1 00:00:09,042 --> 00:00:11,344 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:15,315 --> 00:00:18,718 フラーハウス 3 00:01:02,629 --> 00:01:04,497 ちょっと待って! 4 00:01:13,640 --> 00:01:16,076 開いてるわ マット 5 00:01:16,609 --> 00:01:17,644 新年… 6 00:01:20,547 --> 00:01:22,148 マットじゃない 7 00:01:22,248 --> 00:01:23,416 すごい 8 00:01:24,484 --> 00:01:26,219 サインは結構です 9 00:01:26,586 --> 00:01:30,523 違うの インド帰りの 彼氏と誤解して 10 00:01:31,591 --> 00:01:33,126 ありがとう 11 00:01:33,493 --> 00:01:35,528 いえ こちらこそ 12 00:01:41,334 --> 00:01:43,102 荷物が来たよ 13 00:01:43,203 --> 00:01:45,271 希望と違ったけど 14 00:01:46,406 --> 00:01:48,274 これ 私宛てだ 15 00:01:49,442 --> 00:01:53,179 年越しパーティー用に フェルナンドがドレスを 16 00:01:53,613 --> 00:01:56,382 すごく優しいわね 17 00:02:02,455 --> 00:02:04,390 それにダサい 18 00:02:05,892 --> 00:02:08,161 こんなの着ない 19 00:02:08,261 --> 00:02:10,697 派手だし 自己主張強すぎ 20 00:02:12,298 --> 00:02:13,833 まさに私だ 21 00:02:15,435 --> 00:02:16,736 彼に何て言うの? 22 00:02:17,237 --> 00:02:18,705 本当のことを言う 23 00:02:18,805 --> 00:02:19,806 未着って 24 00:02:25,178 --> 00:02:27,447 開いてるわ マット 25 00:02:28,481 --> 00:02:29,816 ごめん 私よ 26 00:02:31,251 --> 00:02:32,585 今日 帰国なの? 27 00:02:32,652 --> 00:02:35,188 違う 毎朝 オシャレする 28 00:02:36,523 --> 00:02:39,859 DJ パーティー用の グッズを買った 29 00:02:40,160 --> 00:02:43,396 しかも全部 9割引き 信じられる? 30 00:02:45,231 --> 00:02:47,901 信じられるわ 去年のだもの 31 00:02:50,169 --> 00:02:52,572 返品を頼める? ケーキちゃん 32 00:02:52,639 --> 00:02:57,210 DJと話したいんだ いい? アイスちゃん 33 00:02:58,745 --> 00:03:02,482 ええ DJと 私のあだ名を考えて 34 00:03:02,582 --> 00:03:04,450 食べ物以外のを 35 00:03:05,485 --> 00:03:06,786 分かったよ シュガー 36 00:03:08,187 --> 00:03:09,255 …の袋 37 00:03:10,490 --> 00:03:11,357 愛してる 38 00:03:13,526 --> 00:03:14,360 後でね 39 00:03:14,427 --> 00:03:15,328 ええ 40 00:03:15,562 --> 00:03:16,663 ラムチョップ 41 00:03:21,768 --> 00:03:24,404 ビッグニュースだ 座って 42 00:03:24,971 --> 00:03:27,240 今のはニュースじゃない 43 00:03:29,242 --> 00:03:31,244 今夜 CJにプロポーズする 44 00:03:34,280 --> 00:03:35,515 今夜するの? 45 00:03:35,648 --> 00:03:36,616 そう! 46 00:03:36,883 --> 00:03:37,750 うちで? 47 00:03:37,850 --> 00:03:38,885 そう 48 00:03:39,519 --> 00:03:40,787 私の前で? 49 00:03:41,454 --> 00:03:44,824 立ち位置によっては 君の横かも 50 00:03:46,459 --> 00:03:50,530 イメージはできてるから 意見を聞かせて 51 00:03:50,663 --> 00:03:53,933 つまり 何て言うか 考えてくれる? 52 00:03:56,369 --> 00:03:57,804 ええ いいわよ 53 00:03:57,870 --> 00:04:01,708 元彼のプロポーズの言葉を 考えるのが夢だった 54 00:04:03,476 --> 00:04:04,677 どこまで できた? 55 00:04:16,990 --> 00:04:18,491 “CJ” 56 00:04:23,997 --> 00:04:25,632 いい出だしね 57 00:04:26,432 --> 00:04:30,336 空腹だと 気持ちを吐き出せない 58 00:04:30,570 --> 00:04:31,704 ピザ 食べる 59 00:04:37,944 --> 00:04:39,746 どうぞ マット 60 00:04:45,718 --> 00:04:46,986 久しぶり 61 00:04:58,531 --> 00:05:01,734 養子の引き取りが サンフランシスコで幸せ 62 00:05:01,834 --> 00:05:03,636 皆と年を越せる 63 00:05:03,736 --> 00:05:05,004 そうだな 64 00:05:05,471 --> 00:05:10,710 大事なイベントは この家か この家の周りで起こる 65 00:05:12,345 --> 00:05:15,515 2人も来てくれて ありがとう 66 00:05:15,615 --> 00:05:17,450 当然 来るさ 67 00:05:17,517 --> 00:05:21,020 君は腸の検査に 付き合ってくれるし 68 00:05:23,623 --> 00:05:26,326 友達を連れてきた いいよね? 69 00:05:31,631 --> 00:05:34,767 僕も もちろん来ちゃウッド 70 00:05:36,769 --> 00:05:37,537 行く? 71 00:05:37,637 --> 00:05:39,572 ジェシー ダニー 72 00:05:39,639 --> 00:05:41,074 荷物を運ぼう 73 00:05:42,508 --> 00:05:43,076 バイバイ 74 00:05:43,376 --> 00:05:43,943 バーイ 75 00:05:44,043 --> 00:05:45,545 バイバイ ジェシー 76 00:05:49,515 --> 00:05:51,784 背景を東京にしたから 77 00:05:51,918 --> 00:05:54,821 新年の挨拶を日本語で言おう 78 00:05:56,522 --> 00:05:57,523 何て言うの? 79 00:05:58,524 --> 00:06:01,027 知らない アメリカ生まれよ 80 00:06:02,729 --> 00:06:03,930 確か こうよ 81 00:06:04,030 --> 00:06:06,833 あけまして おめでとうございます 82 00:06:13,005 --> 00:06:13,906 何だよ 83 00:06:14,474 --> 00:06:17,543 ママがお兄ちゃんたちと 過ごせって 84 00:06:17,844 --> 00:06:19,612 遊んであげるよ 85 00:06:20,913 --> 00:06:22,448 遠慮する 86 00:06:26,085 --> 00:06:28,588 聞こえなかったかな 87 00:06:28,955 --> 00:06:30,990 ママが言ったの 88 00:06:34,694 --> 00:06:36,996 パーテーを始めましょう 89 00:06:38,498 --> 00:06:39,732 なあ マックス 90 00:06:39,832 --> 00:06:44,437 パーテーには ワカモーレーが要るよな 91 00:06:45,404 --> 00:06:46,706 任せなよ 92 00:06:50,443 --> 00:06:53,479 ワカモレ食べるぜ そのまま待ってな 93 00:07:02,755 --> 00:07:04,123 マックスが邪魔だ 94 00:07:04,824 --> 00:07:06,926 腕のいい奴を知ってる 95 00:07:07,994 --> 00:07:10,129 殺したいわけじゃない 96 00:07:10,463 --> 00:07:12,598 年越しのキスに邪魔だ 97 00:07:12,698 --> 00:07:14,500 ちょっと待った 98 00:07:14,934 --> 00:07:16,836 キスする気ない 99 00:07:17,036 --> 00:07:19,005 するって言った 100 00:07:21,874 --> 00:07:24,844 カバの動画のことを 怒ってる? 101 00:07:24,911 --> 00:07:28,915 謝ったし いろんな物をあげたろ 102 00:07:30,149 --> 00:07:33,553 うれしかったよ アロマキャンドルと― 103 00:07:33,619 --> 00:07:35,988 サンドイッチ店のクーポン 104 00:07:37,156 --> 00:07:40,059 あと3つ買えば1つタダ 105 00:07:41,894 --> 00:07:43,930 でもキスする気ない 106 00:07:44,630 --> 00:07:45,932 分かってる 107 00:07:46,098 --> 00:07:49,735 物をあげても 愛は手に入らない 108 00:07:51,571 --> 00:07:53,639 チョコレート あげる 109 00:07:55,741 --> 00:07:57,910 小さいのに よく食べる 110 00:07:59,912 --> 00:08:04,217 正直言って 妊娠するより 養子取る方が楽ね 111 00:08:06,486 --> 00:08:07,987 妊娠太りもなし 112 00:08:10,223 --> 00:08:13,493 ピニャ・ギブラーダも 飲めるしね 113 00:08:15,061 --> 00:08:17,964 養子のお祝いに ほ乳瓶入り 114 00:08:18,798 --> 00:08:21,667 それにフェルナンドが こぼすし 115 00:08:23,069 --> 00:08:25,905 こぼしたのは怒ってるから 116 00:08:27,073 --> 00:08:29,909 キムバリーナのドレスが 行方不明だ 117 00:08:32,778 --> 00:08:36,215 追跡サービスで確認したら 届けたって 118 00:08:38,684 --> 00:08:39,218 ホント? 119 00:08:39,685 --> 00:08:41,087 ホントだとも 120 00:08:41,821 --> 00:08:47,527 家を間違えたのかもと ご近所のドアを叩いて回った 121 00:08:49,061 --> 00:08:50,530 ホント? 122 00:08:51,063 --> 00:08:52,698 ホントだとも 123 00:08:54,100 --> 00:08:56,936 叩いても反応が薄かったよ 124 00:08:57,970 --> 00:09:01,207 だから “俺のドレスは?”と叫んだ 125 00:09:03,075 --> 00:09:06,112 そしたら “警察を呼ぶわ”って 126 00:09:11,651 --> 00:09:15,988 俺はホウレンソウの クリーム煮を食わされてた 127 00:09:16,856 --> 00:09:19,125 母さんは それを“アイス”って 128 00:09:20,626 --> 00:09:24,864 本物のアイスを食べた時は ムカついたよ 129 00:09:26,732 --> 00:09:28,701 ジミー ギブラーダ飲む? 130 00:09:28,801 --> 00:09:31,170 ギブラリータ並みにおいしい 131 00:09:34,073 --> 00:09:36,008 ねえ ステファニンジン 132 00:09:38,010 --> 00:09:41,781 いつか俺たちにも 赤ちゃんができるよね 133 00:09:41,881 --> 00:09:43,649 2人でつくるんだ 134 00:09:44,684 --> 00:09:46,152 何が言いたいの? 135 00:09:47,320 --> 00:09:51,290 つまり 男女が とても愛し合うと… 136 00:09:51,591 --> 00:09:53,659 ジミー もういいから 137 00:09:53,759 --> 00:09:56,062 つくり方は知ってる 138 00:09:57,229 --> 00:10:00,166 よかった この話 気まずいから 139 00:10:02,034 --> 00:10:03,202 そうだね 140 00:10:08,674 --> 00:10:12,044 コスモ 規則正しく出てうらやましい 141 00:10:14,213 --> 00:10:17,984 男らしい庭で 男らしい飲み物を飲もう 142 00:10:18,050 --> 00:10:20,820 男らしい たき火をたくぞ 143 00:10:22,888 --> 00:10:24,190 火 万歳! 144 00:10:26,392 --> 00:10:28,294 ジェシー よかったな 145 00:10:28,361 --> 00:10:29,328 ありがとう 146 00:10:29,662 --> 00:10:33,733 DJが生まれる前も こうして祝ったな 147 00:10:33,799 --> 00:10:35,901 もう40年近く前だ 148 00:10:36,068 --> 00:10:38,971 40年前か 俺たち じいさんだな 149 00:10:40,640 --> 00:10:42,041 じいさんに 150 00:10:42,141 --> 00:10:43,342 じいさんに! 151 00:10:46,712 --> 00:10:51,217 どっちに名付け親を頼むか ずっと迷ってた 152 00:10:51,350 --> 00:10:56,088 僕らは兄弟同然だ 誰を選んでも構わないよ 153 00:10:56,222 --> 00:10:57,857 よかった ジョーイに 154 00:11:00,226 --> 00:11:02,895 ジェシー すごく光栄だよ 155 00:11:02,962 --> 00:11:05,231 ジョーイは残念だったね 156 00:11:06,832 --> 00:11:07,967 僕が選ばれた 157 00:11:08,067 --> 00:11:09,068 ジョーイだ 158 00:11:10,436 --> 00:11:11,704 そっか 159 00:11:13,039 --> 00:11:15,708 ありがとう 僕が名付け親(ゴッドファーザー)か 160 00:11:17,076 --> 00:11:20,012 君の条件は断れない 161 00:11:22,681 --> 00:11:23,949 うまいな 162 00:11:24,016 --> 00:11:27,686 いいかい? 僕は傷ついてないよ 163 00:11:27,753 --> 00:11:32,124 全然 気にしてない 本当に大丈夫だよ 164 00:11:32,691 --> 00:11:36,262 子育て中だから ジョーイを選んだ 165 00:11:36,395 --> 00:11:38,264 ジョーイが子供だ 166 00:11:40,299 --> 00:11:42,168 子供じゃない 167 00:11:43,102 --> 00:11:47,039 僕は3人の娘を 立派に育てたんだぞ 168 00:11:47,740 --> 00:11:50,376 ダニー お言葉だけど 169 00:11:50,476 --> 00:11:55,881 あの子たちのことは 僕らも一緒に世話したよね? 170 00:11:55,948 --> 00:12:00,352 昼間は俺たちが 子育ても家の掃除もして 171 00:12:00,419 --> 00:12:04,290 あなたが帰るのを 着飾って待ってたわ! 172 00:12:09,228 --> 00:12:13,032 そこまで言うなら 名付け親はダニーだ 173 00:12:13,165 --> 00:12:14,166 遠慮する 174 00:12:16,035 --> 00:12:17,736 心が広いんでね 175 00:12:20,806 --> 00:12:23,275 やっぱりジョーイに頼む 176 00:12:23,409 --> 00:12:27,446 一度 撤回して ダニーに頼んだくせに 177 00:12:27,780 --> 00:12:31,050 君は私に こう言ったね 178 00:12:32,084 --> 00:12:34,186 “ドン 正義を”と 179 00:12:35,221 --> 00:12:37,857 だが敬意が足りない 180 00:12:39,125 --> 00:12:40,226 セリフを暗記? 181 00:12:40,326 --> 00:12:41,760 セリフって? 182 00:12:43,963 --> 00:12:46,332 いい子ね おやすみ 183 00:12:46,532 --> 00:12:49,435 新年おめでとう また来年ね 184 00:12:50,936 --> 00:12:52,037 ねえ ベッキー 185 00:12:52,905 --> 00:12:56,342 養子取るのって 出産とは全然 違う? 186 00:12:56,842 --> 00:13:00,045 誰も お腹の中で 側転はしてない 187 00:13:01,080 --> 00:13:04,483 気持ちのことを聞いてるなら 同じよ 188 00:13:05,351 --> 00:13:06,252 ホント? 189 00:13:06,452 --> 00:13:10,823 ええ 同じくらい大切で 楽しみだし― 190 00:13:10,890 --> 00:13:13,959 顔も見てない赤ちゃんに 夢中よ 191 00:13:14,293 --> 00:13:15,261 どうして? 192 00:13:15,427 --> 00:13:18,998 実は私 赤ちゃんを産めないの 193 00:13:20,332 --> 00:13:22,201 知らなかったわ 194 00:13:23,302 --> 00:13:24,370 大丈夫よ 195 00:13:24,904 --> 00:13:29,475 でもいつか養子を取って 子供を持てるかも 196 00:13:29,542 --> 00:13:31,544 ジミーと結婚したらね 197 00:13:32,111 --> 00:13:35,848 あなたに迎えられる子は 幸運よ 198 00:13:38,083 --> 00:13:39,084 ありがとう 199 00:13:39,351 --> 00:13:41,153 ジミーと子供の話を? 200 00:13:41,520 --> 00:13:45,891 そうなの でもまず植物を育てようかな 201 00:13:50,329 --> 00:13:54,166 NETFLIXのカウントダウンで マックスをだませる? 202 00:13:54,266 --> 00:13:58,404 純粋な子供用の 偽カウントダウンだからね 203 00:14:00,339 --> 00:14:03,142 あんたも去年 引っかかった 204 00:14:04,376 --> 00:14:05,544 効果抜群 205 00:14:07,379 --> 00:14:10,916 お待たせ お菓子タイムだよ 206 00:14:12,885 --> 00:14:15,287 よく戻った もうすぐ12時だ 207 00:14:15,854 --> 00:14:16,855 もう? 208 00:14:19,024 --> 00:14:20,593 さっき9時半だった 209 00:14:22,294 --> 00:14:23,262 iPadを 210 00:14:25,197 --> 00:14:26,866 もうすぐ12時 211 00:14:26,932 --> 00:14:28,033 いくぞ 212 00:14:29,335 --> 00:14:30,336 あと5秒 213 00:14:30,536 --> 00:14:33,472 4 3 2 1 214 00:14:34,073 --> 00:14:36,108 新年おめでとう! 215 00:14:45,584 --> 00:14:48,520 楽しい夜だったな 216 00:14:48,888 --> 00:14:50,422 クタクタだよ 217 00:14:50,656 --> 00:14:53,459 最高のカウントダウンだった 218 00:14:55,194 --> 00:14:57,329 もう寝ないとね 219 00:14:57,630 --> 00:14:59,465 楽しかったね マックス 220 00:15:00,432 --> 00:15:01,634 終わり? 221 00:15:04,203 --> 00:15:06,472 大みそかって つまんない 222 00:15:08,107 --> 00:15:10,943 トミーと寝てくれて ありがとな 223 00:15:11,277 --> 00:15:13,178 ユニコーンのユニだ 224 00:15:13,679 --> 00:15:16,949 世界一のお兄ちゃんだね 225 00:15:18,050 --> 00:15:20,586 いつも そう言ってるだろ 226 00:15:21,654 --> 00:15:23,689 じゃあな おやすみ 227 00:15:24,223 --> 00:15:24,990 おやすみ 228 00:15:25,090 --> 00:15:28,260 もう寝るぜ マックス 退場 229 00:15:32,598 --> 00:15:36,535 2016年が もうすぐ終わりでうれしい 230 00:15:36,635 --> 00:15:39,305 ドレスはなくなるし… 231 00:15:42,107 --> 00:15:44,343 コスモが同じドレスを… 232 00:15:44,410 --> 00:15:45,544 なんでだ? 233 00:15:49,982 --> 00:15:53,552 怒らないで聞いて 理由があるの 234 00:15:54,954 --> 00:15:56,255 ドレスが届き― 235 00:15:56,355 --> 00:15:58,691 ダサかったから犬小屋へ 236 00:16:01,660 --> 00:16:03,595 ウソを ありがとう 237 00:16:05,297 --> 00:16:07,199 永遠に さよならだ 238 00:16:12,504 --> 00:16:14,173 出てかないの? 239 00:16:16,141 --> 00:16:18,711 パーティーには出たい 240 00:16:24,016 --> 00:16:25,317 どうぞ マット! 241 00:16:27,453 --> 00:16:28,287 また私 242 00:16:30,422 --> 00:16:34,293 すごいわ 3人とも とってもステキ 243 00:16:34,426 --> 00:16:37,997 “足のお医者さん 年末パーティー”に行った 244 00:16:38,097 --> 00:16:39,098 別名 “フットボール” 245 00:16:40,099 --> 00:16:41,600 足のパーティーって意味 246 00:16:42,768 --> 00:16:45,637 説明しても面白くならない 247 00:16:48,040 --> 00:16:49,408 マックスはどこ? 248 00:16:49,508 --> 00:16:51,543 他の子たちと2階よ 249 00:16:51,777 --> 00:16:54,480 失礼して愛する人の元へ 250 00:16:57,249 --> 00:16:58,317 ちょっと失礼 251 00:16:58,584 --> 00:16:59,585 DJ 252 00:17:00,085 --> 00:17:04,456 暗記しようとしても 緊張で覚えられない 253 00:17:04,590 --> 00:17:07,192 後で こっそり練習しよう 254 00:17:07,693 --> 00:17:10,129 2人で秘密の話を? 255 00:17:10,195 --> 00:17:11,196 君には秘密 256 00:17:13,599 --> 00:17:14,600 つまり… 257 00:17:15,434 --> 00:17:16,735 僕たちの秘密 258 00:17:18,737 --> 00:17:20,105 じゃなくて… 259 00:17:34,653 --> 00:17:35,654 マックス 260 00:17:36,221 --> 00:17:38,357 起きて 私よ 261 00:17:39,391 --> 00:17:40,225 ローズ? 262 00:17:41,093 --> 00:17:43,295 真夜中にどうしたの? 263 00:17:45,064 --> 00:17:46,498 パーティーでしょ? 264 00:17:46,665 --> 00:17:48,400 もう終わったよ 265 00:17:49,501 --> 00:17:51,570 まさか まだ11時前 266 00:17:52,404 --> 00:17:53,238 見て 267 00:17:54,740 --> 00:17:56,341 だまされた! 268 00:17:58,811 --> 00:18:00,813 実の お兄ちゃんに 269 00:18:01,814 --> 00:18:06,718 年越しのキスを 僕に邪魔させないためだな 270 00:18:08,253 --> 00:18:12,791 必ずや奴らの唇が触れるのを 阻止してみせる! 271 00:18:16,128 --> 00:18:18,430 こんなマックス 初めて 272 00:18:20,365 --> 00:18:21,867 でも好き! 273 00:18:24,436 --> 00:18:27,139 ラモーナは脈なしかな 274 00:18:27,506 --> 00:18:31,310 あいつは いい奴だけど 力を抜けよ 275 00:18:31,610 --> 00:18:34,179 帽子に キザな態度 276 00:18:34,279 --> 00:18:35,848 免税のチョコレート 277 00:18:38,417 --> 00:18:39,485 そうかもな 278 00:18:39,551 --> 00:18:41,386 力を抜いてみる 279 00:18:41,720 --> 00:18:45,757 そんなポプコでも モテモテだからな 280 00:18:47,426 --> 00:18:48,427 それがダメ 281 00:18:50,195 --> 00:18:53,165 マジで? だいぶ抑えたけど 282 00:18:55,501 --> 00:18:56,869 免税のコロン 283 00:19:02,174 --> 00:19:02,841 そして 284 00:19:03,408 --> 00:19:04,576 入る 285 00:19:06,512 --> 00:19:09,314 ポプコとキスするの? 286 00:19:09,848 --> 00:19:12,885 どうかな 彼は かわいいけど 287 00:19:13,185 --> 00:19:15,554 あの帽子にキザな態度 288 00:19:15,621 --> 00:19:17,356 コロンもつけすぎ 289 00:19:18,423 --> 00:19:20,325 ここまで におう 290 00:19:22,861 --> 00:19:25,597 もうすぐ12時だ 行こう 291 00:19:31,537 --> 00:19:32,838 ドアが開かない 292 00:19:35,674 --> 00:19:36,808 開かないぞ 293 00:19:42,581 --> 00:19:43,415 助けて! 294 00:19:43,482 --> 00:19:44,449 出して! 295 00:19:44,883 --> 00:19:47,553 誰か ここから出して! 296 00:19:55,227 --> 00:19:58,297 新年おめでとう 間抜けな皆さん 297 00:19:58,730 --> 00:20:00,499 カウントダウンが終わる 298 00:20:01,333 --> 00:20:02,434 大丈夫だよ 299 00:20:02,501 --> 00:20:05,771 2時間前にやったでしょ! 300 00:20:08,307 --> 00:20:10,375 見事な仕事ぶりね 301 00:20:12,511 --> 00:20:16,215 ラスティのイタズラを マネるとは 302 00:20:17,449 --> 00:20:20,919 お兄ちゃんが 僕をだましたんだ 303 00:20:21,420 --> 00:20:23,655 反省したはずよ 304 00:20:24,389 --> 00:20:25,657 開いたわ 305 00:20:26,925 --> 00:20:29,394 マックスに謝って 306 00:20:30,896 --> 00:20:31,930 ごめん チビ 307 00:20:32,264 --> 00:20:33,966 “チビ”って言うな 308 00:20:35,567 --> 00:20:37,970 ほら 下でお祝いしよう 309 00:20:38,270 --> 00:20:39,271 行こう 310 00:20:40,639 --> 00:20:43,575 僕は復讐しか頭にない 311 00:20:46,011 --> 00:20:48,280 こんなんで ごめん 312 00:20:49,881 --> 00:20:53,518 好きでワルに なったんじゃないわ 313 00:20:55,554 --> 00:20:57,556 本能が そうさせる 314 00:21:03,328 --> 00:21:08,500 長年 タダで住まわせた どれだけ家賃が浮いたと? 315 00:21:10,035 --> 00:21:12,704 シッター代を計算してみろ 316 00:21:13,438 --> 00:21:14,906 もうやめようよ 317 00:21:14,973 --> 00:21:18,343 いやいや これはいい機会だ 318 00:21:18,443 --> 00:21:22,781 40年間 ハグをされ 愛を語られウンザリだ 319 00:21:24,983 --> 00:21:26,652 本音を語ろう 320 00:21:27,919 --> 00:21:30,722 ダニーも遠慮なく言えよ 321 00:21:31,023 --> 00:21:33,325 一線を越えることに 322 00:21:34,293 --> 00:21:37,329 そうか? 俺はもう越えてる 323 00:21:38,830 --> 00:21:40,999 帰ったらどうだ 324 00:21:42,000 --> 00:21:46,571 もう寝る準備ができてるから 無理だね 325 00:21:48,006 --> 00:21:49,675 それじゃ 言う 326 00:21:50,075 --> 00:21:52,878 “フォーエバー”は 好きじゃない 327 00:21:58,884 --> 00:22:00,952 それはウソだね 328 00:22:02,421 --> 00:22:03,622 皆 好きだ 329 00:22:03,889 --> 00:22:05,090 そうかな? 330 00:22:07,559 --> 00:22:09,895 聞くと眠くなるね 331 00:22:10,862 --> 00:22:14,032 ジョーイに言いたかった 332 00:22:14,633 --> 00:22:15,901 ウッドチャックは嫌い 333 00:22:16,902 --> 00:22:21,373 ウソだね ウッドチャックは人気者だ 334 00:22:22,641 --> 00:22:23,942 そうかな? 335 00:22:24,876 --> 00:22:27,045 彼は髪を染めてない 336 00:22:29,948 --> 00:22:32,350 ジェシーも染めてない 337 00:22:33,418 --> 00:22:36,755 枕カバーが真実を語ってるよ 338 00:22:38,657 --> 00:22:40,392 ジョーイ 髪といえば 339 00:22:40,959 --> 00:22:43,562 君は美容学校で切った? 340 00:22:44,629 --> 00:22:47,032 学生には練習台が要る 341 00:22:50,869 --> 00:22:51,937 ダニー 342 00:22:52,037 --> 00:22:55,073 「おはようUSA」を 皆が見るのは 343 00:22:55,140 --> 00:22:57,876 ベッキーが好きだからだ 344 00:23:00,011 --> 00:23:01,713 ウソだね 345 00:23:02,848 --> 00:23:04,416 皆 僕が好きだ 346 00:23:04,883 --> 00:23:06,384 そうかな? 347 00:23:07,786 --> 00:23:09,054 そうとも 348 00:23:09,554 --> 00:23:11,123 女性にモテるし 349 00:23:11,823 --> 00:23:14,793 男性には よき友達だ 350 00:23:17,395 --> 00:23:19,531 男女逆じゃないのか? 351 00:23:20,098 --> 00:23:22,100 ねえ 手を貸して 352 00:23:22,400 --> 00:23:24,669 お兄ちゃんを消したい 353 00:23:26,104 --> 00:23:27,706 マックス おいで 354 00:23:28,707 --> 00:23:30,175 何があった? 355 00:23:30,442 --> 00:23:34,146 海に沈めるから 船と壊れたコンパスと 356 00:23:34,446 --> 00:23:37,516 “魔の三角地帯”までの 燃料が要る 357 00:23:39,184 --> 00:23:42,120 なかなか いい計画だが 358 00:23:42,788 --> 00:23:44,623 ジャクソンが何した? 359 00:23:44,956 --> 00:23:47,125 僕を裏切ったんだ 360 00:23:47,592 --> 00:23:48,827 気持ちは分かる 361 00:23:49,127 --> 00:23:51,429 親友だと思ってたのに 362 00:23:51,530 --> 00:23:52,464 なるほど 363 00:23:52,597 --> 00:23:56,835 理解してたつもりが 分からなくなった 364 00:23:57,068 --> 00:23:58,770 心に刺さるぜ 365 00:24:00,005 --> 00:24:03,575 近い相手には ムカつくこともある 366 00:24:03,809 --> 00:24:07,846 付き合いが長いと 起こることなんだよ 367 00:24:09,014 --> 00:24:10,615 マックス 質問だ 368 00:24:12,450 --> 00:24:14,019 お兄ちゃんが好き? 369 00:24:14,753 --> 00:24:16,188 これ オフレコ? 370 00:24:17,622 --> 00:24:18,490 ああ 371 00:24:18,757 --> 00:24:20,892 間抜けだけど大好き 372 00:24:22,093 --> 00:24:25,730 好きな相手と うまく付き合うコツは 373 00:24:26,731 --> 00:24:28,166 許すことだ 374 00:24:28,466 --> 00:24:29,901 皆 欠点はある 375 00:24:30,502 --> 00:24:31,770 結局のところ― 376 00:24:32,737 --> 00:24:36,741 一番大事なのは 兄弟を愛することだ 377 00:24:40,045 --> 00:24:44,015 そうだね お兄ちゃんとハグしてくる 378 00:24:44,649 --> 00:24:45,517 ありがとう 379 00:24:45,617 --> 00:24:46,551 いい子だ 380 00:24:47,519 --> 00:24:49,120 2人も ありがとう 381 00:24:50,088 --> 00:24:51,156 いいんだ 382 00:24:52,724 --> 00:24:54,159 僕らは いいチームだ 383 00:24:54,259 --> 00:24:57,529 子供を助け 2人に教訓を授けた 384 00:24:58,797 --> 00:25:02,634 マックスが いいこと言った 兄弟でハグだ 385 00:25:07,072 --> 00:25:08,206 大好きだよ 386 00:25:08,707 --> 00:25:11,176 許し合いが大事だよな 387 00:25:11,676 --> 00:25:12,777 ウッドチャック 388 00:25:22,954 --> 00:25:25,190 君の未来をのぞくと 389 00:25:25,557 --> 00:25:27,092 僕の目が見える 390 00:25:29,694 --> 00:25:31,730 間違えた 原稿を見る 391 00:25:31,830 --> 00:25:33,798 見なくても言える 392 00:25:33,865 --> 00:25:36,234 12時が近づくほど忘れる 393 00:25:36,568 --> 00:25:39,204 とにかく落ち着いて もう一度 394 00:25:39,304 --> 00:25:40,171 よし 395 00:25:42,674 --> 00:25:45,677 初めて会った時から 君は美しくて 396 00:25:47,178 --> 00:25:49,247 今は もっと美しい 397 00:25:49,781 --> 00:25:51,583 君を愛してる 398 00:25:52,584 --> 00:25:54,219 未練があるのね 399 00:25:54,286 --> 00:25:56,721 スティーブ ひどすぎる 400 00:25:56,922 --> 00:25:59,257 CJ 違うのよ 401 00:25:59,557 --> 00:26:00,725 説明して 402 00:26:00,825 --> 00:26:03,828 その これは… つまり… 403 00:26:04,963 --> 00:26:06,131 違うんだ 404 00:26:06,231 --> 00:26:08,600 君へのプロポーズだよ 405 00:26:08,700 --> 00:26:09,634 遅すぎ 406 00:26:11,836 --> 00:26:12,971 CJ 待って 407 00:26:13,038 --> 00:26:14,272 スティーブ 早く 408 00:26:14,339 --> 00:26:15,707 聞きたくない 409 00:26:17,609 --> 00:26:18,877 いいわ 聞く 410 00:26:20,946 --> 00:26:22,213 頭が真っ白 411 00:26:22,280 --> 00:26:23,915 文字どおり 412 00:26:24,149 --> 00:26:26,151 頭がブリトーだ 413 00:26:28,787 --> 00:26:29,788 DJ 助けて 414 00:26:30,722 --> 00:26:32,590 言葉 君 言う 415 00:26:33,191 --> 00:26:34,960 指輪 頼む 416 00:26:35,660 --> 00:26:36,227 本気? 417 00:26:36,294 --> 00:26:36,928 ああ 418 00:26:37,028 --> 00:26:38,863 そう 分かったわ 419 00:26:38,930 --> 00:26:40,932 変じゃないよね? 420 00:26:42,834 --> 00:26:43,935 CJ 421 00:26:44,602 --> 00:26:46,671 初めて会った時から 422 00:26:48,306 --> 00:26:50,208 君は美しくて 423 00:26:52,644 --> 00:26:54,646 今は もっと美しい 424 00:26:55,380 --> 00:27:00,151 君を愛してる 君なしの人生は考えられない 425 00:27:02,153 --> 00:27:03,054 CJ 426 00:27:03,888 --> 00:27:04,956 結婚しよう 427 00:27:09,661 --> 00:27:10,261 イエス 428 00:27:12,297 --> 00:27:14,199 結婚するわ 429 00:27:18,670 --> 00:27:20,839 1週間で何があった? 430 00:27:21,973 --> 00:27:25,076 スティーブ 感動したわ 431 00:27:25,176 --> 00:27:27,078 DJの言葉どおりだ 432 00:27:28,279 --> 00:27:30,682 やっと分かったぞ! 433 00:27:32,117 --> 00:27:33,218 おめでとう 434 00:27:36,187 --> 00:27:37,322 やったな 435 00:27:37,389 --> 00:27:39,391 遅くなったね 税関で… 436 00:27:39,691 --> 00:27:41,359 いいから キスして 437 00:27:47,365 --> 00:27:48,366 DJ 438 00:27:49,267 --> 00:27:50,935 本当にありがとう 439 00:27:51,036 --> 00:27:52,270 いいのよ 440 00:27:52,370 --> 00:27:55,907 おめでとう 私も うれしいわ 441 00:28:02,313 --> 00:28:04,416 パーティー 始めるよ 442 00:28:04,849 --> 00:28:08,386 もうすぐ12時だ 怒るのに飽きたな 443 00:28:10,789 --> 00:28:12,724 キムバリーナに会いたい 444 00:28:12,824 --> 00:28:13,425 フェルナンド 445 00:28:17,829 --> 00:28:20,031 私はここよ ラテン王子 446 00:28:20,799 --> 00:28:23,701 ドレスを着てくれたんだね 447 00:28:23,802 --> 00:28:26,137 君の言うとおりだ ダサい 448 00:28:28,406 --> 00:28:30,008 ジミー 話がある 449 00:28:31,142 --> 00:28:34,379 今日 赤ちゃんの話を したでしょ? 450 00:28:36,381 --> 00:28:40,151 ちゃんと言っておくね 私 産めないの 451 00:28:40,385 --> 00:28:43,388 大丈夫だよ 俺も産めない 452 00:28:44,923 --> 00:28:47,425 話せてスッキリした 453 00:28:48,493 --> 00:28:53,164 あなたは本当にいいの? 子供が欲しい場合は― 454 00:28:53,264 --> 00:28:56,301 他の方法を考えなきゃ 455 00:28:56,367 --> 00:28:57,402 養子とか 456 00:28:58,303 --> 00:29:00,872 君といるのが大事だ 457 00:29:01,172 --> 00:29:03,074 愛してる ステパンダ 458 00:29:03,842 --> 00:29:05,877 私もよ ジミー・クリケット 459 00:29:08,213 --> 00:29:10,415 そろそろ年が明けるぞ 460 00:29:10,815 --> 00:29:11,750 5 461 00:29:11,816 --> 00:29:15,353 4 3 2 1 462 00:29:15,453 --> 00:29:18,323 新年おめでとう! 463 00:29:47,051 --> 00:29:48,319 おめでとう ジョーイ 464 00:29:48,419 --> 00:29:49,821 大好きだよ 465 00:29:49,921 --> 00:29:51,089 俺もだ 466 00:29:55,360 --> 00:29:57,195 おめでとう ラモーナ 467 00:29:58,062 --> 00:29:59,264 キスしないの? 468 00:29:59,964 --> 00:30:03,501 お前といられれば キスは要らない 469 00:30:08,506 --> 00:30:10,375 でもキスは最高 470 00:30:13,144 --> 00:30:14,846 おめでとう 471 00:30:39,537 --> 00:30:40,839 こっちへ 472 00:30:41,272 --> 00:30:42,907 みんな 起きろ 473 00:30:43,875 --> 00:30:45,844 誰か赤ちゃん頼んだ? 474 00:30:47,612 --> 00:30:50,281 新しい家族を紹介する 475 00:30:50,949 --> 00:30:53,284 パメラ・ ドナルドソン・コクラン 476 00:30:54,018 --> 00:30:55,954 俺の姉貴の名前だ 477 00:30:56,154 --> 00:30:58,323 ダニーの妻で3人の母親 478 00:31:01,226 --> 00:31:03,161 近くで見てくれよ 479 00:31:03,528 --> 00:31:06,064 1列に並んで 押さないでね 480 00:31:06,164 --> 00:31:08,299 触る前に手の消毒を 481 00:31:13,171 --> 00:31:15,039 キミーおばさんだ 482 00:31:16,341 --> 00:31:19,077 パメラちゃん よろしく 483 00:31:22,580 --> 00:31:25,516 すごい夜だったね 484 00:31:26,050 --> 00:31:28,586 お姉ちゃんが プロポーズするとは 485 00:31:28,953 --> 00:31:30,221 しかも女性に 486 00:31:31,522 --> 00:31:34,359 夏にマットを 選ぶ気だったから― 487 00:31:34,459 --> 00:31:37,028 スティーブの婚約は平気よね 488 00:31:37,929 --> 00:31:39,097 それは… 489 00:31:40,598 --> 00:31:42,567 スティーブのはずだった? 490 00:31:43,468 --> 00:31:44,502 そうなの 491 00:31:46,604 --> 00:31:47,939 びっくり 492 00:31:49,607 --> 00:31:54,545 長い付き合いだし 運命の相手なのかもって 493 00:31:55,480 --> 00:31:59,617 でも もういいの マットと幸せよ 494 00:32:00,952 --> 00:32:01,619 マット 495 00:32:04,989 --> 00:32:08,159 最高の1年になる気がする 496 00:32:11,195 --> 00:32:12,563 でしょ? オオカミ女 497 00:32:16,467 --> 00:32:19,137 おい 赤ちゃんが驚く 498 00:32:23,975 --> 00:32:24,642 パメラも 499 00:32:58,142 --> 00:33:01,145 日本語字幕 鈴木 恵美