1 00:00:09,009 --> 00:00:11,511 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:14,931 --> 00:00:17,267 フラーハウス 3 00:01:01,770 --> 00:01:04,314 トミー このリンゴは何色? 4 00:01:04,689 --> 00:01:05,315 緑 5 00:01:05,607 --> 00:01:07,150 緑ね フーフー 6 00:01:08,651 --> 00:01:10,445 四角はどれかな? 7 00:01:10,528 --> 00:01:11,946 緑のやつ 8 00:01:12,280 --> 00:01:14,783 また正解! フーフー 9 00:01:15,784 --> 00:01:18,620 9時前で 2度もフーフー? 10 00:01:19,621 --> 00:01:20,663 節約して 11 00:01:21,623 --> 00:01:25,627 今日 トミーは CFDの面接を受けるの 12 00:01:25,752 --> 00:01:28,254 ベイエリアの 名門幼稚園よ 13 00:01:28,630 --> 00:01:31,299 私の受精卵も そこに入れる 14 00:01:32,967 --> 00:01:35,512 他に6つの受精卵が 待機中 15 00:01:37,472 --> 00:01:38,973 私は真剣なの 16 00:01:39,098 --> 00:01:41,810 アイビーリーグへの 登竜門よ 17 00:01:41,976 --> 00:01:46,105 あそこに入れば 末は医師とか判事とか… 18 00:01:46,481 --> 00:01:49,776 あれを見てよ 建築家になるかも 19 00:01:52,278 --> 00:01:53,279 やめて 20 00:01:53,988 --> 00:01:55,490 やだ ちょっと 21 00:01:55,573 --> 00:01:57,951 パンくずが落ちる 22 00:01:58,034 --> 00:02:01,287 面接では 児童の家庭を見るの 23 00:02:01,371 --> 00:02:03,998 だから完璧にしなくちゃ 24 00:02:04,124 --> 00:02:06,167 地下室にいてくれる? 25 00:02:10,171 --> 00:02:11,923 おはよう プリビーアン 26 00:02:12,674 --> 00:02:15,343 古代ローマの 〝下層民〞のこと 27 00:02:17,595 --> 00:02:21,474 古代ローマ帝国について 発表するんだ 28 00:02:24,561 --> 00:02:26,354 あら ハクション皇帝 29 00:02:28,731 --> 00:02:30,316 笑えるでしょ? 30 00:02:30,942 --> 00:02:34,696 地下室にいてくれたら もっと笑える 31 00:02:37,615 --> 00:02:40,702 咳してるわね 体温を測ろう 32 00:02:40,994 --> 00:02:43,580 必要ない 元気だもん 33 00:02:48,376 --> 00:02:50,795 元気とはいえ38度もある 34 00:02:51,379 --> 00:02:54,048 “ローマの休日”ね 寝なさい 35 00:02:56,217 --> 00:02:58,928 ダメ 学校が大好きなんだ 36 00:02:59,053 --> 00:03:00,805 そんな子 いる? 37 00:03:03,016 --> 00:03:04,225 寝てなさい 38 00:03:04,350 --> 00:03:06,269 ステフ 面倒見て 39 00:03:06,477 --> 00:03:09,606 無理 地下室へ追放の身だから 40 00:03:11,065 --> 00:03:12,525 あれは冗談よ 41 00:03:12,734 --> 00:03:15,069 分かった マックス 行こう 42 00:03:16,237 --> 00:03:17,530 ママが正しい 43 00:03:17,906 --> 00:03:21,075 今日は部屋で寝てなきゃね 44 00:03:22,577 --> 00:03:23,995 脱走した 45 00:03:26,164 --> 00:03:28,249 僕はイモ袋じゃない 46 00:03:29,167 --> 00:03:31,419 早く重くなりたい 47 00:03:32,921 --> 00:03:34,589 かわいいじゃん 48 00:03:37,926 --> 00:03:39,552 すごく恥ずかしい 49 00:03:39,761 --> 00:03:42,555 なぜ学校で開拓者の格好を? 50 00:03:42,680 --> 00:03:45,099 “開拓者の日”だからでしょ 51 00:03:46,726 --> 00:03:51,439 今日一日 電子機器の使用は 禁止だそうよ 52 00:03:51,773 --> 00:03:53,983 全部 出しなさい 53 00:03:55,568 --> 00:03:58,821 スマホなしで 先生の話でも聞けと? 54 00:04:00,949 --> 00:04:06,579 私のステキな日常生活を 写真や動画で発信できない 55 00:04:07,914 --> 00:04:08,665 もうない? 56 00:04:09,290 --> 00:04:09,791 ええ 57 00:04:11,626 --> 00:04:13,461 帽子を見せて 58 00:04:19,467 --> 00:04:21,469 いつの間に入った? 59 00:04:23,137 --> 00:04:25,390 見せて デイビー・クロケット 60 00:04:30,311 --> 00:04:32,522 開拓者がドリトスを? 61 00:04:32,814 --> 00:04:34,649 当時を知ってるの? 62 00:04:34,983 --> 00:04:36,484 知ってるかもね 63 00:04:39,153 --> 00:04:43,449 6時間くらい SNSなしでも平気だよ 64 00:04:44,492 --> 00:04:47,870 やだ 見てよ トイレの水を流す猫 65 00:04:53,376 --> 00:04:56,504 開拓時代に “水洗猫”はいない 66 00:04:58,464 --> 00:05:00,842 一日くらい耐えられる 67 00:05:01,384 --> 00:05:04,387 そういうママは耐えられる? 68 00:05:06,347 --> 00:05:10,393 今日は仕事がないから やってやるわよ 69 00:05:11,185 --> 00:05:12,812 ズルさせないでね 70 00:05:13,146 --> 00:05:15,857 大丈夫 鍵かけとくから 71 00:05:16,024 --> 00:05:16,899 スマホ 72 00:05:18,026 --> 00:05:18,985 仕事用のも 73 00:05:20,653 --> 00:05:21,487 iPadも 74 00:05:24,657 --> 00:05:26,034 iPad miniも 75 00:05:28,369 --> 00:05:29,162 ポケベルも 76 00:05:31,706 --> 00:05:32,874 緊急通報ブザー 77 00:05:38,379 --> 00:05:42,175 転んで助けを呼べなきゃ 皆を訴える 78 00:05:47,388 --> 00:05:50,224 なんてかわいいのかしら 79 00:05:50,391 --> 00:05:52,935 顔だけで合格しちゃうわ 80 00:05:55,271 --> 00:06:00,568 トミーはかわいいうえに とっても賢いもんね 81 00:06:08,659 --> 00:06:10,536 ちょっとやりすぎか 82 00:06:10,912 --> 00:06:12,205 僕 大人だよ 83 00:06:12,789 --> 00:06:13,915 来たみたい 84 00:06:14,582 --> 00:06:16,793 トミー ショーの時間よ 85 00:06:17,376 --> 00:06:19,045 スマイルは? 86 00:06:26,761 --> 00:06:29,931 トミーはナンバーワン! 87 00:06:35,937 --> 00:06:37,438 こんにちは 88 00:06:37,605 --> 00:06:40,399 CFDから来たエミリーよ 89 00:06:40,691 --> 00:06:43,736 こんにちは 私はDJ 90 00:06:43,986 --> 00:06:44,904 その… 91 00:06:44,987 --> 00:06:46,781 居間から来ました 92 00:06:48,616 --> 00:06:49,992 それ 面白い 93 00:06:50,118 --> 00:06:52,954 金のお星様をあげちゃう 94 00:06:56,582 --> 00:06:59,460 お友達がいたわ お名前は? 95 00:06:59,544 --> 00:07:00,711 トミーです 96 00:07:00,795 --> 00:07:02,130 “こんにちは”は? 97 00:07:02,255 --> 00:07:03,464 こんにちは 98 00:07:04,799 --> 00:07:05,967 完璧! 99 00:07:06,592 --> 00:07:09,303 自家製のレモンスクエアは? 100 00:07:09,470 --> 00:07:12,974 お構いなく 固くならないで 101 00:07:13,057 --> 00:07:18,146 私はお子さんを値踏みする お友達だと思って 102 00:07:20,314 --> 00:07:23,276 ママ友みたいなものね 103 00:07:24,360 --> 00:07:28,114 それも面白い もう1つ 金のお星様 104 00:07:31,117 --> 00:07:33,494 では始めましょうか 105 00:07:33,911 --> 00:07:36,372 トミー 頭を指して 106 00:07:37,373 --> 00:07:38,416 ダメ? 107 00:07:40,585 --> 00:07:41,544 お鼻は? 108 00:07:44,172 --> 00:07:46,841 やだ ハエだわ あっち行け 109 00:07:48,217 --> 00:07:50,136 見て 鼻を指してる 110 00:07:54,557 --> 00:07:56,726 違う ほじってるのね 111 00:08:03,691 --> 00:08:05,568 ジュースを持ってきた 112 00:08:06,486 --> 00:08:07,195 マックス? 113 00:08:10,531 --> 00:08:12,867 止まれ 逃がさないよ 114 00:08:14,118 --> 00:08:15,870 もう元気だよ 115 00:08:18,080 --> 00:08:19,707 僕がいないと― 116 00:08:19,874 --> 00:08:23,878 ツタンカーメンの発表で テイラーが場をさらう 117 00:08:26,088 --> 00:08:28,883 本物の石棺から飛び出すんだ 118 00:08:30,718 --> 00:08:33,596 古代エジプト人の歩きも披露 119 00:08:37,058 --> 00:08:38,935 ほら 寝なさい 120 00:08:39,477 --> 00:08:43,397 ちゃんとした理由で 一日 寝てられて― 121 00:08:43,523 --> 00:08:47,735 役立たずと言われないのは うらやましい 122 00:08:49,487 --> 00:08:52,490 ここで はっきりさせとこうか 123 00:08:52,907 --> 00:08:57,203 おばさんの評判は “かっこいいおばさん” 124 00:08:59,413 --> 00:09:02,750 でも正直 僕には そう思えない 125 00:09:04,001 --> 00:09:05,127 冗談でしょ 126 00:09:05,253 --> 00:09:09,632 私の車のナンバーは “かっこいいおばさん1” 127 00:09:11,717 --> 00:09:13,219 車があればね 128 00:09:15,221 --> 00:09:16,138 でも必要ない 129 00:09:16,389 --> 00:09:17,598 貧乏だしね 130 00:09:19,183 --> 00:09:22,895 かっこいいなら 僕を脱出させてよ 131 00:09:23,187 --> 00:09:24,730 それはできない 132 00:09:26,232 --> 00:09:30,444 でも気が変わるんじゃない? パリパリの… 133 00:09:31,946 --> 00:09:33,823 20ドル札を見たら 134 00:09:36,284 --> 00:09:39,287 やめて ワイロは受け取らない 135 00:09:43,249 --> 00:09:44,584 パリパリだね 136 00:09:46,794 --> 00:09:50,214 いいんだよ 受け取って 137 00:09:52,633 --> 00:09:53,801 やめなさい 138 00:09:54,427 --> 00:09:57,013 さっさとお金をしまって 139 00:09:57,638 --> 00:09:59,682 本を読んでくれる? 140 00:10:01,976 --> 00:10:04,353 「スーパーヒーロー・ パンツマン」? 141 00:10:04,854 --> 00:10:06,355 やめてよね 142 00:10:08,316 --> 00:10:10,484 字を習う前に読破した 143 00:10:12,111 --> 00:10:15,698 下のトイレに 金融情報誌がある 144 00:10:17,325 --> 00:10:20,578 分かった 取ってくるよ 145 00:10:20,661 --> 00:10:24,999 そうだ お金の隠し場所 変えといてね 146 00:10:29,587 --> 00:10:32,923 チョロいもんだぜ 147 00:10:42,266 --> 00:10:45,394 時計を見てよ 通学バスを逃した 148 00:10:45,561 --> 00:10:49,649 スマホがない 君は逆方向のバスに乗った 149 00:10:49,857 --> 00:10:53,027 ググれないからよ ママに電話する 150 00:10:53,361 --> 00:10:54,195 電話は? 151 00:10:54,945 --> 00:10:57,031 開拓者が使ってた― 152 00:10:57,365 --> 00:10:58,032 あれよ 153 00:11:05,456 --> 00:11:07,208 映画で見たな 154 00:11:08,876 --> 00:11:14,423 自販機みたいに金を入れると 声が出てくる仕組みだ 155 00:11:15,633 --> 00:11:16,842 50セントある 156 00:11:20,680 --> 00:11:22,098 コードレスだ 157 00:11:23,057 --> 00:11:24,558 番号 忘れた 158 00:11:25,226 --> 00:11:26,519 バカだな 159 00:11:26,894 --> 00:11:28,396 あなたはどう? 160 00:11:29,730 --> 00:11:32,733 ママの番号は4と2が… 161 00:11:32,817 --> 00:11:34,402 順番が分かんない 162 00:11:37,405 --> 00:11:39,907 次のバスで戻るしかない 163 00:11:40,574 --> 00:11:41,617 金がない 164 00:11:41,742 --> 00:11:43,202 私も置いてきた 165 00:11:43,536 --> 00:11:45,704 家には帰れないね 166 00:11:46,872 --> 00:11:49,041 見知らぬ土地で暮らす 167 00:11:49,750 --> 00:11:51,043 開拓者だしね 168 00:11:51,293 --> 00:11:52,962 金を作ろう 169 00:11:53,337 --> 00:11:56,006 おやつ食べて考えよう 170 00:11:56,090 --> 00:11:58,759 ドリトスも取られたんだ 171 00:12:02,388 --> 00:12:03,305 ちょっと 172 00:12:03,639 --> 00:12:06,892 帽子に小銭を落としましたよ 173 00:12:07,435 --> 00:12:10,104 わざとよ みすぼらしいから 174 00:12:10,980 --> 00:12:14,233 すごいな 努力せずに稼げた 175 00:12:19,280 --> 00:12:22,283 トミーは上出来よ 私もね 176 00:12:22,616 --> 00:12:26,787 面白くて星2つ おとなしくて星1つ 177 00:12:28,289 --> 00:12:28,998 だから? 178 00:12:32,543 --> 00:12:34,253 何してるの 179 00:12:34,753 --> 00:12:36,130 キャンディー叩き 180 00:12:38,632 --> 00:12:41,302 スマホなしで楽しんでる 181 00:12:44,472 --> 00:12:45,139 チャラン 182 00:12:46,974 --> 00:12:47,683 何 これ? 183 00:12:47,892 --> 00:12:49,810 先史時代のメール 184 00:12:51,520 --> 00:12:54,148 “スマホを返せ 痛い目に遭うぞ” 185 00:12:55,524 --> 00:12:56,192 “削除” 186 00:12:58,110 --> 00:13:00,613 トミーの所に戻るから… 187 00:13:02,364 --> 00:13:03,157 何なの? 188 00:13:03,491 --> 00:13:04,783 ブロックしてる 189 00:13:09,163 --> 00:13:11,290 もうフォローはやめる 190 00:13:16,837 --> 00:13:20,174 カエルが馬に乗って       プロポーズ 191 00:13:20,508 --> 00:13:24,053 カエルが馬に乗って       プロポーズ 192 00:13:24,178 --> 00:13:30,267 腰に剣と銃をぶら下げ     プロポーズに行く 193 00:13:31,143 --> 00:13:32,353 ご親切にどうも 194 00:13:32,436 --> 00:13:33,896 よい一日を 195 00:13:34,522 --> 00:13:36,315 簡単に稼げる 196 00:13:36,524 --> 00:13:38,150 学校はバカらしい 197 00:13:38,234 --> 00:13:41,028 俺の将来の職業は大道芸だ 198 00:13:42,029 --> 00:13:42,905 初めから 199 00:13:44,490 --> 00:13:47,826 ちょっと ちょっと 君たち 200 00:13:48,035 --> 00:13:51,080 路上のアーミッシュに苦情が 201 00:13:52,164 --> 00:13:53,374 違法ですか? 202 00:13:53,582 --> 00:13:56,001 芸がひどすぎるからだ 203 00:13:56,710 --> 00:13:58,796 私と一緒に来なさい 204 00:14:01,507 --> 00:14:04,718 やめないと留置場に入れるぞ 205 00:14:07,346 --> 00:14:09,431 お待たせしました 206 00:14:12,017 --> 00:14:13,894 ペアルックね 207 00:14:13,978 --> 00:14:18,732 面接でお色直しまでするのは 初めてだわ 208 00:14:19,733 --> 00:14:23,362 ミス・エミリーに でんぐり返しを見せて 209 00:14:23,737 --> 00:14:24,864 いくよ 210 00:14:33,372 --> 00:14:34,415 ジャジャーン 211 00:14:34,498 --> 00:14:36,083 ジャジャーン! 212 00:14:40,754 --> 00:14:44,925 トミーは才能豊かなの 私に似てね 213 00:14:45,050 --> 00:14:47,386 そうかもしれないけど― 214 00:14:47,469 --> 00:14:51,599 もう1人の息子さんは ぶら下がってる 215 00:14:52,266 --> 00:14:53,767 古代ローマの格好で 216 00:14:54,268 --> 00:14:55,769 やんなっちゃう 217 00:14:55,936 --> 00:14:57,605 ぶっとび! 218 00:15:00,733 --> 00:15:03,903 大事な次男坊と話してくるわ 219 00:15:05,112 --> 00:15:07,364 かわいいマックス 220 00:15:10,367 --> 00:15:12,119 一体 何してるの 221 00:15:12,453 --> 00:15:13,412 脱走だよ 222 00:15:14,288 --> 00:15:16,624 発表がしたいの 223 00:15:18,792 --> 00:15:22,171 風邪引いたローマ人は 中に入って 224 00:15:23,839 --> 00:15:25,591 戻りました 225 00:15:25,966 --> 00:15:26,967 ご挨拶して 226 00:15:27,176 --> 00:15:28,218 こんにちは 227 00:15:30,471 --> 00:15:33,849 いつもの僕は明るいんですよ 228 00:15:36,393 --> 00:15:40,147 今日は学校に 行かせてもらえなくて 229 00:15:43,067 --> 00:15:44,777 具合が悪いの 230 00:15:44,860 --> 00:15:48,280 ジュースを飲んでね 後で部屋に行く 231 00:15:48,989 --> 00:15:52,326 私って愛情深くて 献身的な母親 232 00:15:55,329 --> 00:15:58,040 息子たちは いい子よ 233 00:16:03,253 --> 00:16:06,548 お宅の子ですね 学校をサボってた 234 00:16:06,632 --> 00:16:09,385 路上で踊って金をもらった 235 00:16:11,845 --> 00:16:13,722 大学の学費を稼げる 236 00:16:15,683 --> 00:16:16,684 ウソでしょ 237 00:16:16,976 --> 00:16:18,018 自分が悪い 238 00:16:18,686 --> 00:16:22,272 金も携帯もなしで ほっぽり出した 239 00:16:22,356 --> 00:16:26,819 こんな家に住んで 携帯を与えてない? 240 00:16:27,194 --> 00:16:28,821 アーミッシュだからか 241 00:16:31,365 --> 00:16:33,742 そのくせ電気は通ってる 242 00:16:33,867 --> 00:16:37,079 つまりアーミッシュもどきか 243 00:16:38,831 --> 00:16:39,873 そうなの 244 00:16:40,124 --> 00:16:43,711 ベイビュー高校まで 送ってくれます? 245 00:16:43,836 --> 00:16:46,213 うちの馬車は修理中で 246 00:16:47,798 --> 00:16:50,718 俺は警察官で送迎係だな 247 00:16:52,469 --> 00:16:56,932 警察官だから 途中でドーナツ買う? 248 00:16:57,057 --> 00:16:59,393 警察官に対する偏見だ 249 00:16:59,852 --> 00:17:02,187 たが買う 好きだからな 250 00:17:06,066 --> 00:17:10,070 今のは全部 なかったことにしません? 251 00:17:12,072 --> 00:17:14,867 すぐ戻るので トミーを見てて 252 00:17:15,784 --> 00:17:16,702 トミー? 253 00:17:17,077 --> 00:17:18,412 トミーはどこ? 254 00:17:24,251 --> 00:17:25,627 これですか? 255 00:17:26,920 --> 00:17:29,548 お星様を1つ没収ね 256 00:17:33,844 --> 00:17:38,223 ママ抜きでジョギングに 行っちゃダメよ 257 00:17:40,642 --> 00:17:44,438 “欧州で分散投資すると リスクの軽減に” 258 00:17:44,563 --> 00:17:45,564 へえ 259 00:17:46,940 --> 00:17:49,485 ハッピーエンドでいいね 260 00:17:52,112 --> 00:17:53,197 ステフおばさん 261 00:17:53,280 --> 00:17:55,908 おとなしくして寝なさい 262 00:18:05,626 --> 00:18:08,462 コスモ 脱走を手伝ったね 263 00:18:10,380 --> 00:18:14,343 キングサイズのシーツなら 成功してた 264 00:18:16,053 --> 00:18:16,845 まったく 265 00:18:17,930 --> 00:18:19,223 ベッドに戻って 266 00:18:21,809 --> 00:18:23,435 いい子でしょ? 267 00:18:25,687 --> 00:18:29,316 オランダの小型株に 投資しない? 268 00:18:31,193 --> 00:18:34,655 いい? 犬に読み聞かせてないで― 269 00:18:34,780 --> 00:18:38,033 マックスが窓から出るのを 止めて 270 00:18:42,121 --> 00:18:43,288 しでかしたね 271 00:18:43,580 --> 00:18:46,875 ごめん 今回の発表は大事なんだ 272 00:18:48,335 --> 00:18:52,798 部屋を出ずに発表する方法が あるかもよ 273 00:18:53,298 --> 00:18:56,343 本当? だましてないよね 274 00:18:58,554 --> 00:18:59,847 だましてない 275 00:18:59,972 --> 00:19:01,849 でも どうやったの? 276 00:19:02,349 --> 00:19:04,643 寝間着を着せるなんて 277 00:19:06,186 --> 00:19:07,354 コスモのだ 278 00:19:10,607 --> 00:19:13,026 母親業はキリがないわ 279 00:19:13,986 --> 00:19:17,030 負担ではないの むしろ楽しい 280 00:19:18,740 --> 00:19:21,577 トミーには 気になるところが… 281 00:19:21,702 --> 00:19:24,121 これはよくあることよ 282 00:19:24,371 --> 00:19:26,874 言葉の発達が遅れてる 283 00:19:27,040 --> 00:19:31,211 単語をつなげられず 文章が作れない 284 00:19:32,588 --> 00:19:34,381 いいえ 私… その… 285 00:19:38,385 --> 00:19:40,137 私のことでは? 286 00:19:42,306 --> 00:19:46,018 今 CFDに入るのは 難しいけど― 287 00:19:46,101 --> 00:19:51,440 言語療法士と訓練すれば 春には入れるようになる 288 00:19:52,274 --> 00:19:55,777 春? トミーは 今すぐ入れるわ 289 00:19:56,236 --> 00:19:58,906 感情的になってないかしら? 290 00:20:01,909 --> 00:20:03,785 ええ そうね 291 00:20:03,911 --> 00:20:08,248 間違ったことを言われたら 感情的になる 292 00:20:08,415 --> 00:20:10,959 なぜずっと笑ってるの? 293 00:20:11,919 --> 00:20:15,339 感情的なところは 人に見せない 294 00:20:17,174 --> 00:20:20,135 家で枕に突っ伏して叫ぶ 295 00:20:23,472 --> 00:20:25,599 帰るまでは笑顔よ 296 00:20:27,809 --> 00:20:29,978 じゃ 帰っていいわ 297 00:20:30,979 --> 00:20:34,900 トミーには サンシャイン幼稚園がいい 298 00:20:35,067 --> 00:20:37,986 誰でも歓迎で費用は半額 299 00:20:40,113 --> 00:20:44,576 じゃあ レモンスクエアの レシピをもらえる? 300 00:20:44,826 --> 00:20:48,497 今は無理だけど 春なら渡せるかも 301 00:20:50,457 --> 00:20:52,501 仕返しなのね 302 00:20:53,961 --> 00:20:56,421 それじゃ バイバイ 303 00:20:56,964 --> 00:20:58,006 バイバイ 304 00:21:00,217 --> 00:21:03,136 聞いた? 文章を作ったわ 305 00:21:05,180 --> 00:21:07,975 バイの後にバイをつなげてね 306 00:21:09,268 --> 00:21:11,270 じゃあ バイバイ 307 00:21:15,232 --> 00:21:18,860 そしてついに 友よ ローマの人々よ 308 00:21:19,653 --> 00:21:21,071 4年生たちよ 309 00:21:22,906 --> 00:21:27,160 3月15日 かのジュリアス・シーザーは 310 00:21:27,244 --> 00:21:30,664 最も信頼していた人々に 刺された 311 00:21:36,336 --> 00:21:39,131 〈 エト·トゥ·ブルーテ(ブルータス、お前もか)?〉 312 00:21:43,802 --> 00:21:46,555 38度の熱の入った発表だった 313 00:21:46,680 --> 00:21:50,225 熱演を終えた本人からひと言 314 00:21:54,604 --> 00:21:56,606 寝ちゃったみたい 315 00:21:57,441 --> 00:22:01,028 以上よ 私は古代ローマに詳しくない 316 00:22:01,153 --> 00:22:05,115 イタリア男と 一晩 楽しんだことはある 317 00:22:05,198 --> 00:22:08,535 それこそ大昔の話だけどね 318 00:22:08,910 --> 00:22:12,080 4年生には不適切な話だわ 319 00:22:13,290 --> 00:22:15,250 よかった 切られてた 320 00:22:19,838 --> 00:22:20,756 何してるの 321 00:22:21,548 --> 00:22:23,759 スマホを取り戻す 322 00:22:24,885 --> 00:22:27,179 キミー 机を壊さないで 323 00:22:27,429 --> 00:22:30,057 予想して場所を変えた 324 00:22:31,391 --> 00:22:33,727 DJ お願い 325 00:22:34,227 --> 00:22:37,022 スマホが欲しいんだよ 326 00:22:38,940 --> 00:22:42,360 1回でいいから ポチッとさせて 327 00:22:42,444 --> 00:22:45,405 何だってするからさ! 328 00:22:45,906 --> 00:22:47,407 分かったわよ 329 00:22:50,994 --> 00:22:53,080 依存症者に甘いね 330 00:22:55,415 --> 00:22:57,167 おかえり スマホ 331 00:22:58,460 --> 00:22:59,795 何があったかな 332 00:23:03,924 --> 00:23:05,592 私って人気者 333 00:23:06,927 --> 00:23:09,721 カーニバルクルーズに 乗れる 334 00:23:10,931 --> 00:23:14,643 不幸なナイジェリアの王子に 送金できた 335 00:23:16,770 --> 00:23:20,524 ステフ 私の友達申請の承認は? 336 00:23:21,316 --> 00:23:23,110 この2年 忙しくて 337 00:23:26,404 --> 00:23:28,782 マックスは眠ってる 338 00:23:29,282 --> 00:23:32,953 脱走を除けば いい看病ぶりでしょ 339 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 面接は? 340 00:23:37,124 --> 00:23:38,583 ダメだった 341 00:23:38,667 --> 00:23:40,877 面接官に言われたわ 342 00:23:40,961 --> 00:23:44,506 トミーには言語療法士が 必要だって 343 00:23:44,756 --> 00:23:46,299 的外れよね 344 00:23:50,637 --> 00:23:52,806 的外れな意見よね? 345 00:23:53,974 --> 00:23:56,685 言いづらいことだけど― 346 00:23:57,144 --> 00:24:00,105 上の2人より発達が遅いかも 347 00:24:00,647 --> 00:24:01,773 それはない 348 00:24:03,316 --> 00:24:04,109 そうなの? 349 00:24:07,654 --> 00:24:08,488 そうね 350 00:24:11,032 --> 00:24:12,868 私が悪いんだわ 351 00:24:14,244 --> 00:24:15,328 なんでよ 352 00:24:16,746 --> 00:24:19,958 だって この2年 忙しくて― 353 00:24:20,041 --> 00:24:24,629 トミーを十分 構ってあげられなかった 354 00:24:25,172 --> 00:24:29,551 そんなことないよ お姉ちゃんは悪くない 355 00:24:29,885 --> 00:24:34,014 訓練を受ける子は多い 私も問題があった 356 00:24:34,639 --> 00:24:37,726 りょれつが 回ってにゃかったの 357 00:24:39,853 --> 00:24:41,688 ついカッとして― 358 00:24:42,189 --> 00:24:46,484 レモンスクエアのレシピを 渡さなかった 359 00:24:49,321 --> 00:24:51,281 スーパーのやつでしょ 360 00:24:54,034 --> 00:24:56,203 だから渡さなかった 361 00:25:01,249 --> 00:25:03,043 今 話せる? 362 00:25:03,543 --> 00:25:05,712 私が話すだけよ 363 00:25:07,714 --> 00:25:11,718 今日は頑張ったから お星様をあげる 364 00:25:13,011 --> 00:25:17,515 トミーには助けてくれる人が 必要なんだって 365 00:25:17,766 --> 00:25:20,894 時に親は 子供の問題を見過ごす 366 00:25:21,519 --> 00:25:27,025 ミス・エミリーには電話して レモンスクエアを贈る 367 00:25:28,526 --> 00:25:31,196 タッパーに入れて “自家製だ”と 368 00:25:32,530 --> 00:25:35,283 春にはCFDに行けるわ 369 00:25:35,617 --> 00:25:36,368 分かった 370 00:25:36,493 --> 00:25:37,577 どう思う? 371 00:25:37,744 --> 00:25:39,579 オーケー ベイビー 372 00:25:41,665 --> 00:25:43,833 それ 聞いたことある 373 00:25:48,505 --> 00:25:50,257 大好きよ トミー 374 00:25:50,882 --> 00:25:52,425 これ なあに? 375 00:25:52,592 --> 00:25:53,468 どれ? 376 00:25:53,760 --> 00:25:54,636 これ 377 00:25:54,761 --> 00:25:56,388 お星様 欲しい? 378 00:26:23,456 --> 00:26:25,375 日本語字幕 川田 菜保子