1 00:00:09,009 --> 00:00:11,553 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:14,931 --> 00:00:17,350 フラーハウス 3 00:01:02,812 --> 00:01:04,773 ありがと フレディ 4 00:01:04,939 --> 00:01:09,527 朝6時にズンバした後の マンゴジュースは最高 5 00:01:12,155 --> 00:01:15,492 ウーバーで帰る 妹が車を返さない 6 00:01:16,117 --> 00:01:19,245 お釣りはあげる チャチャチャリン 7 00:01:20,538 --> 00:01:22,165 笑うところよ 8 00:01:27,212 --> 00:01:28,797 どうも DJよ 9 00:01:31,257 --> 00:01:33,676 あら 私のと同じ車 10 00:01:34,344 --> 00:01:35,428 イルサよね? 11 00:01:36,221 --> 00:01:38,014 ヤー イルサね 12 00:01:38,306 --> 00:01:41,434 スウェーデン人の 運転手は初めて 13 00:01:41,976 --> 00:01:44,103 ヤー イルサね 14 00:01:48,191 --> 00:01:49,651 ステファニー 15 00:01:49,984 --> 00:01:51,444 ステファニーね 16 00:01:52,987 --> 00:01:54,989 私の車で何してるの? 17 00:01:55,365 --> 00:02:00,370 リハーサルの帰りがてら 小銭を稼ごうかと 18 00:02:00,745 --> 00:02:02,831 私の車を使って? 19 00:02:02,956 --> 00:02:07,377 イルサが評判いいの 私は星1つだけどね 20 00:02:09,003 --> 00:02:11,172 あの 乗ってますけど 21 00:02:11,381 --> 00:02:15,009 相乗りよ デニスは空港へ行くの 22 00:02:15,510 --> 00:02:18,471 オレンジとお水をどうぞ 23 00:02:19,514 --> 00:02:21,641 マックスのおやつよ 24 00:02:21,766 --> 00:02:24,310 6歳児には ぜいたく 25 00:02:26,688 --> 00:02:28,356 コロンがきつい 26 00:02:28,481 --> 00:02:30,525 ラリーは桟橋まで 27 00:02:30,775 --> 00:02:32,068 シートベルトを 28 00:02:35,864 --> 00:02:39,075 デニスもラリーも積極的ね 29 00:02:50,879 --> 00:02:52,547 すごいわね 30 00:02:53,089 --> 00:02:56,593 800回 やっても まだ驚くなんて 31 00:02:57,760 --> 00:02:59,262 ご機嫌いかが 32 00:03:00,889 --> 00:03:05,059 見てのとおり 今日はプールパーティー 33 00:03:06,853 --> 00:03:08,938 いとしのローズとね 34 00:03:10,732 --> 00:03:12,609 腕立てで筋肉キープ 35 00:03:17,906 --> 00:03:21,117 よっしゃ ムキムキのパンパンだ 36 00:03:22,911 --> 00:03:24,787 トミーもいい? 37 00:03:25,038 --> 00:03:27,707 僕に恥をかかせなきゃね 38 00:03:28,082 --> 00:03:28,958 聞いてる? 39 00:03:32,921 --> 00:03:35,256 ママ トミーが反抗的 40 00:03:38,176 --> 00:03:40,178 トミーはいい子よ 41 00:03:40,595 --> 00:03:43,556 そう言うなら信じますよ 42 00:03:46,100 --> 00:03:49,604 ママ 夏期講習に 行きたいけど― 43 00:03:50,021 --> 00:03:51,981 頭にシラミがわいた 44 00:03:53,608 --> 00:03:55,526 ホント? 見せて 45 00:03:56,236 --> 00:03:59,113 やめときなよ マジでグロい 46 00:04:06,204 --> 00:04:08,748 だまされない お米よね 47 00:04:09,749 --> 00:04:12,460 シラミだけでなくお米まで? 48 00:04:14,921 --> 00:04:15,797 行きなさい 49 00:04:16,464 --> 00:04:18,675 クスクス 使っとけばね 50 00:04:23,137 --> 00:04:27,016 頭にきてるの 理由は聞かないでよね 51 00:04:28,601 --> 00:04:29,686 どうしたの? 52 00:04:31,062 --> 00:04:32,981 それでも聞くか 53 00:04:35,149 --> 00:04:40,488 スティーブが式のために 日本人プランナーを探してる 54 00:04:41,197 --> 00:04:43,116 どうかしてるわ 55 00:04:44,158 --> 00:04:47,996 私もプランナーなのに 完全 無視 56 00:04:49,497 --> 00:04:52,959 日本へは行ったことないし 57 00:04:53,084 --> 00:04:56,671 ゴジラで大変としか 知らないしね 58 00:04:58,047 --> 00:04:59,257 始まった 59 00:04:59,382 --> 00:05:02,135 そのとおり 始めるよ 60 00:05:02,677 --> 00:05:05,221 プレゼンするから手伝って 61 00:05:05,513 --> 00:05:06,180 無理よ 62 00:05:06,389 --> 00:05:08,850 母と娘の絆が強まる 63 00:05:10,226 --> 00:05:11,185 ポプコと予定が 64 00:05:11,519 --> 00:05:12,687 日本に行ける 65 00:05:13,521 --> 00:05:14,856 サヨナラ ポプコ 66 00:05:17,275 --> 00:05:21,821 悲しげな友よ これからは元ルームメイトだね 67 00:05:22,864 --> 00:05:27,035 今日 隣のギブレル家に 引っ越すよ 68 00:05:28,494 --> 00:05:32,790 寂しくなるだろうから これで涙を拭きな 69 00:05:35,209 --> 00:05:36,252 キムバリーナ 70 00:05:36,502 --> 00:05:40,173 今からでも遅くない 一緒に来る? 71 00:05:41,591 --> 00:05:43,593 越す気は一切ない 72 00:05:44,343 --> 00:05:47,597 もう少しヤンワリ断ってよ 73 00:05:49,807 --> 00:05:52,977 DJ キミー いい知らせだよ 74 00:05:53,478 --> 00:05:55,229 みんな 強いね 75 00:05:57,106 --> 00:05:59,400 別れがつらいだろうに 76 00:06:01,569 --> 00:06:03,446 鍵はカウンターの上に 77 00:06:04,989 --> 00:06:06,908 なんて気丈なんだ 78 00:06:08,743 --> 00:06:11,579 ウーバーとは おさらば 79 00:06:11,704 --> 00:06:15,833 私の曲が配信されて お金が入った 80 00:06:15,958 --> 00:06:17,085 チャリーン 81 00:06:19,337 --> 00:06:21,297 おめでとう 82 00:06:21,672 --> 00:06:25,593 クリスマスの キミーへの贈り物代 返して 83 00:06:27,553 --> 00:06:30,932 私はDJへの贈り物代を 貸した 84 00:06:32,642 --> 00:06:34,060 贈りたがりなの 85 00:06:35,603 --> 00:06:37,438 じゃ お金もお願い 86 00:06:38,564 --> 00:06:41,609 リッチになると 親戚がたかる 87 00:06:43,611 --> 00:06:44,987 見てみよう 88 00:06:45,446 --> 00:06:48,533 5万回 流れたってことは… 89 00:06:50,118 --> 00:06:51,953 3ドル35セント? 90 00:06:53,996 --> 00:06:54,956 これは変 91 00:06:55,581 --> 00:06:58,376 そうね 課税前の金額よ 92 00:06:59,669 --> 00:07:04,298 認める 私の懐具合は かなり深刻な状況 93 00:07:04,423 --> 00:07:06,968 車も 銀行口座もない 94 00:07:07,426 --> 00:07:08,970 住まいは地下室 95 00:07:09,095 --> 00:07:11,139 でも いい面も… 96 00:07:11,431 --> 00:07:12,807 何かない? 97 00:07:14,892 --> 00:07:17,520 そう 私はダメな人間 98 00:07:17,812 --> 00:07:21,149 いいえ 誰かの手を借りればいい 99 00:07:21,774 --> 00:07:24,193 例えばライフコーチとか 100 00:07:25,486 --> 00:07:26,988 雇えるわけない 101 00:07:27,155 --> 00:07:30,158 全財産が いいブラジャー1枚 102 00:07:32,160 --> 00:07:35,371 タダで引き受ける人がいるわ 103 00:07:35,496 --> 00:07:37,331 すごく健全な人 104 00:07:37,457 --> 00:07:41,002 感情 精神 肉体の すべてにおいてね 105 00:07:41,127 --> 00:07:44,255 何より 謙虚なところがいいの 106 00:07:46,340 --> 00:07:48,509 一体 誰のことかしら 107 00:07:49,844 --> 00:07:50,845 私よ 108 00:07:51,596 --> 00:07:52,180 自分? 109 00:07:52,346 --> 00:07:53,055 そう 110 00:07:53,431 --> 00:07:54,056 私は? 111 00:07:54,182 --> 00:07:54,724 あなた? 112 00:07:54,849 --> 00:07:55,850 そう 113 00:07:56,392 --> 00:07:57,059 私は? 114 00:07:57,518 --> 00:07:58,144 あんた? 115 00:07:58,352 --> 00:08:00,480 そう… 何の話? 116 00:08:01,981 --> 00:08:03,774 どうでもいいや 117 00:08:03,900 --> 00:08:07,487 今日のランチ 私はコブサラダね 118 00:08:10,156 --> 00:08:13,326 私にライフコーチやらせて 119 00:08:14,243 --> 00:08:17,205 気が進まないけど― 120 00:08:17,747 --> 00:08:18,706 任せる 121 00:08:19,749 --> 00:08:22,084 やった! 朝から最高の展開 122 00:08:22,210 --> 00:08:24,670 この日を待ってたの 123 00:08:24,962 --> 00:08:27,882 「ステファニー改造計画」 124 00:08:34,347 --> 00:08:37,016 “作者 DJ・フラー”? 125 00:08:38,643 --> 00:08:39,727 妙に分厚い 126 00:08:40,186 --> 00:08:41,729 高校の時から 127 00:08:43,397 --> 00:08:45,191 まず 3キロ走ろう 128 00:08:46,943 --> 00:08:48,444 きっとできる 129 00:08:48,569 --> 00:08:51,405 あなたなら きっと できる 130 00:08:52,365 --> 00:08:55,576 聞こえてるよ それより目が怖い 131 00:09:01,958 --> 00:09:03,292 手を貸そうか 132 00:09:03,709 --> 00:09:06,504 いいえ もう十分だよ 133 00:09:10,716 --> 00:09:12,635 何なの これは 134 00:09:14,220 --> 00:09:16,097 走ってて骨折したの 135 00:09:16,931 --> 00:09:21,269 ライフコーチが競走で 勝ちたがったからよ 136 00:09:22,728 --> 00:09:24,313 そんな気ない 137 00:09:24,605 --> 00:09:29,110 “ビリは腐った卵”と言って 魔女笑いをした 138 00:09:31,779 --> 00:09:33,447 してないってば 139 00:09:33,948 --> 00:09:35,199 こうじゃない? 140 00:09:39,453 --> 00:09:41,289 ケガのことは謝る 141 00:09:41,455 --> 00:09:45,084 でも近道して 人様の庭に入るからよ 142 00:09:45,334 --> 00:09:48,838 まさかホースで 水かけられるとは 143 00:09:49,630 --> 00:09:51,340 足がモグラの穴に 144 00:09:52,300 --> 00:09:54,760 すごい体験をしたんだね 145 00:09:58,180 --> 00:10:00,933 足の骨を折ったのか 146 00:10:02,059 --> 00:10:04,520 足首よ モグラの穴でね 147 00:10:04,812 --> 00:10:09,275 俺との別れが悲しくて 上の空だったのか 148 00:10:10,484 --> 00:10:11,777 それはない 149 00:10:12,820 --> 00:10:14,488 いい子だね 150 00:10:15,281 --> 00:10:17,491 こんな日は落ち込む 151 00:10:18,242 --> 00:10:21,245 元気出せ ギプスにサインする 152 00:10:22,121 --> 00:10:22,830 やめて 153 00:10:22,997 --> 00:10:24,498 遠慮しないで 154 00:10:24,874 --> 00:10:27,293 フェルナンド… 155 00:10:27,418 --> 00:10:29,003 それで十分よ 156 00:10:29,128 --> 00:10:31,505 エルナンデス… 157 00:10:31,672 --> 00:10:32,548 もういい 158 00:10:32,673 --> 00:10:33,966 ゲレロ… 159 00:10:34,091 --> 00:10:37,011 どんだけ長い名前? やめて 160 00:10:40,890 --> 00:10:45,061 ステフ 今日は この先5年の計画を考えて 161 00:10:46,520 --> 00:10:50,149 今日は休み この先5年もずっとね 162 00:10:51,567 --> 00:10:54,362 私の言ったこと 覚えてる? 163 00:10:54,487 --> 00:10:58,407 “ジレンマで ジレモネードを作れ” 164 00:10:59,867 --> 00:11:03,162 救急車のサイレンで 聞こえなかった 165 00:11:05,081 --> 00:11:07,041 待って 聞こえる? 166 00:11:07,208 --> 00:11:09,710 ノックダウン   でも立ち上がる 167 00:11:11,337 --> 00:11:14,715 立ち上がれない人に それは酷だよ 168 00:11:15,216 --> 00:11:17,176 いいえ ピッタリよ 169 00:11:17,301 --> 00:11:20,054 ノックダウン   でも立ち上がる 170 00:11:20,179 --> 00:11:21,680 負けはしない 171 00:11:21,847 --> 00:11:24,433 ノックダウン   でも立ち上がる 172 00:11:24,558 --> 00:11:26,018 負けはしない 173 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 ノックダウン… 174 00:11:27,895 --> 00:11:28,729 ステフも! 175 00:11:28,896 --> 00:11:30,272 負けはしない 176 00:11:30,398 --> 00:11:32,900 ノックダウン   でも立ち上がる 177 00:11:33,067 --> 00:11:34,276 負けはしない 178 00:11:34,568 --> 00:11:36,695 ウイスキーにウォッカ 179 00:11:36,821 --> 00:11:37,863 ダメダメ 180 00:11:38,030 --> 00:11:40,741 お酒の歌詞は不適切よ 181 00:11:42,952 --> 00:11:45,746 でも心意気は理解したわね 182 00:11:45,913 --> 00:11:49,083 思ったとおり改造できそう 183 00:11:52,378 --> 00:11:54,755 今のは魔女っぽかった 184 00:12:02,179 --> 00:12:02,972 マックス 185 00:12:04,014 --> 00:12:05,516 べっぴんさん 186 00:12:08,269 --> 00:12:12,106 ラモーナは 僕らでなくトミーの子守 187 00:12:13,107 --> 00:12:16,277 溺れないでね 私が外出禁止になる 188 00:12:18,737 --> 00:12:22,408 音楽で気分を盛り上げようか 189 00:12:22,783 --> 00:12:25,953 アレクサ 子供向けのホットな曲を 190 00:12:39,008 --> 00:12:40,801 意外と踊れるのね 191 00:12:42,761 --> 00:12:45,181 お水まで温かくなった 192 00:12:45,514 --> 00:12:47,016 そりゃそうさ 193 00:12:51,312 --> 00:12:52,980 温かすぎる 194 00:12:54,273 --> 00:12:55,483 トミーだな 195 00:13:01,197 --> 00:13:03,157 やあ マックス 196 00:13:03,365 --> 00:13:04,533 テイラー 197 00:13:04,992 --> 00:13:05,868 ローズ 198 00:13:06,243 --> 00:13:07,244 テイラー 199 00:13:07,953 --> 00:13:11,332 赤ちゃん向けの プールパーティー? 200 00:13:11,499 --> 00:13:13,167 どこがだよ 201 00:13:13,542 --> 00:13:15,503 赤ちゃんが入ってる 202 00:13:17,338 --> 00:13:20,174 恋人の前で 恥かかせる気? 203 00:13:21,383 --> 00:13:22,551 いただけないな 204 00:13:22,968 --> 00:13:25,638 いただけないのは このプール 205 00:13:28,641 --> 00:13:31,143 トミー ジュース飲もう 206 00:13:31,560 --> 00:13:33,854 また温水が出るように 207 00:13:36,482 --> 00:13:41,654 幼稚園の時 ローズと僕は 付き合ってたんだ 208 00:13:41,820 --> 00:13:42,738 本当なの? 209 00:13:43,531 --> 00:13:44,740 皆 過去はある 210 00:13:47,034 --> 00:13:51,914 休憩3回しか続かなかった 恋人とは呼べない 211 00:13:53,415 --> 00:13:56,835 手形の七面鳥を 作ってくれたろ? 212 00:13:58,712 --> 00:14:03,634 うちの新しい大型プールで 遊ばない? 213 00:14:03,759 --> 00:14:04,718 結構よ 214 00:14:05,594 --> 00:14:07,221 マックスと遊ぶ 215 00:14:07,721 --> 00:14:10,724 君の名前入りの浮き輪もある 216 00:14:13,894 --> 00:14:15,729 自慢したがりめ 217 00:14:17,565 --> 00:14:19,233 君にふさわしくない 218 00:14:20,401 --> 00:14:23,112 手形の七面鳥をあげたなんて 219 00:14:24,738 --> 00:14:27,157 しかも休憩3回の仲で 220 00:14:32,580 --> 00:14:33,247 ただいま 221 00:14:34,290 --> 00:14:35,583 どうしたの? 222 00:14:35,749 --> 00:14:37,376 モグラの穴で骨折 223 00:14:38,794 --> 00:14:40,921 6週間は動けない 224 00:14:41,255 --> 00:14:42,798 なんてこった 225 00:14:42,923 --> 00:14:44,091 うらやましい 226 00:14:47,386 --> 00:14:48,762 開いてます 227 00:14:50,139 --> 00:14:51,223 どうも 228 00:14:56,437 --> 00:14:57,104 ステフ 229 00:14:57,438 --> 00:15:00,274 モグラの穴で骨折 サインは結構 230 00:15:00,941 --> 00:15:01,609 次の話題へ 231 00:15:03,110 --> 00:15:04,945 キミーからメールが 232 00:15:05,404 --> 00:15:09,116 “現れよ ドラゴン キミーさんより” 233 00:15:24,131 --> 00:15:25,758 コンニチハ みんな 234 00:15:27,801 --> 00:15:30,346 日本庭園へお連れします 235 00:15:30,471 --> 00:15:32,598 富士山の見える所です 236 00:15:39,730 --> 00:15:42,107 企画はギブラー・スタイル 237 00:15:42,191 --> 00:15:44,318 “ギブラー・スタイルで いこう!” 238 00:15:57,081 --> 00:15:57,748 キミー 239 00:15:57,873 --> 00:15:58,624 ママ 240 00:16:01,251 --> 00:16:02,002 大丈夫 241 00:16:05,255 --> 00:16:09,343 私は庭を横切って骨折 彼女は無傷? 242 00:16:11,804 --> 00:16:14,473 祭壇であんたとCJは… 243 00:16:14,598 --> 00:16:16,183 DJ CJやって 244 00:16:17,101 --> 00:16:19,353 美しい絹に包まれると 245 00:16:19,520 --> 00:16:24,316 2人の鼓動のように 太鼓の音が聞こえてくる 246 00:16:27,778 --> 00:16:28,904 鼓動をお願い 247 00:16:30,030 --> 00:16:33,117 ママの階段落ちが気になって 248 00:16:34,618 --> 00:16:36,078 なぜ平気なの? 249 00:16:40,791 --> 00:16:43,877 見つめ合い “誓います”と言う2人 250 00:16:44,294 --> 00:16:48,424 そよ風が吹き 桜の花びらが舞い落ちる 251 00:16:53,554 --> 00:16:55,389 いいプレゼンだが… 252 00:16:55,556 --> 00:16:57,141 まだよ 来て 253 00:16:58,142 --> 00:17:01,311 なぜ あの落ち方で 死なないの? 254 00:17:06,442 --> 00:17:08,736 手助けは必要ないよ 255 00:17:08,819 --> 00:17:10,863 杖(つえ)まで這うから 256 00:17:18,662 --> 00:17:22,624 舌と目を楽しませる “キミハナ”へようこそ 257 00:17:24,752 --> 00:17:26,587 席へ スティブ男さん 258 00:17:59,203 --> 00:18:00,454 富士山です 259 00:18:09,797 --> 00:18:12,132 “アイ・ラブ・ユー” 260 00:18:12,299 --> 00:18:13,967 私も大好きよ 261 00:18:54,675 --> 00:18:56,927 メチャクチャ熱い 262 00:18:57,052 --> 00:18:58,887 でもメチャうまい 263 00:19:00,931 --> 00:19:01,974 プランナーは? 264 00:19:02,391 --> 00:19:05,727 ギブラー・スタイルに 式は任せた 265 00:19:05,978 --> 00:19:07,354 アリガトウ 266 00:19:09,523 --> 00:19:10,274 1 2 3 267 00:19:10,399 --> 00:19:13,569 キラキラ カウボーイ 268 00:19:13,694 --> 00:19:16,071 お尻ぺんぺん 269 00:19:17,614 --> 00:19:18,824 待たせたね 270 00:19:21,702 --> 00:19:22,536 食べて 271 00:19:28,208 --> 00:19:30,419 エビアレルギーだけど最高 272 00:19:34,798 --> 00:19:37,050 人生改造の前にコーヒー 273 00:19:37,301 --> 00:19:40,220 今朝はコーヒーでなく ケールよ 274 00:19:42,723 --> 00:19:44,057 飲めるもの? 275 00:19:46,185 --> 00:19:51,190 こうやって一日を 健康な朝食と体と心で始める 276 00:19:51,940 --> 00:19:55,903 お姉ちゃんと違って 私は完璧じゃない 277 00:19:56,320 --> 00:19:58,113 私が完璧だなんて 278 00:19:58,238 --> 00:19:59,281 そうでしょ 279 00:19:59,448 --> 00:20:01,241 最高の母親だし 280 00:20:01,366 --> 00:20:04,536 獣医で慈善活動をし 体はスリム 281 00:20:04,912 --> 00:20:07,206 土曜の朝もヒールを履く 282 00:20:08,624 --> 00:20:10,918 上の棚に手が届くの 283 00:20:12,669 --> 00:20:15,589 私は完璧とは程遠いわ 284 00:20:16,089 --> 00:20:17,925 ダークサイドがある 285 00:20:18,467 --> 00:20:20,135 これは内緒よ 286 00:20:20,260 --> 00:20:23,931 ブロッコリーニの下に オレオを隠してる 287 00:20:26,225 --> 00:20:29,061 しかもクリーム2倍のよ 288 00:20:29,811 --> 00:20:32,105 それは邪悪だわ 289 00:20:32,940 --> 00:20:34,942 まだまだあるわよ 290 00:20:35,108 --> 00:20:37,444 自己啓発本の後ろに― 291 00:20:37,569 --> 00:20:41,240 ロマンス小説を隠し持ってる 292 00:20:42,866 --> 00:20:46,411 今読んでるのは 「裸足のバッドボーイ」 293 00:20:47,955 --> 00:20:52,334 彼が すごく悪い男で いつも裸足なの 294 00:20:54,169 --> 00:20:56,296 もう1つある 295 00:20:56,546 --> 00:21:00,926 毎週金曜日に5分 部屋にこもって泣く 296 00:21:01,260 --> 00:21:03,428 泣く時間を決めてるの? 297 00:21:04,638 --> 00:21:06,098 泣く理由 ある? 298 00:21:07,724 --> 00:21:10,394 時々 くじけそうになるの 299 00:21:11,311 --> 00:21:14,022 完璧な親を心がけてるけど 300 00:21:14,606 --> 00:21:16,858 うまくできてるか不安 301 00:21:17,150 --> 00:21:21,697 職場では 大切な動物の命を預かってる 302 00:21:22,155 --> 00:21:27,661 マットが私との関係に 満足してるかも気がかり 303 00:21:28,537 --> 00:21:32,124 あとは 水分補給が 十分にできてないとか… 304 00:21:34,626 --> 00:21:35,627 まったく 305 00:21:36,128 --> 00:21:39,673 私ってダメね 予定外で泣くなんて 306 00:21:40,924 --> 00:21:43,844 お姉ちゃん 来て 307 00:21:47,264 --> 00:21:49,516 よくやってるって 308 00:21:50,559 --> 00:21:55,230 人の世話ばかり焼かずに 自分をいたわって 309 00:21:56,356 --> 00:21:58,400 それは言えるわね 310 00:22:00,277 --> 00:22:02,446 あなたがライフコーチ? 311 00:22:03,655 --> 00:22:06,325 そうね ダメなのは私 312 00:22:07,117 --> 00:22:10,203 あなたはダメなんかじゃない 313 00:22:10,329 --> 00:22:15,667 才能に恵まれてるから 私は手助けがしたいの 314 00:22:16,376 --> 00:22:20,380 この先の計画を立てろと 言ったよね 315 00:22:21,757 --> 00:22:22,924 それが役立った 316 00:22:23,675 --> 00:22:27,721 お姉ちゃんの子育てを 手伝ってきて 317 00:22:27,888 --> 00:22:32,267 いつか自分も 親になりたいと気づいた 318 00:22:33,393 --> 00:22:35,020 ステキな夢ね 319 00:22:35,187 --> 00:22:36,354 コーチのお陰 320 00:22:41,318 --> 00:22:44,988 DJの隠しオレオを 誰か取った? 321 00:22:46,490 --> 00:22:47,574 知ってたの? 322 00:22:48,533 --> 00:22:51,578 「裸足のバッドボーイ」も 読んでる 323 00:22:52,412 --> 00:22:54,539 いつ気づいたの? 324 00:22:54,831 --> 00:22:57,250 金曜に泣いてる間に 325 00:23:02,130 --> 00:23:03,882 ガッカリさせるな 326 00:23:06,134 --> 00:23:07,135 どうだ 327 00:23:07,844 --> 00:23:09,596 すげえじゃん 328 00:23:10,013 --> 00:23:11,932 トミー 滑って 329 00:23:16,603 --> 00:23:19,314 大型プールより楽しい 330 00:23:26,029 --> 00:23:29,157 貯金でこれをレンタルした 331 00:23:29,908 --> 00:23:31,785 恋人のためにね 332 00:23:33,537 --> 00:23:35,497 マックス 優しいのね 333 00:23:35,622 --> 00:23:38,125 見て 作ってきたのよ 334 00:23:38,416 --> 00:23:41,962 マックスと私の 手形の七面鳥 335 00:23:42,754 --> 00:23:44,631 ローズ ありがとう 336 00:23:44,965 --> 00:23:48,760 君にとっては つらい瞬間だろうね 337 00:23:50,595 --> 00:23:54,474 戦いはまだ終わってない 次は負けないぞ 338 00:23:54,808 --> 00:23:56,935 日曜にラケットボールで 339 00:23:57,394 --> 00:23:58,395 そうだな 340 00:24:01,314 --> 00:24:03,775 恐れていた時が来た 341 00:24:04,234 --> 00:24:07,988 感謝してると伝えたい フォンデュだ 342 00:24:09,364 --> 00:24:11,116 “ホントだ”でしょ 343 00:24:11,491 --> 00:24:14,494 まずいフォンデュも作った 344 00:24:17,497 --> 00:24:20,709 みんな 俺のこと忘れないで 345 00:24:21,877 --> 00:24:24,671 大げさな挨拶は嫌なんだ 346 00:24:25,839 --> 00:24:27,632 フェルナンド 去る 347 00:24:31,803 --> 00:24:35,849 シロアリ駆除で まだ住めないんだった 348 00:24:36,016 --> 00:24:37,517 フェルナンド 再登場 349 00:25:09,549 --> 00:25:11,468 日本語字幕 川田 菜保子