1 00:00:09,042 --> 00:00:11,344 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:15,315 --> 00:00:18,685 フラーハウス 3 00:00:59,092 --> 00:01:01,394 “ペット・クリニック” 4 00:01:01,628 --> 00:01:03,363 皆さん ようこそ 5 00:01:03,496 --> 00:01:06,666 いよいよオープンです 6 00:01:06,766 --> 00:01:07,500 ハーモン 7 00:01:07,734 --> 00:01:08,635 フラー 8 00:01:08,768 --> 00:01:10,637 ペット・クリニック 9 00:01:15,642 --> 00:01:17,844 サイト用の 写真 撮れた? 10 00:01:18,111 --> 00:01:19,446 ステフでしょ 11 00:01:19,813 --> 00:01:21,281 キミーでしょ 12 00:01:22,115 --> 00:01:24,284 大丈夫 紙吹雪を集める 13 00:01:24,384 --> 00:01:26,152 そうね 聞いて 14 00:01:26,252 --> 00:01:29,622 皆さんの髪から 紙吹雪を回収する 15 00:01:31,291 --> 00:01:32,692 よろしく パートナー 16 00:01:32,792 --> 00:01:34,260 おめでとう 17 00:01:35,528 --> 00:01:36,296 やあ 18 00:01:36,529 --> 00:01:38,398 おめでとう DJ 19 00:01:39,699 --> 00:01:42,569 俺たち ハグしてたんだぞ 20 00:01:43,269 --> 00:01:44,871 気づかなかった 21 00:01:45,438 --> 00:01:49,676 とにかく オープンの お祝いに来たんだ 22 00:01:49,776 --> 00:01:52,545 ありがとう スティーブ 感激だ 23 00:01:52,645 --> 00:01:55,682 いや 応援するのは DJだけだ 24 00:01:55,748 --> 00:01:59,786 君はマイアミで 下着モデルに戻れよ 25 00:02:00,653 --> 00:02:02,722 ビキニは学費のためだ 26 00:02:04,691 --> 00:02:05,592 なぜそれを? 27 00:02:05,792 --> 00:02:07,427 君には詳しい 28 00:02:08,561 --> 00:02:10,597 じゃあ 2度目いくわよ 29 00:02:10,697 --> 00:02:12,365 皆 笑って 30 00:02:20,306 --> 00:02:22,142 ウェディングドレスよ 31 00:02:22,575 --> 00:02:25,645 明日 フェルナンドと 再婚だなんて 32 00:02:27,780 --> 00:02:29,682 ホント 信じられない 33 00:02:31,184 --> 00:02:34,287 なぜ急ぐの? 婚約は昨日よ 34 00:02:34,454 --> 00:02:37,924 ジェシーとベッキーの 銀婚式に— 35 00:02:38,191 --> 00:02:41,294 便乗させてもらおうと 思って 36 00:02:43,329 --> 00:02:44,731 皆が幸せになる 37 00:02:45,798 --> 00:02:48,234 おじさんたちはどうかな? 38 00:02:49,869 --> 00:02:51,871 2人に このこと言った? 39 00:02:52,305 --> 00:02:53,206 まだ 40 00:02:54,674 --> 00:02:58,912 式が始まってから言うのが いいと思って 41 00:03:00,747 --> 00:03:01,881 よう 42 00:03:15,762 --> 00:03:18,665 ここで式をやれて うれしい 43 00:03:18,898 --> 00:03:23,903 ギブラー・スタイルが ステキなプランを用意したわ 44 00:03:24,304 --> 00:03:27,206 ギブラーの要素は少なめで 45 00:03:28,408 --> 00:03:30,376 愛の巣を見せる 46 00:03:30,510 --> 00:03:33,246 よし 愛の巣は好きだ 47 00:03:33,780 --> 00:03:35,381 いいの 大丈夫 48 00:03:39,586 --> 00:03:41,621 すごい 完璧だ 49 00:03:43,456 --> 00:03:44,424 どうも 50 00:03:44,524 --> 00:03:46,826 部屋じゃなくて髪だよ 51 00:03:48,761 --> 00:03:53,399 ステキね ハネムーンの時の 部屋を増強した感じ 52 00:03:54,534 --> 00:03:56,769 この写真 天井に飾った 53 00:03:58,004 --> 00:04:03,376 私たち2人のために 計画してくれて ありがとう 54 00:04:05,478 --> 00:04:09,716 実は2人にね ステキなサプライズがある 55 00:04:11,718 --> 00:04:13,620 俺の花婿仲間だ 56 00:04:14,921 --> 00:04:16,256 何だって? 57 00:04:16,322 --> 00:04:18,324 俺の花婿仲間だ 58 00:04:20,360 --> 00:04:22,662 何だって? なぜキスを? 59 00:04:23,596 --> 00:04:25,598 俺たち結婚するんだ 60 00:04:25,698 --> 00:04:28,534 あんたたちと一緒の式でね 61 00:04:30,336 --> 00:04:31,571 サプライズ! 62 00:04:32,972 --> 00:04:36,709 本物の式と合同なんて ロマンチックね 63 00:04:39,712 --> 00:04:42,582 俺に式の金を払わせる気だろ 64 00:04:43,683 --> 00:04:45,551 それも狙ってる 65 00:04:47,720 --> 00:04:51,324 一刻も早く キムバリーナと結婚したい 66 00:04:51,524 --> 00:04:54,661 今度は もっといい結婚生活を 67 00:04:54,727 --> 00:04:57,697 前はレースで不在がちだった 68 00:04:57,764 --> 00:05:02,468 今後は君とラモーナを連れて サーキットに行く 69 00:05:03,336 --> 00:05:04,637 ずっと一緒だ 70 00:05:04,804 --> 00:05:07,907 とても感動的な スピーチだった 71 00:05:08,007 --> 00:05:09,309 多分 72 00:05:11,411 --> 00:05:12,879 俺は賛成してない 73 00:05:13,046 --> 00:05:15,481 割り引くわ キミー・スペシャル 74 00:05:15,715 --> 00:05:17,083 そして今夜は 75 00:05:17,617 --> 00:05:18,885 ベッキー・スペシャルを 76 00:05:22,322 --> 00:05:23,489 たまんねえ! 77 00:05:25,091 --> 00:05:26,659 花婿仲間だ 78 00:05:26,893 --> 00:05:28,728 ありがとう ジェシーおじさん 79 00:05:28,961 --> 00:05:32,365 キスは よせ 君の“おじさん”じゃない 80 00:05:32,632 --> 00:05:35,635 皆の おじさんだ ジェシーおじさん 81 00:05:40,807 --> 00:05:43,976 ジェシー キャンドルディナーなの? 82 00:05:44,043 --> 00:05:47,747 そうさ 初デートの時のメニューだ 83 00:05:50,783 --> 00:05:52,385 ダブル・チーズバーガー 84 00:05:52,485 --> 00:05:55,354 ピクルス多めで オニオン抜き 85 00:05:56,689 --> 00:05:58,825 ホントにロマンチック 86 00:05:58,925 --> 00:06:03,362 28年前に出会った瞬間 運命の人だと思った 87 00:06:05,498 --> 00:06:07,400 私もそう思ったわ 88 00:06:07,467 --> 00:06:08,801 2年後にね 89 00:06:11,370 --> 00:06:13,973 今は もっと愛し合ってる 90 00:06:15,575 --> 00:06:16,709 秘訣は? 91 00:06:16,909 --> 00:06:18,578 思いやりさ 92 00:06:18,745 --> 00:06:20,413 そのとおりね 93 00:06:23,516 --> 00:06:24,951 キミーのパーティーよ 94 00:06:25,418 --> 00:06:26,119 行こう 95 00:06:28,087 --> 00:06:29,722 思いやりは? 96 00:06:29,822 --> 00:06:31,657 私を思いやって 97 00:06:33,493 --> 00:06:34,594 早めに帰る 98 00:06:34,694 --> 00:06:36,429 ええ そうよ 99 00:06:36,763 --> 00:06:37,697 じゃあね 100 00:06:39,031 --> 00:06:40,700 お願いがあるの 101 00:06:40,800 --> 00:06:44,137 バーガーあげる時は ブレンダーにかけて 102 00:06:47,807 --> 00:06:49,408 時間ある? 103 00:06:49,842 --> 00:06:51,110 一晩中 暇だ 104 00:06:52,712 --> 00:06:54,947 ラモーナの友達のローラを? 105 00:06:55,548 --> 00:06:56,415 知らない 106 00:06:56,516 --> 00:06:58,117 超セクシーなんだ 107 00:06:58,918 --> 00:07:01,988 口説き方 教えて ナンパ師でしょ? 108 00:07:03,890 --> 00:07:05,758 どこのバカに聞いた? 109 00:07:05,858 --> 00:07:06,826 おじさん 110 00:07:08,828 --> 00:07:13,065 明日の結婚式に ローラを招待するんだ 111 00:07:13,132 --> 00:07:17,136 そしてロマンチックな 雰囲気を作り— 112 00:07:17,437 --> 00:07:19,906 彼女の手を取って キスだ 113 00:07:22,008 --> 00:07:26,913 彼女が その気になったら 次は大胆に攻める 114 00:07:37,990 --> 00:07:39,025 それ やるの? 115 00:07:39,225 --> 00:07:41,461 お前には まだ早いな 116 00:07:42,628 --> 00:07:44,664 ハンバーガーのにおいだ 117 00:07:44,764 --> 00:07:46,032 どうぞ 118 00:07:47,667 --> 00:07:49,235 残念なニュースよ 119 00:07:49,502 --> 00:07:52,605 結婚式の後 私とママは引っ越す 120 00:07:52,772 --> 00:07:54,740 部屋は俺のものだ よし! 121 00:07:55,875 --> 00:07:58,678 いや その… 寂しくなるよ 122 00:08:00,046 --> 00:08:03,516 出てっちゃうの? 相談されてないよ 123 00:08:03,916 --> 00:08:05,585 今 聞いたの 124 00:08:05,651 --> 00:08:09,822 再婚はうれしいけど 皆と離れたくない 125 00:08:10,189 --> 00:08:12,658 おじさんは よく知らない 126 00:08:13,926 --> 00:08:16,195 俺はジェシーおじさんだぞ 127 00:08:19,565 --> 00:08:21,767 とにかく部屋が戻る 128 00:08:21,834 --> 00:08:23,202 荷造りしよう 129 00:08:24,737 --> 00:08:27,773 こんなのクソったれだよ 130 00:08:29,542 --> 00:08:31,677 歯は生えてるか? 131 00:08:31,744 --> 00:08:34,213 生えてる ブレンダーは不要だ 132 00:08:40,219 --> 00:08:41,521 食えよ 133 00:08:48,094 --> 00:08:49,529 これもか? 134 00:08:57,870 --> 00:09:00,172 私がしたいこと言うわ 135 00:09:00,239 --> 00:09:02,241 ホントにホントの 136 00:09:02,542 --> 00:09:04,577 私は本気よ 本気 137 00:09:04,644 --> 00:09:06,979 ホントにジグザグしたい 138 00:09:07,079 --> 00:09:08,814 私の恋人になる? 139 00:09:09,115 --> 00:09:10,983 なら友達と… 140 00:09:11,551 --> 00:09:15,721 私の友達と仲良くして      友情は永遠なの 141 00:09:17,857 --> 00:09:20,826 2時だぞ ホントにホントはどこへ? 142 00:09:22,094 --> 00:09:24,263 ダンス・リサイタルよ 143 00:09:24,330 --> 00:09:28,601 オーストラリア人の男たちが 踊るの 144 00:09:30,970 --> 00:09:32,271 笑える 145 00:09:34,640 --> 00:09:36,909 早く上に行きましょ 146 00:09:37,143 --> 00:09:39,278 ベッキー・スペシャルを? 147 00:09:40,646 --> 00:09:42,315 トミーに言ったの 148 00:09:42,748 --> 00:09:46,919 ベッドに連れていって あげまちゅね 149 00:09:47,019 --> 00:09:49,755 ロマンチックに 過ごすはずだろ 150 00:09:49,822 --> 00:09:52,658 自分で ベッキー・スペシャルやるの? 151 00:09:55,027 --> 00:09:57,096 ミシェルに電話しよう 152 00:09:57,163 --> 00:09:58,297 いいわね 153 00:09:59,865 --> 00:10:01,634 NYは朝の5時よ 154 00:10:01,734 --> 00:10:02,902 完璧ね 155 00:10:04,770 --> 00:10:05,905 留守電よ 156 00:10:08,007 --> 00:10:09,842 私の結婚式を欠席? 157 00:10:10,876 --> 00:10:12,311 大変よ ミスター 158 00:10:14,647 --> 00:10:16,048 絶対 嫌だもん 159 00:10:17,049 --> 00:10:18,384 ああ ダメだ 160 00:10:20,186 --> 00:10:22,121 了解だぜ 161 00:10:23,756 --> 00:10:26,726 キャシー・サントニに 電話しよう 162 00:10:27,660 --> 00:10:31,831 皆に電話しよう 結婚して引っ越したら— 163 00:10:31,931 --> 00:10:34,233 オオカミ女の群れは解散 164 00:10:34,367 --> 00:10:39,905 そんな 群れは永遠よ どこに住んでいようともね 165 00:10:41,007 --> 00:10:42,241 遠吠えしよう 166 00:10:45,745 --> 00:10:48,781 いつも酔っ払ってたい 167 00:10:50,950 --> 00:10:53,953 DJ 結婚式は誰と来るの? 168 00:10:54,654 --> 00:10:55,821 「バチェロレッテ」ね 169 00:10:55,888 --> 00:10:56,956 ホントだ 170 00:10:57,690 --> 00:11:01,193 一人で行く 誰かが傷つくもの 171 00:11:01,761 --> 00:11:04,030 それが面白いのよ 172 00:11:05,231 --> 00:11:07,933 リムジンで泣く男を見たい 173 00:11:09,669 --> 00:11:11,971 スティーブがいい かわいいよ 174 00:11:12,304 --> 00:11:15,341 マットにすべきよ セクシーだもん 175 00:11:16,308 --> 00:11:18,244 心の声に従わないと 176 00:11:19,278 --> 00:11:22,982 体の声に従うならマットよね 177 00:11:24,250 --> 00:11:25,384 おやすみ 178 00:11:25,684 --> 00:11:26,452 キミー 179 00:11:26,719 --> 00:11:27,720 おやすみ 180 00:11:27,920 --> 00:11:28,988 行こう 181 00:11:34,693 --> 00:11:36,395 発信音の後に話して 182 00:11:37,396 --> 00:11:39,698 ラスティ お前じゃない 183 00:11:40,299 --> 00:11:43,903 マット DJの妹のステフよ 184 00:11:44,003 --> 00:11:46,105 明日 うちに来てね 185 00:11:46,172 --> 00:11:48,841 キミーの結婚式に DJと出て 186 00:11:48,908 --> 00:11:50,743 応援してるからね 187 00:11:52,411 --> 00:11:55,214 先に行ってて チーズを食べる 188 00:11:56,482 --> 00:11:58,851 臭くなるから控えめに 189 00:12:02,221 --> 00:12:03,422 スティーブ 190 00:12:04,757 --> 00:12:07,026 起こしてごめん 朗報よ 191 00:12:07,393 --> 00:12:09,728 明日の結婚式 DJと来て 192 00:12:10,830 --> 00:12:12,098 ええ 酔ってる 193 00:12:16,001 --> 00:12:17,803 贈り物は歓迎よ 194 00:12:19,438 --> 00:12:21,307 チーズナイフが欲しい 195 00:12:26,846 --> 00:12:29,448 式に出てくれて うれしい 196 00:12:29,782 --> 00:12:31,183 前回はいなかった 197 00:12:32,518 --> 00:12:34,753 2週間後にはいたけど 198 00:12:35,521 --> 00:12:37,857 パパが越してきてよ 199 00:12:37,923 --> 00:12:41,527 自分でも意外だけど ここが好きなの 200 00:12:41,794 --> 00:12:43,496 大家族って楽しい 201 00:12:44,163 --> 00:12:47,967 一緒に住まなくても ここの一員よ 202 00:12:49,335 --> 00:12:51,337 私は30年 押しかけてた 203 00:12:53,072 --> 00:12:56,142 ローラは どっちが好きかな 204 00:12:56,775 --> 00:12:58,444 サンタが いない方 205 00:13:00,079 --> 00:13:02,548 この金持ちっぽい方にする 206 00:13:02,982 --> 00:13:06,352 そうだ マックスが式に出ないって 207 00:13:07,219 --> 00:13:09,955 なんで? メカジキ頼んでたのに 208 00:13:12,558 --> 00:13:14,326 マックス 何かあった? 209 00:13:14,827 --> 00:13:17,830 フェルナンドと結婚しないで 210 00:13:18,130 --> 00:13:20,232 引っ越してほしくない 211 00:13:21,233 --> 00:13:25,104 マックス いつでも会えるわよ 212 00:13:25,371 --> 00:13:29,108 式には出て 大事な仕事があるの 213 00:13:29,508 --> 00:13:32,912 ロード・オブ・ザ・ ウェディングリングよ 214 00:13:33,979 --> 00:13:35,414 フロドみたいな? 215 00:13:36,448 --> 00:13:37,349 そうよ 216 00:13:37,416 --> 00:13:41,854 フェルナンド王と エルフのジェシーに— 217 00:13:41,954 --> 00:13:44,823 金の指輪を捧げるの 218 00:13:45,824 --> 00:13:47,826 映画 見てないでしょ 219 00:13:49,195 --> 00:13:52,998 トミーもいい? フロドにはサムがいる 220 00:13:53,465 --> 00:13:54,500 いいわよ 221 00:13:55,467 --> 00:13:57,002 キミー 大好き 222 00:13:59,205 --> 00:14:01,040 私も大好きよ 223 00:14:02,208 --> 00:14:03,909 僕 泣かないね 224 00:14:04,944 --> 00:14:07,179 結婚式では皆 泣くのよ 225 00:14:08,981 --> 00:14:11,483 式の前に泣くこともある 226 00:14:14,520 --> 00:14:15,888 出るわ 227 00:14:16,288 --> 00:14:17,523 私が! 228 00:14:19,291 --> 00:14:20,259 やあ 229 00:14:20,526 --> 00:14:24,864 式には早すぎた? 時間を聞いてなくて 230 00:14:27,266 --> 00:14:29,335 誰から聞いてないの? 231 00:14:33,272 --> 00:14:34,440 止まれ! 232 00:14:36,075 --> 00:14:37,209 何をしたの? 233 00:14:38,410 --> 00:14:42,281 私じゃなくて 5杯のテキーラのせいよ 234 00:14:47,953 --> 00:14:49,255 なぜ彼が? 235 00:14:53,225 --> 00:14:54,326 止まれ! 236 00:14:54,393 --> 00:14:56,328 なぜか止まっちゃう 237 00:14:58,063 --> 00:14:59,932 一体 どういうつもり? 238 00:15:00,599 --> 00:15:02,534 5杯のテキーラが悪い 239 00:15:05,137 --> 00:15:07,473 3人になりたいでしょ 240 00:15:07,539 --> 00:15:09,375 邪魔しちゃ悪いわ 241 00:15:10,309 --> 00:15:11,110 止まれ! 242 00:15:12,611 --> 00:15:14,113 効かなくなった 243 00:15:16,081 --> 00:15:20,219 マット対スティーブの バトルには疲れたよ 244 00:15:20,286 --> 00:15:22,087 眠れない日もある 245 00:15:22,354 --> 00:15:25,224 僕もだ 胃酸の逆流はある? 246 00:15:26,558 --> 00:15:28,360 頻繁に 薬は? 247 00:15:28,427 --> 00:15:31,163 ああ もらうよ ありがとう 248 00:15:32,998 --> 00:15:35,000 もう効いてきた 249 00:15:38,203 --> 00:15:42,975 DJ マットはいい奴だし イケメンだ 250 00:15:45,277 --> 00:15:49,682 でも僕の方が似合う そろそろ決めてくれ 251 00:15:50,249 --> 00:15:52,584 スティーブの言うとおりだ 252 00:15:52,651 --> 00:15:56,188 彼は子犬のようにかわいい 253 00:15:57,957 --> 00:16:01,126 しかも君の最初の恋人だ でも— 254 00:16:01,393 --> 00:16:04,430 俺が最後の恋人かも 255 00:16:06,398 --> 00:16:09,668 式の後に ちゃんと決めるわ 256 00:16:09,735 --> 00:16:10,402 分かった 257 00:16:10,502 --> 00:16:11,370 よし 258 00:16:21,513 --> 00:16:23,682 ギブラー・スタイル主宰の 259 00:16:24,016 --> 00:16:27,586 セレモニーを取り仕切るのは グラッドストーン牧師 260 00:16:33,425 --> 00:16:35,561 祝福を 祝福を 261 00:16:36,161 --> 00:16:37,296 皆に祝福を 262 00:16:40,432 --> 00:16:43,035 試合開始の準備はできた? 263 00:16:44,603 --> 00:16:48,474 ついに女らしさを 受け入れたんだな 264 00:16:48,574 --> 00:16:50,242 いいドレスだ 265 00:16:50,309 --> 00:16:52,578 僕は牧師になるために 266 00:16:52,644 --> 00:16:56,015 ホッケーを 信仰する宗教を始めた 267 00:16:56,215 --> 00:16:58,017 なんてバカな話だ 268 00:16:59,351 --> 00:17:03,022 教団名は “ゴールの守護神教” 269 00:17:04,056 --> 00:17:06,025 もっとバカな話だ 270 00:17:13,432 --> 00:17:15,434 我はロード・オブ・ザ・リング 271 00:17:15,501 --> 00:17:18,337 お供は忠実な仲間の— 272 00:17:19,338 --> 00:17:21,140 トミワイズ・ギャムジー 273 00:17:23,475 --> 00:17:25,644 意味不明だが 指輪を 274 00:17:27,613 --> 00:17:28,647 ありがとう 275 00:17:29,248 --> 00:17:30,315 座れよ 276 00:17:30,749 --> 00:17:32,484 これで終わり? 277 00:17:33,752 --> 00:17:36,422 教会用の服を着たのに? 278 00:17:36,488 --> 00:17:37,523 ああ 279 00:17:42,161 --> 00:17:47,099 ジェシーとベッキーのために 作った曲を歌います 280 00:17:47,299 --> 00:17:50,803 フェルナンドとキミーにも 贈ります 281 00:17:59,111 --> 00:18:01,780 天使に違いない 282 00:18:02,548 --> 00:18:05,517 それ以外 考えられない 283 00:18:06,385 --> 00:18:09,221 君に視線が釘づけになる 284 00:18:09,688 --> 00:18:13,559 僕の人生がガラリと変わった 285 00:18:13,659 --> 00:18:16,662 天使に違いない 286 00:18:17,262 --> 00:18:20,399 やわらかく ささやく声 287 00:18:20,766 --> 00:18:24,636 どうか僕に特別な目を向けて 288 00:18:24,703 --> 00:18:27,873 僕の恐れを解き放ってくれ 289 00:18:30,309 --> 00:18:36,248 高い山の頂から   星空に手を伸ばす 290 00:18:37,616 --> 00:18:40,419 天使に違いない 291 00:18:41,353 --> 00:18:44,423 僕が生きるために 292 00:18:44,523 --> 00:18:45,157 (愛してる) 293 00:18:45,157 --> 00:18:46,158 (愛してる) 294 00:18:45,157 --> 00:18:46,158 天から遣わされた— 295 00:18:46,158 --> 00:18:48,727 天から遣わされた— 296 00:18:48,827 --> 00:18:53,365 愛の天使 297 00:18:57,503 --> 00:18:58,837 ありがとう ステフ 298 00:19:00,172 --> 00:19:04,776 本日はジェシーとベッキーの 結婚25年を祝うため— 299 00:19:04,843 --> 00:19:07,179 ここに集いました 300 00:19:07,246 --> 00:19:09,281 2人は人生のチームメイト 301 00:19:10,249 --> 00:19:13,785 フェルナンドとキミーは 休憩を挟み— 302 00:19:13,852 --> 00:19:15,687 リベンジマッチです 303 00:19:18,423 --> 00:19:20,726 1組目 誓いの言葉 304 00:19:23,328 --> 00:19:24,296 おい 305 00:19:25,564 --> 00:19:28,867 ベッキー 君は理想の女性で 306 00:19:29,201 --> 00:19:30,736 俺には分不相応だ 307 00:19:30,802 --> 00:19:33,172 一生 愛し続けるよ 308 00:19:34,206 --> 00:19:36,775 ジェシー 私は世界一 幸運よ 309 00:19:36,875 --> 00:19:40,712 あなたと毎日を過ごし 笑い合い— 310 00:19:40,779 --> 00:19:42,581 あなたを愛せる 311 00:19:43,182 --> 00:19:46,318 人生最高の25年をありがとう 312 00:19:50,756 --> 00:19:54,826 選手交代 フェルナンドと キミーはリンクへ 313 00:19:57,763 --> 00:19:58,764 キムバリーナ 314 00:19:59,364 --> 00:20:03,635 愛は「フィフティ・シェイズ・ オブ・グレイ」の中だけかと 315 00:20:05,504 --> 00:20:07,272 原作の方ね 316 00:20:08,941 --> 00:20:13,278 でも君といて 本当の愛は本当だと知った 317 00:20:14,913 --> 00:20:16,348 本当だね 318 00:20:17,883 --> 00:20:18,684 キミー 319 00:20:19,618 --> 00:20:24,523 フェルナンド この15年 毎日が冒険だった 320 00:20:24,856 --> 00:20:27,359 発言は意味不明だけど— 321 00:20:28,794 --> 00:20:30,896 あなたの愛は感じてる 322 00:20:31,330 --> 00:20:32,564 私も愛してる 323 00:20:34,733 --> 00:20:38,537 フェルナンド ジェシー キミーとベッキーを 324 00:20:38,604 --> 00:20:43,308 妻 そして古女房として 迎えると誓いますか? 325 00:20:44,643 --> 00:20:45,677 誓います 326 00:20:46,511 --> 00:20:49,481 キミー ベッキー フェルナンドとジェシーを 327 00:20:49,548 --> 00:20:52,684 さっき言ったように 誓いますか? 328 00:20:54,419 --> 00:20:55,020 誓います 329 00:20:55,287 --> 00:20:56,021 私も… 330 00:20:57,456 --> 00:20:58,490 私も… 331 00:20:59,424 --> 00:21:01,526 続きは“誓います” 332 00:21:03,695 --> 00:21:05,931 私 行かないと 333 00:21:09,334 --> 00:21:10,702 ランナーが出た 334 00:21:11,570 --> 00:21:12,938 話してくる 335 00:21:16,975 --> 00:21:20,012 ママ パパと 結婚したくないの? 336 00:21:21,013 --> 00:21:22,581 したいわよ 337 00:21:22,914 --> 00:21:24,616 でも無理かも 338 00:21:25,984 --> 00:21:27,719 おいしそうね 339 00:21:30,455 --> 00:21:33,425 話を聞くよ 今の気分は? 340 00:21:33,525 --> 00:21:34,826 お腹すいた 341 00:21:34,893 --> 00:21:38,397 ドレスのために 1時間半 断食した 342 00:21:42,801 --> 00:21:46,471 また あんたの人生を 変えちゃうかも 343 00:21:47,005 --> 00:21:48,707 食べちゃえ 344 00:21:54,846 --> 00:21:58,483 もしパパと うまくいかなかったら— 345 00:21:58,717 --> 00:22:01,086 あんたを また苦しめる 346 00:22:04,456 --> 00:22:06,625 私 ケーキ選びの天才 347 00:22:08,527 --> 00:22:11,063 食べて 気分がよくなる 348 00:22:14,700 --> 00:22:18,904 結婚してほしいけど ママの幸せが一番 349 00:22:19,371 --> 00:22:21,440 ケーキで幸せになれる 350 00:22:22,708 --> 00:22:26,511 何があっても 私はママの味方だよ 351 00:22:27,512 --> 00:22:29,614 あんたって大人ね 352 00:22:29,848 --> 00:22:31,783 家族に1人は必要 353 00:22:33,118 --> 00:22:34,653 どうするの? 354 00:22:35,020 --> 00:22:38,356 今は牛乳を飲むか迷ってる 355 00:22:41,059 --> 00:22:43,562 それとも結婚しようかな 356 00:22:44,830 --> 00:22:47,399 決めた 結婚する 357 00:22:49,067 --> 00:22:50,502 牛乳は後で 358 00:22:52,104 --> 00:22:55,373 ジェシー スティックの原料って— 359 00:22:55,440 --> 00:22:56,541 ウッド? 360 00:22:58,410 --> 00:22:59,478 ひどいな 361 00:23:00,145 --> 00:23:01,747 花嫁の登場 362 00:23:03,615 --> 00:23:05,083 天使に違いない 363 00:23:07,719 --> 00:23:10,856 本日は ああでこうで… 誓いますか? 364 00:23:11,423 --> 00:23:12,090 誓います 365 00:23:12,457 --> 00:23:13,825 キミーとベッキーは? 366 00:23:13,959 --> 00:23:15,160 誓います 367 00:23:15,727 --> 00:23:16,828 私… 368 00:23:17,629 --> 00:23:18,697 私が行く 369 00:23:19,097 --> 00:23:19,965 ステフも 370 00:23:20,098 --> 00:23:20,832 了解 371 00:23:23,468 --> 00:23:27,572 彼女は戻る 前回の結婚式もこうだった 372 00:23:28,607 --> 00:23:29,141 キミー 373 00:23:29,441 --> 00:23:31,042 一体 どうしたの? 374 00:23:31,576 --> 00:23:32,911 ケーキ 食べてる 375 00:23:34,112 --> 00:23:36,648 ほら なくなる前に食べて 376 00:23:38,450 --> 00:23:42,854 私がフェルナンドを嫌いって 知ってるでしょ 377 00:23:45,056 --> 00:23:48,994 でもそれは置いといて 意見を言うね 378 00:23:49,694 --> 00:23:51,129 結婚しちゃダメ 379 00:23:53,598 --> 00:23:57,435 結婚して ダメなら また離婚すればいい 380 00:23:57,502 --> 00:24:01,473 それもダメなら また結婚すればいい 381 00:24:01,840 --> 00:24:03,508 簡単なことよ 382 00:24:05,143 --> 00:24:07,512 悩む気持ちは分かる 383 00:24:07,946 --> 00:24:10,482 私も迷ってるもの 384 00:24:12,617 --> 00:24:15,053 2人とも いい加減にして 385 00:24:15,453 --> 00:24:19,057 マットかスティーブか 結婚するかしないか 386 00:24:19,624 --> 00:24:23,995 大事なのは 私たち3人は いつも一緒で— 387 00:24:24,062 --> 00:24:26,498 愛し合ってるってこと 388 00:24:28,900 --> 00:24:29,868 ステフ 389 00:24:29,935 --> 00:24:35,473 そうよ 私たちは 強くて自立した女性よ 390 00:24:36,708 --> 00:24:38,176 そのとおりね 391 00:24:38,743 --> 00:24:40,045 男は要らない 392 00:24:41,246 --> 00:24:43,648 フェルナンドと結婚する 393 00:24:47,185 --> 00:24:48,186 行こう 394 00:24:52,791 --> 00:24:53,625 天使 395 00:24:56,127 --> 00:25:00,065 ごめんね 不安になったけど もう大丈夫 396 00:25:00,732 --> 00:25:02,767 “誓います”まで飛ばす 397 00:25:02,834 --> 00:25:06,004 男性陣とベッキーは もう誓った 398 00:25:07,272 --> 00:25:11,243 キミー フェルナンドと 結婚すると誓って 399 00:25:11,776 --> 00:25:12,944 私… 400 00:25:15,747 --> 00:25:17,048 ダメ 401 00:25:25,757 --> 00:25:26,925 フェルナンド 402 00:25:27,993 --> 00:25:29,060 下ろして 403 00:25:31,596 --> 00:25:32,764 いいかい? 404 00:25:32,831 --> 00:25:36,568 君は突破不可能な壁に 包囲されてる 405 00:25:38,803 --> 00:25:41,940 フェルナンド ごめんね やっぱり無理 406 00:25:43,875 --> 00:25:45,877 サーキット暮らしは嫌よ 407 00:25:48,213 --> 00:25:53,585 ラモーナは ここで幸せだし 私もDJたちと暮らしたい 408 00:25:54,085 --> 00:25:57,722 今の生活が好きよ 変えたくない 409 00:25:58,857 --> 00:26:00,258 俺のことは? 410 00:26:01,226 --> 00:26:03,728 愛してるし 一緒にいたい 411 00:26:04,229 --> 00:26:08,667 一体 どうなってる? 延長戦に突入してるぞ 412 00:26:11,736 --> 00:26:13,939 キンバリー・ルイーズ・ ギブラー 413 00:26:14,005 --> 00:26:18,243 決心がつくまで フェルナンドとの婚約期間を 414 00:26:18,310 --> 00:26:19,911 保つと誓いますか? 415 00:26:22,647 --> 00:26:23,148 誓います 416 00:26:23,281 --> 00:26:25,650 誓ってくれました! 417 00:26:31,222 --> 00:26:35,026 それでは もう1組の カップルと… 418 00:26:35,126 --> 00:26:36,628 どこ行った? 419 00:26:37,896 --> 00:26:39,064 挨拶ぐらい… 420 00:26:39,164 --> 00:26:42,334 請求書を渡される前に帰ろう 421 00:26:45,103 --> 00:26:46,271 ちょっと これ… 422 00:26:46,338 --> 00:26:47,772 大丈夫よ 423 00:26:53,178 --> 00:26:56,214 ありがとう 退屈だったよね 424 00:26:56,381 --> 00:26:58,984 まさか ここの家族 面白い 425 00:27:01,353 --> 00:27:02,354 ハグする? 426 00:27:02,887 --> 00:27:03,788 やめとく 427 00:27:07,359 --> 00:27:08,193 じゃあね 428 00:27:12,297 --> 00:27:13,932 今の見た? 429 00:27:15,133 --> 00:27:17,335 ネクタイのパワーかな 430 00:27:18,670 --> 00:27:21,706 ラモーナのお陰だ 残れてよかった 431 00:27:26,644 --> 00:27:28,179 残れてよかった 432 00:27:28,680 --> 00:27:29,647 ありがとう 433 00:27:29,948 --> 00:27:33,685 ねえ ローラに妹はいない? 434 00:27:35,420 --> 00:27:38,356 僕も恋人が欲しいな 435 00:27:44,062 --> 00:27:45,363 外で待ってる 436 00:27:46,164 --> 00:27:47,365 決めた? 437 00:27:47,799 --> 00:27:48,967 まだよ 438 00:27:49,401 --> 00:27:50,702 でもケーキ切れ 439 00:27:52,137 --> 00:27:53,204 行こう 440 00:28:03,448 --> 00:28:05,884 決断のバラです 441 00:28:07,952 --> 00:28:10,922 DJ 2人に 言いたいことは? 442 00:28:12,690 --> 00:28:14,426 マット スティーブ 443 00:28:15,393 --> 00:28:19,264 この数週間は 気持ちがグルグル回った 444 00:28:21,766 --> 00:28:22,867 マット 445 00:28:27,939 --> 00:28:30,408 初めて診療所で会った時— 446 00:28:30,475 --> 00:28:33,011 すぐに惹かれたわ 447 00:28:33,812 --> 00:28:39,284 あなたの目を見ると 2人の未来を思い描ける 448 00:28:40,285 --> 00:28:41,753 DJ 449 00:28:43,088 --> 00:28:45,156 俺たちの愛は本物だ 450 00:28:48,026 --> 00:28:50,895 君は最高の パートナーだから— 451 00:28:51,129 --> 00:28:54,032 2人の旅がどうなるか 知りたい 452 00:29:00,839 --> 00:29:02,040 スティーブ 453 00:29:06,411 --> 00:29:10,849 あなたと再会して しっくりくると感じた 454 00:29:11,349 --> 00:29:13,284 私を誰より知ってる 455 00:29:14,986 --> 00:29:17,088 あなたの目を見ると— 456 00:29:17,188 --> 00:29:21,159 幸せで安心と愛を感じるの 457 00:29:24,462 --> 00:29:25,930 ドナ・ジョー 458 00:29:28,032 --> 00:29:32,203 高校時代から考えてたが 確信に変わった 459 00:29:32,871 --> 00:29:34,439 君はソウルメイトだ 460 00:29:35,073 --> 00:29:37,342 君なしの人生は無理だ 461 00:29:39,477 --> 00:29:41,346 スピーチ 終了 462 00:29:48,820 --> 00:29:49,521 ありがとう 463 00:29:50,822 --> 00:29:53,424 バラを渡す時が来たわ 464 00:29:56,194 --> 00:29:57,228 健闘を祈る 465 00:29:57,362 --> 00:29:58,563 君もな 466 00:30:03,168 --> 00:30:06,437 幸せになれる スティーブを選べば 467 00:30:08,206 --> 00:30:11,176 心の声に従って マットを選んで 468 00:30:14,279 --> 00:30:16,981 私の心が選ぶのは… 469 00:30:21,152 --> 00:30:22,020 私よ 470 00:30:22,120 --> 00:30:23,388 やった! 471 00:30:25,990 --> 00:30:27,192 何だって? 472 00:30:28,893 --> 00:30:30,361 呼ばれたと思った 473 00:30:32,263 --> 00:30:35,266 自分を選ぶなんて あり? 474 00:30:37,435 --> 00:30:42,307 ごめんね でもこんな 複雑なのは私には無理 475 00:30:42,607 --> 00:30:45,510 どっちか 選べないってことは— 476 00:30:46,144 --> 00:30:49,147 深い関係は 私には早いのかも 477 00:30:49,914 --> 00:30:51,182 待つよ 478 00:30:53,218 --> 00:30:55,553 仕事で毎日 会えるし 479 00:30:58,289 --> 00:31:00,191 僕は足を診る 480 00:31:01,459 --> 00:31:03,294 他の医者はダメだよ 481 00:31:04,562 --> 00:31:06,231 足は任せる 482 00:31:07,532 --> 00:31:11,569 足から始めて いつか心も任せてもらう 483 00:31:14,305 --> 00:31:16,341 まさか自分を選ぶとは 484 00:31:16,641 --> 00:31:18,443 予想してなかった 485 00:31:19,110 --> 00:31:20,912 君を選ぶかと 486 00:31:20,979 --> 00:31:22,480 俺は君だと 487 00:31:24,015 --> 00:31:25,316 一杯 飲みに行く? 488 00:31:25,450 --> 00:31:27,185 ああ 飲みたい 489 00:31:27,585 --> 00:31:28,453 3杯ほど 490 00:31:29,120 --> 00:31:30,321 ピザ 食べたい 491 00:31:31,122 --> 00:31:32,156 3枚ほど 492 00:31:37,662 --> 00:31:41,032 「バチェロレッテ」史上 最低の回ね 493 00:31:42,567 --> 00:31:44,335 ホッとしたわ 494 00:31:45,336 --> 00:31:50,942 そうね これからは 誰とデートするのも自由よ 495 00:31:51,910 --> 00:31:55,113 オオカミ女の群れが 戻った