1 00:00:09,009 --> 00:00:11,511 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:14,931 --> 00:00:17,392 フラーハウス 3 00:01:02,437 --> 00:01:05,899 おはよう 天才君の調子は? 4 00:01:07,525 --> 00:01:09,944 日本語で 〝大丈夫〞って意味 5 00:01:11,821 --> 00:01:15,658 すごい でも お兄ちゃんに尋ねたの 6 00:01:17,452 --> 00:01:20,580 スワヒリ語で 〝ごめん〞って意味 7 00:01:20,705 --> 00:01:21,790 勉強家でね 8 00:01:23,792 --> 00:01:25,627 用を足したいの? 9 00:01:26,294 --> 00:01:29,547 コスモ 今回は袋に入れてね 10 00:01:32,967 --> 00:01:35,345 歴史の試験の準備は? 11 00:01:35,470 --> 00:01:36,805 バッチリだよ 12 00:01:36,930 --> 00:01:39,808 ハミルトン関連の 質問して 13 00:01:40,225 --> 00:01:41,851 チケット取れる? 14 00:01:43,269 --> 00:01:44,103 無理だよ 15 00:01:44,562 --> 00:01:45,980 大正解 16 00:01:46,731 --> 00:01:50,652 1876年の大統領選の 帰結は? 17 00:01:50,944 --> 00:01:55,323 連邦軍の南部撤退で 再建を終わらせた 18 00:01:55,490 --> 00:01:57,450 正解よ バッチリね 19 00:01:57,659 --> 00:02:01,996 ああ 不思議だよ この感じって何? 20 00:02:02,497 --> 00:02:05,166 試験勉強をしたって感じ 21 00:02:10,171 --> 00:02:10,964 ありがと 22 00:02:11,089 --> 00:02:12,215 頑張ってね 23 00:02:13,216 --> 00:02:14,467 おはよう 24 00:02:23,101 --> 00:02:24,727 朝食とベビーの出前 25 00:02:25,353 --> 00:02:28,773 あら ベビーを 頂いちゃおうかしら 26 00:02:28,898 --> 00:02:31,025 かわいいでちゅね 27 00:02:31,276 --> 00:02:32,068 ねえ 28 00:02:34,571 --> 00:02:38,533 トミー あなたを忘れるわけない 29 00:02:38,700 --> 00:02:41,369 トミーもかわいいでちゅね 30 00:02:41,536 --> 00:02:44,706 ちょっと 僕は構ってくれないの? 31 00:02:46,749 --> 00:02:50,837 マックスったら もちろん かわいいわよ 32 00:02:51,337 --> 00:02:54,924 心がこもってないね でもうれしい 33 00:02:56,551 --> 00:02:58,052 ベッキー 突然ね 34 00:02:58,303 --> 00:03:01,180 ステファニーと出かけるの 35 00:03:01,306 --> 00:03:02,390 夜 話しましょ 36 00:03:02,599 --> 00:03:06,394 いいわね 今朝の番組には出ないの? 37 00:03:06,603 --> 00:03:10,899 休みも必要よ あなたのパパといるとね 38 00:03:13,067 --> 00:03:13,985 行こうか? 39 00:03:14,110 --> 00:03:16,613 ステフ 外に車を待たせてる 40 00:03:16,738 --> 00:03:17,947 いってきます 41 00:03:20,033 --> 00:03:21,618 最初はどこへ? 42 00:03:21,743 --> 00:03:23,453 まずはペディキュア 43 00:03:23,703 --> 00:03:28,249 その後は超音波検査と フィッシャーマンズワーフ 44 00:03:29,125 --> 00:03:30,919 ちょっと待って 45 00:03:31,169 --> 00:03:33,504 ワーフが嫌なの? 46 00:03:34,881 --> 00:03:37,884 超音波検査って 聞こえたけど? 47 00:03:38,968 --> 00:03:42,597 不妊治療の専門医を 薦めたでしょ 48 00:03:42,722 --> 00:03:45,099 私は“考える時間をくれ”と 49 00:03:45,225 --> 00:03:46,768 もう時間切れ 50 00:03:48,811 --> 00:03:52,315 ステフ 他の医師の見解も聞くべきよ 51 00:03:52,607 --> 00:03:54,567 産めないと言われた 52 00:03:54,692 --> 00:03:56,402 すごい先生なの 53 00:03:56,527 --> 00:04:01,574 治療を受けた友達は 大砲並みにバカスカ産んでる 54 00:04:03,493 --> 00:04:06,746 詩的な表現ね 行きたくなった 55 00:04:39,153 --> 00:04:41,781 ありがとう ありがとう 56 00:04:42,991 --> 00:04:44,659 娘に拍手したの 57 00:04:45,451 --> 00:04:47,036 この子もよかった 58 00:04:49,747 --> 00:04:52,000 僕が出る 開いてます 59 00:04:53,126 --> 00:04:54,335 ただいま 60 00:05:02,552 --> 00:05:06,681 僕らは旅の途中なんだが 驚かせに来た 61 00:05:06,848 --> 00:05:07,849 ちょっと待った 62 00:05:09,684 --> 00:05:12,395 今 “僕ら”と 言わなかった? 63 00:05:14,188 --> 00:05:17,108 ウッドチャックと 一緒なのかな 64 00:05:18,901 --> 00:05:20,153 こんにちは 65 00:05:25,867 --> 00:05:27,535 調子どうよ 66 00:05:30,830 --> 00:05:33,916 こいつは ちょっとした反抗期で 67 00:05:35,376 --> 00:05:38,921 やった! グラッドストーン4だ 68 00:05:41,632 --> 00:05:45,219 うれしすぎて 言葉に詰まってるよ 69 00:05:47,263 --> 00:05:50,141 男子はマックスと遊べ 70 00:05:51,392 --> 00:05:53,686 僕の部屋に近づくな 71 00:05:55,563 --> 00:05:57,065 奥の階段からだ 72 00:05:59,358 --> 00:06:01,527 この家 階段ありすぎ 73 00:06:03,112 --> 00:06:05,073 女子はラモーナとだ 74 00:06:06,616 --> 00:06:11,120 練習があるの 今日 オーディションだから 75 00:06:11,412 --> 00:06:13,247 じゃ 審査をする 76 00:06:13,581 --> 00:06:16,084 私たち 目が肥えてるの 77 00:06:18,878 --> 00:06:22,757 お願い あなたのダンスが見たいわ 78 00:06:22,924 --> 00:06:24,634 じゃ いいわよ 79 00:06:32,225 --> 00:06:36,646 “私の名前はラモーナ ダンスが大好きなの” 80 00:06:36,771 --> 00:06:40,233 “腕を回して 足も上げちゃう” 81 00:06:45,071 --> 00:06:47,365 うちの子 笑える 82 00:06:48,783 --> 00:06:51,619 助けて! 助けて! 83 00:07:01,712 --> 00:07:03,756 トイレットペーパー巻きか 84 00:07:05,925 --> 00:07:07,802 うちの子って面白い 85 00:07:10,138 --> 00:07:12,140 モンスターだよ 86 00:07:13,850 --> 00:07:15,685 助けて! 助けて! 87 00:07:15,810 --> 00:07:18,187 今度は何をしてくれた? 88 00:07:21,732 --> 00:07:22,984 なんてこと 89 00:07:31,242 --> 00:07:32,618 何があったの 90 00:07:33,619 --> 00:07:37,665 分からない あまりにも突然のことで 91 00:07:39,000 --> 00:07:42,336 “あまりにも突然のことで” 92 00:07:43,838 --> 00:07:45,173 警察 呼ぶ? 93 00:07:47,008 --> 00:07:48,676 部屋で遊ぼう 94 00:07:52,555 --> 00:07:54,557 ミイラに簀(す)巻きとは… 95 00:07:58,060 --> 00:07:59,687 最高だろ? 96 00:08:02,023 --> 00:08:03,024 本心? 97 00:08:03,566 --> 00:08:04,650 いや 最悪だ 98 00:08:07,278 --> 00:08:11,365 1週間 1人で見てたが もうお手上げ 99 00:08:12,617 --> 00:08:16,245 消防署に捨てる一歩手前だよ 100 00:08:17,747 --> 00:08:22,752 昔の私と同じ 子供に好かれたくて甘やかす 101 00:08:23,461 --> 00:08:27,673 好いてくれる人が欲しくて 子供を持った 102 00:08:29,759 --> 00:08:31,219 ジョーイ 座って 103 00:08:32,178 --> 00:08:35,723 分かるでしょ いい親っていうのは― 104 00:08:35,890 --> 00:08:38,935 時には厳しくしつけるもの 105 00:08:39,268 --> 00:08:41,812 明日はディズニーランドだ 106 00:08:42,146 --> 00:08:45,525 行儀が悪ければ 行かないと言うの 107 00:08:45,650 --> 00:08:47,193 僕も行けない 108 00:08:49,111 --> 00:08:51,322 ディズニーランドが大好きだ 109 00:08:52,490 --> 00:08:56,744 ディズニーランドと子供 どちらへの愛が勝る? 110 00:08:57,286 --> 00:09:00,915 スペース・マウンテンの 運行状況による 111 00:09:07,463 --> 00:09:09,423 結果は? チャン先生 112 00:09:09,590 --> 00:09:13,427 それは父よ 私はエリザベス・チャン先生 113 00:09:15,263 --> 00:09:19,058 結果の中に 興味を引くものがあった 114 00:09:19,183 --> 00:09:20,434 どんなこと? 115 00:09:20,643 --> 00:09:21,602 それは… 116 00:09:22,770 --> 00:09:25,106 失礼 夫から電話が 117 00:09:26,023 --> 00:09:27,275 あなた? 118 00:09:27,858 --> 00:09:30,278 2枚重ねの超シルキーよ 119 00:09:31,696 --> 00:09:34,031 クマの絵柄が目印 120 00:09:35,783 --> 00:09:38,452 興味を引く結果って? 121 00:09:38,786 --> 00:09:41,664 良好な卵子がいくつかある 122 00:09:41,998 --> 00:09:43,791 よっしゃ! あった 123 00:09:44,959 --> 00:09:45,918 ただ問題が… 124 00:09:46,085 --> 00:09:48,421 やっぱり問題がある 125 00:09:48,546 --> 00:09:50,381 大問題? 小問題? 126 00:09:52,049 --> 00:09:54,343 あなたは妊娠できない 127 00:09:54,468 --> 00:09:58,014 でも代理母に 託すことはできる 128 00:09:58,139 --> 00:09:59,932 よっしゃ! できる 129 00:10:01,809 --> 00:10:05,021 驚いた こんなことってあるのね 130 00:10:05,146 --> 00:10:09,233 今まで子供は持てないと 諦めてたのに 131 00:10:09,817 --> 00:10:11,319 突然 望みが 132 00:10:11,611 --> 00:10:16,991 保証はないし状況からすると 早急に始めればの話よ 133 00:10:17,199 --> 00:10:20,328 でもママになれる可能性は ある? 134 00:10:20,453 --> 00:10:22,705 よっしゃ! ママだ 135 00:10:24,832 --> 00:10:26,000 ママになれる 136 00:10:28,169 --> 00:10:28,794 すごい 137 00:10:28,919 --> 00:10:30,046 今度は何よ 138 00:10:30,171 --> 00:10:31,672 ママになれる! 139 00:10:31,839 --> 00:10:33,591 ママになれるって! 140 00:10:36,844 --> 00:10:39,513 ママになれるよ! 141 00:10:41,724 --> 00:10:46,354 “おめでとう その調子で頑張れ!” 142 00:10:46,604 --> 00:10:48,189 仕事中じゃ? 143 00:10:48,314 --> 00:10:52,652 昼休みよ ジャクソンが戻ったら祝うの 144 00:10:53,235 --> 00:10:55,029 帰宅できたことを? 145 00:10:57,907 --> 00:10:59,659 何でも祝うんだね 146 00:11:02,203 --> 00:11:04,664 俺たち 大成功だぜ 147 00:11:04,872 --> 00:11:08,334 結果は2週間後だけど 大成功よ 148 00:11:08,459 --> 00:11:11,003 ラモーナ 偉いじゃない 149 00:11:11,462 --> 00:11:12,505 俺もだよ 150 00:11:12,755 --> 00:11:13,547 何かした? 151 00:11:14,215 --> 00:11:16,384 車で送り迎えした 152 00:11:18,052 --> 00:11:19,553 あんたも偉いね 153 00:11:20,096 --> 00:11:22,056 初めからそう言えよ 154 00:11:24,100 --> 00:11:26,185 ママ 私のお祝い? 155 00:11:28,145 --> 00:11:29,563 そうだよ 156 00:11:31,607 --> 00:11:35,986 じゃあ なぜケーキに “ジャクソン”と? 157 00:11:37,988 --> 00:11:40,950 史上最悪のタイポだね 158 00:11:42,868 --> 00:11:43,786 ただいま 159 00:11:44,120 --> 00:11:46,914 夏期講習のスターが来た 160 00:11:47,081 --> 00:11:49,708 これって俺のお祝い? 161 00:11:50,084 --> 00:11:52,878 ええ ケーキに書いてある 162 00:11:58,843 --> 00:12:01,595 主役は私じゃないみたい 163 00:12:03,806 --> 00:12:09,186 それなら クィーンは バーガーキングでお祝いだ 164 00:12:11,772 --> 00:12:13,732 それが うちのやり方 165 00:12:16,777 --> 00:12:17,987 感触は? 166 00:12:18,195 --> 00:12:21,115 歴史の試験で歴史を作った 167 00:12:21,282 --> 00:12:23,617 初めてのAでね! 168 00:12:23,784 --> 00:12:24,910 Aだったの? 169 00:12:25,161 --> 00:12:27,997 それが最高の評価らしい 170 00:12:29,957 --> 00:12:31,417 結果が出る頃だ 171 00:12:31,667 --> 00:12:35,963 うれしい お祝いのディナーは何にする? 172 00:12:36,172 --> 00:12:37,298 ハンバーガー 173 00:12:38,757 --> 00:12:39,508 他には? 174 00:12:39,675 --> 00:12:40,468 ハンバーガー 175 00:12:41,886 --> 00:12:43,137 何でもいい 176 00:12:43,304 --> 00:12:43,971 ハンバーガー 177 00:12:45,890 --> 00:12:49,852 俺もハルバルド大に 入れたりするかな 178 00:12:50,644 --> 00:12:53,189 ハーバード大のことよね 179 00:12:54,440 --> 00:12:56,150 何か違う気する 180 00:12:58,652 --> 00:13:03,491 ねえ おかしいわ 評価がFになってるわよ 181 00:13:05,868 --> 00:13:06,660 何? 182 00:13:06,994 --> 00:13:10,331 あれほど勉強したのに あり得ない 183 00:13:11,040 --> 00:13:11,999 なんでかな 184 00:13:12,249 --> 00:13:15,169 何かの間違いよ 確かめるわ 185 00:13:16,295 --> 00:13:19,006 今すぐ学校へ行きましょ 186 00:13:19,340 --> 00:13:21,717 ホントに腹が立つ 187 00:13:22,134 --> 00:13:24,845 制限速度を 5キロ 超えそう 188 00:13:26,805 --> 00:13:28,224 多分 超えない 189 00:13:35,523 --> 00:13:38,526 帰ってから静かね 大丈夫? 190 00:13:40,027 --> 00:13:41,028 大丈夫よ 191 00:13:41,820 --> 00:13:44,365 ただね 考えてたの 192 00:13:44,865 --> 00:13:47,576 例えば体外受精するとして 193 00:13:48,035 --> 00:13:50,704 ドナーとか代理母を探す 194 00:13:51,205 --> 00:13:53,541 なのに ダメだったら? 195 00:13:54,041 --> 00:13:59,380 何よりつらいのは 試して失敗に終わるより― 196 00:14:00,339 --> 00:14:03,342 試せばよかったと悔やむこと 197 00:14:04,218 --> 00:14:07,346 だって 持てる可能性があるのよ 198 00:14:07,429 --> 00:14:09,557 こんな子をね 199 00:14:11,392 --> 00:14:13,018 おいで トミー 200 00:14:17,398 --> 00:14:18,607 憎たらしい 201 00:14:19,108 --> 00:14:22,611 でも費用はいくら? 高いでしょ 202 00:14:23,195 --> 00:14:25,406 決める前に調べるの 203 00:14:25,906 --> 00:14:26,907 そうね 204 00:14:27,491 --> 00:14:30,411 でも当分 みんなには内緒よ 205 00:14:30,578 --> 00:14:34,456 期待させたくない 特に自分にね 206 00:14:35,249 --> 00:14:38,752 分かった 私もトミーも口は堅い 207 00:14:38,878 --> 00:14:40,087 でしょ トミー 208 00:14:46,677 --> 00:14:47,344 下りる 209 00:14:47,469 --> 00:14:48,596 はい どうぞ 210 00:14:48,721 --> 00:14:49,930 行け 行け 211 00:14:50,055 --> 00:14:52,224 滑って ゆっくりよ 212 00:14:58,606 --> 00:15:00,941 ねえ 遊ぼうよ 213 00:15:03,277 --> 00:15:05,112 滑るの 214 00:15:05,404 --> 00:15:06,780 やってみて 215 00:15:08,991 --> 00:15:13,454 「マックス・フラーの日記」 朗読会へようこそ 216 00:15:14,455 --> 00:15:18,751 信じられない 滑り込みで最前列が取れた 217 00:15:25,466 --> 00:15:29,178 早く僕を下ろして 218 00:15:30,638 --> 00:15:32,222 お静かに 219 00:15:32,348 --> 00:15:35,309 上演中の会話は禁止よ 220 00:15:35,601 --> 00:15:36,477 ごめん… 221 00:15:44,985 --> 00:15:48,364 “日記へ ローズとの結婚式には―” 222 00:15:48,489 --> 00:15:54,036 “ヒューゴ・ボスの 細身のタキシードを着る” 223 00:16:00,417 --> 00:16:03,379 “花嫁がかすんでも仕方ない” 224 00:16:04,213 --> 00:16:05,839 お嫁さんが怒る 225 00:16:05,923 --> 00:16:07,383 カンカンだよ 226 00:16:08,008 --> 00:16:10,511 保安官のつもりでね 227 00:16:10,970 --> 00:16:13,013 “鬼のグラッドストーン” 228 00:16:13,389 --> 00:16:14,682 分かったよ 229 00:16:14,848 --> 00:16:19,812 いたずらっ子どもを 追い出してくれるわ 230 00:16:25,651 --> 00:16:27,403 聞け ガキども 231 00:16:31,407 --> 00:16:34,535 今までどおりには いかないぞ 232 00:16:36,412 --> 00:16:37,371 ホントに? 233 00:16:38,497 --> 00:16:40,040 僕には無理 234 00:16:45,212 --> 00:16:47,715 鬼になれなかった 235 00:16:49,216 --> 00:16:52,261 好き放題した子の行く末は? 236 00:16:52,886 --> 00:16:53,512 何だ? 237 00:16:53,721 --> 00:16:55,681 カーダシアン一家だよ 238 00:16:57,516 --> 00:17:00,561 ブランドを立ち上げ 大金を稼ぐ 239 00:17:01,645 --> 00:17:03,147 それ いいね 240 00:17:03,522 --> 00:17:04,732 見てて 241 00:17:06,650 --> 00:17:10,237 いいか おふざけはもう終わりだ 242 00:17:10,779 --> 00:17:14,533 あと一度でも悪さしたら― 243 00:17:14,658 --> 00:17:16,577 ディズニーランドはなし 244 00:17:19,538 --> 00:17:20,789 分かったな? 245 00:17:20,914 --> 00:17:22,374 はい パパ 246 00:17:22,499 --> 00:17:23,208 分かった 247 00:17:23,917 --> 00:17:25,294 それでよし 248 00:17:31,925 --> 00:17:34,928 待て待て みんなして何なんだ 249 00:17:35,387 --> 00:17:38,599 “パパが大好き”と言ったの 250 00:17:42,186 --> 00:17:44,438 そうか じゃ パパも… 251 00:17:49,485 --> 00:17:50,903 僕もだよ 252 00:17:59,745 --> 00:18:04,792 後で悔やむなよ 眠れる竜を起こしたことを! 253 00:18:05,125 --> 00:18:06,752 必ずや復讐… 254 00:18:10,214 --> 00:18:11,340 じゃあね 255 00:18:11,715 --> 00:18:12,966 あばよ 256 00:18:13,675 --> 00:18:14,968 ごきげんよう 257 00:18:25,145 --> 00:18:25,854 先生 258 00:18:25,979 --> 00:18:28,565 大事なツナサンドが 259 00:18:31,401 --> 00:18:33,445 食べませんよね 260 00:18:33,821 --> 00:18:36,698 もちろん 汚いですからね 261 00:18:43,163 --> 00:18:45,499 息子のことでお話が 262 00:18:45,874 --> 00:18:46,875 車で待つよ 263 00:18:47,167 --> 00:18:48,168 だめよ 264 00:18:48,585 --> 00:18:51,255 息子の評価点は不当です 265 00:18:51,380 --> 00:18:56,260 この子は賢く有能で ハルバルド大を目指してる 266 00:18:57,386 --> 00:18:58,345 ハーバード大 267 00:18:58,512 --> 00:19:02,558 試験勉強が十分なことは 確認しました 268 00:19:02,683 --> 00:19:05,727 なのに落第点 それって… 269 00:19:06,186 --> 00:19:10,023 私たちでなければ 一体 誰のせい? 270 00:19:10,190 --> 00:19:11,859 僕でもありません 271 00:19:12,025 --> 00:19:13,068 では なぜ? 272 00:19:13,318 --> 00:19:16,947 僕も驚き 自らの手で採点したところ― 273 00:19:17,531 --> 00:19:21,076 回答欄の記入が 1行ずつ ずれてた 274 00:19:22,828 --> 00:19:24,496 バカなんだから 275 00:19:25,622 --> 00:19:27,666 本来なら94点でした 276 00:19:28,750 --> 00:19:30,627 天才なんだから 277 00:19:32,087 --> 00:19:34,464 僕も喜びで笑顔になる 278 00:19:36,758 --> 00:19:38,051 どうぞ 笑って 279 00:19:39,761 --> 00:19:40,929 笑ってる 280 00:19:42,723 --> 00:19:43,557 偉いぞ 281 00:19:45,642 --> 00:19:48,270 申し訳ありませんでした 282 00:19:48,395 --> 00:19:52,399 先生方は低賃金で 立派な仕事をなさって 283 00:19:52,608 --> 00:19:54,902 先生もホントにいい方 284 00:19:55,235 --> 00:19:57,696 僕には交際している人が 285 00:20:00,073 --> 00:20:02,075 幸運な女性ですね 286 00:20:03,660 --> 00:20:04,703 それじゃあ 287 00:20:07,623 --> 00:20:10,000 キミー 見てごらんよ 288 00:20:10,417 --> 00:20:14,630 よほどディズニーランドに 行きたいらしい 289 00:20:16,506 --> 00:20:17,758 言ったでしょ 290 00:20:17,883 --> 00:20:22,596 しつけの秘訣よ 好きな物を取り上げると脅す 291 00:20:24,806 --> 00:20:28,101 お父様 シャツのゴミを取ります? 292 00:20:30,354 --> 00:20:33,607 お願いするよ コロコロ隊 293 00:20:38,779 --> 00:20:40,906 ディズニーランドは? 294 00:20:41,865 --> 00:20:43,492 お父様? 295 00:20:44,952 --> 00:20:46,370 行けるとも 296 00:20:48,580 --> 00:20:51,875 悪ガキが 僕の恐竜をこんな姿に 297 00:20:52,251 --> 00:20:54,336 私のキャベツ畑人形も 298 00:20:55,796 --> 00:20:58,465 頭をもいで入れ替えた 299 00:20:59,591 --> 00:21:01,301 私たちじゃない 300 00:21:01,802 --> 00:21:04,221 “私たちじゃない” 301 00:21:08,475 --> 00:21:10,519 言い方がかわいくない 302 00:21:14,648 --> 00:21:16,984 “言い方がかわいくない” 303 00:21:17,109 --> 00:21:19,319 分かった やめなさい 304 00:21:19,444 --> 00:21:22,698 2人とも 人形のことは謝るよ 305 00:21:23,657 --> 00:21:24,950 僕が直すから 306 00:21:26,118 --> 00:21:29,955 お前たちは ディズニーランドなしだ 307 00:21:30,163 --> 00:21:31,373 なんで? 308 00:21:33,250 --> 00:21:35,502 今夜はここに泊まる 309 00:21:35,794 --> 00:21:37,004 待ってよ 310 00:21:39,881 --> 00:21:40,841 泊まる? 311 00:21:41,967 --> 00:21:45,512 私たちが 人形を壊した意味がない 312 00:21:48,098 --> 00:21:50,851 待って 自分たちで壊したの? 313 00:21:51,518 --> 00:21:53,895 そうさ 後悔はしてない 314 00:21:56,189 --> 00:21:59,026 モンスターに仕返ししたの 315 00:22:01,361 --> 00:22:05,157 ということは うちの子はいい子か 316 00:22:05,282 --> 00:22:08,702 つまりは ディズニーランドに行ける 317 00:22:15,208 --> 00:22:16,710 なぜ喜ぶの? 318 00:22:18,128 --> 00:22:20,047 みんな いなくなる 319 00:22:23,717 --> 00:22:28,180 帽子をかぶってね ジャクソンを待たせてる 320 00:22:28,638 --> 00:22:33,060 ジャクソン サプライズだから驚いてね 321 00:22:34,895 --> 00:22:35,562 あら 322 00:22:38,607 --> 00:22:40,067 “おめでとう”? 323 00:22:40,817 --> 00:22:42,861 子供を持てると 皆に? 324 00:22:45,030 --> 00:22:46,073 ステファニー 325 00:22:46,198 --> 00:22:49,743 だから嫌だったの みんなが騒ぐ 326 00:22:49,868 --> 00:22:52,287 風船とか帽子とか出して 327 00:22:52,537 --> 00:22:55,207 “ジャクソン”と書いた ケーキまで 328 00:22:58,168 --> 00:23:00,629 今 言ったことは忘れて 329 00:23:00,754 --> 00:23:03,048 子供が持てるの? 330 00:23:03,173 --> 00:23:05,133 僕はディズニーランドへ 331 00:23:08,178 --> 00:23:09,304 めでたい日だ 332 00:23:12,099 --> 00:23:16,478 代理出産でなら その可能性があるの 333 00:23:17,479 --> 00:23:18,438 すごいわ 334 00:23:18,522 --> 00:23:23,443 お願いだから喜ばないで やらないと決めたの 335 00:23:23,610 --> 00:23:24,319 ステフ 336 00:23:26,196 --> 00:23:27,447 待って なんで… 337 00:23:28,615 --> 00:23:30,784 天才ジャクソンのお祝い? 338 00:23:32,244 --> 00:23:34,788 気づかなかったよ もう! 339 00:23:38,125 --> 00:23:41,461 驚いたんだから うれしい顔してよ 340 00:23:46,967 --> 00:23:49,344 ステフ 話があるの 341 00:23:49,803 --> 00:23:51,638 子供の話以外なら 342 00:23:52,139 --> 00:23:53,348 子供の話よ 343 00:23:54,975 --> 00:23:56,643 試してみなきゃ 344 00:23:56,977 --> 00:23:58,478 自分で決めたの 345 00:23:58,895 --> 00:24:00,856 問題は費用でしょ? 346 00:24:01,690 --> 00:24:04,985 調べたけど私には払えない 347 00:24:05,777 --> 00:24:07,445 解決法はある 348 00:24:07,696 --> 00:24:09,322 みんな 来て 349 00:24:15,203 --> 00:24:16,663 何なの? 350 00:24:17,247 --> 00:24:20,000 みんなでカンパしたいの 351 00:24:20,125 --> 00:24:23,003 ジェシーにも話して決めた 352 00:24:24,504 --> 00:24:26,006 うちも協力する 353 00:24:26,423 --> 00:24:27,841 ギブラー家もね 354 00:24:27,966 --> 00:24:29,342 フェルナンドも 355 00:24:31,428 --> 00:24:35,015 俺もギブラーだが 発言したかった 356 00:24:36,391 --> 00:24:40,187 パパに話したら “何でもする”って 357 00:24:43,565 --> 00:24:44,524 すごい 358 00:24:45,942 --> 00:24:46,693 ステフ 359 00:24:47,611 --> 00:24:48,653 あげる 360 00:24:51,656 --> 00:24:52,866 ありがとう 361 00:24:52,991 --> 00:24:55,368 全員 協力するようね 362 00:24:55,785 --> 00:24:57,913 みんな ありがとう 363 00:24:58,330 --> 00:25:02,417 うれしい ここまでしてもらえるなんて 364 00:25:03,877 --> 00:25:05,253 言葉もないわ 365 00:25:06,421 --> 00:25:08,340 じゃあ 挑戦する? 366 00:25:10,675 --> 00:25:11,801 そうね 367 00:25:12,219 --> 00:25:13,220 やってみる 368 00:25:22,479 --> 00:25:25,065 天才のためのディナーは? 369 00:25:25,315 --> 00:25:29,361 祝うことがたくさんある 何 食べる? 370 00:25:29,444 --> 00:25:30,529 ハンバーガー 371 00:25:32,072 --> 00:25:32,781 他には? 372 00:25:32,906 --> 00:25:33,865 ハンバーガー 373 00:25:34,824 --> 00:25:35,700 相談しよう 374 00:25:35,825 --> 00:25:36,326 ハンバーガー 375 00:25:36,743 --> 00:25:40,121 ハンバーガー ハンバーガー 376 00:25:43,583 --> 00:25:46,294 大丈夫 予約は入れとく 377 00:25:48,255 --> 00:25:50,632 ハルバルドは無理そうね 378 00:26:24,374 --> 00:26:25,917 日本語字幕 川田 菜保子