1 00:00:09,009 --> 00:00:11,511 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:14,931 --> 00:00:17,267 フラーハウス 3 00:01:06,232 --> 00:01:08,568 人生最悪の時差ボケだ 4 00:01:08,777 --> 00:01:10,278 今って何時よ? 5 00:01:10,945 --> 00:01:12,072 3時 6 00:01:12,280 --> 00:01:12,947 午後の? 7 00:01:13,114 --> 00:01:14,115 午前よ 8 00:01:16,284 --> 00:01:16,951 火曜の? 9 00:01:17,285 --> 00:01:18,328 木曜よ 10 00:01:20,205 --> 00:01:21,998 お宅はどちらの… 11 00:01:23,583 --> 00:01:25,210 仕事に行かなきゃ 12 00:01:25,293 --> 00:01:29,255 ステフはトミーを キミーは買い出しを 13 00:01:29,464 --> 00:01:31,800 お姉ちゃん 今 夜中よ 14 00:01:33,426 --> 00:01:34,969 じゃ 午前3時? 15 00:01:36,763 --> 00:01:37,514 火曜の? 16 00:01:39,098 --> 00:01:40,308 いい加減にして 17 00:01:43,394 --> 00:01:45,688 あと5時間 何してよう 18 00:01:46,189 --> 00:01:51,194 何ならスティーブと 元さやに戻るのか教えて 19 00:01:51,861 --> 00:01:55,115 分からない 彼と話してないの 20 00:01:55,240 --> 00:01:56,324 日本以来ね 21 00:01:57,659 --> 00:01:59,202 今 私はフリーよ 22 00:02:00,161 --> 00:02:01,538 歯科医を紹介する 23 00:02:02,038 --> 00:02:04,499 今は付き合う気ない 24 00:02:04,791 --> 00:02:09,212 彼は既婚者よ 歯を白くして男を釣るの 25 00:02:11,589 --> 00:02:13,174 腹が減った 26 00:02:14,467 --> 00:02:17,262 体内時計が まだ東京時間だ 27 00:02:17,345 --> 00:02:19,764 だから今は午後7時 28 00:02:21,808 --> 00:02:24,477 夕食は何にしようかな 29 00:02:25,520 --> 00:02:28,523 自分の家にある物を 食べれば? 30 00:02:28,857 --> 00:02:31,484 そういう気分じゃない 31 00:02:33,194 --> 00:02:36,030 どれどれ チキンに― 32 00:02:36,156 --> 00:02:39,367 チーズに ホルモン注射の付け合わせ 33 00:02:40,702 --> 00:02:42,579 注射は私のよ 34 00:02:42,704 --> 00:02:46,791 体外受精のために これを自分で打つ 35 00:02:47,292 --> 00:02:48,835 でも注射って苦手 36 00:02:49,085 --> 00:02:52,380 私が打つよ フェルナンドで慣れてる 37 00:02:52,589 --> 00:02:55,049 アレルギーがあるんだ 38 00:02:55,341 --> 00:02:57,886 草 ピーナツ 風船の動物 39 00:02:59,888 --> 00:03:00,972 風船は平気 40 00:03:01,055 --> 00:03:05,393 でもプードルの形になると クシャミが出る 41 00:03:06,936 --> 00:03:10,273 おはよう こんばんは どっちかな 42 00:03:10,398 --> 00:03:11,399 調子どう? 43 00:03:13,818 --> 00:03:15,111 何事なの? 44 00:03:15,236 --> 00:03:17,030 ラモーナ 手紙 45 00:03:17,405 --> 00:03:18,573 学校! 46 00:03:18,740 --> 00:03:23,620 他のアレルゲンは パイン アーモンド ジャズ 47 00:03:25,288 --> 00:03:28,791 分かったよ 何て書いてあるか見る 48 00:03:30,585 --> 00:03:31,711 何なのよ 49 00:03:31,794 --> 00:03:33,922 ラモーナ 手紙 学校 50 00:03:35,798 --> 00:03:38,468 絶叫してないで読んでよ 51 00:03:39,469 --> 00:03:42,096 舞台芸術学校(SaFSPA)からよ 52 00:03:43,264 --> 00:03:44,432 合格だって 53 00:03:49,979 --> 00:03:52,148 俺らの苦労が報われた 54 00:03:52,232 --> 00:03:53,274 送り迎えに 55 00:03:53,358 --> 00:03:54,317 ダンス合宿 56 00:03:54,400 --> 00:03:55,610 衣装作りも 57 00:03:55,944 --> 00:03:58,279 2人の夢が叶った 58 00:04:00,740 --> 00:04:02,116 主役はこっちよ 59 00:04:02,951 --> 00:04:04,827 お前じゃない 60 00:04:06,955 --> 00:04:10,792 いや お前だったな おめでとう 61 00:04:15,296 --> 00:04:17,966 残念だな 126,5センチだ 62 00:04:20,218 --> 00:04:20,927 待って 63 00:04:23,471 --> 00:04:25,640 ジェシーおじさんのだ 64 00:04:29,102 --> 00:04:30,270 測って 65 00:04:33,898 --> 00:04:35,149 127になった 66 00:04:36,901 --> 00:04:39,112 やったね やったね やったね… 67 00:04:40,863 --> 00:04:41,823 何事? 68 00:04:42,323 --> 00:04:44,659 頭に雷が落ちたの? 69 00:04:45,827 --> 00:04:49,163 トローラー・コースターに 乗れる身長だ 70 00:04:50,832 --> 00:04:54,377 マイティ・マウンテンいち 怖い乗り物 71 00:04:54,544 --> 00:04:56,838 あそこは私も大好き 72 00:04:57,046 --> 00:05:00,675 高校の時 乗り物に髪が絡まった 73 00:05:02,802 --> 00:05:04,345 髪がデカくて 74 00:05:06,431 --> 00:05:09,350 行ってもいい? お願い 75 00:05:09,517 --> 00:05:11,144 もちろんよ 76 00:05:11,269 --> 00:05:12,270 よっしゃ 77 00:05:13,396 --> 00:05:17,358 親子水入らずで 思いっきり楽しもうか 78 00:05:17,859 --> 00:05:21,779 おやつを詰めよう ニンジン? セロリ? 79 00:05:22,030 --> 00:05:26,326 思いっきり楽しむんだから 両方だよね! 80 00:05:29,537 --> 00:05:33,416 あのコースターに乗る人は 勇敢だよね 81 00:05:34,542 --> 00:05:36,002 お兄ちゃんも 82 00:05:36,711 --> 00:05:37,879 俺が勇敢? 83 00:05:38,463 --> 00:05:41,841 月並みな形容詞は 嫌いだけどな 84 00:05:42,759 --> 00:05:46,471 勇敢とか タフとか 男前とかさ 85 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 まあ当たってはいるな 86 00:05:49,223 --> 00:05:53,603 トローラー・コースターでは 何が起きるの? 87 00:05:53,936 --> 00:05:55,521 トロールが出る? 88 00:05:55,605 --> 00:05:57,106 山ほどな 89 00:05:57,482 --> 00:05:59,692 実演してやる 座れ 90 00:06:02,361 --> 00:06:05,490 カートが上昇し 機械音が響く 91 00:06:05,573 --> 00:06:08,076 ガタン ガタン ガタン 92 00:06:09,160 --> 00:06:11,245 あんまり怖くない 93 00:06:12,413 --> 00:06:15,083 突然 30メートルを急降下 94 00:06:15,583 --> 00:06:17,043 360度回転 95 00:06:17,752 --> 00:06:21,923 不意を突いて トロール トロール トロール 96 00:06:23,591 --> 00:06:25,802 立て続けに3体も? 97 00:06:26,803 --> 00:06:28,596 心臓バクバクだ 98 00:06:30,973 --> 00:06:33,810 お兄ちゃん 一緒に乗ってよ 99 00:06:33,935 --> 00:06:37,814 ああいうのには もう飽きたんだよな 100 00:06:38,147 --> 00:06:41,734 でも勇敢な兄貴が 必要なら 乗るよ 101 00:06:42,276 --> 00:06:45,822 勇者は恐怖を見つめて こう言う 102 00:06:46,239 --> 00:06:47,782 “おととい来やがれ” 103 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 かっこいい 104 00:06:53,079 --> 00:06:56,791 カーラ あなたが担当で私は幸運ね 105 00:06:56,958 --> 00:06:59,043 そうよ 私は最高 106 00:07:00,962 --> 00:07:02,964 楽しく校内を回れたわ 107 00:07:03,464 --> 00:07:05,967 フェルナンドと はぐれた 108 00:07:10,972 --> 00:07:13,182 “踊れ 母さん” 109 00:07:13,307 --> 00:07:16,310 認めるよ 俺 ハマっちゃった 110 00:07:16,394 --> 00:07:19,480 土産物店にハマっちゃった 111 00:07:19,605 --> 00:07:22,567 かつてないほど ドカ買いした 112 00:07:27,447 --> 00:07:29,824 部屋に行こう 急いで 113 00:07:31,826 --> 00:07:35,496 この服で フラッシュダンスしたくなる 114 00:07:36,664 --> 00:07:37,915 椅子が要る 115 00:07:38,541 --> 00:07:41,002 バケツに水ためといて 116 00:07:44,672 --> 00:07:46,382 私は まともかも 117 00:07:48,176 --> 00:07:50,219 キミー 気が変わった 118 00:07:50,678 --> 00:07:54,807 注射をお願い お尻に刺すのは難しい 119 00:07:55,892 --> 00:07:57,351 じゃ 刺してやる 120 00:07:58,895 --> 00:08:00,521 脱いで尻出しな 121 00:08:01,481 --> 00:08:04,734 何か 会話から始めないの? 122 00:08:05,193 --> 00:08:07,320 “美人だね”とかさ 123 00:08:09,113 --> 00:08:11,449 まあ そこそこだね 124 00:08:12,492 --> 00:08:15,286 ステップからピルエット 125 00:08:15,369 --> 00:08:18,206 パ・ド・ブレ バック スピン 126 00:08:18,873 --> 00:08:19,540 もう一度 127 00:08:20,374 --> 00:08:21,667 また? 128 00:08:21,876 --> 00:08:25,379 30分もやってるよ 休憩しない? 129 00:08:25,755 --> 00:08:27,173 そうね 130 00:08:27,256 --> 00:08:30,843 誰も私たちを 見ていなければね 131 00:08:33,137 --> 00:08:34,555 ランチにしよう 132 00:08:35,556 --> 00:08:38,267 小麦胚芽とケールとビーツ 133 00:08:38,476 --> 00:08:39,602 おいしいよ 134 00:08:45,566 --> 00:08:47,401 何だか これ… 135 00:08:47,610 --> 00:08:49,946 粉っぽくて泥みたい 136 00:08:51,405 --> 00:08:53,866 でしょ? 改良されたの 137 00:08:56,994 --> 00:08:59,080 ダンス以外は何を? 138 00:08:59,205 --> 00:09:00,957 いろいろあるわ 139 00:09:01,082 --> 00:09:04,085 ウォームアップに クールダウン 140 00:09:04,377 --> 00:09:07,755 金曜には関節を氷で冷やすの 141 00:09:09,757 --> 00:09:11,133 大抵はダンスね 142 00:09:11,884 --> 00:09:15,596 パーティーや 友達と遊んだりは? 143 00:09:16,264 --> 00:09:16,931 デートは? 144 00:09:17,014 --> 00:09:18,849 とんでもない 145 00:09:19,267 --> 00:09:23,980 高校じゃなくSaFSPAよ きっと気に入る 146 00:09:29,610 --> 00:09:31,654 “今のうちに逃げて”? 147 00:09:32,697 --> 00:09:35,408 私はSaFSPAが大好き 148 00:09:35,491 --> 00:09:39,161 あの学校に入って 本当によかった 149 00:09:40,997 --> 00:09:41,789 逃げて! 150 00:09:44,000 --> 00:09:47,128 心配しないで 私は慣れてる 151 00:09:47,253 --> 00:09:51,674 うまく患者の不安を取り除き 楽にさせ… 152 00:09:51,799 --> 00:09:54,927 何これ メチャメチャ太いじゃん 153 00:09:56,804 --> 00:09:57,972 やめてよ 154 00:09:59,098 --> 00:10:00,099 ごめん 155 00:10:00,182 --> 00:10:03,561 患者の気をそらし 構えさせない 156 00:10:04,895 --> 00:10:06,230 リンリン 157 00:10:07,648 --> 00:10:08,858 もしもし 158 00:10:08,983 --> 00:10:09,984 あんたにだ 159 00:10:12,028 --> 00:10:14,822 早く終わらせてくれない? 160 00:10:15,573 --> 00:10:17,533 分かった その前に… 161 00:10:17,825 --> 00:10:21,037 あんたとは 常に仲良しではない 162 00:10:21,370 --> 00:10:25,374 でもホント言うと 妹みたいに思ってる 163 00:10:28,002 --> 00:10:32,798 だから成功してほしい いいママになるはず 164 00:10:33,007 --> 00:10:37,053 そんなこと言ってくれるの 初めてだね 165 00:10:37,303 --> 00:10:39,347 何だか泣きそう 166 00:10:40,681 --> 00:10:43,559 終わったよ アメあげる 167 00:10:48,397 --> 00:10:50,399 何よ もう打ったの? 168 00:10:51,108 --> 00:10:51,859 いつ? 169 00:10:51,984 --> 00:10:55,446 妹だとか たわ言を抜かしてる間に 170 00:10:57,198 --> 00:10:59,575 失礼して電話に出る 171 00:11:01,369 --> 00:11:03,579 バナナに かけてくるな 172 00:11:08,709 --> 00:11:10,628 “トローラー・コースター” 173 00:11:15,174 --> 00:11:18,177 トローラー・コースターに 乗る人は? 174 00:11:19,136 --> 00:11:20,930 私が乗る! 175 00:11:25,559 --> 00:11:27,978 ママ 恥ずかしいよ 176 00:11:29,855 --> 00:11:31,857 気分をアゲてんの 177 00:11:32,108 --> 00:11:34,193 待ち時間が長すぎる 178 00:11:34,568 --> 00:11:37,571 でも待つ価値ある怖さだよ 179 00:11:38,155 --> 00:11:40,199 次の方 お一人様? 180 00:11:40,991 --> 00:11:42,493 今は そうね 181 00:11:42,576 --> 00:11:45,663 共同経営者の彼氏と別れて― 182 00:11:45,746 --> 00:11:49,250 高校時代の彼氏と よりを戻すか… 183 00:11:50,626 --> 00:11:53,587 そうか 乗る人数よね 184 00:11:53,671 --> 00:11:56,132 それなら 私一人よ 185 00:11:56,632 --> 00:11:58,259 こりゃたまげた 186 00:11:59,677 --> 00:12:02,388 次の方はお一人様だよ 187 00:12:02,471 --> 00:12:06,183 複雑な事情がおありの 寂しい女性だ 188 00:12:08,269 --> 00:12:12,273 かわいそうだ 誰か一緒に乗ってやって 189 00:12:13,774 --> 00:12:15,276 それも仕事? 190 00:12:15,443 --> 00:12:17,736 いや 唯一の楽しみだ 191 00:12:19,071 --> 00:12:22,116 すみません 通してください 192 00:12:22,533 --> 00:12:23,534 待って 193 00:12:24,910 --> 00:12:26,912 ここで何してるの? 194 00:12:27,037 --> 00:12:29,081 割り込みしてんだ 195 00:12:29,957 --> 00:12:33,627 こちらクレイグ 割り込み男がいる 196 00:12:35,087 --> 00:12:36,755 僕は医者だぞ 197 00:12:36,881 --> 00:12:37,965 何の医者だ? 198 00:12:38,716 --> 00:12:39,800 足専門の 199 00:12:40,259 --> 00:12:41,969 医者とは言えない 200 00:12:43,262 --> 00:12:44,305 母もそう言う 201 00:12:46,432 --> 00:12:49,685 ここにいると聞いて 飛んできた 202 00:12:49,977 --> 00:12:52,646 後で話さない? ここは― 203 00:12:52,980 --> 00:12:54,857 トロールが出る 204 00:12:54,982 --> 00:12:59,487 ダメ 待てないよ 大事な質問があるんだ 205 00:13:02,531 --> 00:13:03,491 帰りの便は? 206 00:13:07,161 --> 00:13:09,121 トロールのクシャミ? 207 00:13:16,879 --> 00:13:19,673 よし 次は君たちだね 208 00:13:21,175 --> 00:13:26,430 こんな子供の遊びはやめて ケーキでも食わないか? 209 00:13:27,681 --> 00:13:29,683 このために来たんだ 210 00:13:29,850 --> 00:13:34,104 乗りなよ ロックン・トロールの時間だ 211 00:13:39,527 --> 00:13:42,780 乗れると思ったけど 怖すぎる 212 00:13:42,863 --> 00:13:46,367 クレイグだ 発車を待ってくれ 213 00:13:46,492 --> 00:13:50,371 コード3発生 腰抜けの赤ん坊がいる 214 00:13:52,957 --> 00:13:55,918 どうしたの? 前に乗ったでしょ 215 00:13:56,335 --> 00:13:58,379 絶叫マシンは嫌いだ 216 00:13:58,504 --> 00:14:01,549 路面電車の揺れですら 酔うんだからな 217 00:14:02,216 --> 00:14:04,051 なぜウソついたの? 218 00:14:04,385 --> 00:14:08,556 初めてお前が 俺を尊敬してくれたろ 219 00:14:08,639 --> 00:14:10,182 “勇敢だ”って 220 00:14:10,683 --> 00:14:12,685 僕に言ったでしょ 221 00:14:13,060 --> 00:14:16,313 勇者は恐怖を見つめて 言うんだ 222 00:14:16,855 --> 00:14:19,233 “おととい来やがれ” 223 00:14:21,610 --> 00:14:25,114 俺は違う “降参です”って言うタイプ 224 00:14:26,407 --> 00:14:28,826 怖いなら仕方ないね 225 00:14:29,994 --> 00:14:31,203 帰ろうか 226 00:14:33,247 --> 00:14:35,207 待てよ マックス 227 00:14:36,876 --> 00:14:40,546 俺だってお前の夢を 壊したくない 228 00:14:41,589 --> 00:14:43,382 ロックン・トロールだ 229 00:14:43,757 --> 00:14:44,967 僕のヒーローだ 230 00:14:51,265 --> 00:14:53,434 さあ出発だ 231 00:14:54,894 --> 00:14:58,856 クレイグ いつ発車ボタンを押すわけ? 232 00:15:03,402 --> 00:15:04,403 怖くない 233 00:15:04,486 --> 00:15:06,113 怖くない 怖く… 234 00:15:07,740 --> 00:15:09,325 やっぱり怖い 235 00:15:14,663 --> 00:15:16,498 僕らのこと 考えてた 236 00:15:17,583 --> 00:15:20,294 私もずっと考えてたわ 237 00:15:21,670 --> 00:15:25,132 どう伝えていいか 分からないから― 238 00:15:25,341 --> 00:15:26,800 思い切って言う 239 00:15:27,051 --> 00:15:28,677 オーマイガー! 240 00:15:35,476 --> 00:15:37,770 生きてるうちに謝っとく 241 00:15:37,853 --> 00:15:42,107 ヘソクリをくすね お前のアイスを食った 242 00:15:42,566 --> 00:15:44,944 僕も服を畳んで ごめん 243 00:15:45,277 --> 00:15:46,236 今 何て… 244 00:16:01,502 --> 00:16:02,795 抱っこして 245 00:16:29,196 --> 00:16:32,533 ぶっとび! 246 00:16:42,251 --> 00:16:45,337 僕の思いは伝えたっけ? 247 00:16:45,421 --> 00:16:48,632 言ってたのは “死にたくない!”だけ 248 00:16:50,050 --> 00:16:52,761 そう思ってたのは確かだ 249 00:16:55,222 --> 00:16:56,890 割り込み男だ 250 00:16:57,891 --> 00:16:59,852 どこに連れていく気? 251 00:16:59,935 --> 00:17:02,730 行き着く先は セキュリティーランド 252 00:17:03,897 --> 00:17:05,232 待っててくれ 253 00:17:11,613 --> 00:17:12,740 生きてる 254 00:17:12,865 --> 00:17:13,991 ホントだ 255 00:17:14,825 --> 00:17:15,576 楽しい! 256 00:17:15,659 --> 00:17:16,910 びっくりした 257 00:17:17,036 --> 00:17:21,123 ヤバいよ 60メートル垂直に落ちた 258 00:17:21,206 --> 00:17:23,667 トロールの顔が目の前に 259 00:17:23,751 --> 00:17:26,754 ママ 乗れたよ 最高だった 260 00:17:27,838 --> 00:17:29,923 恐怖を見つめて言った 261 00:17:38,348 --> 00:17:39,641 もう1回! 262 00:17:46,398 --> 00:17:48,317 先生 コスモはどう? 263 00:17:48,650 --> 00:17:49,902 もう治った 264 00:17:49,985 --> 00:17:51,111 あら そう 265 00:18:00,704 --> 00:18:04,333 ステフ ホルモン注射の副作用は? 266 00:18:05,167 --> 00:18:06,001 ないわ 267 00:18:06,210 --> 00:18:09,004 キミーが 様々な症状が出ると 268 00:18:09,129 --> 00:18:12,841 吐き気や気分のムラや 急な怒り 269 00:18:12,966 --> 00:18:15,302 ないって言ってるじゃん! 270 00:18:18,013 --> 00:18:21,183 ごめん なぜ怒り出したか分からない 271 00:18:22,434 --> 00:18:24,937 ホルモンのせいでは? 272 00:18:25,145 --> 00:18:26,939 分かってるってば! 273 00:18:29,316 --> 00:18:32,152 ごめん 自分でもびっくり 274 00:18:34,905 --> 00:18:35,614 ママ パパ 275 00:18:36,031 --> 00:18:37,616 あら ダンサーさん 276 00:18:40,327 --> 00:18:41,870 SaFSPAからだ 277 00:18:42,871 --> 00:18:45,707 もしもし ラモーナです 278 00:18:47,334 --> 00:18:48,627 待ってください 279 00:18:49,545 --> 00:18:51,880 ひどくないですか? 280 00:18:53,632 --> 00:18:54,883 お先真っ暗よ 281 00:18:56,260 --> 00:18:58,345 いい話? 悪い話? 282 00:19:00,973 --> 00:19:04,685 私の合格通知は 手違いだったって 283 00:19:04,893 --> 00:19:06,687 そんなの許せない 284 00:19:06,770 --> 00:19:08,522 ひどいじゃないか 285 00:19:09,148 --> 00:19:11,859 結局は普通の高校生か 286 00:19:14,069 --> 00:19:15,654 やりきれない 287 00:19:15,779 --> 00:19:17,030 私だって 288 00:19:21,201 --> 00:19:23,745 私たち なんで生きてる? 289 00:19:24,913 --> 00:19:30,419 一列に歩くアリみたいに いきなり踏み潰される 290 00:19:32,421 --> 00:19:33,714 あんた 大丈夫? 291 00:19:35,215 --> 00:19:37,176 もちろん なんで? 292 00:19:38,468 --> 00:19:40,095 変なのはそっち 293 00:19:54,359 --> 00:19:55,444 待って 294 00:19:59,781 --> 00:20:00,866 入って 295 00:20:03,744 --> 00:20:06,914 ラモーナ 私たちもすごく残念 296 00:20:07,497 --> 00:20:10,250 平気よ 必ず立ち直る 297 00:20:10,834 --> 00:20:11,877 いつかね 298 00:20:13,503 --> 00:20:17,174 スマホを持ってきた メールは来てない 299 00:20:17,257 --> 00:20:19,551 ローラからの以外はね 300 00:20:20,010 --> 00:20:21,261 読んでくれる? 301 00:20:21,720 --> 00:20:23,096 もちろん 302 00:20:26,391 --> 00:20:31,563 “親は私からの電話を 学校からだと信じた?” 303 00:20:31,688 --> 00:20:34,233 “(笑)(笑) ウインク絵文字” 304 00:20:36,401 --> 00:20:38,237 何も企んでない 305 00:20:39,655 --> 00:20:41,406 舞台学校が嫌なの? 306 00:20:42,824 --> 00:20:45,911 ダンスが嫌なわけじゃない 307 00:20:46,787 --> 00:20:50,290 ダンスだけの生活は 嫌だと気づいた 308 00:20:50,415 --> 00:20:55,796 10代の子らしく友達と遊び 彼氏をつくりたいし 309 00:20:55,921 --> 00:20:57,965 固形物を食べたい 310 00:20:59,925 --> 00:21:01,802 そう言ってくれれば 311 00:21:03,512 --> 00:21:05,472 ガッカリするでしょ 312 00:21:06,974 --> 00:21:09,309 2人とも協力してくれた 313 00:21:09,476 --> 00:21:13,355 私への投資を ムダにさせることになる 314 00:21:14,690 --> 00:21:18,151 投資だなんて あんたは娘だよ 315 00:21:18,277 --> 00:21:20,529 すごく金のかかる娘だ 316 00:21:23,782 --> 00:21:27,286 ダンスより幸せを 優先してほしい 317 00:21:30,539 --> 00:21:32,124 ありがとう 318 00:21:34,668 --> 00:21:38,463 義務でなくなったら 踊りたくなった 319 00:21:38,588 --> 00:21:40,674 皮肉なもんだね 320 00:21:42,134 --> 00:21:45,429 私は踊らなくてもいい 321 00:21:45,512 --> 00:21:48,974 娘は踊らなくてもいい 322 00:21:50,350 --> 00:21:54,062 今日は 最高の夏休み最終日だった 323 00:21:54,187 --> 00:21:55,897 記念のTシャツ 324 00:21:56,773 --> 00:21:59,860 〝トロールと ロールした〞 325 00:22:00,027 --> 00:22:01,320 私も! 326 00:22:03,864 --> 00:22:06,908 お兄ちゃんへの見方が 変わった 327 00:22:07,034 --> 00:22:09,661 一緒にいても楽しいかも 328 00:22:11,121 --> 00:22:15,042 お前がウザくない日が 来るように思えた 329 00:22:17,461 --> 00:22:20,380 兄弟の絆が強まったのね 330 00:22:21,006 --> 00:22:22,215 大げさだ 331 00:22:24,217 --> 00:22:25,761 開いてます 332 00:22:28,388 --> 00:22:32,726 DJ 話したいが時間がない 追われてる 333 00:22:34,269 --> 00:22:35,062 誰に? 334 00:22:35,353 --> 00:22:37,439 セキュリティーランドさ 335 00:22:37,856 --> 00:22:42,319 トイレに行くと言って 戻らなかった 336 00:22:44,029 --> 00:22:46,448 2人で話すから外して 337 00:22:46,740 --> 00:22:47,407 なんで? 338 00:22:47,741 --> 00:22:50,285 子供には理解できない 339 00:22:50,744 --> 00:22:56,374 2人とも恋人を捨てたのは まだ引かれ合ってるからだ 340 00:22:59,086 --> 00:23:01,588 違う でもそうかもね 341 00:23:01,713 --> 00:23:03,632 いいから行きなさい 342 00:23:09,387 --> 00:23:11,431 マックスが要点を 343 00:23:12,599 --> 00:23:16,770 引かれ合ってるけど 恋人と別れたばかり 344 00:23:16,853 --> 00:23:19,106 これからどうする? 345 00:23:19,272 --> 00:23:22,109 君をデートに誘いたいが― 346 00:23:22,192 --> 00:23:25,278 別れの直後だから よくないよね 347 00:23:25,612 --> 00:23:30,283 そうね 日本でのことを 整理する必要がある 348 00:23:30,408 --> 00:23:34,913 そうすれば新たな気持ちで 前に進めるわ 349 00:23:35,455 --> 00:23:38,333 具体的にいつ前に進める? 350 00:23:39,459 --> 00:23:42,671 どうかな 2週間は早すぎる 351 00:23:42,838 --> 00:23:45,507 でも6週間は長すぎる 352 00:23:46,466 --> 00:23:49,136 じゃあ 1ヵ月なら? 353 00:23:51,346 --> 00:23:53,515 20年 君を待った 354 00:23:55,809 --> 00:23:57,018 1ヵ月は軽い 355 00:24:02,691 --> 00:24:05,819 ホント お似合いのカップル 356 00:24:07,320 --> 00:24:10,490 いいとこなのに おジャマだよね 357 00:24:13,118 --> 00:24:15,203 この水兵さん 358 00:24:16,079 --> 00:24:20,208 すごく気味が悪いけど 私 大好きなの 359 00:24:22,085 --> 00:24:26,464 なんで上に行くの? 私の部屋は地下なのに 360 00:24:33,471 --> 00:24:34,848 そろそろ帰る 361 00:24:36,224 --> 00:24:37,475 それじゃ 362 00:24:40,395 --> 00:24:41,396 1ヵ月後に 363 00:24:54,201 --> 00:24:55,577 今から1ヵ月 364 00:25:31,696 --> 00:25:33,782 日本語字幕 川田 菜保子