1
00:00:02,100 --> 00:00:04,290
[RAINBOW]
2
00:00:16,220 --> 00:00:17,870
[イ・ジェフン]
3
00:00:17,870 --> 00:00:19,890
[チャン・ヒョクジン ペ・ユラム]
[キム・ウィソン ピョ・イェジン]
4
00:00:31,420 --> 00:00:33,920
[復讐代行人3~模範タクシー]
5
00:00:33,920 --> 00:00:36,330
[このドラマはフィクションであり、このドラマで描写された
人物 地名機関 団体 その他一切の名称は全て架空のものです]
6
00:00:36,330 --> 00:00:38,730
[子役及び動物の撮影シーンは専門家と一緒に
ガイドラインを遵守し安全な状況で撮影しました]
7
00:00:41,720 --> 00:00:44,260
[13回]
8
00:00:50,470 --> 00:00:53,020
どうした?何か忘れてきたのか?
9
00:00:53,020 --> 00:00:56,600
確かに工具をを持ってきたはずなのに
10
00:00:56,600 --> 00:00:59,670
どこに置いてきたのか見つかりません
11
00:00:59,670 --> 00:01:00,860
これか?
12
00:01:00,860 --> 00:01:03,070
ああ あった
13
00:01:03,070 --> 00:01:07,600
ウク そんなに緊張してるならもう帰るか?
14
00:01:07,600 --> 00:01:09,070
はい?
15
00:01:09,070 --> 00:01:10,880
そうしてもいい
16
00:01:10,880 --> 00:01:13,700
お前に何か言う人なんて誰もいない
17
00:01:13,700 --> 00:01:16,100
大丈夫だ
18
00:01:16,100 --> 00:01:17,980
船が出る時にまた乗って帰れ
19
00:01:17,980 --> 00:01:19,870
仕事が終わったら電話するよ
20
00:01:19,870 --> 00:01:23,160
取材はすぐ終わる
21
00:01:30,400 --> 00:01:32,510
一緒に行きます!
22
00:01:32,510 --> 00:01:34,410
先輩!
23
00:01:39,990 --> 00:01:42,250
坡州(パジュ)市の北西
航路に沿って200里
24
00:01:42,250 --> 00:01:45,340
最北端の島 三興(サムン)島に
シードマネーがある
25
00:01:52,230 --> 00:01:55,650
[モーテル/クッパ屋]
26
00:01:58,520 --> 00:02:03,720
[三興(サムン)クッパ]
27
00:02:27,720 --> 00:02:29,830
お食事ですか?
28
00:02:36,640 --> 00:02:41,380
食べてないのにお会計するの?
29
00:02:43,590 --> 00:02:46,880
イ・ギヒョン統括の紹介で来ました
30
00:02:49,530 --> 00:02:52,900
資本金さえ持ってくれば
全部やってくれると聞きました
31
00:02:52,900 --> 00:02:58,120
私も人生... かっこよく
32
00:02:59,570 --> 00:03:01,880
一発ぶち当ててみようと思って
33
00:03:04,470 --> 00:03:08,270
ここはクッパ屋だけど
34
00:03:12,990 --> 00:03:15,260
わかってるでしょ
35
00:03:24,340 --> 00:03:26,300
- キム・ウジョン
- 兵長キム・ウジョン
36
00:03:26,300 --> 00:03:27,810
最近除隊したんだな
37
00:03:27,810 --> 00:03:30,150
起業しなきゃ
38
00:03:30,150 --> 00:03:33,870
起業するために軍の預金もフルで積み立てたんです
食べるものにも金を使わないで
39
00:03:35,040 --> 00:03:37,170
自慢してるのか こいつは?
40
00:03:37,170 --> 00:03:41,020
若い男が一生懸命働いて
金を稼ごうとは思わないとは
41
00:03:41,020 --> 00:03:44,290
何だって?人生一発?
42
00:03:44,290 --> 00:03:47,570
そんなことじゃ一発でダメになるぞ この野郎
43
00:03:47,570 --> 00:03:49,430
ぶち当ててやろうか?
44
00:03:52,180 --> 00:03:53,540
この野郎
45
00:03:53,540 --> 00:03:55,140
坡州市の北西 航路に沿って200里
46
00:03:55,140 --> 00:03:57,620
最北端の島 三興島にシードマネー...
47
00:03:57,620 --> 00:03:59,840
言われた通りに来たのに
48
00:04:00,960 --> 00:04:02,750
おかしいですよ
49
00:04:04,830 --> 00:04:06,570
本当にイ・ギヒョン統括知らないんですか?
50
00:04:06,570 --> 00:04:09,120
なんで俺がイ・ギヒョンを知ってるんだよ?
51
00:04:09,120 --> 00:04:10,820
なんで叩くんですか?
52
00:04:10,820 --> 00:04:14,570
- お前が知ってることは俺も全部知ってるのか?
- ああ..
53
00:04:15,950 --> 00:04:18,040
警察がこんなことしていいのか?
54
00:04:19,210 --> 00:04:20,870
イ・ギヒョン統括
55
00:04:20,870 --> 00:04:24,050
3年半前に私達がカンボジアの
マンゴー団地でセットアップして
56
00:04:24,050 --> 00:04:26,580
着実にDB(データベース)を提供してくれていた
ピン会社なんだけど
57
00:04:26,580 --> 00:04:29,040
空港で捕まっておととし廃業しました
[ピン:スミッシング ボイスフィッシング]
58
00:04:29,040 --> 00:04:33,920
統括は今 韓国の刑務所に収容されている状態
59
00:04:39,060 --> 00:04:41,550
ああ キム・ウジョン?
60
00:04:41,550 --> 00:04:46,020
あいつは俺の下で1年半ぐらい働いてて
61
00:04:46,020 --> 00:04:49,140
先週俺に面会に来たんだよ
62
00:04:49,140 --> 00:04:54,960
自分もこの仕事を本格的にしたいから
紹介してくれと言われて
63
00:04:54,960 --> 00:04:59,510
紹介はいつでも
歓迎だと言ってなかったか?
64
00:05:00,360 --> 00:05:02,120
もしもし—
65
00:05:06,350 --> 00:05:07,820
弁護士さん
66
00:05:07,820 --> 00:05:09,570
ありがとう
67
00:05:10,500 --> 00:05:14,190
キム巡査長に電話しますね
68
00:05:19,780 --> 00:05:22,230
世界は広くて
することもたくさんあるんだから
69
00:05:22,230 --> 00:05:26,630
若い男なら
まともな仕事に就こうと思うべきだよ
70
00:05:26,630 --> 00:05:29,830
この若い野郎が
71
00:05:30,880 --> 00:05:33,030
ご飯食べました?
72
00:05:36,410 --> 00:05:38,830
ご飯です ご飯
73
00:05:40,320 --> 00:05:41,580
私に言ってるんですか?
74
00:05:41,580 --> 00:05:43,640
そう お前だ お前
75
00:05:43,640 --> 00:05:47,360
ご飯奢ってくれるってさ
行って食べてこい
76
00:05:47,360 --> 00:05:52,500
ご飯でも食べに行きましょう
キム・ウジョンさん
77
00:05:52,500 --> 00:05:55,900
- 食べ物の好き嫌いはありますか?
- いいえ ありません
78
00:06:02,220 --> 00:06:04,240
お疲れ様です
79
00:06:04,240 --> 00:06:05,900
挨拶しに行きましょう
80
00:06:05,900 --> 00:06:07,500
はい
81
00:06:14,160 --> 00:06:17,270
ああ 心苦しいな
82
00:06:19,400 --> 00:06:23,690
我々が最後まで顧客だと信じて
騙されてあげたらよかったのに
83
00:06:23,690 --> 00:06:25,800
わかってしまったからね
84
00:06:28,760 --> 00:06:32,270
調査報道の記者だと聞きました
85
00:06:32,270 --> 00:06:35,900
でも記者が来たし
気になるから聞くんですが
86
00:06:35,900 --> 00:06:38,590
ウジョンさん答えてください
87
00:06:39,530 --> 00:06:47,920
真実が 本当に死と引き換えにしてもいいほど
大事だと思いますか?
88
00:06:48,890 --> 00:06:50,590
いいえ...
89
00:07:06,860 --> 00:07:09,100
私は違うと思う
90
00:07:10,590 --> 00:07:12,200
はい
91
00:07:19,510 --> 00:07:22,510
クッパ好きですか?
92
00:07:22,510 --> 00:07:24,560
好きです!
93
00:07:26,440 --> 00:07:28,550
行きましょうか それじゃ
94
00:07:28,550 --> 00:07:30,560
わかりました
95
00:07:31,660 --> 00:07:36,690
[復讐代行人3~模範タクシー]
96
00:07:40,920 --> 00:07:44,530
活魚車とあの写真作家が
本土に行くみたいだよ?
97
00:07:44,530 --> 00:07:46,470
- ゴウンさん
- わかりました
98
00:07:46,470 --> 00:07:50,110
本土に着いたら私達が後をつけてみます
99
00:07:53,920 --> 00:07:55,190
パトカーも
100
00:07:55,190 --> 00:07:57,230
それなら寺は空っぽということだが
101
00:07:57,230 --> 00:07:59,640
キム君が言っていたあの会計帳簿
102
00:07:59,640 --> 00:08:01,550
チェックするなら
今行った方がいいんじゃないか?
103
00:08:01,550 --> 00:08:05,740
それなら 釣りは代表が1人で
行かなきゃいけませんよ
104
00:08:05,740 --> 00:08:08,240
よし みんなで忙しく動いてみようか
105
00:08:08,240 --> 00:08:10,420
イエス
106
00:08:24,600 --> 00:08:28,020
外国に送る物の中で一番上の7個は
107
00:08:28,020 --> 00:08:29,760
今日中に出国させてください
108
00:08:29,760 --> 00:08:33,000
- 急ぎらしい
- はい わかりました
109
00:08:38,320 --> 00:08:41,250
おお コ作家
110
00:08:41,250 --> 00:08:42,800
写真はたくさん撮りました?
111
00:08:42,800 --> 00:08:45,070
あちらの用事は全部片付きましたか?
112
00:08:45,070 --> 00:08:48,630
ああ もちろん
元々台本がいいから
113
00:08:48,630 --> 00:08:50,410
でも本土にはまた何の用で?
114
00:08:50,410 --> 00:08:52,250
ああ ピンの台本作業をしようと思って
115
00:08:52,250 --> 00:08:55,220
今回も期待しています
[ピン:スミッシング ボイスフィッシング]
116
00:08:55,990 --> 00:08:59,520
ところで昨日誰かが
寺を出入りしたらしいが
117
00:08:59,520 --> 00:09:01,800
コ作家は会ってみましたか?
118
00:09:01,800 --> 00:09:04,740
釣りに来たらしいですよ
119
00:09:04,740 --> 00:09:06,360
タクシーに乗って
120
00:09:07,860 --> 00:09:10,060
住職も一度会ってみてください
121
00:09:10,060 --> 00:09:12,030
そうします
122
00:09:16,180 --> 00:09:19,520
チョルン 護符はまだあるか?
123
00:09:21,550 --> 00:09:23,390
仕事が終わったらちょっと寄れ
124
00:09:23,390 --> 00:09:25,120
何枚か書いてやるから
125
00:09:25,120 --> 00:09:27,030
はい 住職
126
00:09:27,030 --> 00:09:30,060
これはキムチ餃子だ
127
00:09:32,420 --> 00:09:34,610
キム巡査長
128
00:09:36,680 --> 00:09:39,780
- はい
- 行って釣りを手伝ってやれ
129
00:09:39,780 --> 00:09:41,780
釣りを?
130
00:09:46,930 --> 00:09:49,970
タクシーに乗って釣りとは
131
00:09:51,870 --> 00:09:54,820
羨ましい人生だ
132
00:09:56,740 --> 00:10:01,310
何だ?餌だけ取ってまた逃げたのか?
133
00:10:10,730 --> 00:10:13,800
お連れの人がいませんね?
134
00:10:17,170 --> 00:10:22,090
ああ 今日も魚1匹も釣れなかったんですね
135
00:10:22,090 --> 00:10:25,190
いい釣り場を教えてあげようか?
136
00:10:25,190 --> 00:10:27,740
ここでもう少し頑張ってみます
137
00:10:27,740 --> 00:10:30,890
ここでは魚は釣れませんよ
138
00:10:30,890 --> 00:10:32,020
乗って
139
00:10:32,020 --> 00:10:36,650
魚も釣れないのにいつまでも
釣り竿を握り続けてどうする?
140
00:10:36,650 --> 00:10:39,710
乗って 魚がよく釣れるところに案内するから
141
00:10:39,710 --> 00:10:42,550
いや 何 大丈夫です
142
00:10:42,550 --> 00:10:47,120
アジョシ 魚を釣りに来たんじゃないんですか?
143
00:10:52,010 --> 00:10:54,340
はい その通りです 魚を釣りに来ました
144
00:10:54,340 --> 00:10:57,030
少し待ってください
そこまで歩いて行きます
145
00:10:57,030 --> 00:11:01,370
もう少し行けば魚がものすごく釣れますよ
146
00:11:48,470 --> 00:11:51,730
うまいな 時間がないときは
簡単に食べるのがいいね
147
00:11:54,660 --> 00:11:56,990
ヒョンニム 来たよ
148
00:12:16,150 --> 00:12:18,720
活魚車は私が後をつけます
149
00:12:22,320 --> 00:12:24,610
- 俺達も行こう
- うん
150
00:12:37,680 --> 00:12:40,920
俺が後をつける
151
00:12:40,920 --> 00:12:42,710
わかった
152
00:12:46,040 --> 00:12:48,320
勇気を出してくれてありがとうございます
153
00:12:48,320 --> 00:12:52,520
それじゃ 次はどなたが発表してみますか?
154
00:12:52,520 --> 00:12:55,140
- こちらへどうぞ まだ始まったばかりです
- はい
155
00:12:55,140 --> 00:12:58,210
はい 気楽に座ってください
156
00:12:58,210 --> 00:13:03,660
それでは 次に勇気を出してみたい
発表者はどなたでしょうか?
157
00:13:03,660 --> 00:13:05,790
はい お話をどうぞ
158
00:13:05,790 --> 00:13:10,420
昨日 飲酒運転の罰金の督促状が
舞い込んできました
159
00:13:10,420 --> 00:13:13,910
それを見た妻が
また酒を飲んだのかと泣きわめいて
160
00:13:13,910 --> 00:13:16,490
私は飲んでないと反論して
161
00:13:16,490 --> 00:13:17,990
結局誤解が解けて...
162
00:13:17,990 --> 00:13:20,830
アルコール依存症リハビリセンター?
163
00:13:20,830 --> 00:13:22,220
必ずやめると誓いました
164
00:13:22,220 --> 00:13:24,740
かっこいいですね?拍手
165
00:13:25,330 --> 00:13:30,240
それではかっこいい発表者の次は...
166
00:13:30,740 --> 00:13:33,020
さっき来られた方?
167
00:13:33,020 --> 00:13:36,680
どうですか?一度発表してみますか?
168
00:13:40,780 --> 00:13:44,220
実は私 ドラマの台本を書いているんですが
169
00:13:44,220 --> 00:13:46,810
でもそれが... アイデアはあっても
170
00:13:46,810 --> 00:13:51,880
どうやって説得力を持たせて書けばいいのか
全く感じがつかめなかったんですが
171
00:13:51,880 --> 00:13:54,970
こうやって実際に話を聞いたら
172
00:13:54,970 --> 00:13:59,250
ああ こうやって書けばいいのか
こうやれば説得できるんだな
173
00:13:59,250 --> 00:14:01,740
もどかしい気持ちがすっきりした気がします
174
00:14:01,740 --> 00:14:03,610
作家さんだったんですね
175
00:14:03,610 --> 00:14:06,980
今日はたくさんお話を聞けると思います
176
00:14:06,980 --> 00:14:08,660
- ありがとうございます
- 何言ってるんだ?
177
00:14:08,660 --> 00:14:11,140
それでは作家さんにも拍手
178
00:14:11,140 --> 00:14:13,700
[西海の海風 活魚センター]
179
00:14:44,040 --> 00:14:45,360
[勤務マニュアル]
180
00:14:46,000 --> 00:14:48,490
お前と お前
181
00:14:49,240 --> 00:14:52,270
お前 お前
182
00:15:11,880 --> 00:15:15,890
さっきバイク便で届いたボックスだけど
そちら宛みたいです
183
00:15:15,890 --> 00:15:17,900
[勤務マニュアル]
184
00:15:18,700 --> 00:15:22,710
島で作ってここから送ってるのね
185
00:15:23,970 --> 00:15:25,700
お前
186
00:15:25,700 --> 00:15:28,050
お前と お前
187
00:15:34,490 --> 00:15:36,720
飛行機のチケットだ
188
00:15:41,820 --> 00:15:46,000
この7人は 今すぐ空港へ出発
189
00:16:15,350 --> 00:16:17,960
[キム・ウジョン]
190
00:16:21,950 --> 00:16:24,150
[ピン:スミッシング ボイスフィッシング]
191
00:16:24,150 --> 00:16:28,500
[サイト:違法賭博サイト]
192
00:16:30,740 --> 00:16:32,950
会計帳簿だったね
193
00:16:47,260 --> 00:16:49,250
[出所間近] [出所者]
194
00:16:51,630 --> 00:16:56,570
風はないのに葉が揺れる
195
00:17:00,840 --> 00:17:03,270
タクシーはここにあるね
196
00:17:25,130 --> 00:17:28,240
[司法硏修院 検事同友会]
197
00:17:32,880 --> 00:17:35,780
[駐車禁止]
198
00:17:44,600 --> 00:17:47,020
違法駐車を通報したくて
199
00:17:49,880 --> 00:17:51,930
3402です
200
00:17:57,400 --> 00:18:00,400
- 今度も俺が行くのか?
- お前が行け
201
00:18:00,400 --> 00:18:02,810
俺はトイレに...
202
00:18:19,370 --> 00:18:21,490
息切れがする
203
00:18:21,490 --> 00:18:24,370
タバコやめなきゃダメだな
204
00:18:28,810 --> 00:18:31,800
何だ このネズミは?
205
00:18:37,500 --> 00:18:40,940
(英語) そこで一体何してるんだ?
206
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
薬をやめて3週間ぐらいになるんですが
207
00:18:47,040 --> 00:18:50,720
今日は薬のことばかり考えていました
208
00:18:56,040 --> 00:18:58,950
ここに来て皆さんの話を聞いたから
209
00:18:58,950 --> 00:19:04,230
私もまた気を引き締められそうです
210
00:19:08,660 --> 00:19:10,430
何だ?
211
00:19:15,280 --> 00:19:18,810
こんにちは 何依存でしたか?
212
00:19:18,810 --> 00:19:22,780
ああ 私は... ブタンガス吸引を...
213
00:19:34,110 --> 00:19:35,980
オッケー 登録完了
214
00:19:35,980 --> 00:19:38,050
[薬物依存症”一緒にやめよう”32期参加者リスト]
[データ転送中...]
215
00:19:53,590 --> 00:19:56,140
あの ここトイレは...
216
00:19:56,140 --> 00:19:57,590
すみません
217
00:19:58,880 --> 00:20:01,180
こんにちは コ・ソンヒョクといいます
218
00:20:01,880 --> 00:20:03,820
ああ はい
219
00:20:03,820 --> 00:20:06,440
ここにはどういう理由で?
220
00:20:07,050 --> 00:20:10,980
あの 麻薬中毒リハビリの集まりだから
221
00:20:12,430 --> 00:20:14,290
そうですよね
222
00:20:18,040 --> 00:20:20,590
麻薬をやってる目じゃないよ?
223
00:20:28,230 --> 00:20:30,570
注射痕もないね?
224
00:21:04,050 --> 00:21:06,910
[牽引移動通知書]
225
00:21:09,500 --> 00:21:10,820
[牽引移動通知書]
226
00:21:12,860 --> 00:21:14,600
タクシー
227
00:21:15,920 --> 00:21:17,390
[牽引区間]
228
00:21:27,620 --> 00:21:29,400
タクシー タクシー
229
00:21:34,820 --> 00:21:36,870
ついに会いましたね
230
00:21:38,170 --> 00:21:41,500
こんな時は普通 "会った"と言うのではなく
231
00:21:41,500 --> 00:21:43,680
"バレた" と言うんですよ
232
00:21:43,680 --> 00:21:47,410
私は提灯を吊るしに来ました
233
00:21:47,410 --> 00:21:48,780
提灯を?
234
00:21:48,780 --> 00:21:54,050
私の資本金でどんな提灯が
吊るせるのか知りたいですね
235
00:21:54,050 --> 00:21:56,340
おお
236
00:22:05,130 --> 00:22:07,170
キム巡査長
237
00:22:14,530 --> 00:22:16,860
次から気をつけます
238
00:22:17,530 --> 00:22:19,280
[牽引車両保管場]
239
00:22:47,340 --> 00:22:50,640
はい 麻薬中毒のリハビリセンターと
アルコール依存症のリスト
240
00:22:50,640 --> 00:22:54,670
それからレッカー車保管場の資料まで
無事に全部入ってきました
241
00:22:54,670 --> 00:22:58,690
麻薬中毒リハビリセンターは商品券を
提供するアンケート形式で
242
00:22:58,690 --> 00:23:03,920
アルコール依存症は1年前の飲酒運転の
罰金督促状をプログラムしてメッセージ送ったら
243
00:23:03,920 --> 00:23:05,510
8割以上は収穫できそうだね?
244
00:23:05,510 --> 00:23:08,510
でもレッカー車保管場だけ行くと
言ってなかったですか?
245
00:23:08,510 --> 00:23:11,250
ただふとアイデアが浮かんだから
246
00:23:11,250 --> 00:23:14,800
プレミアムDB形式にしてすぐに配ってみます
247
00:23:14,800 --> 00:23:16,650
オッケー
248
00:23:22,300 --> 00:23:24,180
こんにちは
249
00:23:25,300 --> 00:23:28,130
警察じゃなさそうだ
250
00:23:33,430 --> 00:23:34,980
はい
251
00:23:34,980 --> 00:23:36,490
ゴウン
252
00:23:37,540 --> 00:23:40,520
ああ なんで電話に...
253
00:23:46,770 --> 00:23:48,460
はい
254
00:23:49,900 --> 00:23:52,400
電話に出ないって?
255
00:23:52,400 --> 00:23:55,840
わかりました 私が電話してみます
256
00:23:55,840 --> 00:23:58,150
電話に出ないって?
257
00:24:19,560 --> 00:24:22,790
電話に出ないからコ作家の
後をつけて入ってきた
258
00:24:22,790 --> 00:24:24,890
メッセージ聞いたら電話して
259
00:24:24,890 --> 00:24:27,590
なんで誰とも連絡取れないんだよ?
260
00:24:34,550 --> 00:24:37,350
[三興(サムン)島 ようこそ]
261
00:25:20,450 --> 00:25:24,630
残った人は私が会ってみるから
待っててください
262
00:25:30,620 --> 00:25:35,830
ここに提灯を吊るすと言ったら
こんなことになるんですか?
263
00:25:37,080 --> 00:25:40,830
私有地に不法侵入 それも2回目だ
264
00:25:43,050 --> 00:25:45,580
タクシー会社の従業員だね
265
00:25:45,580 --> 00:25:49,820
それじゃその周りに提灯を吊るすところは
いくらでもあるんじゃないか?
266
00:25:50,520 --> 00:25:56,670
願い事をする提灯を吊るすぐらいで
こんなに調査が必要だとは知らなかったね
267
00:26:04,710 --> 00:26:08,900
おい 率直に聞くぞ
268
00:26:08,900 --> 00:26:11,140
なんでここに来た?
269
00:26:11,140 --> 00:26:14,300
提灯を吊るしに来たと言ったけど
270
00:26:14,300 --> 00:26:16,290
あ 金額を言わなかったからか?
271
00:26:16,290 --> 00:26:20,490
住職 いくらならいいんだよ?
272
00:26:20,490 --> 00:26:22,060
そこにいないのか?
273
00:26:22,060 --> 00:26:27,330
おい こんなところでこんな服を着てるから
俺が親しみやすく見えるのか?
274
00:26:27,330 --> 00:26:35,570
警察官はそもそも
市民の親しみやすい杖じゃなかったっけ?
275
00:26:35,570 --> 00:26:39,060
この野郎は全く
276
00:26:51,220 --> 00:26:52,830
はい
277
00:27:09,830 --> 00:27:12,210
すみません
278
00:27:12,210 --> 00:27:14,700
俺が間違ってました
279
00:27:14,700 --> 00:27:18,280
俺本当に嫌だ
280
00:27:23,010 --> 00:27:24,630
ゴウンさん
281
00:27:25,900 --> 00:27:27,520
ゴウンさん?
282
00:27:28,140 --> 00:27:30,100
聞こえますか?
283
00:27:32,560 --> 00:27:35,440
仲間の人達に電話しているんなら
284
00:27:35,440 --> 00:27:37,360
出ませんよ
285
00:27:38,840 --> 00:27:44,510
運転手さん 夕食がまだなら
一緒にクッパ食べましょう
286
00:28:18,130 --> 00:28:19,800
食べましょう
287
00:28:22,990 --> 00:28:25,790
寺で肉を食べるとはね
288
00:28:27,170 --> 00:28:31,020
さっき仲間と連絡が取れない
と言ったのはどういう意味ですか?
289
00:28:31,020 --> 00:28:33,860
事実をそのまま言っただけで
290
00:28:35,370 --> 00:28:38,140
ああ これからも連絡取れないかもしれないし
291
00:28:40,200 --> 00:28:42,600
このクッパを全部食べてから
292
00:28:42,600 --> 00:28:49,130
仲間の人達をこっちに連れてくるか それか
運転手さんをそっちに連れていくから
293
00:28:49,130 --> 00:28:50,880
食べて
294
00:28:58,270 --> 00:29:00,710
もう軍隊は行ってきたのに
295
00:29:00,710 --> 00:29:04,440
嫌だ 行かないよ
296
00:29:04,440 --> 00:29:07,110
行きたくない
297
00:29:10,320 --> 00:29:13,400
俺が悪かったんです
298
00:29:13,400 --> 00:29:16,980
これから心を入れ替えます
299
00:29:58,050 --> 00:30:00,140
1つ知りたいことがあるんだけど
300
00:30:00,140 --> 00:30:05,490
キム運転手... いやキム・ドギさん
ちょっと答えてください
301
00:30:09,730 --> 00:30:13,580
この島に釣りをしに来たという
タクシー会社の代表
302
00:30:13,580 --> 00:30:16,320
それからその会社の従業員2人が
本土を行った私を尾行して
303
00:30:16,320 --> 00:30:20,650
その会社の経理がうちのチェ社長を
尾行したという話だけど
304
00:30:21,850 --> 00:30:24,570
これはちょっと説明が必要なんじゃないか?
305
00:30:25,450 --> 00:30:27,270
わざわざ説明まで
306
00:30:27,270 --> 00:30:29,390
全部俺が指示したことです
307
00:30:30,990 --> 00:30:33,700
でも何をするにしても息を合わせなきゃ
308
00:30:33,700 --> 00:30:36,140
バレてどうするんだよ
309
00:30:37,030 --> 00:30:41,220
住職に提灯を吊るしたいと言ったって
310
00:30:41,220 --> 00:30:43,430
どういう意味かわかった上での話なんですか?
311
00:30:43,430 --> 00:30:47,490
願い事をする そんなことじゃなく
312
00:30:47,490 --> 00:30:49,710
ウジョンから聞いた
313
00:30:49,710 --> 00:30:53,660
シードマネーさえあれば
確実にぼろ儲けできるって
314
00:30:54,570 --> 00:30:56,470
ウジョン?
315
00:30:58,020 --> 00:31:00,040
ああ あのキム・ウジョン?
316
00:31:00,040 --> 00:31:05,190
あの野郎が半分だけ
説明して消えてしまったから
317
00:31:05,190 --> 00:31:08,340
誰が専門業者なのかわからないね
318
00:31:13,320 --> 00:31:15,730
その前は何をやってました?
319
00:31:17,410 --> 00:31:19,900
タクシーの運転手になる前?
320
00:31:19,900 --> 00:31:21,730
うん
321
00:31:22,240 --> 00:31:24,930
涙なしでは聞けないと思うけど
322
00:31:24,930 --> 00:31:26,320
頑張って我慢してみるよ
323
00:31:26,320 --> 00:31:29,520
ああ どこから始めたらいいかな
324
00:31:31,950 --> 00:31:36,520
俺も初めは誠実に生きようと努力しました
325
00:31:36,520 --> 00:31:39,280
ああ そうですか?
326
00:31:40,300 --> 00:31:43,020
高校で数学を教えてました
327
00:31:43,020 --> 00:31:45,760
皆さん 初めまして
328
00:31:45,760 --> 00:31:50,130
生徒のために俺は命を捧げようと誓ったのに...
329
00:31:50,130 --> 00:31:52,470
大馬*が捕まりましたよ 大馬が
(囲碁で大馬テマが捕まった=勝負が終わった)
330
00:31:52,470 --> 00:31:55,390
スンテ 大馬が捕まったよ 大馬が
331
00:31:55,390 --> 00:31:58,450
あの野郎達は大麻を...
(大麻と大馬は両方テマ・同じ発音)
332
00:32:00,250 --> 00:32:04,220
先生の言うことを全然聞かないから辞めました
333
00:32:05,190 --> 00:32:08,190
学校の先生... 意外だね
334
00:32:08,190 --> 00:32:10,210
いっそ普通に会社で働こうと思って
335
00:32:10,210 --> 00:32:12,990
クラウドストレージ会社に就職したけど
336
00:32:19,490 --> 00:32:22,030
社長が突然爆発してしまったせいで
337
00:32:22,030 --> 00:32:23,850
そこでも長く働けませんでした
338
00:32:23,850 --> 00:32:25,860
おや それはまた...
339
00:32:25,860 --> 00:32:30,000
でもその時思いました
自分はこっち系の仕事には向いてないなと
340
00:32:30,000 --> 00:32:34,060
それで全く違う業種の仕事を始めました
341
00:32:34,060 --> 00:32:36,180
どんな仕事?
342
00:32:36,760 --> 00:32:39,170
海外で使い捨て電話を仕入れて
343
00:32:39,170 --> 00:32:40,680
韓国で供給する仕事
344
00:32:40,680 --> 00:32:43,060
使い捨て電話の仲介業?
345
00:32:43,060 --> 00:32:44,870
金を稼げると思ったのに
346
00:32:44,870 --> 00:32:48,530
ああ あのタイミングである検事に会ったせいで
347
00:32:48,530 --> 00:32:50,140
それもあまり金になりませんでした
348
00:32:50,140 --> 00:32:51,770
うん オッパ 久しぶり
349
00:32:51,770 --> 00:32:56,760
群山(クンサン)で中華料理屋で
ピンやってた会社 何て言ったっけ?
350
00:32:56,760 --> 00:32:59,340
ああ リム女史?
351
00:32:59,340 --> 00:33:00,650
俺を信じる必要はない
352
00:33:00,650 --> 00:33:03,590
このカニさえ食べてくれたらいい
353
00:33:06,710 --> 00:33:08,780
オッケー サンキュー
354
00:33:08,780 --> 00:33:14,990
そうしてるうちに仕事がうまくいかないのは
ツキがないからだと思って
355
00:33:16,670 --> 00:33:19,430
巫堂(ムーダン)にまでなりましたよ
356
00:33:21,740 --> 00:33:24,020
それで それは金になりましたか?
357
00:33:24,020 --> 00:33:26,420
神の力がなくてダメだった
358
00:33:26,420 --> 00:33:31,030
それ以外にクラブのガードもしていて
359
00:33:32,040 --> 00:33:34,520
正直に言うと
360
00:33:36,090 --> 00:33:38,590
刑務所にも少しの間入っていました
361
00:33:38,590 --> 00:33:40,670
ああ 恥ずかしい
362
00:33:43,710 --> 00:33:45,680
それじゃ話をちょっと整理してみると
363
00:33:45,680 --> 00:33:47,170
学校の先生をしていたが
364
00:33:47,170 --> 00:33:49,400
生徒に金を巻き上げられたから辞めて
365
00:33:49,400 --> 00:33:52,130
塩辛を仕入れて売ったが
うまくいかなくて 会社に入ったが
366
00:33:52,130 --> 00:33:54,750
会社の社長が鶏を殺せと言ったから辞めて
367
00:33:54,750 --> 00:33:56,660
爆発しました 爆発 社長が
368
00:33:56,660 --> 00:33:58,730
使い捨て電話の流通業を始めたが
369
00:33:58,730 --> 00:34:00,670
検事に知られたから逃げて
370
00:34:00,670 --> 00:34:03,410
巫堂になったが
今度は神の力がないから辞めて
371
00:34:03,410 --> 00:34:06,030
素足で刀の上に乗って
足を切るところだったんだから
372
00:34:06,030 --> 00:34:07,870
クラブのガードになったが
373
00:34:07,870 --> 00:34:09,750
今度はまた警察のガサ入れがあって
374
00:34:09,750 --> 00:34:12,560
ああ あそこは麻薬の巣窟だったか何だったか
375
00:34:12,560 --> 00:34:15,460
それで今は
376
00:34:15,460 --> 00:34:20,900
運転を習ってタクシーの運転手をしている
377
00:34:21,940 --> 00:34:24,590
これが... 1人の人間の人生ですか?
378
00:34:24,590 --> 00:34:27,610
これぐらいならほとんど詐欺レベルだけど?
379
00:34:29,620 --> 00:34:33,430
涙なしでは聞けないと言ったでしょ
380
00:34:38,880 --> 00:34:40,320
[ヨ社長:非正規教員勤務 確認
Uデータ勤務 確認]
381
00:34:40,320 --> 00:34:41,720
[郡山使い捨て電話供給業者 確認
刑務所収容記録 確認]
382
00:34:42,830 --> 00:34:44,850
面白いわね
383
00:34:48,020 --> 00:34:53,070
考えてみたら俺も全く...
人生の起伏が激しいね
384
00:34:57,500 --> 00:35:02,780
キム・ドギさんには1つだけ
欠けているものがあるんだけど
385
00:35:02,780 --> 00:35:04,610
欠けているもの?
386
00:35:04,610 --> 00:35:11,050
キム・ドギさんに一番大きく欠けているものは
オーナーシップです オーナーシップ
387
00:35:12,770 --> 00:35:16,890
自分の手で勝ち取ろうとしないで
いつも誰かの下に入ろうとしていたこと
388
00:35:16,890 --> 00:35:20,700
それが一番大きな負け手です
389
00:35:20,700 --> 00:35:25,400
ああ そうしてさえいなければ今頃は
390
00:35:25,400 --> 00:35:28,940
全く違う人生が広がっていただろうに
391
00:35:28,940 --> 00:35:30,720
ああ...
392
00:35:36,740 --> 00:35:39,710
今からでも勝ち取れるように
393
00:35:43,320 --> 00:35:45,840
手を貸してください
394
00:35:53,320 --> 00:35:55,350
そうしましょう
395
00:35:55,910 --> 00:36:00,690
一緒に一度考えてみましょう
396
00:36:03,440 --> 00:36:05,580
ああ それからあの一緒に来た仲間の人達
397
00:36:05,580 --> 00:36:09,580
あの人達はキム・ドギさんが
泊っているところに連れてくるから
398
00:36:09,580 --> 00:36:13,650
ここにいる間 快適に過ごせます
399
00:36:20,070 --> 00:36:21,480
みんな大丈夫ですか?
400
00:36:21,480 --> 00:36:23,640
キム・ドギ運転手
401
00:36:23,640 --> 00:36:25,300
どこか怪我してないですか?
402
00:36:25,300 --> 00:36:27,670
ああ みんな大丈夫だ
403
00:36:27,670 --> 00:36:29,840
ただもう少しで死ぬところだった
404
00:36:29,840 --> 00:36:32,640
俺は目が覚めたら手足がギュッと縛られて
405
00:36:32,640 --> 00:36:34,460
バッグみたいなものに入れられてたよ
406
00:36:34,460 --> 00:36:38,050
そうしてると太ももがチクッとして
意識を失ったよ また
407
00:36:38,050 --> 00:36:40,400
私達を海に捨てようとしてたみたいです
408
00:36:40,400 --> 00:36:41,940
そうなのか?
409
00:36:41,940 --> 00:36:44,020
俺は起きたらここにいた
410
00:36:44,020 --> 00:36:46,940
あの時海に捨てられていたら
411
00:36:46,940 --> 00:36:49,790
潮の流れに乗って北に行っていただろうな
412
00:36:49,790 --> 00:36:52,190
それじゃ死体は北朝鮮に
行くじゃないですか なんで?
413
00:36:52,190 --> 00:36:53,890
それだと捜査ができなくなるからです
414
00:36:53,890 --> 00:36:55,090
そうだね
415
00:36:55,090 --> 00:36:58,050
死体が北朝鮮にあったら
警察も検察も行けないから
416
00:36:58,050 --> 00:37:01,220
ジノン すごく頭良くなったな
417
00:37:02,810 --> 00:37:05,530
- 俺何も言ってないよ
- え?
418
00:37:05,530 --> 00:37:09,330
たった今捜査をできなくすると
切り込んだ発言をしたじゃないか
419
00:37:09,330 --> 00:37:11,100
俺が?
420
00:37:11,980 --> 00:37:13,200
お前じゃなかったら誰だよ?
421
00:37:13,200 --> 00:37:16,040
俺達が今6人いるわけじゃあるまいし
422
00:37:19,780 --> 00:37:22,390
私が言いました
423
00:37:28,940 --> 00:37:31,360
ああ やめてくれ...
424
00:37:40,330 --> 00:37:43,450
驚かせてすみません
425
00:37:45,570 --> 00:37:48,790
ただポン記者と呼んでください
426
00:37:48,790 --> 00:37:53,300
ここはCCTVがないから安心してください
427
00:37:53,300 --> 00:37:55,950
他の場所はあいつらが
全部見て聞いているから
428
00:37:55,950 --> 00:37:58,920
ここにはどのくらいいるんですか?
429
00:37:58,920 --> 00:38:03,870
えっと... 6か月ぐらい?
430
00:38:05,260 --> 00:38:07,170
すごい
431
00:38:07,170 --> 00:38:10,420
あの そのカムコーダー
見せてもらってもいいですか?
432
00:38:10,420 --> 00:38:12,220
あ はい
433
00:38:16,580 --> 00:38:19,760
ここに来る人は2つのうちどちらかです
434
00:38:19,760 --> 00:38:22,800
あいつらの加盟店になるか
435
00:38:22,800 --> 00:38:24,980
木の船に乗せられるか
436
00:38:24,980 --> 00:38:28,710
生き延びた人はあなた方が2番目です
437
00:38:29,240 --> 00:38:31,550
それじゃ最初は...
438
00:38:32,120 --> 00:38:33,950
私です
439
00:38:34,840 --> 00:38:37,550
先輩がくれたこれのおかげで
440
00:38:37,550 --> 00:38:40,690
私だけかろうじて生き延びました
441
00:38:45,910 --> 00:38:47,650
これを
442
00:38:49,310 --> 00:38:52,990
先輩が言ってました
他の犯罪に比べて
443
00:38:52,990 --> 00:38:57,330
サイバー犯罪の再犯率が際立って
高いのは変じゃないかと
444
00:38:57,330 --> 00:39:00,400
だから長い間 刑務所を出所する
445
00:39:00,400 --> 00:39:04,140
サイバー犯罪の前科者を調べていたんですが
446
00:39:04,140 --> 00:39:05,570
みんなこの島に来たら
447
00:39:05,570 --> 00:39:09,170
その後すぐに海外に出て
犯罪を行い始めました
448
00:39:09,170 --> 00:39:10,840
数回の調査の後に
449
00:39:10,840 --> 00:39:14,920
この島に犯罪を援助する
誰かがいることがわかって
450
00:39:14,920 --> 00:39:16,610
だから先輩と私が...
451
00:39:16,610 --> 00:39:19,150
顧客のふりをして来たんですね
452
00:39:19,150 --> 00:39:20,820
はい
453
00:39:21,980 --> 00:39:26,660
あいつらは全世界に数えきれないほどの
犯罪加盟店を抱えています
454
00:39:26,660 --> 00:39:31,130
それなのにただの一度も
犯罪捜査の標的になったことがありません
455
00:39:31,810 --> 00:39:36,480
犯罪捜査の仕組みと実態を
誰よりもよく知っているからです
456
00:39:39,770 --> 00:39:41,940
寺で見つけました
457
00:39:43,050 --> 00:39:45,240
[司法硏修院 検事同友会]
458
00:39:45,240 --> 00:39:49,400
それじゃあいつらの中に
元検事がいるということか?
459
00:39:49,400 --> 00:39:51,850
犯罪事件をどこまで捜査するかを知っているから
460
00:39:51,850 --> 00:39:56,760
その垣根のぴったり一歩外で
こんな犯罪形態を作ったんでしょう
461
00:39:58,240 --> 00:40:00,900
元検事?
462
00:40:02,710 --> 00:40:05,220
今やっと理解できました
463
00:40:05,220 --> 00:40:07,810
調査を始めるとすぐに
464
00:40:07,810 --> 00:40:10,180
会社の家宅捜査に税務調査まで入って
465
00:40:10,180 --> 00:40:12,800
社長も逮捕されました
466
00:40:13,700 --> 00:40:19,200
だから先輩が
ここに来る直前に私に帰れと...
467
00:40:22,130 --> 00:40:25,640
大丈夫です 助けてください
468
00:40:25,640 --> 00:40:28,810
私にはよくわかりませんが
469
00:40:28,810 --> 00:40:32,840
明らかに何か理由があってここに
来たはずです そうでしょう?
470
00:40:36,600 --> 00:40:43,000
無念にも亡くなった
シン・ギョンス先輩のためにも何かしたいんです
471
00:40:43,000 --> 00:40:45,660
どうか助けてください
472
00:41:01,890 --> 00:41:07,020
チョルン お前は苦労が多かったな
473
00:41:07,020 --> 00:41:08,940
そんなことはありません
474
00:41:10,120 --> 00:41:14,650
地道に模範囚で過ごしたから
結局仮釈放されましたね
475
00:41:14,650 --> 00:41:16,680
誰だ?ヨンホ?
476
00:41:17,510 --> 00:41:20,180
はい チョ・ヨンホ
477
00:41:22,120 --> 00:41:23,890
そうか
478
00:41:25,610 --> 00:41:27,730
遅くなりました すみません
479
00:41:27,730 --> 00:41:29,960
成仏されますように
480
00:41:29,960 --> 00:41:32,240
ああ コ作家 来たね
481
00:41:32,240 --> 00:41:36,810
コ作家 来年経験者達が
かなり出てくるようだけど
482
00:41:36,810 --> 00:41:39,920
加盟店を2つぐらい増やしてもよさそうです
483
00:41:39,920 --> 00:41:42,320
もっと仕事を一生懸命やれということですね
484
00:41:42,320 --> 00:41:44,540
警察と検察も手数料を
もっと上げてやらないといけないし
485
00:41:44,540 --> 00:41:48,170
オッケー もっと勤勉に努力してみます
486
00:41:48,170 --> 00:41:50,840
そうだ タクシー会社の人達はどうします?
487
00:41:50,840 --> 00:41:54,400
コンサルティング する?しない?
488
00:41:54,400 --> 00:41:57,200
あの人達は嫌な予感がする
489
00:41:57,200 --> 00:42:00,710
もう全員片づけてしまったらどうだ?
490
00:42:00,710 --> 00:42:01,910
全員ですか?
491
00:42:01,910 --> 00:42:05,330
特にあのタクシーを運転するやつ
492
00:42:06,050 --> 00:42:12,390
何だか笑いながら人を生きたまま
埋めるようなやつだ あいつは
493
00:42:12,390 --> 00:42:15,970
それから年取ったやつは
徹底的にいい人のふりをしているが
494
00:42:15,970 --> 00:42:20,540
いつか必ず裏切る人相だ
495
00:42:21,300 --> 00:42:24,280
身元照会をしてもおかしな点は
別にありませんでした
496
00:42:24,280 --> 00:42:26,870
本当に何だか嫌な予感がするんだよ
497
00:42:26,870 --> 00:42:29,530
もう全員片づけてしまえばいいと思う
498
00:42:29,530 --> 00:42:31,230
コ作家はどう思う?
499
00:42:31,230 --> 00:42:39,200
私は住職が 人の話にもっと
耳を傾けてくれたらいいと思います
500
00:42:39,200 --> 00:42:41,700
- 私が?
- はい
501
00:42:41,700 --> 00:42:45,420
私はコ作家の話に耳を傾けているが
どういう意味だ?
502
00:42:45,420 --> 00:42:48,860
たった今言ったでしょう
503
00:42:48,860 --> 00:42:53,560
加盟店 2つ増やすと
504
00:42:56,070 --> 00:42:57,800
ソーリー
505
00:42:59,930 --> 00:43:05,020
はい これ 帰ってくる途中で
新しいものが出たというので買いました
506
00:43:05,020 --> 00:43:07,050
こういうのを見ると コ作家は
本当に思いやりがある人だね
507
00:43:07,050 --> 00:43:13,700
違います これは明日
あのタクシー運転手に会って一緒にどうぞ
508
00:43:13,700 --> 00:43:17,670
先に必ず金の話からしてください
いいですか?
509
00:43:18,450 --> 00:43:20,240
オッケー
510
00:43:20,240 --> 00:43:22,260
オッケー
511
00:43:25,280 --> 00:43:30,740
疲れた時はこれが一番です
512
00:43:31,350 --> 00:43:34,210
南無阿弥陀仏 観世音菩薩
513
00:43:34,210 --> 00:43:39,180
本当のことを話してくれていたら
無礼を働くようなことはなかったのに
514
00:43:39,180 --> 00:43:41,650
雨降って地固まると言います
515
00:43:41,650 --> 00:43:46,090
行き交う疑心の中に友情が
芽生えるものではありませんか?
516
00:43:46,090 --> 00:43:47,660
その通りです
517
00:43:47,660 --> 00:43:53,020
疑うこと自体が
相手に関心があるということだから
518
00:44:08,080 --> 00:44:09,230
味がいいですね
519
00:44:09,230 --> 00:44:11,140
そうですか?
520
00:44:11,140 --> 00:44:17,440
とにかくこの事業を始めるなら
資本金が必要なんですが
521
00:44:17,440 --> 00:44:20,450
貯めた資金はありますか?
522
00:44:20,500 --> 00:44:23,100
- 20億です
- 25億?
523
00:44:23,100 --> 00:44:25,310
いや 20億 (約2億円)
524
00:44:25,310 --> 00:44:28,590
ああ 多く聞き間違えてしまいました
525
00:44:28,590 --> 00:44:31,260
20億は少なくない額ですが
526
00:44:31,260 --> 00:44:34,890
どうやって貯めたのか聞いてもいいですか?
527
00:44:34,890 --> 00:44:36,680
私が貯めたものじゃなく
528
00:44:36,680 --> 00:44:38,340
スポンサーを引き入れたんです
529
00:44:38,340 --> 00:44:39,740
ああ スポンサー?
530
00:44:39,740 --> 00:44:43,400
はい 私と一緒に来たタクシー会社の社長です
531
00:44:43,400 --> 00:44:46,380
タクシーと会社を担保に20億借りました
532
00:44:46,380 --> 00:44:49,820
毎年赤字が続く会社はもう置いといて
533
00:44:49,820 --> 00:44:52,740
ローンを借りてスカッと
一発ぶち当ててみようと言ったら
534
00:44:52,740 --> 00:44:54,820
すぐに借りました
535
00:44:54,820 --> 00:44:58,240
引き入れる能力に長けていますね
536
00:44:59,190 --> 00:45:00,890
それじゃ他の人達は?
537
00:45:00,890 --> 00:45:02,650
知ってるでしょ
538
00:45:02,650 --> 00:45:06,040
同じ会社で働く経理と整備士
539
00:45:06,040 --> 00:45:09,390
どうせ事業を始めるなら
人も何人か必要になるから
540
00:45:09,390 --> 00:45:10,980
誘って何人か連れてきました
541
00:45:10,980 --> 00:45:13,640
ああ いいですね
542
00:45:13,640 --> 00:45:18,070
それじゃ 金を見せてください
543
00:45:19,390 --> 00:45:22,640
本格的に話を始めるなら
544
00:45:22,640 --> 00:45:28,300
耳じゃなく目で金を見ないと
545
00:45:31,620 --> 00:45:34,970
ああ 何かの冗談かよ?
546
00:45:35,890 --> 00:45:37,650
住職
547
00:45:38,310 --> 00:45:43,110
住職は家を買う時
最初に金を見せて家を見るんですか?
548
00:45:43,110 --> 00:45:45,340
筋が違うでしょ
549
00:45:45,340 --> 00:45:48,100
品物を見て 内容を聞いて 見積もりをもらって
550
00:45:48,100 --> 00:45:50,770
その後に金が出てくるんだ
551
00:45:50,770 --> 00:45:54,000
始める前に金を出せと言うのは
552
00:45:54,000 --> 00:45:57,440
それは違うと思いますよ 住職
553
00:45:57,440 --> 00:45:59,170
そうじゃないですか?
554
00:45:59,170 --> 00:46:01,210
全く...
555
00:46:03,870 --> 00:46:07,820
こっち側で事業を始めようと思ったら...
556
00:46:09,400 --> 00:46:12,260
集中して聞いてください
557
00:46:12,260 --> 00:46:16,200
先に金を出すんです そうじゃなければ
558
00:46:17,530 --> 00:46:20,540
話も始められないから
559
00:46:24,760 --> 00:46:28,970
俺のことをものすごく甘く見てるようだけど
560
00:46:31,320 --> 00:46:34,290
人を見る目がないですね
561
00:46:44,180 --> 00:46:46,880
ちょっと向こうで電話に出てくるから
562
00:46:46,880 --> 00:46:50,500
俺が望む通りにしてくれるのか それとも...
563
00:46:50,500 --> 00:46:54,460
もういい なかったことにしよう
564
00:46:56,040 --> 00:46:59,320
ああ 後味が苦い
565
00:47:02,710 --> 00:47:07,790
喉の渇いた者が井戸を探すもの
566
00:47:15,500 --> 00:47:17,200
チャギ*
(恋人同士で相手を呼ぶときに使う)
567
00:47:17,200 --> 00:47:19,640
ゆっくり休んでる?
568
00:47:19,640 --> 00:47:22,690
- え?
- ああ まだ話の最中だけど
569
00:47:22,690 --> 00:47:25,160
風に当たりに来た
570
00:47:27,420 --> 00:47:29,930
ところで シードマネー持ってきた?
571
00:47:29,930 --> 00:47:31,910
ああ まだよ
572
00:47:31,910 --> 00:47:34,690
チャギ どうして?行って持ってこようか?
573
00:47:34,690 --> 00:47:37,070
あの野郎達 金を持ってきてないね
574
00:47:37,070 --> 00:47:38,760
まだダメだよ
575
00:47:38,760 --> 00:47:41,630
金を出してさっと持ち逃げされたらどうする?
576
00:47:41,630 --> 00:47:43,980
あの人達の何を信じで金を見せるんだ?
577
00:47:43,980 --> 00:47:45,930
絶対ダメだよ
578
00:47:45,930 --> 00:47:47,750
そうよ そうよ
579
00:47:47,750 --> 00:47:51,020
じゃあ 私がずっと待ってるから
580
00:47:51,020 --> 00:47:52,890
必要になったら言ってね
581
00:47:52,890 --> 00:47:57,500
うん また電話するからゆっくり休んでて
582
00:47:57,500 --> 00:47:59,160
わかった
583
00:47:59,160 --> 00:48:01,920
チャギ 愛してる
584
00:48:01,920 --> 00:48:04,340
俺がもっと愛してる
585
00:48:36,470 --> 00:48:39,480
ちょっと 俺と一緒に行こう
586
00:48:39,480 --> 00:48:42,780
船着き場に大事なお客が来ることになって
587
00:48:42,780 --> 00:48:45,550
今俺に向かってタクシーを運転しろと?
588
00:48:45,550 --> 00:48:47,400
どうした?
589
00:48:47,400 --> 00:48:49,670
運転うまいだろ
590
00:48:51,210 --> 00:48:54,510
詳しい話は行きながら話そう
591
00:48:54,510 --> 00:48:56,490
そうしよう
592
00:49:00,440 --> 00:49:01,650
あそこにある あそこにある
593
00:49:01,650 --> 00:49:05,060
ほら こっちだって俺が言っただろ
594
00:49:05,830 --> 00:49:08,570
ゴウン CCTV
595
00:49:15,000 --> 00:49:17,550
入るんですか?
596
00:49:22,330 --> 00:49:24,450
私のノートパソコン
597
00:49:24,450 --> 00:49:28,030
パク主任 私のメインパソコン
持ってこなかったんですか?
598
00:49:28,030 --> 00:49:29,720
俺?
599
00:49:32,060 --> 00:49:35,040
- ごめん
- ちょっと?
600
00:49:36,590 --> 00:49:40,400
バイクに乗る前に私が積んどけばよかった
601
00:49:40,400 --> 00:49:42,670
レッカー車保管場で処理エラーがあったって
602
00:49:42,670 --> 00:49:43,890
返金を受け取りに来いって
603
00:49:43,890 --> 00:49:46,210
やった ラッキー すぐ申請しよう
604
00:49:46,210 --> 00:49:47,470
ダメ
605
00:49:47,470 --> 00:49:49,220
なんで叩く?
606
00:49:50,420 --> 00:49:52,960
何でもクリックしたらダメです
607
00:49:52,960 --> 00:49:54,830
ほら見て
608
00:49:55,840 --> 00:49:58,740
[ウイルススキャン中 | WARNING!]
609
00:50:00,880 --> 00:50:03,280
フィッシングプログラムね
610
00:50:03,280 --> 00:50:06,900
クリックしたら個人情報と
暗証番号をすっかり盗まれてました
611
00:50:06,900 --> 00:50:10,660
前もそうやってやられたくせに
またクリックしてどうするんですか?
612
00:50:10,660 --> 00:50:13,440
俺も麻薬中毒リハビリセンターから
メッセージ来たけど
613
00:50:13,440 --> 00:50:14,720
俺もやられるところだった
614
00:50:14,720 --> 00:50:17,900
コ作家 一体何なんだ?
615
00:50:21,230 --> 00:50:22,970
この島は...
616
00:50:22,970 --> 00:50:26,090
初めて来た時から気に入りました
617
00:50:27,300 --> 00:50:29,860
島のサイズもちょうどいいし
618
00:50:34,260 --> 00:50:36,860
他人に見せたくないもの...
619
00:50:36,860 --> 00:50:40,410
そういうのは海に浮かべて流せるし
620
00:50:41,870 --> 00:50:44,570
今日島に来る顧客がいます
621
00:50:44,570 --> 00:50:47,670
うちと何年も再契約をしている人もいるし
622
00:50:47,670 --> 00:50:50,310
新規で加入した人もいるし
623
00:50:51,340 --> 00:50:53,400
キム・ドギさんのように
624
00:51:08,980 --> 00:51:15,000
今来てるあの人達と一緒に
事業の説明を聞けって?
625
00:51:15,000 --> 00:51:20,190
お互い気まずいかもしれないから
顔でも見て挨拶したらどうかと思って
626
00:51:20,190 --> 00:51:24,460
何だかちょっとセキュリティが弱いようだけど
627
00:51:25,450 --> 00:51:27,180
どうして?
628
00:51:28,730 --> 00:51:31,130
何か詰めが甘く見えたかな?
629
00:51:31,130 --> 00:51:33,340
こんなやり方だったら
630
00:51:33,340 --> 00:51:35,650
ここの内情を知ってる人が
631
00:51:35,650 --> 00:51:39,610
うっかり話した瞬間
ここはみんな危険になるんじゃないか?
632
00:51:39,610 --> 00:51:41,560
全然
633
00:51:43,170 --> 00:51:46,630
通報や情報提供のようなものは...
634
00:51:46,630 --> 00:51:50,810
結局は自分の利益のためにやるんであって
635
00:51:51,710 --> 00:51:59,300
普通の人は思いやりや正義感?
そういうのを持ってるかもしれないけど
636
00:51:59,300 --> 00:52:02,570
知ってるようにうちの顧客は...
637
00:52:03,390 --> 00:52:07,030
そんなのは持ってないやつらでしょ
638
00:52:07,030 --> 00:52:11,960
この三興(サムン)島がそいつらには
唯一の希望だということは
639
00:52:11,960 --> 00:52:14,520
誰よりもよく知ってます
640
00:52:15,080 --> 00:52:16,770
希望?
641
00:52:18,980 --> 00:52:22,450
出所後に再加入する顧客には
642
00:52:22,450 --> 00:52:25,830
起業費用の50%割引をしています
643
00:52:26,560 --> 00:52:29,440
再起を誠心誠意で手助けすれば
644
00:52:29,440 --> 00:52:32,650
ここに何が何でも戻ってくるしかない
645
00:52:36,260 --> 00:52:39,490
今までうちを経由した顧客は
646
00:52:39,490 --> 00:52:45,080
他の顧客を紹介してくれることはあっても
決して通報することはありません
647
00:52:46,650 --> 00:52:49,570
自分が損するのはわかりきってるんだから
648
00:52:50,080 --> 00:52:52,760
警察に捕まったとしても
649
00:52:52,760 --> 00:52:57,620
後で自分が戻ってくるためには
徹底的に守らなきゃいけないね
650
00:52:58,180 --> 00:53:00,340
死に物狂いでシードマネーを貯めて
651
00:53:00,340 --> 00:53:08,300
人を殺してセキュリティを維持するより
はるかに効果がありますね?
652
00:53:13,060 --> 00:53:16,620
もう疑問は全部解けましたか?
653
00:53:17,150 --> 00:53:18,590
はい
654
00:53:18,590 --> 00:53:22,380
おかげで気になることも全部解決しました
655
00:53:22,380 --> 00:53:25,140
よかったです よかった
656
00:53:26,100 --> 00:53:31,440
それじゃ今度は私の疑問も解いてください
657
00:53:32,380 --> 00:53:39,210
我々はキム・ドギさんが働いていたところを
ちょっとチェックしてみました
658
00:53:39,210 --> 00:53:44,710
それがとても面白い共通点があったんです
659
00:53:45,650 --> 00:53:50,130
なぜキム・ドギさんが通り過ぎたところは
660
00:53:50,130 --> 00:53:53,330
みんな死んだり消えたりしているんでしょうか?
661
00:53:56,970 --> 00:54:01,290
なぜそこであなただけ生き延びている?
662
00:54:05,750 --> 00:54:08,890
この質問に答えられるかな?
663
00:54:09,690 --> 00:54:11,600
それとも...
664
00:54:14,520 --> 00:54:17,440
答えられない質問かな?
665
00:54:30,340 --> 00:54:32,910
どうするつもりですか?
666
00:54:32,910 --> 00:54:36,180
黙って聞いてると
667
00:54:36,180 --> 00:54:40,450
俺も一緒に死ななかったから
残念だという話に聞こえるけど
668
00:54:41,410 --> 00:54:45,070
俺のこの気分をどうしてくれるんだよ?
669
00:54:46,500 --> 00:54:51,530
ここに来る野郎達もよくよく考えてみたら
死なないで耐えて生き延びてるから
670
00:54:51,530 --> 00:54:54,670
あんたが再出発させたんじゃないのか?
671
00:54:55,480 --> 00:55:00,930
俺も死なないで 耐えて何とか生き延びて
672
00:55:00,930 --> 00:55:05,020
人生逆転させてみようとやって来たのに
673
00:55:05,020 --> 00:55:08,910
これは何のクソみたいな状況なんだよ?
674
00:55:22,400 --> 00:55:24,560
いやあ これ...
675
00:55:24,560 --> 00:55:29,200
これ そういう受け取り方もできるね
676
00:55:32,170 --> 00:55:35,330
そんな風に受け取ったなら
677
00:55:35,330 --> 00:55:38,850
ああ すみません
678
00:55:47,300 --> 00:55:49,210
私は...
679
00:55:55,630 --> 00:55:58,840
キム・ドギさんを一度信じてみることにしました
680
00:56:05,360 --> 00:56:07,990
信じてみることにしました
681
00:56:10,400 --> 00:56:12,920
後であの人達にカウンセリングする時
682
00:56:12,920 --> 00:56:16,010
横でしっかり聞いてください
683
00:56:19,840 --> 00:56:22,810
やっと話が通じたね
684
00:56:42,010 --> 00:56:44,580
ああ 久しぶりだね コ作家
685
00:56:44,580 --> 00:56:47,340
こうやって出迎えてくれるなんて
686
00:56:47,340 --> 00:56:49,480
出所 おめでとうございます
687
00:56:49,480 --> 00:56:52,050
何がおめでとうだ
688
00:56:52,050 --> 00:56:57,520
コ作家の話を聞かなかったから
散々な目に遭ったよ
689
00:56:57,520 --> 00:57:00,270
電話で話しただろ?ムショ仲間の子達だ
690
00:57:00,270 --> 00:57:03,680
いやあ 今日の天気は最高だな
691
00:57:03,680 --> 00:57:06,870
天気はいいから挨拶して
692
00:57:07,870 --> 00:57:09,550
よく来ましたね
693
00:57:09,550 --> 00:57:12,340
ところで実際に会うと
2人ともはるかに若く見えますね
694
00:57:12,340 --> 00:57:15,420
最近はみんなインターネットの詐欺だから
695
00:57:15,420 --> 00:57:18,800
若い人達が金を稼げるいい時代になったよ
696
00:57:18,800 --> 00:57:23,520
彼らは坡州(パジュ)でチャンチプ*をやってたから上手だよ
[使い捨て口座開設業者]
697
00:57:28,330 --> 00:57:30,760
ところであの人は誰かな?
698
00:57:33,340 --> 00:57:37,770
あの人も今回うちに新規で加入した人で
699
00:57:37,770 --> 00:57:39,660
もしかして知ってますか?
700
00:57:39,660 --> 00:57:41,490
キム・ドギさんといって
701
00:57:41,490 --> 00:57:44,340
下で働いてたキム・ウジョンの
紹介で来たんですけど
702
00:57:44,340 --> 00:57:46,230
ウジョンの?
703
00:57:50,620 --> 00:57:53,570
ウジョンにはほとんど友達はいないが
704
00:57:54,680 --> 00:57:58,060
誰ともうまくやれないし
705
00:58:00,550 --> 00:58:05,190
ウジョンからお宅のような人の話は
聞いたこともないが
706
00:58:12,020 --> 00:58:15,020
俺にはそちらの話をしてましたよ
707
00:58:15,020 --> 00:58:20,450
久しぶりに面会に行ったら
相変わらずムカつくやつだったって
708
00:58:22,940 --> 00:58:28,000
さあさあ 行って仕事の話をしましょう
行きましょう
709
00:58:28,000 --> 00:58:29,290
行こう
710
00:58:29,290 --> 00:58:31,300
おい 行くぞ
711
00:58:51,160 --> 00:58:54,680
コ作家... コ作家!
712
00:58:55,380 --> 00:58:59,090
コ- コ作家!
713
00:59:05,330 --> 00:59:08,820
コ- コ作家!
714
00:59:14,110 --> 00:59:16,110
コ作家!
715
00:59:50,110 --> 00:59:51,570
[特別出演の俳優キム・ソンギュさん
イ・ギョンヨンさんに感謝致します]
716
01:00:04,210 --> 01:00:07,510
[復讐代行人3~模範タクシー]
717
01:00:07,510 --> 01:00:10,820
ただ聞いてると何かの
会社説明会みたいじゃないか?
718
01:00:10,820 --> 01:00:13,950
それじゃ 何の事業を始めたいか
そろそろ決めてください
719
01:00:13,950 --> 01:00:16,620
我々がこの島に来て
どのくらいになりますか?
720
01:00:16,620 --> 01:00:18,910
引っ越しはできるだけ身軽に
721
01:00:18,910 --> 01:00:22,750
方法はありません 一人一人が
ベストを尽くして時間を稼ぐしか
722
01:00:22,750 --> 01:00:25,810
とにかく事業を始める前に
解決できたら嬉しいんだけど
723
01:00:25,810 --> 01:00:29,070
私と一緒に来た
あのタクシー運転手 片づけてください
724
01:00:29,070 --> 01:00:30,770
みんなを殺してくれませんか?
725
01:00:30,770 --> 01:00:34,490
お前が逃げてみたってどうせ三興島の中だ
726
01:00:34,490 --> 01:00:37,030
突き進め!
727
01:00:37,030 --> 01:00:40,640
♫ 一日中さまよってもいい ♫