1 00:00:09,042 --> 00:00:11,411 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:15,382 --> 00:00:18,685 フラーハウス 3 00:01:08,501 --> 00:01:10,236 何するの 4 00:01:10,370 --> 00:01:14,207 日曜なんだから ゆっくりさせてよ 5 00:01:14,674 --> 00:01:17,610 月曜から ゆっくりしてる 6 00:01:19,279 --> 00:01:21,414 このところ忙しくて 7 00:01:22,248 --> 00:01:24,584 今日はスターの自伝を 読むの 8 00:01:25,218 --> 00:01:28,288 ティナ・ターナー ジャニス・ジョプリン 9 00:01:28,388 --> 00:01:29,756 アリアナ・グランデ 10 00:01:31,191 --> 00:01:32,258 写真ばっかり 11 00:01:34,160 --> 00:01:36,663 ラモーナの オーディションなの 12 00:01:36,729 --> 00:01:39,833 ジュゼッペ・ ペニョーレに見てもらう 13 00:01:40,600 --> 00:01:44,404 名門ダンススクールに 通えるチャンスよ 14 00:01:44,704 --> 00:01:46,105 ジュゼッペなしには― 15 00:01:46,172 --> 00:01:49,375 マイリーは お尻も振れなかった 16 00:01:52,545 --> 00:01:55,648 広々して お友達と遊べるわね 17 00:01:55,782 --> 00:01:58,284 お友達って? 私が使うの 18 00:01:58,485 --> 00:01:59,619 私もよ 19 00:01:59,719 --> 00:02:04,290 赤ちゃんが2人来る トミーの友達づくりよ 20 00:02:04,591 --> 00:02:07,160 1歳児が友達づくり? 21 00:02:07,293 --> 00:02:11,364 言葉の代わりに ニンジンを投げる子が? 22 00:02:13,133 --> 00:02:14,667 何か言ってやって 23 00:02:18,638 --> 00:02:20,140 ニンジンが必要ね 24 00:02:23,209 --> 00:02:25,578 ニワトリさん 我が家だよ 25 00:02:29,883 --> 00:02:30,917 手伝って 26 00:02:31,484 --> 00:02:34,320 マックス それは何? 27 00:02:34,587 --> 00:02:36,923 知らない? 都会っ子だね 28 00:02:40,693 --> 00:02:41,594 ニワトリさ 29 00:02:41,861 --> 00:02:45,331 おふざけジョーイと くちばしダニー 30 00:02:45,398 --> 00:02:47,800 エルヴィス風ヘアのジェシー 31 00:02:50,637 --> 00:02:52,705 どこから これを? 32 00:02:52,872 --> 00:02:54,741 フェルナンドが買ってくれた 33 00:02:55,341 --> 00:02:58,478 “子供が世界を変える”の 一環だよ 34 00:02:58,545 --> 00:03:00,313 前に話したでしょ 35 00:03:01,381 --> 00:03:05,218 裏庭に牧場を 作るって話は聞いた 36 00:03:05,351 --> 00:03:10,490 牧場と言えばニワトリだよ 歌にも出てくる 37 00:03:14,193 --> 00:03:17,964 まさかニワトリが 車酔いするとはね 38 00:03:20,433 --> 00:03:23,736 私の許可なく ニワトリを買った? 39 00:03:24,270 --> 00:03:29,409 本当は もう1羽いたけど サンルーフを開けちゃって… 40 00:03:32,245 --> 00:03:34,547 ベッキーが飛んでった 41 00:03:38,384 --> 00:03:39,919 準備はできた? 42 00:03:40,320 --> 00:03:42,522 うん 2人も協力して 43 00:03:42,622 --> 00:03:47,427 ダンスを愛する家族だと 印象づけたいの 44 00:03:47,560 --> 00:03:51,698 もちろん パパたちは 運動用サポーターだ 45 00:03:53,800 --> 00:03:56,302 それ 冗談のつもり? 46 00:03:56,469 --> 00:03:59,572 娘の夢の “ファウルカップ”ってこと 47 00:04:02,008 --> 00:04:05,378 そういうことなら 合点がいった 48 00:04:09,282 --> 00:04:10,783 誰か つついてる 49 00:04:19,292 --> 00:04:21,261 ベッキー 来たのか 50 00:04:24,397 --> 00:04:25,365 どうぞ 51 00:04:32,672 --> 00:04:35,775 僕の犬のコスモと ステフおばさん 52 00:04:36,309 --> 00:04:38,411 おばさんは休暇中 53 00:04:38,478 --> 00:04:41,047 仕事は何だか分からない 54 00:04:43,016 --> 00:04:44,951 生意気な8歳児の相手よ 55 00:04:49,756 --> 00:04:52,058 僕といると楽しいのに 56 00:04:54,527 --> 00:04:59,832 お前の牧場作りを手伝うか 本を読めって言われた 57 00:05:01,334 --> 00:05:03,036 ママが許可した? 58 00:05:03,336 --> 00:05:06,406 もちろん 僕を一番ひいきしてる 59 00:05:06,472 --> 00:05:10,043 僕を見るたび ママの顔が輝くもん 60 00:05:12,312 --> 00:05:13,880 皆を愛してる 61 00:05:18,484 --> 00:05:20,753 せいぜい そう信じてな 62 00:05:22,655 --> 00:05:24,424 やっぱり本を読む 63 00:05:25,491 --> 00:05:26,092 読まないね 64 00:05:27,560 --> 00:05:28,661 当たり 65 00:05:30,463 --> 00:05:33,833 君たち トウモロコシだよ 66 00:05:35,968 --> 00:05:39,706 コスモ 愛してるけど忙しいの 67 00:05:40,039 --> 00:05:41,874 ほら 取ってきて 68 00:05:46,612 --> 00:05:51,584 ここだけの話 カーネル・サンダースが嫌い? 69 00:05:54,854 --> 00:05:56,656 トミー テディ ブライアン 70 00:05:57,090 --> 00:06:02,462 ここではオーディション 裏庭ではニワトリ集会だから 71 00:06:02,528 --> 00:06:06,499 台所でクッキーを作りましょ 異議あり? 72 00:06:15,074 --> 00:06:16,876 満場一致で賛成ね 73 00:06:20,079 --> 00:06:21,547 開いてます 74 00:06:23,382 --> 00:06:24,016 DJ 75 00:06:24,117 --> 00:06:27,487 あら 2人で何してるの? 76 00:06:27,553 --> 00:06:31,457 おそろいで ピチピチのパンツはいて 77 00:06:32,692 --> 00:06:37,530 マウンテンバイクで 7つの丘を回ってきた 78 00:06:37,597 --> 00:06:39,398 すごく楽しい 79 00:06:40,933 --> 00:06:43,536 今からアルカトラズまで泳ぐ 80 00:06:43,636 --> 00:06:44,937 それはびっくり 81 00:06:46,038 --> 00:06:48,708 お手洗い 貸してもらえる? 82 00:06:50,042 --> 00:06:54,547 急げよ カロリーを 燃焼したくてたまんない 83 00:06:55,982 --> 00:06:57,884 殺される 寝かせて 84 00:07:07,093 --> 00:07:10,963 コスモ トウモロコシを どうする気? 85 00:07:11,597 --> 00:07:13,766 ダメ… のんじゃった 86 00:07:14,000 --> 00:07:15,735 それは大変だ 87 00:07:17,069 --> 00:07:20,973 読書はいいね 「アラバマ物語」を読んだ 88 00:07:21,073 --> 00:07:24,076 ネタバレだけど アラバマの話だよ 89 00:07:26,446 --> 00:07:30,049 大変なの コスモが トウモロコシをのんだ 90 00:07:30,650 --> 00:07:32,518 消化できないわ 91 00:07:32,852 --> 00:07:36,055 知らなかった 僕が投げたんだ 92 00:07:36,556 --> 00:07:39,025 クリニックで取り出せる 93 00:07:39,125 --> 00:07:41,694 僕も行く お兄ちゃんも 94 00:07:41,761 --> 00:07:43,029 なぜ俺が? 95 00:07:43,129 --> 00:07:46,966 コスモの代わりに 僕を慰めるの 96 00:07:50,503 --> 00:07:51,904 ステファニー 97 00:07:53,673 --> 00:07:54,607 聞いて 98 00:07:54,674 --> 00:08:00,012 アリアナは子役で苦労して まともに育ったのが奇跡 99 00:08:02,014 --> 00:08:04,750 クリニックに行くから子守を 100 00:08:06,252 --> 00:08:07,520 全員? 101 00:08:08,588 --> 00:08:09,655 好きな子だけ 102 00:08:10,756 --> 00:08:13,759 お願いね みんなで楽しんで 103 00:08:13,926 --> 00:08:15,595 車に乗って 104 00:08:15,895 --> 00:08:17,029 早く戻ってね 105 00:08:17,129 --> 00:08:19,031 何か忘れてる気が 106 00:08:22,702 --> 00:08:25,671 何する? 昼寝なんかどう? 107 00:08:27,073 --> 00:08:29,542 じゃ スタート 寝ろ! 108 00:08:30,276 --> 00:08:31,277 寝ない? 109 00:08:33,212 --> 00:08:35,681 じゃ 疲れさせてあげる 110 00:08:35,815 --> 00:08:37,884 さあ 私に続いて 111 00:08:37,950 --> 00:08:39,285 ほら 走ろう 112 00:08:39,552 --> 00:08:41,821 やった 有酸素運動! 113 00:08:45,558 --> 00:08:47,560 “ペット・クリニック” 114 00:08:49,729 --> 00:08:54,000 コスモのお腹の中に トウモロコシが見える 115 00:08:56,269 --> 00:08:58,304 僕が投げたのと違う 116 00:08:59,639 --> 00:09:01,140 黄色くない 117 00:09:04,944 --> 00:09:07,647 お腹を切って取り出すね 118 00:09:08,080 --> 00:09:11,851 コスモはダメ 代わりに僕を切って 119 00:09:14,253 --> 00:09:15,788 意味ないよ 120 00:09:16,789 --> 00:09:18,824 じゃ お兄ちゃんを切って 121 00:09:21,160 --> 00:09:25,565 大丈夫 眠らせるから コスモは痛くない 122 00:09:26,632 --> 00:09:31,203 コスモ ごめん 僕はパパ失格だね 123 00:09:33,773 --> 00:09:34,774 おいで 124 00:09:35,575 --> 00:09:38,578 心配しないで コスモは大丈夫 125 00:09:39,011 --> 00:09:43,950 じゃないと困るよ コスモは一番の親友だもん 126 00:09:45,751 --> 00:09:47,620 プレッシャーだわ 127 00:09:52,191 --> 00:09:54,927 自分の犬だと緊張する 128 00:09:56,028 --> 00:09:57,730 一緒だと心強い 129 00:09:58,297 --> 00:10:00,066 いつも一緒だろ 130 00:10:02,134 --> 00:10:03,202 失礼 131 00:10:04,036 --> 00:10:05,037 クリスタルだ 132 00:10:07,873 --> 00:10:09,208 彼女を忘れてた 133 00:10:11,744 --> 00:10:15,815 ステファニーという 美しいお姫様がいました 134 00:10:15,881 --> 00:10:20,686 “美しい”は世界一美人で セクシーってこと 135 00:10:22,655 --> 00:10:25,858 お姫様が日曜に ゆっくりしていると 136 00:10:25,925 --> 00:10:29,695 3人のミニモンスターに 捕まりました 137 00:10:31,931 --> 00:10:34,367 3人は魔力を持っています 138 00:10:34,634 --> 00:10:38,838 1人はフタ付きコップでも ジュースをこぼす 139 00:10:38,904 --> 00:10:42,708 1人は何の理由もなくグズる 140 00:10:43,709 --> 00:10:48,147 1人は すごい量のウンチを 何度も出す 141 00:10:48,214 --> 00:10:50,883 お姫様は涙に暮れました 142 00:10:54,153 --> 00:10:55,154 何? 143 00:10:58,190 --> 00:11:01,394 魔法の扉から ニワトリが入ってきた 144 00:11:02,161 --> 00:11:04,797 出るわ ペニョーレさんよ 145 00:11:06,899 --> 00:11:08,034 何なの これ 146 00:11:08,367 --> 00:11:12,405 何ていうか 放し飼いのニワトリと 147 00:11:12,705 --> 00:11:14,373 放し飼いの赤ちゃん 148 00:11:14,740 --> 00:11:16,142 あと指人形 149 00:11:17,243 --> 00:11:19,011 気にしないよね 150 00:11:22,948 --> 00:11:25,217 ボンジョルノ! 151 00:11:29,789 --> 00:11:31,057 驚きました? 152 00:11:31,257 --> 00:11:35,928 ニワトリと子ブタちゃんの ふれあい動物園か? 153 00:11:37,096 --> 00:11:40,232 すぐ出ます ステファニーです 154 00:11:40,366 --> 00:11:42,268 私はステファニー姫 155 00:11:43,335 --> 00:11:46,172 すみません ずっと大人と話してなくて 156 00:11:46,338 --> 00:11:47,873 びっくりしたよ 157 00:11:48,074 --> 00:11:49,308 お願いしても? 158 00:11:50,042 --> 00:11:51,477 分かった 大丈夫 159 00:11:51,744 --> 00:11:56,315 出ておいき ダニー ジェシー ジョーイ ベッキー 160 00:11:56,382 --> 00:11:58,717 ここは私たちの家よ 161 00:12:01,187 --> 00:12:03,422 では返してもらって 162 00:12:04,824 --> 00:12:07,893 ニワトリが 赤ちゃんに乗ってる 163 00:12:10,262 --> 00:12:12,431 もう邪魔は入りません 164 00:12:12,865 --> 00:12:14,300 そう願うよ 165 00:12:26,145 --> 00:12:27,746 この方たちは? 166 00:12:28,280 --> 00:12:30,049 知りません 167 00:12:31,250 --> 00:12:33,419 俺たちは フェルナンド キムバリーナ… 168 00:12:35,788 --> 00:12:38,290 娘のラモーナが自慢の… 169 00:12:39,325 --> 00:12:40,893 ゲレロです 170 00:12:42,928 --> 00:12:46,065 そうだった 私の両親です 171 00:12:46,132 --> 00:12:47,399 着飾るのが好きで 172 00:12:47,466 --> 00:12:50,469 〈私たちに会えて 光栄でしょ〉 173 00:12:50,536 --> 00:12:51,770 何? 174 00:12:54,907 --> 00:13:00,379 社交ダンスの練習帰りでね こよなくダンスを愛してる 175 00:13:02,414 --> 00:13:08,187 〈泡立て器を使わせたら 達人だそうね〉 176 00:13:13,159 --> 00:13:15,060 ちょっと失礼します 177 00:13:16,128 --> 00:13:17,963 〈グリルドチーズ〉 178 00:13:23,068 --> 00:13:24,837 恥ずかしいわ 179 00:13:24,970 --> 00:13:29,141 なんで? 協力して イタリア語まで覚えた 180 00:13:29,341 --> 00:13:31,177 それは勘違いだ 181 00:13:33,379 --> 00:13:36,882 頼んだことと違う やりすぎよ 182 00:13:36,982 --> 00:13:38,951 引っ込んでて 183 00:13:39,818 --> 00:13:44,190 今の言葉で パパの心は砕けそうだ 184 00:13:45,491 --> 00:13:47,927 今は構ってられない 185 00:13:48,160 --> 00:13:49,228 分かった 186 00:13:49,295 --> 00:13:51,497 〈イカでも食らえ〉 187 00:13:55,334 --> 00:13:59,872 トウモロコシが悪い だから野菜は嫌いだ 188 00:14:02,074 --> 00:14:06,078 ママはシスコで 5本の指に入る名医だ 189 00:14:07,479 --> 00:14:09,915 自分でそう書いてる 190 00:14:12,451 --> 00:14:15,988 でもコスモのパパの僕が ヘマした 191 00:14:18,023 --> 00:14:18,991 事故だよ 192 00:14:19,225 --> 00:14:21,527 ひいきの話はごめん 193 00:14:21,994 --> 00:14:22,595 いいよ 194 00:14:22,995 --> 00:14:25,898 ホームレスに 自転車あげたのも 195 00:14:26,966 --> 00:14:27,933 いいんだ 196 00:14:28,000 --> 00:14:29,368 俺のか? 197 00:14:30,002 --> 00:14:32,171 あげる小銭がなくて 198 00:14:32,638 --> 00:14:36,876 ママが警察に 盗難届を出したんだぞ 199 00:14:37,276 --> 00:14:40,479 怒らないで 僕は落ち込んでる 200 00:14:42,481 --> 00:14:45,084 俺のヤモリの話 したっけ? 201 00:14:45,351 --> 00:14:48,354 保険会社で働くって 家を出た? 202 00:14:50,089 --> 00:14:53,125 あの話はウソだったんだ 203 00:14:54,059 --> 00:14:57,463 奴を外で遊ばせてる間に 204 00:14:57,529 --> 00:15:01,400 中でアイスを食べて 戻ってみると… 205 00:15:01,934 --> 00:15:03,168 消えてた 206 00:15:04,536 --> 00:15:08,274 じゃ 保険料の割引 してもらえない? 207 00:15:11,110 --> 00:15:11,644 ああ 208 00:15:13,579 --> 00:15:15,948 その話に何の意味が? 209 00:15:16,982 --> 00:15:19,385 ペットの話ってだけだ 210 00:15:20,085 --> 00:15:23,055 でもコスモは大丈夫だよ 211 00:15:26,959 --> 00:15:28,360 ありがとう 212 00:16:03,629 --> 00:16:06,465 ラモーナ 君の動き 213 00:16:06,565 --> 00:16:10,736 ミートボールに群がる イタリア人のようだ 214 00:16:12,338 --> 00:16:14,707 それを目指してました 215 00:16:15,341 --> 00:16:17,076 他のダンスは? 216 00:16:18,410 --> 00:16:20,746 それは用意してません 217 00:16:21,013 --> 00:16:23,615 社交ダンス的なのがいい 218 00:16:23,749 --> 00:16:26,085 テレビで人気の― 219 00:16:26,151 --> 00:16:29,355 ダンスバトル番組で 踊るようなね 220 00:16:30,022 --> 00:16:32,691 例えば チャチャチャ 221 00:16:33,258 --> 00:16:35,995 クイックステップ パソドブレ 222 00:16:36,328 --> 00:16:38,130 自分と踊りたい 223 00:16:39,064 --> 00:16:40,532 だって偉大だから 224 00:16:41,600 --> 00:16:44,303 タンゴなら でもペアが… 225 00:16:46,271 --> 00:16:47,573 待ってて 226 00:16:57,216 --> 00:16:59,618 面白すぎる 殺す気? 227 00:17:00,719 --> 00:17:03,255 ここに いたんだね 228 00:17:03,555 --> 00:17:06,258 引っ込んでろと言われた 229 00:17:07,426 --> 00:17:12,765 さっきは ごめんなさい 戻ってきて手伝って 230 00:17:13,032 --> 00:17:16,402 許してくれる? じゃ 行こう 231 00:17:20,139 --> 00:17:21,640 来てくれないの? 232 00:17:23,142 --> 00:17:25,344 魔法の言葉は? 233 00:17:26,578 --> 00:17:27,346 お願い 234 00:17:28,213 --> 00:17:29,381 違う 235 00:17:31,216 --> 00:17:33,152 “お願い”以外 ある? 236 00:17:34,153 --> 00:17:38,624 ドア越しに盗み聞きした話が ヒントだ 237 00:17:41,360 --> 00:17:45,531 魔法の言葉は “私とタンゴを踊って パパ” 238 00:17:47,499 --> 00:17:49,401 私とタンゴを踊って 239 00:17:52,704 --> 00:17:54,339 魔法が効いた 240 00:17:56,508 --> 00:17:57,443 踊ろうか 241 00:18:21,633 --> 00:18:22,768 ストップ 242 00:18:27,439 --> 00:18:31,777 君の動き 夜に舞うガゼルのようだ 243 00:18:31,844 --> 00:18:35,214 優雅で滑らかで ガゼルちっく 244 00:18:36,582 --> 00:18:40,853 ダンスに点数を付けるのは 卑しい行為だ 245 00:18:41,186 --> 00:18:43,355 だが視聴者は喜ぶ 246 00:18:43,889 --> 00:18:44,890 10点! 247 00:18:50,496 --> 00:18:53,599 君のダンスコーチになろう 248 00:18:54,233 --> 00:18:55,434 本当ですか? 249 00:18:55,567 --> 00:18:57,336 もちろんだ 250 00:19:01,707 --> 00:19:05,644 これが最初で最後の グループハグだぞ 251 00:19:06,145 --> 00:19:07,446 味わって 252 00:19:07,513 --> 00:19:09,715 そして離れて 253 00:19:13,719 --> 00:19:15,587 見事な腕前だね 254 00:19:15,654 --> 00:19:18,790 トウモロコシのんだら 連絡する 255 00:19:20,459 --> 00:19:22,928 ありがとう 優しいのね 256 00:19:29,368 --> 00:19:30,536 それで… 257 00:19:32,304 --> 00:19:33,205 じゃあ… 258 00:19:36,842 --> 00:19:39,411 コスモは大丈夫なの? 259 00:19:39,845 --> 00:19:40,812 誰? 260 00:19:42,714 --> 00:19:45,684 ええ 頑張って耐え抜いたわ 261 00:19:46,218 --> 00:19:47,953 休めば元どおりよ 262 00:19:48,387 --> 00:19:51,423 ホント? ありがとう 263 00:19:51,723 --> 00:19:52,558 俺には? 264 00:19:54,793 --> 00:19:56,295 俺も慰めた 265 00:20:02,201 --> 00:20:04,236 考えたんだけど 266 00:20:04,436 --> 00:20:07,539 僕はコスモのパパ失格だ 267 00:20:09,408 --> 00:20:13,779 僕は頼りないから ママが面倒を見て 268 00:20:14,413 --> 00:20:17,649 あなたは すばらしいパパよ 269 00:20:18,283 --> 00:20:23,355 子育てに完璧はない 大事なのは愛してあげること 270 00:20:23,422 --> 00:20:27,893 愛してくれるパパがいて コスモは幸せよ 271 00:20:29,228 --> 00:20:31,230 僕もコスモがいて幸せ 272 00:20:32,798 --> 00:20:36,435 やり直す機会を 自分にあげるね 273 00:20:37,436 --> 00:20:39,304 いいパパになる 274 00:20:39,705 --> 00:20:42,407 持ち上げてキスをさせて 275 00:20:42,641 --> 00:20:43,942 俺に任せて 276 00:20:51,016 --> 00:20:52,985 請求書 送ってね 277 00:20:55,020 --> 00:20:56,955 来たら ママに渡す 278 00:21:04,930 --> 00:21:06,398 何してたっけ? 279 00:21:07,532 --> 00:21:10,836 すごく妙な雰囲気になってた 280 00:21:12,537 --> 00:21:14,506 今も なってる 281 00:21:16,508 --> 00:21:19,311 それについて話し合う? 282 00:21:19,845 --> 00:21:21,647 話し合うべきかも 283 00:21:22,481 --> 00:21:24,883 ダメ 彼女がいるでしょ 284 00:21:25,751 --> 00:21:27,786 そうだ また忘れてた 285 00:21:30,789 --> 00:21:33,592 ありがとう 私が片づける 286 00:21:33,659 --> 00:21:35,527 そうか それじゃ… 287 00:21:35,927 --> 00:21:41,033 パンツをはき替えなきゃ 下半身の感覚がない 288 00:21:46,838 --> 00:21:50,008 “この地球に23年いて 学んだのは―” 289 00:21:50,309 --> 00:21:53,979 “ダイエットには 優秀なトレーナーが必要” 290 00:21:54,046 --> 00:21:57,549 “夢が叶いますように おしまい” 291 00:21:59,551 --> 00:22:04,623 子役の成功話を読むと 気分がよくなるね 292 00:22:07,759 --> 00:22:10,028 コスモに薬をのまそう 293 00:22:10,595 --> 00:22:15,033 コスモ お詫びに チョコアイスをあげる 294 00:22:15,100 --> 00:22:17,869 犬にチョコアイスは毒よ 295 00:22:17,969 --> 00:22:22,040 ホント? 育てるには 取扱説明書が要る 296 00:22:27,079 --> 00:22:30,749 すごいわ 完璧に子守をこなした 297 00:22:30,849 --> 00:22:32,884 お友達の世話まで 298 00:22:32,951 --> 00:22:33,952 お迎えが? 299 00:22:34,352 --> 00:22:37,022 たぶん 起きたら消えてた 300 00:22:40,726 --> 00:22:42,494 トミーを寝かせる 301 00:22:42,561 --> 00:22:45,997 お風呂のニワトリは 私のせいじゃない 302 00:22:48,834 --> 00:22:50,635 開いてます 303 00:22:52,604 --> 00:22:53,371 DJ 304 00:22:53,438 --> 00:22:54,473 あら ちょっと… 305 00:22:57,075 --> 00:22:59,077 やめて 何してるの? 306 00:23:00,011 --> 00:23:01,379 彼女と別れた 307 00:23:01,613 --> 00:23:02,114 別れた? 308 00:23:02,848 --> 00:23:07,419 彼女と話し合ったら 意見は同じだった 309 00:23:08,420 --> 00:23:10,155 俺は君を思ってる 310 00:23:10,422 --> 00:23:13,091 彼女はローラーブレードで 去っていった 311 00:23:15,594 --> 00:23:18,864 ホント? まだ私を思ってる? 312 00:23:19,798 --> 00:23:21,032 知ってるだろ 313 00:23:22,167 --> 00:23:25,403 俺は君と真剣に付き合いたい 314 00:23:26,872 --> 00:23:28,907 君が俺を思ってるなら 315 00:23:30,642 --> 00:23:32,077 知ってるでしょ 316 00:23:37,115 --> 00:23:39,718 私の勝ち 払って 317 00:23:40,986 --> 00:23:44,856 まだ分からない 金額2倍で 318 00:23:45,190 --> 00:23:46,424 乗った 319 00:23:49,795 --> 00:23:51,129 賭けてるのか? 320 00:23:51,830 --> 00:23:53,765 まさか どうかな 321 00:23:53,832 --> 00:23:54,866 キスして 322 00:24:03,074 --> 00:24:05,076 ラモーナの世界よ 323 00:24:05,143 --> 00:24:09,648 私の世界の案内役は もちろんラモーナ 324 00:24:11,583 --> 00:24:17,455 2週間 ペニョーレ先生から ダンスを学んでるの 325 00:24:17,522 --> 00:24:20,592 彼は私の家族が大好きみたい 326 00:24:20,659 --> 00:24:21,893 お見せするわ 327 00:24:24,196 --> 00:24:27,833 1週間 ぶっ続けで この調子なの 328 00:24:27,899 --> 00:24:31,937 DJとステファニーは夢中 午前2時よ 329 00:24:32,204 --> 00:24:35,707 明日は全員で 「ウエスト・サイド物語」よ 330 00:24:46,718 --> 00:24:47,786 10点! 331 00:24:50,822 --> 00:24:51,890 10点! 332 00:24:54,593 --> 00:24:55,660 2点 333 00:24:56,962 --> 00:24:57,963 2点? 334 00:24:58,129 --> 00:25:02,067 必ずケチつける審査員が いるんだ 335 00:25:29,527 --> 00:25:32,530 日本語字幕 川田 菜保子