
ところが怪しい点はありました
425
00:34:38,880 --> 00:34:41,870
おかしいと怪しいは違うのか?
426
00:34:42,830 --> 00:34:46,210
最初にキム・ドギ運転手が教えてくれた
ナンバープレートで照会した
427
00:34:46,210 --> 00:34:49,010
活魚車の所在地です
428
00:34:49,010 --> 00:34:52,290
三興(サムン)島の刺身店所有になっていました
429
00:34:52,290 --> 00:34:55,290
それって最北端にある島じゃないか?
430
00:34:55,290 --> 00:34:58,160
三興島?そんな名前初めて聞いた
431
00:34:58,160 --> 00:34:59,870
そこから北朝鮮も見えるだろうね
432
00:34:59,870 --> 00:35:03,530
それからもう1つ
あいつの所持品から出てきました
433
00:35:03,530 --> 00:35:06,150
お寺で提灯を吊るして受け取る提灯の番号です
434
00:35:06,150 --> 00:35:08,070
提灯の番号?
435
00:35:08,070 --> 00:35:11,970
願いをかけて提灯を吊るすことは
おかしくはないですね
436
00:35:11,970 --> 00:35:14,170
でも...
437
00:35:14,170 --> 00:35:18,220
大金を払って提灯を吊るす
お寺がよりによって
438
00:35:19,650 --> 00:35:22,050
三興寺
439
00:35:23,110 --> 00:35:25,150
そうだね
440
00:35:25,150 --> 00:35:29,130
おかしくはないけど怪しいね
441
00:35:29,130 --> 00:35:32,980
島に架かる橋もないから
船に乗っていかなきゃいけませんよ
442
00:35:34,580 --> 00:35:36,640
- 代表
- うん?
443
00:35:36,640 --> 00:35:39,100
久しぶりに釣りに行きましょう
444
00:35:41,920 --> 00:35:43,760
釣り いいねえ
445
00:35:56,840 --> 00:36:00,510
模範タクシーまで借りて釣りに来たから
446
00:36:00,510 --> 00:36:03,850
必ず大きな魚を釣ってやろうってことだね
447
00:36:08,220 --> 00:36:09,680
お?着いたね
448
00:36:09,680 --> 00:36:11,890
- 行こう
- はい
449
00:36:42,200 --> 00:36:44,780
ここでタクシーを見るなんて
450
00:37:14,420 --> 00:37:16,430
鍵がかかってますよ
451
00:37:32,890 --> 00:37:38,490
[三興荘旅館]
452
00:38:04,430 --> 00:38:06,970
ああ すみません
ドアに鍵がかかっていて
453
00:38:06,970 --> 00:38:08,250
ここには釣りで?
454
00:38:08,250 --> 00:38:11,110
はい 何日か泊って
ポイントを探してみようかと
455
00:38:11,110 --> 00:38:13,580
どこかいいポイントはありますか?
456
00:38:15,540 --> 00:38:18,460
タクシーに乗って来たんですね
457
00:38:18,460 --> 00:38:22,260
ここには何もなさそうだから
もうタクシーを貸し切って来ました
458
00:38:22,260 --> 00:38:27,500
いや ここまでタクシーに乗って
釣りに来たお客さんを初めて見たから
459
00:38:27,500 --> 00:38:29,720
これどうぞ
460
00:38:29,720 --> 00:38:31,650
あの 宿泊費はどうしたら?
461
00:38:31,650 --> 00:38:33,220
ここを出る時に精算してください
462
00:38:33,220 --> 00:38:35,150
外出の時はキーをカウンターに置いて
463
00:38:35,150 --> 00:38:37,090
部屋はあそこ
464
00:38:38,390 --> 00:38:39,940
はい
465
00:38:39,940 --> 00:38:41,650
ありがとうございます
466
00:38:49,600 --> 00:38:52,330
不快なほど不親切ですね
467
00:38:53,310 --> 00:38:55,960
荷物だけ置いて
すぐに三興寺に行ってみよう
468
00:38:55,960 --> 00:38:57,430
はい
469
00:39:18,580 --> 00:39:20,590
かなり高いところまで来たね
470
00:39:21,720 --> 00:39:25,770
いくら敬虔な仏教徒だとしても
471
00:39:25,770 --> 00:39:31,500
提灯を吊るすためにこんな遠いところまで
来るのはちょっと変じゃないか?
472
00:39:31,500 --> 00:39:34,550
- とりあえず上がってみましょう
- ああ
473
00:40:03,530 --> 00:40:05,790
すみません?
474
00:40:09,890 --> 00:40:12,110
どなたかいらっしゃいませんか?
475
00:40:55,860 --> 00:40:58,870
願いをかける提灯なのに
476
00:40:58,870 --> 00:41:02,840
まるで巨大な会計帳簿のようですね
477
00:41:02,840 --> 00:41:04,600
会計帳簿?
478
00:41:04,600 --> 00:41:06,290
様式も同じです
479
00:41:06,290 --> 00:41:09,340
名前 日付 そして下にある数字は...
[イム・ドンソン]
480
00:41:09,340 --> 00:41:12,080
そこで何をしているんですか?
481
00:41:23,460 --> 00:41:26,260
不法侵入の通報があったので
482
00:41:26,260 --> 00:41:27,650
通報ですか?
483
00:41:27,650 --> 00:41:29,020
はい
484
00:41:30,220 --> 00:41:35,370
誰かがネズミのように自分の家に
出入りするように歩き回っていると
485
00:41:38,600 --> 00:41:40,790
ここは私有地だったようですね
486
00:41:40,790 --> 00:41:42,970
知りませんでした
487
00:41:43,830 --> 00:41:49,470
ところで釣り人は普通ここまで来ませんが?
488
00:41:50,430 --> 00:41:53,600
ご存じの通り最近は釣り人口が増えて
489
00:41:53,600 --> 00:41:56,280
どこに行っても人でごった返しています
490
00:41:56,280 --> 00:42:00,340
静かな釣り場を探していたら
ここまで来てしまいました
491
00:42:00,340 --> 00:42:04,630
ところで我々が釣りに来たことは
どうしてわかったんですか?
492
00:42:12,260 --> 00:42:15,480
服装はどう見ても釣り人ですよ
493
00:42:16,390 --> 00:42:21,610
しかし釣りに行かないで
なぜここに来るんでしょうか?
494
00:42:21,610 --> 00:42:24,270
まだ満潮までには時間があるから
495
00:42:24,270 --> 00:42:26,820
ぶらぶら見て回っていました
496
00:42:28,170 --> 00:42:32,400
若い人が西海*の潮のことまで知ってるんだな
(朝鮮半島の西側の海・黄海)
497
00:42:34,420 --> 00:42:39,140
とにかく もうここから出てください
498
00:42:39,140 --> 00:42:42,520
ますます怪しい人だと思われる前に
ここを早く出ましょう
499
00:42:42,520 --> 00:42:44,170
はい 代表
500
00:43:02,580 --> 00:43:06,480
いくら考えても怪しいことが多すぎる寺だ
501
00:43:06,480 --> 00:43:09,760
さっき我々を追い出した警察官もそうだし
502
00:43:11,420 --> 00:43:14,000
俺はあれが一番怪しいと思いますけど
503
00:43:24,430 --> 00:43:28,460
寺に魚料理を持ってきたはずはないし
504
00:43:28,460 --> 00:43:31,360
それともここは寺じゃないかもしれません
505
00:43:33,380 --> 00:43:35,010
運転手さん
506
00:43:35,720 --> 00:43:39,940
誰もいなかったから先に乗っていましたが
507
00:43:39,940 --> 00:43:44,070
行く途中で私を降ろしてもらえませんか?
508
00:43:44,070 --> 00:43:46,430
ちょっと荷物が多くて
509
00:43:46,430 --> 00:43:49,370
それにここはこの道1本しかないので
510
00:43:49,370 --> 00:43:51,660
どうせ他に帰る方法もありません
511
00:43:52,500 --> 00:43:56,500
タクシー代 半分払います
512
00:43:56,500 --> 00:43:57,760
お願いします
513
00:43:57,760 --> 00:44:02,110
そうでなければ私はしばらく
歩いて行かないといけないから
514
00:44:03,000 --> 00:44:08,070
そうだな 私はいいから
一緒に行きましょう 運転手さん
515
00:44:08,070 --> 00:44:10,050
はい
516
00:44:10,050 --> 00:44:14,950
運転手さん お若いですね
ありがとうございます
517
00:44:31,210 --> 00:44:34,540
でも私は ここに半月滞在していますが
518
00:44:34,540 --> 00:44:37,390
よそから来た方を見たのは初めてですね
519
00:44:38,540 --> 00:44:42,120
運転手さんも一緒に来たんですか?
520
00:44:42,120 --> 00:44:43,670
はい
521
00:44:46,380 --> 00:44:49,030
写真が趣味のようですね?
522
00:44:49,940 --> 00:44:52,380
もう単なる趣味じゃなくて
523
00:44:52,380 --> 00:44:55,600
作家として活動しています
524
00:44:55,600 --> 00:44:58,030
写真作家さんですか
525
00:44:58,030 --> 00:45:01,500
しかし この島に何か撮るものがあるんですか?
526
00:45:02,920 --> 00:45:07,000
この島は 夕日が本当に特別です
527
00:45:07,000 --> 00:45:10,140
他の場所よりはるかに強烈で
528
00:45:10,140 --> 00:45:13,140
どんな残像も本当に長く残って...
529
00:45:14,200 --> 00:45:17,350
いや ただ島をあちこち回りながら
写真を撮っています
530
00:45:17,350 --> 00:45:19,900
ああ そうなんですね
531
00:45:19,900 --> 00:45:22,850
やっぱり車で来ると早く着きますね
532
00:45:22,850 --> 00:45:24,470
おかげで楽に来られました
533
00:45:24,470 --> 00:45:28,940
運転手さん あそこで
あの前で降ろしてください
534
00:45:28,940 --> 00:45:30,340
はい
535
00:45:40,750 --> 00:45:44,850
ところで少し変じゃないですか?
536
00:45:45,990 --> 00:45:47,710
はい?どういう意味ですか?
537
00:45:47,710 --> 00:45:50,750
ここに住んでる人達です
538
00:45:50,750 --> 00:45:53,400
少し変じゃないですか?
539
00:45:53,400 --> 00:45:55,530
何て言うか... ちょっと
540
00:45:56,360 --> 00:45:59,510
生きている人間の匂いがしないと言うか
541
00:46:04,650 --> 00:46:08,360
でもそれもまた 芸術を作るには悪くないですね
542
00:46:08,360 --> 00:46:10,400
とにかくありがとうございました
543
00:46:12,580 --> 00:46:15,500
それから たくさん魚釣ってください
544
00:46:24,630 --> 00:46:29,320
俺達が釣りに来たことを
会う人みんな知ってますね
545
00:46:30,380 --> 00:46:32,770
タクシー代も払わなかったし
546
00:46:52,550 --> 00:46:54,000
ちょっと行ってキーをもらってきます
547
00:46:54,000 --> 00:46:55,530
ああ 私は荷物をまとめているよ
548
00:46:55,530 --> 00:46:57,170
はい
549
00:47:11,960 --> 00:47:16,800
[案内]
550
00:47:29,730 --> 00:47:31,560
またドアに鍵がかかっていたのか?
551
00:47:31,560 --> 00:47:33,760
勝手に取ってきましたけど
何も言われないですよね
552
00:47:33,760 --> 00:47:35,070
言われないだろ
553
00:47:35,070 --> 00:47:37,820
- それ下さい
- ああ ありがとう
554
00:47:40,530 --> 00:47:43,510
いや 考えてみたんだが
555
00:47:43,510 --> 00:47:46,040
キム君の言ったことに一理あるようだ
556
00:47:46,040 --> 00:47:50,450
本堂を会計帳簿に使っているという話
557
00:47:50,450 --> 00:47:54,370
やはり明日行って
また調べてみた方がいいな
558
00:47:54,370 --> 00:47:58,390
寺の住職という人にも
また会ってみた方がよさそうだ
559
00:47:58,980 --> 00:48:00,770
ちょっと待ってください
560
00:48:01,440 --> 00:48:03,140
これは何だ?
561
00:49:22,070 --> 00:49:24,710
釣りをして来たのに
562
00:49:27,800 --> 00:49:29,700
魚がないね?
563
00:49:43,150 --> 00:49:45,710
ちょっと魚を買おうと思ったんだが
564
00:50:08,780 --> 00:50:12,700
いや わざわざ魚を買いに来たのに
何が不満なのかわかりませんね
565
00:50:12,700 --> 00:50:14,560
それはどういうことですか?
566
00:50:14,560 --> 00:50:16,920
魚を1匹も釣れなかった人のせいでしょ
567
00:50:16,920 --> 00:50:18,480
買いたいという人のせいですか?
568
00:50:18,480 --> 00:50:20,760
ちょっとそれは一体どういう...
569
00:50:20,760 --> 00:50:23,790
明日は釣ってみたらどうですか?
570
00:50:23,790 --> 00:50:26,010
釣りに来たんだったら
571
00:50:27,200 --> 00:50:28,870
いや あの...
572
00:50:29,940 --> 00:50:31,750
社長さん
573
00:50:31,750 --> 00:50:33,650
いや ちょっとあの...
574
00:50:34,550 --> 00:50:37,420
代表 もう行きましょう
575
00:50:46,140 --> 00:50:51,880
いや 許可もなくドアを開けてすまない
このくらいは言ってもいいんじゃないか?
576
00:50:51,880 --> 00:50:53,840
それが常識だろ
577
00:50:53,840 --> 00:50:56,920
そうですよ 何だかこっちが
間違っているみたいですよね
578
00:50:56,920 --> 00:50:59,360
いやあ ちゃんと戸締りして寝ないと
579
00:50:59,360 --> 00:51:01,770
何だか怖くて寝られるかな?
580
00:51:01,770 --> 00:51:05,680
魚も釣ってないのに
まさかもう来ないでしょう
581
00:51:05,680 --> 00:51:08,900
違うか 俺達が魚なのかも
582
00:51:14,270 --> 00:51:16,800
どうした?何か見えたのか?
583
00:51:23,000 --> 00:51:25,330
いいえ 代表
584
00:51:25,330 --> 00:51:26,860
もう行きましょう
585
00:51:26,860 --> 00:51:28,260
うん
586
00:51:51,320 --> 00:51:54,950
今日はたくさん魚を釣った方がいいですね
587
00:51:54,950 --> 00:51:56,360
たくさん釣らなきゃ
588
00:51:56,360 --> 00:51:58,380
調べてくれと頼んだことどうなりました?
589
00:51:58,380 --> 00:52:01,280
本名 キム・ウジョン 年齢は23歳
590
00:52:01,280 --> 00:52:03,660
19歳の時にカンボジアに行って
591
00:52:03,660 --> 00:52:05,680
1年半前に帰国した記録があります
592
00:52:05,680 --> 00:52:08,640
でも特異な点があります
593
00:52:08,640 --> 00:52:10,340
特異な点?
594
00:52:10,340 --> 00:52:12,690
犯罪歴を調べてて見つけたんですが
595
00:52:12,690 --> 00:52:16,700
たった1回だけ刑務所に
面会に行った記録がありました
596
00:52:16,700 --> 00:52:19,620
それは誰かというと
597
00:52:20,450 --> 00:52:22,650
カンボジアのマンゴー団地で活動していた
598
00:52:22,650 --> 00:52:24,570
ボイスフィッシング総責任者 イ・ギヒョン
599
00:52:24,570 --> 00:52:27,280
2年半前に空港で逮捕されて
現在刑務所に収容中です
600
00:52:27,280 --> 00:52:28,970
イ・ギヒョンはカンボジアのマンゴー団地の
601
00:52:28,970 --> 00:52:30,690
ボイスフィッシング総責任者で
602
00:52:30,690 --> 00:52:33,750
キム・ウジョンはカンボジアに
入国した記録がある
603
00:52:33,750 --> 00:52:35,260
そして面会に行った
604
00:52:35,260 --> 00:52:41,780
たかだか20何歳の子が専門的な犯罪構造を
セットアップできた理由はそれだったんだな
605
00:52:41,780 --> 00:52:43,960
キム・ドギ運転手 そちらはどうですか?
606
00:52:43,960 --> 00:52:45,970
ここですか?
607
00:52:45,970 --> 00:52:48,580
人がちょっと不親切ですね
608
00:52:48,580 --> 00:52:50,640
不親切?
609
00:52:50,640 --> 00:52:52,440
ちょっと待って
610
00:52:59,730 --> 00:53:03,370
活魚車とあの写真作家が
本土に行くみたいだよ?
611
00:53:03,370 --> 00:53:05,490
- ゴウンさん
- わかりました
612
00:53:05,490 --> 00:53:08,400
本土に着いたら私達が後をつけてみます
613
00:53:08,400 --> 00:53:10,080
はい
614
00:53:14,800 --> 00:53:16,700
パトカーも
615
00:53:17,630 --> 00:53:20,430
それなら寺は空っぽということだが
616
00:53:22,740 --> 00:53:25,290
キム君が言っていたあの会計帳簿
617
00:53:25,290 --> 00:53:27,120
チェックするなら
今行った方がいいんじゃないか?
618
00:53:27,120 --> 00:53:31,810
それなら 釣りは代表が一人で
行かなきゃいけませんよ
619
00:53:31,810 --> 00:53:34,350
よし みんなで忙しく動いてみようか
620
00:53:34,350 --> 00:53:36,520
イエス!
621
00:54:15,820 --> 00:54:20,740
[弥勒菩薩]
622
00:55:31,960 --> 00:55:34,760
ここから全部見張っていたんだな
623
00:55:42,200 --> 00:55:43,710
[勤務マニュアル]
624
00:56:24,340 --> 00:56:28,420
[司法硏修院 検事同友会]
625
00:56:40,090 --> 00:56:41,820
アジョシ
626
00:56:41,820 --> 00:56:43,920
おお ダソム
627
00:56:46,510 --> 00:56:47,700
元気だった?
628
00:56:47,700 --> 00:56:49,240
はい アジョシは?
629
00:56:49,240 --> 00:56:51,550
アジョシも元気だったよ
630
00:56:51,550 --> 00:56:55,890
でも 知りたいことがあったから聞きに来たんだ
631
00:56:55,890 --> 00:56:57,790
どんなことですか?
632
00:56:57,790 --> 00:57:00,450
ダソムがお父さんに
プレゼントすると言ってたのは—
633
00:57:00,450 --> 00:57:02,190
手袋です
634
00:57:02,190 --> 00:57:04,040
そうだった そうだった 手袋
635
00:57:04,040 --> 00:57:05,140
革の手袋
636
00:57:05,140 --> 00:57:07,310
そうだ 革の手袋
637
00:57:07,310 --> 00:57:08,820
黒だったかな?
638
00:57:08,820 --> 00:57:12,180
はい 黒い革の手袋
639
00:57:12,180 --> 00:57:14,640
もしかして それじゃ...
640
00:57:15,950 --> 00:57:18,320
こんなのかな?
641
00:57:19,370 --> 00:57:23,030
そうです これです!
642
00:57:23,030 --> 00:57:27,410
ありがとうございます 本当に
ありがとうございます ヒーローアジョシ
643
00:57:28,890 --> 00:57:31,890
- お父さん!
- うん ダソム
644
00:57:33,590 --> 00:57:37,960
やっぱり助けてくれると思ってました
645
00:57:41,730 --> 00:57:44,090
すごくかっこいいです
646
00:57:44,710 --> 00:57:46,670
ありがとう
647
00:57:47,670 --> 00:57:49,600
お父さんへのプレゼントよ
648
00:57:49,600 --> 00:57:53,110
病院の先生から手足を暖かくしてあげて
って言われたから買ったの
649
00:57:53,110 --> 00:57:55,210
どこで買ったんだ?
650
00:57:55,210 --> 00:57:59,000
- ヒーローアジョシから
- ヒーローアジョシ?
651
00:58:06,030 --> 00:58:09,080
飴 おいしくないですか?
652
00:58:09,080 --> 00:58:11,220
いや 甘いよ
653
00:58:11,220 --> 00:58:13,800
それなのにどうして泣いてるんですか?
654
00:58:17,520 --> 00:58:20,340
マリアも年取ってみろ
655
00:58:20,340 --> 00:58:22,390
そうしたらわかる
656
00:58:22,390 --> 00:58:28,800
♫ 過ぎた時間の中で ♫
657
00:58:28,800 --> 00:58:36,770
♫ 一人残り ♫
658
00:58:36,770 --> 00:58:43,870
♫ 薄れてきた記憶の向こう側で ♫
659
00:58:43,870 --> 00:58:51,110
♫ 私の心が鮮明になれば ♫
660
00:58:51,110 --> 00:58:57,440
♫ 過ぎた時間の中で ♫
661
00:58:57,440 --> 00:59:06,400
♫ 一人残りただ留まっていたい ♫
662
00:59:06,400 --> 00:59:08,870
[動物に向かって射撃するシーンはCGで作成しました]
663
00:59:08,870 --> 00:59:10,810
[特別出演の俳優キム・ソンギュさんに感謝致します]
664
00:59:22,790 --> 00:59:26,040
[復讐代行人3~模範タクシー]
665
00:59:26,040 --> 00:59:29,640
あいつらは全世界に数えきれないほどの
犯罪加盟店を抱えています
666
00:59:29,640 --> 00:59:32,150
この7人は 今すぐ空港へ出発
667
00:59:32,150 --> 00:59:35,120
シードマネーさえあれば
確実にぼろ儲けできるって
668
00:59:35,120 --> 00:59:36,600
手を貸してください
669
00:59:36,600 --> 00:59:40,040
アジョシ 魚を釣りに来たんじゃないんですか?
670
00:59:40,040 --> 00:59:42,080
そうだ タクシー会社の人達はどうします?
671
00:59:42,080 --> 00:59:44,430
もう全員始末してしまったらどうだ?
672
00:59:44,430 --> 00:59:47,390
ゴウンさん 聞こえますか?ゴウンさん?
673
00:59:47,390 --> 00:59:53,250
なぜキム・ドギさんが行ったところでは
674
00:59:53,250 --> 00:59:56,380
みんな死んだり消えたりしているんでしょうか?
675
00:59:56,380 --> 01:00:01,300
♫ I'll be your driver ♫