1 00:00:02,100 --> 00:00:04,290 [RAINBOW]­ 2 00:00:16,220 --> 00:00:17,870 [イ・ジェフン] 3 00:00:17,870 --> 00:00:19,890 [チャン・ヒョクジン ペ・ユラム] [キム・ウィソン ピョ・イェジン] 4 00:00:31,420 --> 00:00:33,920 [復讐代行人3~模範タクシー] 5 00:00:33,920 --> 00:00:36,330 [このドラマはフィクションであり、このドラマで描写された 人物 地名機関 団体 その他一切の名称は全て架空のものです] 6 00:00:36,330 --> 00:00:38,730 [子役及び動物の撮影シーンは専門家と一緒に ガイドラインを遵守し安全な状況で撮影しました] 7 00:00:41,720 --> 00:00:44,260 [13回] 8 00:00:50,470 --> 00:00:53,020 どうした?何か忘れてきたのか? 9 00:00:53,020 --> 00:00:56,600 確かに工具をを持ってきたはずなのに 10 00:00:56,600 --> 00:00:59,670 どこに置いてきたのか見つかりません 11 00:00:59,670 --> 00:01:00,860 これか? 12 00:01:00,860 --> 00:01:03,070 ああ あった 13 00:01:03,070 --> 00:01:07,600 ウク そんなに緊張してるならもう帰るか? 14 00:01:07,600 --> 00:01:09,070 はい? 15 00:01:09,070 --> 00:01:10,880 そうしてもいい 16 00:01:10,880 --> 00:01:13,700 お前に何か言う人なんて誰もいない 17 00:01:13,700 --> 00:01:16,100 大丈夫だ 18 00:01:16,100 --> 00:01:17,980 船が出る時にまた乗って帰れ 19 00:01:17,980 --> 00:01:19,870 仕事が終わったら電話するよ 20 00:01:19,870 --> 00:01:23,160 取材はすぐ終わる 21 00:01:30,400 --> 00:01:32,510 一緒に行きます! 22 00:01:32,510 --> 00:01:34,410 先輩! 23 00:01:39,990 --> 00:01:42,250 坡州(パジュ)市の北西 航路に沿って200里 24 00:01:42,250 --> 00:01:45,340 最北端の島 三興(サムン)島に シードマネーがある 25 00:01:52,230 --> 00:01:55,650 [モーテル/クッパ屋] 26 00:01:58,520 --> 00:02:03,720 [三興(サムン)クッパ] 27 00:02:27,720 --> 00:02:29,830 お食事ですか? 28 00:02:36,640 --> 00:02:41,380 食べてないのにお会計するの? 29 00:02:43,590 --> 00:02:46,880 イ・ギヒョン統括の紹介で来ました 30 00:02:49,530 --> 00:02:52,900 資本金さえ持ってくれば 全部やってくれると聞きました 31 00:02:52,900 --> 00:02:58,120 私も人生... かっこよく 32 00:02:59,570 --> 00:03:01,880 一発ぶち当ててみようと思って 33 00:03:04,470 --> 00:03:08,270 ここはクッパ屋だけど 34 00:03:12,990 --> 00:03:15,260 わかってるでしょ 35 00:03:24,340 --> 00:03:26,300 - キム・ウジョン - 兵長キム・ウジョン 36 00:03:26,300 --> 00:03:27,810 最近除隊したんだな 37 00:03:27,810 --> 00:03:30,150 起業しなきゃ 38 00:03:30,150 --> 00:03:33,870 起業するために軍の預金もフルで積み立てたんです 食べるものにも金を使わないで 39 00:03:35,040 --> 00:03:37,170 自慢してるのか こいつは? 40 00:03:37,170 --> 00:03:41,020 若い男が一生懸命働いて 金を稼ごうとは思わないとは 41 00:03:41,020 --> 00:03:44,290 何だって?人生一発? 42 00:03:44,290 --> 00:03:47,570 そんなことじゃ一発でダメになるぞ この野郎 43 00:03:47,570 --> 00:03:49,430 ぶち当ててやろうか? 44 00:03:52,180 --> 00:03:53,540 この野郎 45 00:03:53,540 --> 00:03:55,140 坡州市の北西 航路に沿って200里 46 00:03:55,140 --> 00:03:57,620 最北端の島 三興島にシードマネー... 47 00:03:57,620 --> 00:03:59,840 言われた通りに来たのに 48 00:04:00,960 --> 00:04:02,750 おかしいですよ 49 00:04:04,830 --> 00:04:06,570 本当にイ・ギヒョン統括知らないんですか? 50 00:04:06,570 --> 00:04:09,120 なんで俺がイ・ギヒョンを知ってるんだよ? 51 00:04:09,120 --> 00:04:10,820 なんで叩くんですか? 52 00:04:10,820 --> 00:04:14,570 - お前が知ってることは俺も全部知ってるのか? - ああ.. 53 00:04:15,950 --> 00:04:18,040 警察がこんなことしていいのか? 54 00:04:19,210 --> 00:04:20,870 イ・ギヒョン統括 55 00:04:20,870 --> 00:04:24,050 3年半前に私達がカンボジアの マンゴー団地でセットアップして 56 00:04:24,050 --> 00:04:26,580 着実にDB(データベース)を提供してくれていた ピン会社なんだけど 57 00:04:26,580 --> 00:04:29,040 空港で捕まっておととし廃業しました [ピン:スミッシング ボイスフィッシング] 58 00:04:29,040 --> 00:04:33,920 統括は今 韓国の刑務所に収容されている状態 59 00:04:39,060 --> 00:04:41,550 ああ キム・ウジョン? 60 00:04:41,550 --> 00:04:46,020 あいつは俺の下で1年半ぐらい働いてて 61 00:04:46,020 --> 00:04:49,140 先週俺に面会に来たんだよ 62 00:04:49,140 --> 00:04:54,960 自分もこの仕事を本格的にしたいから 紹介してくれと言われて 63 00:04:54,960 --> 00:04:59,510 紹介はいつでも 歓迎だと言ってなかったか? 64 00:05:00,360 --> 00:05:02,120 もしもし— 65 00:05:06,350 --> 00:05:07,820 弁護士さん 66 00:05:07,820 --> 00:05:09,570 ありがとう 67 00:05:10,500 --> 00:05:14,190 キム巡査長に電話しますね 68 00:05:19,780 --> 00:05:22,230 世界は広くて することもたくさんあるんだから 69 00:05:22,230 --> 00:05:26,630 若い男なら まともな仕事に就こうと思うべきだよ 70 00:05:26,630 --> 00:05:29,830 この若い野郎が 71 00:05:30,880 --> 00:05:33,030 ご飯食べました? 72 00:05:36,410 --> 00:05:38,830 ご飯です ご飯 73 00:05:40,320 --> 00:05:41,580 私に言ってるんですか? 74 00:05:41,580 --> 00:05:43,640 そう お前だ お前 75 00:05:43,640 --> 00:05:47,360 ご飯奢ってくれるってさ 行って食べてこい 76 00:05:47,360 --> 00:05:52,500 ご飯でも食べに行きましょう キム・ウジョンさん 77 00:05:52,500 --> 00:05:55,900 - 食べ物の好き嫌いはありますか? - いいえ ありません 78 00:06:02,220 --> 00:06:04,240 お疲れ様です 79 00:06:04,240 --> 00:06:05,900 挨拶しに行きましょう 80 00:06:05,900 --> 00:06:07,500 はい 81 00:06:14,160 --> 00:06:17,270 ああ 心苦しいな 82 00:06:19,400 --> 00:06:23,690 我々が最後まで顧客だと信じて 騙されてあげたらよかったのに 83 00:06:23,690 --> 00:06:25,800 わかってしまったからね 84 00:06:28,760 --> 00:06:32,270 調査報道の記者だと聞きました 85 00:06:32,270 --> 00:06:35,900 でも記者が来たし 気になるから聞くんですが 86 00:06:35,900 --> 00:06:38,590 ウジョンさん答えてください 87 00:06:39,530 --> 00:06:47,920 真実が 本当に死と引き換えにしてもいいほど 大事だと思いますか? 88 00:06:48,890 --> 00:06:50,590 いいえ... 89 00:07:06,860 --> 00:07:09,100 私は違うと思う 90 00:07:10,590 --> 00:07:12,200 はい 91 00:07:19,510 --> 00:07:22,510 クッパ好きですか? 92 00:07:22,510 --> 00:07:24,560 好きです! 93 00:07:26,440 --> 00:07:28,550 行きましょうか それじゃ 94 00:07:28,550 --> 00:07:30,560 わかりました 95 00:07:31,660 --> 00:07:36,690 [復讐代行人3~模範タクシー] 96 00:07:40,920 --> 00:07:44,530 活魚車とあの写真作家が 本土に行くみたいだよ? 97 00:07:44,530 --> 00:07:46,470 - ゴウンさん - わかりました 98 00:07:46,470 --> 00:07:50,110 本土に着いたら私達が後をつけてみます 99 00:07:53,920 --> 00:07:55,190 パトカーも 100 00:07:55,190 --> 00:07:57,230 それなら寺は空っぽということだが 101 00:07:57,230 --> 00:07:59,640 キム君が言っていたあの会計帳簿 102 00:07:59,640 --> 00:08:01,550 チェックするなら 今行った方がいいんじゃないか? 103 00:08:01,550 --> 00:08:05,740 それなら 釣りは代表が1人で 行かなきゃいけませんよ 104 00:08:05,740 --> 00:08:08,240 よし みんなで忙しく動いてみようか 105 00:08:08,240 --> 00:08:10,420 イエス 106 00:08:24,600 --> 00:08:28,020 外国に送る物の中で一番上の7個は 107 00:08:28,020 --> 00:08:29,760 今日中に出国させてください 108 00:08:29,760 --> 00:08:33,000 - 急ぎらしい - はい わかりました 109 00:08:38,320 --> 00:08:41,250 おお コ作家 110 00:08:41,250 --> 00:08:42,800 写真はたくさん撮りました? 111 00:08:42,800 --> 00:08:45,070 あちらの用事は全部片付きましたか? 112 00:08:45,070 --> 00:08:48,630 ああ もちろん 元々台本がいいから 113 00:08:48,630 --> 00:08:50,410 でも本土にはまた何の用で? 114 00:08:50,410 --> 00:08:52,250 ああ ピンの台本作業をしようと思って 115 00:08:52,250 --> 00:08:55,220 今回も期待しています [ピン:スミッシング ボイスフィッシング] 116 00:08:55,990 --> 00:08:59,520 ところで昨日誰かが 寺を出入りしたらしいが 117 00:08:59,520 --> 00:09:01,800 コ作家は会ってみましたか? 118 00:09:01,800 --> 00:09:04,740 釣りに来たらしいですよ 119 00:09:04,740 --> 00:09:06,360 タクシーに乗って 120 00:09:07,860 --> 00:09:10,060 住職も一度会ってみてください 121 00:09:10,060 --> 00:09:12,030 そうします 122 00:09:16,180 --> 00:09:19,520 チョルン 護符はまだあるか? 123 00:09:21,550 --> 00:09:23,390 仕事が終わったらちょっと寄れ 124 00:09:23,390 --> 00:09:25,120 何枚か書いてやるから 125 00:09:25,120 --> 00:09:27,030 はい 住職 126 00:09:27,030 --> 00:09:30,060 これはキムチ餃子だ 127 00:09:32,420 --> 00:09:34,610 キム巡査長 128 00:09:36,680 --> 00:09:39,780 - はい - 行って釣りを手伝ってやれ 129 00:09:39,780 --> 00:09:41,780 釣りを? 130 00:09:46,930 --> 00:09:49,970 タクシーに乗って釣りとは 131 00:09:51,870 --> 00:09:54,820 羨ましい人生だ 132 00:09:56,740 --> 00:10:01,310 何だ?餌だけ取ってまた逃げたのか? 133 00:10:10,730 --> 00:10:13,800 お連れの人がいませんね? 134 00:10:17,170 --> 00:10:22,090 ああ 今日も魚1匹も釣れなかったんですね 135 00:10:22,090 --> 00:10:25,190 いい釣り場を教えてあげようか? 136 00:10:25,190 --> 00:10:27,740 ここでもう少し頑張ってみます 137 00:10:27,740 --> 00:10:30,890 ここでは魚は釣れませんよ 138 00:10:30,890 --> 00:10:32,020 乗って 139 00:10:32,020 --> 00:10:36,650 魚も釣れないのにいつまでも 釣り竿を握り続けてどうする? 140 00:10:36,650 --> 00:10:39,710 乗って 魚がよく釣れるところに案内するから 141 00:10:39,710 --> 00:10:42,550 いや 何 大丈夫です 142 00:10:42,550 --> 00:10:47,120 アジョシ 魚を釣りに来たんじゃないんですか? 143 00:10:52,010 --> 00:10:54,340 はい その通りです 魚を釣りに来ました 144 00:10:54,340 --> 00:10:57,030 少し待ってください そこまで歩いて行きます 145 00:10:57,030 --> 00:11:01,370 もう少し行けば魚がものすごく釣れますよ 146 00:11:48,470 --> 00:11:51,730 うまいな 時間がないときは 簡単に食べるのがいいね 147 00:11:54,660 --> 00:11:56,990 ヒョンニム 来たよ 148 00:12:16,150 --> 00:12:18,720 活魚車は私が後をつけます 149 00:12:22,320 --> 00:12:24,610 - 俺達も行こう - うん 150 00:12:37,680 --> 00:12:40,920 俺が後をつける 151 00:12:40,920 --> 00:12:42,710 わかった 152 00:12:46,040 --> 00:12:48,320 勇気を出してくれてありがとうございます 153 00:12:48,320 --> 00:12:52,520 それじゃ 次はどなたが発表してみますか? 154 00:12:52,520 --> 00:12:55,140 - こちらへどうぞ まだ始まったばかりです - はい 155 00:12:55,140 --> 00:12:58,210 はい 気楽に座ってください 156 00:12:58,210 --> 00:13:03,660 それでは 次に勇気を出してみたい 発表者はどなたでしょうか? 157 00:13:03,660 --> 00:13:05,790 はい お話をどうぞ 158 00:13:05,790 --> 00:13:10,420 昨日 飲酒運転の罰金の督促状が 舞い込んできました 159 00:13:10,420 --> 00:13:13,910 それを見た妻が また酒を飲んだのかと泣きわめいて 160 00:13:13,910 --> 00:13:16,490 私は飲んでないと反論して 161 00:13:16,490 --> 00:13:17,990 結局誤解が解けて... 162 00:13:17,990 --> 00:13:20,830 アルコール依存症リハビリセンター? 163 00:13:20,830 --> 00:13:22,220 必ずやめると誓いました 164 00:13:22,220 --> 00:13:24,740 かっこいいですね?拍手 165 00:13:25,330 --> 00:13:30,240 それではかっこいい発表者の次は... 166 00:13:30,740 --> 00:13:33,020 さっき来られた方? 167 00:13:33,020 --> 00:13:36,680 どうですか?一度発表してみますか? 168 00:13:40,780 --> 00:13:44,220 実は私 ドラマの台本を書いているんですが 169 00:13:44,220 --> 00:13:46,810 でもそれが... アイデアはあっても 170 00:13:46,810 --> 00:13:51,880 どうやって説得力を持たせて書けばいいのか 全く感じがつかめなかったんですが 171 00:13:51,880 --> 00:13:54,970 こうやって実際に話を聞いたら 172 00:13:54,970 --> 00:13:59,250 ああ こうやって書けばいいのか こうやれば説得できるんだな 173 00:13:59,250 --> 00:14:01,740 もどかしい気持ちがすっきりした気がします 174 00:14:01,740 --> 00:14:03,610 作家さんだったんですね 175 00:14:03,610 --> 00:14:06,980 今日はたくさんお話を聞けると思います 176 00:14:06,980 --> 00:14:08,660 - ありがとうございます - 何言ってるんだ? 177 00:14:08,660 --> 00:14:11,140 それでは作家さんにも拍手 178 00:14:11,140 --> 00:14:13,700 [西海の海風 活魚センター] 179 00:14:44,040 --> 00:14:45,360 [勤務マニュアル] 180 00:14:46,000 --> 00:14:48,490 お前と お前 181 00:14:49,240 --> 00:14:52,270 お前 お前 182 00:15:11,880 --> 00:15:15,890 さっきバイク便で届いたボックスだけど そちら宛みたいです 183 00:15:15,890 --> 00:15:17,900 [勤務マニュアル] 184 00:15:18,700 --> 00:15:22,710 島で作ってここから送ってるのね 185 00:15:23,970 --> 00:15:25,700 お前 186 00:15:25,700 --> 00:15:28,050 お前と お前 187 00:15:34,490 --> 00:15:36,720 飛行機のチケットだ 188 00:15:41,820 --> 00:15:46,000 この7人は 今すぐ空港へ出発 189 00:16:15,350 --> 00:16:17,960 [キム・ウジョン] 190 00:16:21,950 --> 00:16:24,150 [ピン:スミッシング ボイスフィッシング] 191 00:16:24,150 --> 00:16:28,500 [サイト:違法賭博サイト] 192 00:16:30,740 --> 00:16:32,950 会計帳簿だったね 193 00:16:47,260 --> 00:16:49,250 [出所間近] [出所者] 194 00:16:51,630 --> 00:16:56,570 風はないのに葉が揺れる 195 00:17:00,840 --> 00:17:03,270 タクシーはここにあるね 196 00:17:25,130 --> 00:17:28,240 [司法硏修院 検事同友会] 197 00:17:32,880 --> 00:17:35,780 [駐車禁止] 198 00:17:44,600 --> 00:17:47,020 違法駐車を通報したくて 199 00:17:49,880 --> 00:17:51,930 3402です 200 00:17:57,400 --> 00:18:00,400 - 今度も俺が行くのか? - お前が行け 201 00:18:00,400 --> 00:18:02,810 俺はトイレに... 202 00:18:19,370 --> 00:18:21,490 息切れがする 203 00:18:21,490 --> 00:18:24,370 タバコやめなきゃダメだな 204 00:18:28,810 --> 00:18:31,800 何だ このネズミは? 205 00:18:37,500 --> 00:18:40,940 (英語) そこで一体何してるんだ? 206 00:18:43,880 --> 00:18:47,040 薬をやめて3週間ぐらいになるんですが 207 00:18:47,040 --> 00:18:50,720 今日は薬のことばかり考えていました 208 00:18:56,040 --> 00:18:58,950 ここに来て皆さんの話を聞いたから 209 00:18:58,950 --> 00:19:04,230 私もまた気を引き締められそうです 210 00:19:08,660 --> 00:19:10,430 何だ? 211 00:19:15,280 --> 00:19:18,810 こんにちは 何依存でしたか? 212 00:19:18,810 --> 00:19:22,780 ああ 私は... ブタンガス吸引を... 213 00:19:34,110 --> 00:19:35,980 オッケー 登録完了 214 00:19:35,980 --> 00:19:38,050 [薬物依存症”一緒にやめよう”32期参加者リスト] [データ転送中...] 215 00:19:53,590 --> 00:19:56,140 あの ここトイレは... 216 00:19:56,140 --> 00:19:57,590 すみません 217 00:19:58,880 --> 00:20:01,180 こんにちは コ・ソンヒョクといいます 218 00:20:01,880 --> 00:20:03,820 ああ はい 219 00:20:03,820 --> 00:20:06,440 ここにはどういう理由で? 220 00:20:07,050 --> 00:20:10,980 あの 麻薬中毒リハビリの集まりだから 221 00:20:12,430 --> 00:20:14,290 そうですよね 222 00:20:18,040 --> 00:20:20,590 麻薬をやってる目じゃないよ? 223 00:20:28,230 --> 00:20:30,570 注射痕もないね? 224 00:21:04,050 --> 00:21:06,910 [牽引移動通知書] 225 00:21:09,500 --> 00:21:10,820 [牽引移動通知書] 226 00:21:12,860 --> 00:21:14,600 タクシー 227 00:21:15,920 --> 00:21:17,390 [牽引区間] 228 00:21:27,620 --> 00:21:29,400 タクシー タクシー 229 00:21:34,820 --> 00:21:36,870 ついに会いましたね 230 00:21:38,170 --> 00:21:41,500 こんな時は普通 "会った"と言うのではなく 231 00:21:41,500 --> 00:21:43,680 "バレた" と言うんですよ 232 00:21:43,680 --> 00:21:47,410 私は提灯を吊るしに来ました 233 00:21:47,410 --> 00:21:48,780 提灯を? 234 00:21:48,780 --> 00:21:54,050 私の資本金でどんな提灯が 吊るせるのか知りたいですね 235 00:21:54,050 --> 00:21:56,340 おお 236 00:22:05,130 --> 00:22:07,170 キム巡査長 237 00:22:14,530 --> 00:22:16,860 次から気をつけます 238 00:22:17,530 --> 00:22:19,280 [牽引車両保管場] 239 00:22:47,340 --> 00:22:50,640 はい 麻薬中毒のリハビリセンターと アルコール依存症のリスト 240 00:22:50,640 --> 00:22:54,670 それからレッカー車保管場の資料まで 無事に全部入ってきました 241 00:22:54,670 --> 00:22:58,690 麻薬中毒リハビリセンターは商品券を 提供するアンケート形式で 242 00:22:58,690 --> 00:23:03,920 アルコール依存症は1年前の飲酒運転の 罰金督促状をプログラムしてメッセージ送ったら 243 00:23:03,920 --> 00:23:05,510 8割以上は収穫できそうだね? 244 00:23:05,510 --> 00:23:08,510 でもレッカー車保管場だけ行くと 言ってなかったですか? 245 00:23:08,510 --> 00:23:11,250 ただふとアイデアが浮かんだから 246 00:23:11,250 --> 00:23:14,800 プレミアムDB形式にしてすぐに配ってみます 247 00:23:14,800 --> 00:23:16,650 オッケー 248 00:23:22,300 --> 00:23:24,180 こんにちは 249 00:23:25,300 --> 00:23:28,130 警察じゃなさそうだ 250 00:23:33,430 --> 00:23:34,980 はい 251 00:23:34,980 --> 00:23:36,490 ゴウン 252 00:23:37,540 --> 00:23:40,520 ああ なんで電話に... 253 00:23:46,770 --> 00:23:48,460 はい 254 00:23:49,900 --> 00:23:52,400 電話に出ないって? 255 00:23:52,400 --> 00:23:55,840 わかりました 私が電話してみます 256 00:23:55,840 --> 00:23:58,150 電話に出ないって? 257 00:24:19,560 --> 00:24:22,790 電話に出ないからコ作家の 後をつけて入ってきた 258 00:24:22,790 --> 00:24:24,890 メッセージ聞いたら電話して 259 00:24:24,890 --> 00:24:27,590 なんで誰とも連絡取れないんだよ? 260 00:24:34,550 --> 00:24:37,350 [三興(サムン)島 ようこそ] 261 00:25:20,450 --> 00:25:24,630 残った人は私が会ってみるから 待っててください 262 00:25:30,620 --> 00:25:35,830 ここに提灯を吊るすと言ったら こんなことになるんですか? 263 00:25:37,080 --> 00:25:40,830 私有地に不法侵入 それも2回目だ 264 00:25:43,050 --> 00:25:45,580 タクシー会社の従業員だね 265 00:25:45,580 --> 00:25:49,820 それじゃその周りに提灯を吊るすところは いくらでもあるんじゃないか? 266 00:25:50,520 --> 00:25:56,670 願い事をする提灯を吊るすぐらいで こんなに調査が必要だとは知らなかったね 267 00:26:04,710 --> 00:26:08,900 おい 率直に聞くぞ 268 00:26:08,900 --> 00:26:11,140 なんでここに来た? 269 00:26:11,140 --> 00:26:14,300 提灯を吊るしに来たと言ったけど 270 00:26:14,300 --> 00:26:16,290 あ 金額を言わなかったからか? 271 00:26:16,290 --> 00:26:20,490 住職 いくらならいいんだよ? 272 00:26:20,490 --> 00:26:22,060 そこにいないのか? 273 00:26:22,060 --> 00:26:27,330 おい こんなところでこんな服を着てるから 俺が親しみやすく見えるのか? 274 00:26:27,330 --> 00:26:35,570 警察官はそもそも 市民の親しみやすい杖じゃなかったっけ? 275 00:26:35,570 --> 00:26:39,060 この野郎は全く 276 00:26:51,220 --> 00:26:52,830 はい 277 00:27:09,830 --> 00:27:12,210 すみません 278 00:27:12,210 --> 00:27:14,700 俺が間違ってました 279 00:27:14,700 --> 00:27:18,280 俺本当に嫌だ 280 00:27:23,010 --> 00:27:24,630 ゴウンさん 281 00:27:25,900 --> 00:27:27,520 ゴウンさん? 282 00:27:28,140 --> 00:27:30,100 聞こえますか? 283 00:27:32,560 --> 00:27:35,440 仲間の人達に電話しているんなら 284 00:27:35,440 --> 00:27:37,360 出ませんよ 285 00:27:38,840 --> 00:27:44,510 運転手さん 夕食がまだなら 一緒にクッパ食べましょう 286 00:28:18,130 --> 00:28:19,800 食べましょう 287 00:28:22,990 --> 00:28:25,790 寺で肉を食べるとはね 288 00:28:27,170 --> 00:28:31,020 さっき仲間と連絡が取れない と言ったのはどういう意味ですか? 289 00:28:31,020 --> 00:28:33,860 事実をそのまま言っただけで 290 00:28:35,370 --> 00:28:38,140 ああ これからも連絡取れないかもしれないし 291 00:28:40,200 --> 00:28:42,600 このクッパを全部食べてから 292 00:28:42,600 --> 00:28:49,130 仲間の人達をこっちに連れてくるか それか 運転手さんをそっちに連れていくから 293 00:28:49,130 --> 00:28:50,880 食べて 294 00:28:58,270 --> 00:29:00,710 もう軍隊は行ってきたのに 295 00:29:00,710 --> 00:29:04,440 嫌だ 行かないよ 296 00:29:04,440 --> 00:29:07,110 行きたくない 297 00:29:10,320 --> 00:29:13,400 俺が悪かったんです 298 00:29:13,400 --> 00:29:16,980 これから心を入れ替えます 299 00:29:58,050 --> 00:30:00,140 1つ知りたいことがあるんだけど 300 00:30:00,140 --> 00:30:05,490 キム運転手... いやキム・ドギさん ちょっと答えてください 301 00:30:09,730 --> 00:30:13,580 この島に釣りをしに来たという タクシー会社の代表 302 00:30:13,580 --> 00:30:16,320 それからその会社の従業員2人が 本土を行った私を尾行して 303 00:30:16,320 --> 00:30:20,650 その会社の経理がうちのチェ社長を 尾行したという話だけど 304 00:30:21,850 --> 00:30:24,570 これはちょっと説明が必要なんじゃないか? 305 00:30:25,450 --> 00:30:27,270 わざわざ説明まで 306 00:30:27,270 --> 00:30:29,390 全部俺が指示したことです 307 00:30:30,990 --> 00:30:33,700 でも何をするにしても息を合わせなきゃ 308 00:30:33,700 --> 00:30:36,140 バレてどうするんだよ 309 00:30:37,030 --> 00:30:41,220 住職に提灯を吊るしたいと言ったって 310 00:30:41,220 --> 00:30:43,430 どういう意味かわかった上での話なんですか? 311 00:30:43,430 --> 00:30:47,490 願い事をする そんなことじゃなく 312 00:30:47,490 --> 00:30:49,710 ウジョンから聞いた 313 00:30:49,710 --> 00:30:53,660 シードマネーさえあれば 確実にぼろ儲けできるって 314 00:30:54,570 --> 00:30:56,470 ウジョン? 315 00:30:58,020 --> 00:31:00,040 ああ あのキム・ウジョン? 316 00:31:00,040 --> 00:31:05,190 あの野郎が半分だけ 説明して消えてしまったから 317 00:31:05,190 --> 00:31:08,340 誰が専門業者なのかわからないね 318 00:31:13,320 --> 00:31:15,730 その前は何をやってました? 319 00:31:17,410 --> 00:31:19,900 タクシーの運転手になる前? 320 00:31:19,900 --> 00:31:21,730 うん 321 00:31:22,240 --> 00:31:24,930 涙なしでは聞けないと思うけど 322 00:31:24,930 --> 00:31:26,320 頑張って我慢してみるよ 323 00:31:26,320 --> 00:31:29,520 ああ どこから始めたらいいかな 324 00:31:31,950 --> 00:31:36,520 俺も初めは誠実に生きようと努力しました 325 00:31:36,520 --> 00:31:39,280 ああ そうですか? 326 00:31:40,300 --> 00:31:43,020 高校で数学を教えてました 327 00:31:43,020 --> 00:31:45,760 皆さん 初めまして 328 00:31:45,760 --> 00:31:50,130 生徒のために俺は命を捧げようと誓ったのに... 329 00:31:50,130 --> 00:31:52,470 大馬*が捕まりましたよ 大馬が (囲碁で大馬テマが捕まった=勝負が終わった) 330 00:31:52,470 --> 00:31:55,390 スンテ 大馬が捕まったよ 大馬が 331 00:31:55,390 --> 00:31:58,450 あの野郎達は大麻を... (大麻と大馬は両方テマ・同じ発音) 332 00:32:00,250 --> 00:32:04,220 先生の言うことを全然聞かないから辞めました 333 00:32:05,190 --> 00:32:08,190 学校の先生... 意外だね 334 00:32:08,190 --> 00:32:10,210 いっそ普通に会社で働こうと思って 335 00:32:10,210 --> 00:32:12,990 クラウドストレージ会社に就職したけど 336 00:32:19,490 --> 00:32:22,030 社長が突然爆発してしまったせいで 337 00:32:22,030 --> 00:32:23,850 そこでも長く働けませんでした 338 00:32:23,850 --> 00:32:25,860 おや それはまた... 339 00:32:25,860 --> 00:32:30,000 でもその時思いました 自分はこっち系の仕事には向いてないなと 340 00:32:30,000 --> 00:32:34,060 それで全く違う業種の仕事を始めました 341 00:32:34,060 --> 00:32:36,180 どんな仕事? 342 00:32:36,760 --> 00:32:39,170 海外で使い捨て電話を仕入れて 343 00:32:39,170 --> 00:32:40,680 韓国で供給する仕事 344 00:32:40,680 --> 00:32:43,060 使い捨て電話の仲介業? 345 00:32:43,060 --> 00:32:44,870 金を稼げると思ったのに 346 00:32:44,870 --> 00:32:48,530 ああ あのタイミングである検事に会ったせいで 347 00:32:48,530 --> 00:32:50,140 それもあまり金になりませんでした 348 00:32:50,140 --> 00:32:51,770 うん オッパ 久しぶり 349 00:32:51,770 --> 00:32:56,760 群山(クンサン)で中華料理屋で ピンやってた会社 何て言ったっけ? 350 00:32:56,760 --> 00:32:59,340 ああ リム女史? 351 00:32:59,340 --> 00:33:00,650 俺を信じる必要はない 352 00:33:00,650 --> 00:33:03,590 このカニさえ食べてくれたらいい 353 00:33:06,710 --> 00:33:08,780 オッケー サンキュー 354 00:33:08,780 --> 00:33:14,990 そうしてるうちに仕事がうまくいかないのは ツキがないからだと思って 355 00:33:16,670 --> 00:33:19,430 巫堂(ムーダン)にまでなりましたよ 356 00:33:21,740 --> 00:33:24,020 それで それは金になりましたか? 357 00:33:24,020 --> 00:33:26,420 神の力がなくてダメだった 358 00:33:26,420 --> 00:33:31,030 それ以外にクラブのガードもしていて 359 00:33:32,040 --> 00:33:34,520 正直に言うと 360 00:33:36,090 --> 00:33:38,590 刑務所にも少しの間入っていました 361 00:33:38,590 --> 00:33:40,670 ああ 恥ずかしい 362 00:33:43,710 --> 00:33:45,680 それじゃ話をちょっと整理してみると 363 00:33:45,680 --> 00:33:47,170 学校の先生をしていたが 364 00:33:47,170 --> 00:33:49,400 生徒に金を巻き上げられたから辞めて 365 00:33:49,400 --> 00:33:52,130 塩辛を仕入れて売ったが うまくいかなくて 会社に入ったが 366 00:33:52,130 --> 00:33:54,750 会社の社長が鶏を殺せと言ったから辞めて 367 00:33:54,750 --> 00:33:56,660 爆発しました 爆発 社長が 368 00:33:56,660 --> 00:33:58,730 使い捨て電話の流通業を始めたが 369 00:33:58,730 --> 00:34:00,670 検事に知られたから逃げて 370 00:34:00,670 --> 00:34:03,410 巫堂になったが 今度は神の力がないから辞めて 371 00:34:03,410 --> 00:34:06,030 素足で刀の上に乗って 足を切るところだったんだから 372 00:34:06,030 --> 00:34:07,870 クラブのガードになったが 373 00:34:07,870 --> 00:34:09,750 今度はまた警察のガサ入れがあって 374 00:34:09,750 --> 00:34:12,560 ああ あそこは麻薬の巣窟だったか何だったか 375 00:34:12,560 --> 00:34:15,460 それで今は 376 00:34:15,460 --> 00:34:20,900 運転を習ってタクシーの運転手をしている 377 00:34:21,940 --> 00:34:24,590 これが... 1人の人間の人生ですか? 378 00:34:24,590 --> 00:34:27,610 これぐらいならほとんど詐欺レベルだけど? 379 00:34:29,620 --> 00:34:33,430 涙なしでは聞けないと言ったでしょ 380 00:34:38,880 --> 00:34:40,320 [ヨ社長:非正規教員勤務 確認 Uデータ勤務 確認] 381 00:34:40,320 --> 00:34:41,720 [郡山使い捨て電話供給業者 確認 刑務所収容記録 確認] 382 00:34:42,830 --> 00:34:44,850 面白いわね 383 00:34:48,020 --> 00:34:53,070 考えてみたら俺も全く... 人生の起伏が激しいね 384 00:34:57,500 --> 00:35:02,780 キム・ドギさんには1つだけ 欠けているものがあるんだけど 385 00:35:02,780 --> 00:35:04,610 欠けているもの? 386 00:35:04,610 --> 00:35:11,050 キム・ドギさんに一番大きく欠けているものは オーナーシップです オーナーシップ 387 00:35:12,770 --> 00:35:16,890 自分の手で勝ち取ろうとしないで いつも誰かの下に入ろうとしていたこと 388 00:35:16,890 --> 00:35:20,700 それが一番大きな負け手です 389 00:35:20,700 --> 00:35:25,400 ああ そうしてさえいなければ今頃は 390 00:35:25,400 --> 00:35:28,940 全く違う人生が広がっていただろうに 391 00:35:28,940 --> 00:35:30,720 ああ... 392 00:35:36,740 --> 00:35:39,710 今からでも勝ち取れるように 393 00:35:43,320 --> 00:35:45,840 手を貸してください 394 00:35:53,320 --> 00:35:55,350 そうしましょう 395 00:35:55,910 --> 00:36:00,690 一緒に一度考えてみましょう 396 00:36:03,440 --> 00:36:05,580 ああ それからあの一緒に来た仲間の人達 397 00:36:05,580 --> 00:36:09,580 あの人達はキム・ドギさんが 泊っているところに連れてくるから 398 00:36:09,580 --> 00:36:13,650 ここにいる間 快適に過ごせます 399 00:36:20,070 --> 00:36:21,480 みんな大丈夫ですか? 400 00:36:21,480 --> 00:36:23,640 キム・ドギ運転手 401 00:36:23,640 --> 00:36:25,300 どこか怪我してないですか? 402 00:36:25,300 --> 00:36:27,670 ああ みんな大丈夫だ 403 00:36:27,670 --> 00:36:29,840 ただもう少しで死ぬところだった 404 00:36:29,840 --> 00:36:32,640 俺は目が覚めたら手足がギュッと縛られて 405 00:36:32,640 --> 00:36:34,460 バッグみたいなものに入れられてたよ 406 00:36:34,460 --> 00:36:38,050 そうしてると太ももがチクッとして 意識を失ったよ また 407 00:36:38,050 --> 00:36:40,400 私達を海に捨てようとしてたみたいです 408 00:36:40,400 --> 00:36:41,940 そうなのか? 409 00:36:41,940 --> 00:36:44,020 俺は起きたらここにいた 410 00:36:44,020 --> 00:36:46,940 あの時海に捨てられていたら 411 00:36:46,940 --> 00:36:49,790 潮の流れに乗って北に行っていただろうな 412 00:36:49,790 --> 00:36:52,190 それじゃ死体は北朝鮮に 行くじゃないですか なんで? 413 00:36:52,190 --> 00:36:53,890 それだと捜査ができなくなるからです 414 00:36:53,890 --> 00:36:55,090 そうだね 415 00:36:55,090 --> 00:36:58,050 死体が北朝鮮にあったら 警察も検察も行けないから 416 00:36:58,050 --> 00:37:01,220 ジノン すごく頭良くなったな 417 00:37:02,810 --> 00:37:05,530 - 俺何も言ってないよ - え? 418 00:37:05,530 --> 00:37:09,330 たった今捜査をできなくすると 切り込んだ発言をしたじゃないか 419 00:37:09,330 --> 00:37:11,100 俺が? 420 00:37:11,980 --> 00:37:13,200 お前じゃなかったら誰だよ? 421 00:37:13,200 --> 00:37:16,040 俺達が今6人いるわけじゃあるまいし 422 00:37:19,780 --> 00:37:22,390 私が言いました 423 00:37:28,940 --> 00:37:31,360 ああ やめてくれ... 424 00:37:40,330 --> 00:37:43,450 驚かせてすみません 425 00:37:45,570 --> 00:37:48,790 ただポン記者と呼んでください 426 00:37:48,790 --> 00:37:53,300 ここはCCTVがないから安心してください 427 00:37:53,300 --> 00:37:55,950 他の場所はあいつらが 全部見て聞いているから 428 00:37:55,950 --> 00:37:58,920 ここにはどのくらいいるんですか? 429 00:37:58,920 --> 00:38:03,870 えっと... 6か月ぐらい? 430 00:38:05,260 --> 00:38:07,170 すごい 431 00:38:07,170 --> 00:38:10,420 あの そのカムコーダー 見せてもらってもいいですか? 432 00:38:10,420 --> 00:38:12,220 あ はい 433 00:38:16,580 --> 00:38:19,760 ここに来る人は2つのうちどちらかです 434 00:38:19,760 --> 00:38:22,800 あいつらの加盟店になるか 435 00:38:22,800 --> 00:38:24,980 木の船に乗せられるか 436 00:38:24,980 --> 00:38:28,710 生き延びた人はあなた方が2番目です 437 00:38:29,240 --> 00:38:31,550 それじゃ最初は... 438 00:38:32,120 --> 00:38:33,950 私です 439 00:38:34,840 --> 00:38:37,550 先輩がくれたこれのおかげで 440 00:38:37,550 --> 00:38:40,690 私だけかろうじて生き延びました 441 00:38:45,910 --> 00:38:47,650 これを 442 00:38:49,310 --> 00:38:52,990 先輩が言ってました 他の犯罪に比べて 443 00:38:52,990 --> 00:38:57,330 サイバー犯罪の再犯率が際立って 高いのは変じゃないかと 444 00:38:57,330 --> 00:39:00,400 だから長い間 刑務所を出所する 445 00:39:00,400 --> 00:39:04,140 サイバー犯罪の前科者を調べていたんですが 446 00:39:04,140 --> 00:39:05,570 みんなこの島に来たら 447 00:39:05,570 --> 00:39:09,170 その後すぐに海外に出て 犯罪を行い始めました 448 00:39:09,170 --> 00:39:10,840 数回の調査の後に 449 00:39:10,840 --> 00:39:14,920 この島に犯罪を援助する 誰かがいることがわかって 450 00:39:14,920 --> 00:39:16,610 だから先輩と私が... 451 00:39:16,610 --> 00:39:19,150 顧客のふりをして来たんですね 452 00:39:19,150 --> 00:39:20,820 はい 453 00:39:21,980 --> 00:39:26,660 あいつらは全世界に数えきれないほどの 犯罪加盟店を抱えています 454 00:39:26,660 --> 00:39:31,130 それなのにただの一度も 犯罪捜査の標的になったことがありません 455 00:39:31,810 --> 00:39:36,480 犯罪捜査の仕組みと実態を 誰よりもよく知っているからです 456 00:39:39,770 --> 00:39:41,940 寺で見つけました 457 00:39:43,050 --> 00:39:45,240 [司法硏修院 検事同友会] 458 00:39:45,240 --> 00:39:49,400 それじゃあいつらの中に 元検事がいるということか? 459 00:39:49,400 --> 00:39:51,850 犯罪事件をどこまで捜査するかを知っているから 460 00:39:51,850 --> 00:39:56,760 その垣根のぴったり一歩外で こんな犯罪形態を作ったんでしょう 461 00:39:58,240 --> 00:40:00,900 元検事? 462 00:40:02,710 --> 00:40:05,220 今やっと理解できました 463 00:40:05,220 --> 00:40:07,810 調査を始めるとすぐに 464 00:40:07,810 --> 00:40:10,180 会社の家宅捜査に税務調査まで入って 465 00:40:10,180 --> 00:40:12,800 社長も逮捕されました 466 00:40:13,700 --> 00:40:19,200 だから先輩が ここに来る直前に私に帰れと... 467 00:40:22,130 --> 00:40:25,640 大丈夫です 助けてください 468 00:40:25,640 --> 00:40:28,810 私にはよくわかりませんが 469 00:40:28,810 --> 00:40:32,840 明らかに何か理由があってここに 来たはずです そうでしょう? 470 00:40:36,600 --> 00:40:43,000 無念にも亡くなった シン・ギョンス先輩のためにも何かしたいんです 471 00:40:43,000 --> 00:40:45,660 どうか助けてください 472 00:41:01,890 --> 00:41:07,020 チョルン お前は苦労が多かったな 473 00:41:07,020 --> 00:41:08,940 そんなことはありません 474 00:41:10,120 --> 00:41:14,650 地道に模範囚で過ごしたから 結局仮釈放されましたね 475 00:41:14,650 --> 00:41:16,680 誰だ?ヨンホ? 476 00:41:17,510 --> 00:41:20,180 はい チョ・ヨンホ 477 00:41:22,120 --> 00:41:23,890 そうか 478 00:41:25,610 --> 00:41:27,730 遅くなりました すみません 479 00:41:27,730 --> 00:41:29,960 成仏されますように 480 00:41:29,960 --> 00:41:32,240 ああ コ作家 来たね 481 00:41:32,240 --> 00:41:36,810 コ作家 来年経験者達が かなり出てくるようだけど 482 00:41:36,810 --> 00:41:39,920 加盟店を2つぐらい増やしてもよさそうです 483 00:41:39,920 --> 00:41:42,320 もっと仕事を一生懸命やれということですね 484 00:41:42,320 --> 00:41:44,540 警察と検察も手数料を もっと上げてやらないといけないし 485 00:41:44,540 --> 00:41:48,170 オッケー もっと勤勉に努力してみます 486 00:41:48,170 --> 00:41:50,840 そうだ タクシー会社の人達はどうします? 487 00:41:50,840 --> 00:41:54,400 コンサルティング する?しない? 488 00:41:54,400 --> 00:41:57,200 あの人達は嫌な予感がする 489 00:41:57,200 --> 00:42:00,710 もう全員片づけてしまったらどうだ? 490 00:42:00,710 --> 00:42:01,910 全員ですか? 491 00:42:01,910 --> 00:42:05,330 特にあのタクシーを運転するやつ 492 00:42:06,050 --> 00:42:12,390 何だか笑いながら人を生きたまま 埋めるようなやつだ あいつは 493 00:42:12,390 --> 00:42:15,970 それから年取ったやつは 徹底的にいい人のふりをしているが 494 00:42:15,970 --> 00:42:20,540 いつか必ず裏切る人相だ 495 00:42:21,300 --> 00:42:24,280 身元照会をしてもおかしな点は 別にありませんでした 496 00:42:24,280 --> 00:42:26,870 本当に何だか嫌な予感がするんだよ 497 00:42:26,870 --> 00:42:29,530 もう全員片づけてしまえばいいと思う 498 00:42:29,530 --> 00:42:31,230 コ作家はどう思う? 499 00:42:31,230 --> 00:42:39,200 私は住職が 人の話にもっと 耳を傾けてくれたらいいと思います 500 00:42:39,200 --> 00:42:41,700 - 私が? - はい 501 00:42:41,700 --> 00:42:45,420 私はコ作家の話に耳を傾けているが どういう意味だ? 502 00:42:45,420 --> 00:42:48,860 たった今言ったでしょう 503 00:42:48,860 --> 00:42:53,560 加盟店 2つ増やすと 504 00:42:56,070 --> 00:42:57,800 ソーリー 505 00:42:59,930 --> 00:43:05,020 はい これ 帰ってくる途中で 新しいものが出たというので買いました 506 00:43:05,020 --> 00:43:07,050 こういうのを見ると コ作家は 本当に思いやりがある人だね 507 00:43:07,050 --> 00:43:13,700 違います これは明日 あのタクシー運転手に会って一緒にどうぞ 508 00:43:13,700 --> 00:43:17,670 先に必ず金の話からしてください いいですか? 509 00:43:18,450 --> 00:43:20,240 オッケー 510 00:43:20,240 --> 00:43:22,260 オッケー 511 00:43:25,280 --> 00:43:30,740 疲れた時はこれが一番です 512 00:43:31,350 --> 00:43:34,210 南無阿弥陀仏 観世音菩薩 513 00:43:34,210 --> 00:43:39,180 本当のことを話してくれていたら 無礼を働くようなことはなかったのに 514 00:43:39,180 --> 00:43:41,650 雨降って地固まると言います 515 00:43:41,650 --> 00:43:46,090 行き交う疑心の中に友情が 芽生えるものではありませんか? 516 00:43:46,090 --> 00:43:47,660 その通りです 517 00:43:47,660 --> 00:43:53,020 疑うこと自体が 相手に関心があるということだから 518 00:44:08,080 --> 00:44:09,230 味がいいですね 519 00:44:09,230 --> 00:44:11,140 そうですか? 520 00:44:11,140 --> 00:44:17,440 とにかくこの事業を始めるなら 資本金が必要なんですが 521 00:44:17,440 --> 00:44:20,450 貯めた資金はありますか? 522 00:44:20,500 --> 00:44:23,100 - 20億です - 25億? 523 00:44:23,100 --> 00:44:25,310 いや 20億 (約2億円) 524 00:44:25,310 --> 00:44:28,590 ああ 多く聞き間違えてしまいました 525 00:44:28,590 --> 00:44:31,260 20億は少なくない額ですが 526 00:44:31,260 --> 00:44:34,890 どうやって貯めたのか聞いてもいいですか? 527 00:44:34,890 --> 00:44:36,680 私が貯めたものじゃなく 528 00:44:36,680 --> 00:44:38,340 スポンサーを引き入れたんです 529 00:44:38,340 --> 00:44:39,740 ああ スポンサー? 530 00:44:39,740 --> 00:44:43,400 はい 私と一緒に来たタクシー会社の社長です 531 00:44:43,400 --> 00:44:46,380 タクシーと会社を担保に20億借りました 532 00:44:46,380 --> 00:44:49,820 毎年赤字が続く会社はもう置いといて 533 00:44:49,820 --> 00:44:52,740 ローンを借りてスカッと 一発ぶち当ててみようと言ったら 534 00:44:52,740 --> 00:44:54,820 すぐに借りました 535 00:44:54,820 --> 00:44:58,240 引き入れる能力に長けていますね 536 00:44:59,190 --> 00:45:00,890 それじゃ他の人達は? 537 00:45:00,890 --> 00:45:02,650 知ってるでしょ 538 00:45:02,650 --> 00:45:06,040 同じ会社で働く経理と整備士 539 00:45:06,040 --> 00:45:09,390 どうせ事業を始めるなら 人も何人か必要になるから 540 00:45:09,390 --> 00:45:10,980 誘って何人か連れてきました 541 00:45:10,980 --> 00:45:13,640 ああ いいですね 542 00:45:13,640 --> 00:45:18,070 それじゃ 金を見せてください 543 00:45:19,390 --> 00:45:22,640 本格的に話を始めるなら 544 00:45:22,640 --> 00:45:28,300 耳じゃなく目で金を見ないと 545 00:45:31,620 --> 00:45:34,970 ああ 何かの冗談かよ? 546 00:45:35,890 --> 00:45:37,650 住職 547 00:45:38,310 --> 00:45:43,110 住職は家を買う時 最初に金を見せて家を見るんですか? 548 00:45:43,110 --> 00:45:45,340 筋が違うでしょ 549 00:45:45,340 --> 00:45:48,100 品物を見て 内容を聞いて 見積もりをもらって 550 00:45:48,100 --> 00:45:50,770 その後に金が出てくるんだ 551 00:45:50,770 --> 00:45:54,000 始める前に金を出せと言うのは 552 00:45:54,000 --> 00:45:57,440 それは違うと思いますよ 住職 553 00:45:57,440 --> 00:45:59,170 そうじゃないですか? 554 00:45:59,170 --> 00:46:01,210 全く... 555 00:46:03,870 --> 00:46:07,820 こっち側で事業を始めようと思ったら... 556 00:46:09,400 --> 00:46:12,260 集中して聞いてください 557 00:46:12,260 --> 00:46:16,200 先に金を出すんです そうじゃなければ 558 00:46:17,530 --> 00:46:20,540 話も始められないから 559 00:46:24,760 --> 00:46:28,970 俺のことをものすごく甘く見てるようだけど 560 00:46:31,320 --> 00:46:34,290 人を見る目がないですね 561 00:46:44,180 --> 00:46:46,880 ちょっと向こうで電話に出てくるから 562 00:46:46,880 --> 00:46:50,500 俺が望む通りにしてくれるのか それとも... 563 00:46:50,500 --> 00:46:54,460 もういい なかったことにしよう 564 00:46:56,040 --> 00:46:59,320 ああ 後味が苦い 565 00:47:02,710 --> 00:47:07,790 喉の渇いた者が井戸を探すもの 566 00:47:15,500 --> 00:47:17,200 チャギ* (恋人同士で相手を呼ぶときに使う) 567 00:47:17,200 --> 00:47:19,640 ゆっくり休んでる? 568 00:47:19,640 --> 00:47:22,690 - え? - ああ まだ話の最中だけど 569 00:47:22,690 --> 00:47:25,160 風に当たりに来た 570 00:47:27,420 --> 00:47:29,930 ところで シードマネー持ってきた? 571 00:47:29,930 --> 00:47:31,910 ああ まだよ 572 00:47:31,910 --> 00:47:34,690 チャギ どうして?行って持ってこようか? 573 00:47:34,690 --> 00:47:37,070 あの野郎達 金を持ってきてないね 574 00:47:37,070 --> 00:47:38,760 まだダメだよ 575 00:47:38,760 --> 00:47:41,630 金を出してさっと持ち逃げされたらどうする? 576 00:47:41,630 --> 00:47:43,980 あの人達の何を信じで金を見せるんだ? 577 00:47:43,980 --> 00:47:45,930 絶対ダメだよ 578 00:47:45,930 --> 00:47:47,750 そうよ そうよ 579 00:47:47,750 --> 00:47:51,020 じゃあ 私がずっと待ってるから 580 00:47:51,020 --> 00:47:52,890 必要になったら言ってね 581 00:47:52,890 --> 00:47:57,500 うん また電話するからゆっくり休んでて 582 00:47:57,500 --> 00:47:59,160 わかった 583 00:47:59,160 --> 00:48:01,920 チャギ 愛してる 584 00:48:01,920 --> 00:48:04,340 俺がもっと愛してる 585 00:48:36,470 --> 00:48:39,480 ちょっと 俺と一緒に行こう 586 00:48:39,480 --> 00:48:42,780 船着き場に大事なお客が来ることになって 587 00:48:42,780 --> 00:48:45,550 今俺に向かってタクシーを運転しろと? 588 00:48:45,550 --> 00:48:47,400 どうした? 589 00:48:47,400 --> 00:48:49,670 運転うまいだろ 590 00:48:51,210 --> 00:48:54,510 詳しい話は行きながら話そう 591 00:48:54,510 --> 00:48:56,490 そうしよう 592 00:49:00,440 --> 00:49:01,650 あそこにある あそこにある 593 00:49:01,650 --> 00:49:05,060 ほら こっちだって俺が言っただろ 594 00:49:05,830 --> 00:49:08,570 ゴウン CCTV 595 00:49:15,000 --> 00:49:17,550 入るんですか? 596 00:49:22,330 --> 00:49:24,450 私のノートパソコン 597 00:49:24,450 --> 00:49:28,030 パク主任 私のメインパソコン 持ってこなかったんですか? 598 00:49:28,030 --> 00:49:29,720 俺? 599 00:49:32,060 --> 00:49:35,040 - ごめん - ちょっと? 600 00:49:36,590 --> 00:49:40,400 バイクに乗る前に私が積んどけばよかった 601 00:49:40,400 --> 00:49:42,670 レッカー車保管場で処理エラーがあったって 602 00:49:42,670 --> 00:49:43,890 返金を受け取りに来いって 603 00:49:43,890 --> 00:49:46,210 やった ラッキー すぐ申請しよう 604 00:49:46,210 --> 00:49:47,470 ダメ 605 00:49:47,470 --> 00:49:49,220 なんで叩く? 606 00:49:50,420 --> 00:49:52,960 何でもクリックしたらダメです 607 00:49:52,960 --> 00:49:54,830 ほら見て 608 00:49:55,840 --> 00:49:58,740 [ウイルススキャン中 | WARNING!] 609 00:50:00,880 --> 00:50:03,280 フィッシングプログラムね 610 00:50:03,280 --> 00:50:06,900 クリックしたら個人情報と 暗証番号をすっかり盗まれてました 611 00:50:06,900 --> 00:50:10,660 前もそうやってやられたくせに またクリックしてどうするんですか? 612 00:50:10,660 --> 00:50:13,440 俺も麻薬中毒リハビリセンターから メッセージ来たけど 613 00:50:13,440 --> 00:50:14,720 俺もやられるところだった 614 00:50:14,720 --> 00:50:17,900 コ作家 一体何なんだ? 615 00:50:21,230 --> 00:50:22,970 この島は... 616 00:50:22,970 --> 00:50:26,090 初めて来た時から気に入りました 617 00:50:27,300 --> 00:50:29,860 島のサイズもちょうどいいし 618 00:50:34,260 --> 00:50:36,860 他人に見せたくないもの... 619 00:50:36,860 --> 00:50:40,410 そういうのは海に浮かべて流せるし 620 00:50:41,870 --> 00:50:44,570 今日島に来る顧客がいます 621 00:50:44,570 --> 00:50:47,670 うちと何年も再契約をしている人もいるし 622 00:50:47,670 --> 00:50:50,310 新規で加入した人もいるし 623 00:50:51,340 --> 00:50:53,400 キム・ドギさんのように 624 00:51:08,980 --> 00:51:15,000 今来てるあの人達と一緒に 事業の説明を聞けって? 625 00:51:15,000 --> 00:51:20,190 お互い気まずいかもしれないから 顔でも見て挨拶したらどうかと思って 626 00:51:20,190 --> 00:51:24,460 何だかちょっとセキュリティが弱いようだけど 627 00:51:25,450 --> 00:51:27,180 どうして? 628 00:51:28,730 --> 00:51:31,130 何か詰めが甘く見えたかな? 629 00:51:31,130 --> 00:51:33,340 こんなやり方だったら 630 00:51:33,340 --> 00:51:35,650 ここの内情を知ってる人が 631 00:51:35,650 --> 00:51:39,610 うっかり話した瞬間 ここはみんな危険になるんじゃないか? 632 00:51:39,610 --> 00:51:41,560 全然 633 00:51:43,170 --> 00:51:46,630 通報や情報提供のようなものは... 634 00:51:46,630 --> 00:51:50,810 結局は自分の利益のためにやるんであって 635 00:51:51,710 --> 00:51:59,300 普通の人は思いやりや正義感? そういうのを持ってるかもしれないけど 636 00:51:59,300 --> 00:52:02,570 知ってるようにうちの顧客は... 637 00:52:03,390 --> 00:52:07,030 そんなのは持ってないやつらでしょ 638 00:52:07,030 --> 00:52:11,960 この三興(サムン)島がそいつらには 唯一の希望だということは 639 00:52:11,960 --> 00:52:14,520 誰よりもよく知ってます 640 00:52:15,080 --> 00:52:16,770 希望? 641 00:52:18,980 --> 00:52:22,450 出所後に再加入する顧客には 642 00:52:22,450 --> 00:52:25,830 起業費用の50%割引をしています 643 00:52:26,560 --> 00:52:29,440 再起を誠心誠意で手助けすれば 644 00:52:29,440 --> 00:52:32,650 ここに何が何でも戻ってくるしかない 645 00:52:36,260 --> 00:52:39,490 今までうちを経由した顧客は 646 00:52:39,490 --> 00:52:45,080 他の顧客を紹介してくれることはあっても 決して通報することはありません 647 00:52:46,650 --> 00:52:49,570 自分が損するのはわかりきってるんだから 648 00:52:50,080 --> 00:52:52,760 警察に捕まったとしても 649 00:52:52,760 --> 00:52:57,620 後で自分が戻ってくるためには 徹底的に守らなきゃいけないね 650 00:52:58,180 --> 00:53:00,340 死に物狂いでシードマネーを貯めて 651 00:53:00,340 --> 00:53:08,300 人を殺してセキュリティを維持するより はるかに効果がありますね? 652 00:53:13,060 --> 00:53:16,620 もう疑問は全部解けましたか? 653 00:53:17,150 --> 00:53:18,590 はい 654 00:53:18,590 --> 00:53:22,380 おかげで気になることも全部解決しました 655 00:53:22,380 --> 00:53:25,140 よかったです よかった 656 00:53:26,100 --> 00:53:31,440 それじゃ今度は私の疑問も解いてください 657 00:53:32,380 --> 00:53:39,210 我々はキム・ドギさんが働いていたところを ちょっとチェックしてみました 658 00:53:39,210 --> 00:53:44,710 それがとても面白い共通点があったんです 659 00:53:45,650 --> 00:53:50,130 なぜキム・ドギさんが通り過ぎたところは 660 00:53:50,130 --> 00:53:53,330 みんな死んだり消えたりしているんでしょうか? 661 00:53:56,970 --> 00:54:01,290 なぜそこであなただけ生き延びている? 662 00:54:05,750 --> 00:54:08,890 この質問に答えられるかな? 663 00:54:09,690 --> 00:54:11,600 それとも... 664 00:54:14,520 --> 00:54:17,440 答えられない質問かな? 665 00:54:30,340 --> 00:54:32,910 どうするつもりですか? 666 00:54:32,910 --> 00:54:36,180 黙って聞いてると 667 00:54:36,180 --> 00:54:40,450 俺も一緒に死ななかったから 残念だという話に聞こえるけど 668 00:54:41,410 --> 00:54:45,070 俺のこの気分をどうしてくれるんだよ? 669 00:54:46,500 --> 00:54:51,530 ここに来る野郎達もよくよく考えてみたら 死なないで耐えて生き延びてるから 670 00:54:51,530 --> 00:54:54,670 あんたが再出発させたんじゃないのか? 671 00:54:55,480 --> 00:55:00,930 俺も死なないで 耐えて何とか生き延びて 672 00:55:00,930 --> 00:55:05,020 人生逆転させてみようとやって来たのに 673 00:55:05,020 --> 00:55:08,910 これは何のクソみたいな状況なんだよ? 674 00:55:22,400 --> 00:55:24,560 いやあ これ... 675 00:55:24,560 --> 00:55:29,200 これ そういう受け取り方もできるね 676 00:55:32,170 --> 00:55:35,330 そんな風に受け取ったなら 677 00:55:35,330 --> 00:55:38,850 ああ すみません 678 00:55:47,300 --> 00:55:49,210 私は... 679 00:55:55,630 --> 00:55:58,840 キム・ドギさんを一度信じてみることにしました 680 00:56:05,360 --> 00:56:07,990 信じてみることにしました 681 00:56:10,400 --> 00:56:12,920 後であの人達にカウンセリングする時 682 00:56:12,920 --> 00:56:16,010 横でしっかり聞いてください 683 00:56:19,840 --> 00:56:22,810 やっと話が通じたね 684 00:56:42,010 --> 00:56:44,580 ああ 久しぶりだね コ作家 685 00:56:44,580 --> 00:56:47,340 こうやって出迎えてくれるなんて 686 00:56:47,340 --> 00:56:49,480 出所 おめでとうございます 687 00:56:49,480 --> 00:56:52,050 何がおめでとうだ 688 00:56:52,050 --> 00:56:57,520 コ作家の話を聞かなかったから 散々な目に遭ったよ 689 00:56:57,520 --> 00:57:00,270 電話で話しただろ?ムショ仲間の子達だ 690 00:57:00,270 --> 00:57:03,680 いやあ 今日の天気は最高だな 691 00:57:03,680 --> 00:57:06,870 天気はいいから挨拶して 692 00:57:07,870 --> 00:57:09,550 よく来ましたね 693 00:57:09,550 --> 00:57:12,340 ところで実際に会うと 2人ともはるかに若く見えますね 694 00:57:12,340 --> 00:57:15,420 最近はみんなインターネットの詐欺だから 695 00:57:15,420 --> 00:57:18,800 若い人達が金を稼げるいい時代になったよ 696 00:57:18,800 --> 00:57:23,520 彼らは坡州(パジュ)でチャンチプ*をやってたから上手だよ [使い捨て口座開設業者] 697 00:57:28,330 --> 00:57:30,760 ところであの人は誰かな? 698 00:57:33,340 --> 00:57:37,770 あの人も今回うちに新規で加入した人で 699 00:57:37,770 --> 00:57:39,660 もしかして知ってますか? 700 00:57:39,660 --> 00:57:41,490 キム・ドギさんといって 701 00:57:41,490 --> 00:57:44,340 下で働いてたキム・ウジョンの 紹介で来たんですけど 702 00:57:44,340 --> 00:57:46,230 ウジョンの? 703 00:57:50,620 --> 00:57:53,570 ウジョンにはほとんど友達はいないが 704 00:57:54,680 --> 00:57:58,060 誰ともうまくやれないし 705 00:58:00,550 --> 00:58:05,190 ウジョンからお宅のような人の話は 聞いたこともないが 706 00:58:12,020 --> 00:58:15,020 俺にはそちらの話をしてましたよ 707 00:58:15,020 --> 00:58:20,450 久しぶりに面会に行ったら 相変わらずムカつくやつだったって 708 00:58:22,940 --> 00:58:28,000 さあさあ 行って仕事の話をしましょう 行きましょう 709 00:58:28,000 --> 00:58:29,290 行こう 710 00:58:29,290 --> 00:58:31,300 おい 行くぞ 711 00:58:51,160 --> 00:58:54,680 コ作家... コ作家! 712 00:58:55,380 --> 00:58:59,090 コ- コ作家! 713 00:59:05,330 --> 00:59:08,820 コ- コ作家! 714 00:59:14,110 --> 00:59:16,110 コ作家! 715 00:59:50,110 --> 00:59:51,570 [特別出演の俳優キム・ソンギュさん イ・ギョンヨンさんに感謝致します] 716 01:00:04,210 --> 01:00:07,510 [復讐代行人3~模範タクシー] 717 01:00:07,510 --> 01:00:10,820 ただ聞いてると何かの 会社説明会みたいじゃないか? 718 01:00:10,820 --> 01:00:13,950 それじゃ 何の事業を始めたいか そろそろ決めてください 719 01:00:13,950 --> 01:00:16,620 我々がこの島に来て どのくらいになりますか? 720 01:00:16,620 --> 01:00:18,910 引っ越しはできるだけ身軽に 721 01:00:18,910 --> 01:00:22,750 方法はありません 一人一人が ベストを尽くして時間を稼ぐしか 722 01:00:22,750 --> 01:00:25,810 とにかく事業を始める前に 解決できたら嬉しいんだけど 723 01:00:25,810 --> 01:00:29,070 私と一緒に来た あのタクシー運転手 片づけてください 724 01:00:29,070 --> 01:00:30,770 みんなを殺してくれませんか? 725 01:00:30,770 --> 01:00:34,490 お前が逃げてみたってどうせ三興島の中だ 726 01:00:34,490 --> 01:00:37,030 突き進め! 727 01:00:37,030 --> 01:00:40,640 ♫ 一日中さまよってもいい