1 00:00:58,516 --> 00:00:59,768 誰だ 2 00:01:00,477 --> 00:01:02,020 誰の指示を受けた? 3 00:01:07,650 --> 00:01:08,985 ウンソン… 4 00:01:20,413 --> 00:01:21,873 ウンソン大君(テグン)だ 5 00:01:23,875 --> 00:01:25,293 ソン・ジャヒョン 6 00:01:25,418 --> 00:01:26,961 イ・ガン (チニャン大君) 7 00:01:29,964 --> 00:01:31,007 アン氏 8 00:01:33,968 --> 00:01:34,928 狙いは? 9 00:01:35,220 --> 00:01:38,932 キム・チュをはじめ 大臣たちを殺せば— 10 00:01:41,601 --> 00:01:44,437 ウンソン大君が王位につける 11 00:01:47,440 --> 00:01:49,526 ソン・ドゥクシク 12 00:01:56,116 --> 00:01:58,660 大君様 ご無事ですか 13 00:02:07,460 --> 00:02:10,338 ソン・オク 14 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 第11話 15 00:02:26,146 --> 00:02:27,689 第11話 16 00:02:26,146 --> 00:02:27,689 聞いたか 17 00:02:27,689 --> 00:02:28,189 第11話 18 00:02:28,189 --> 00:02:29,149 第11話 19 00:02:28,189 --> 00:02:29,149 そなたの新郎が 謀反を起こした 20 00:02:29,149 --> 00:02:32,068 そなたの新郎が 謀反を起こした 21 00:02:32,485 --> 00:02:34,487 あり得ません 22 00:02:34,654 --> 00:02:37,157 これは何者かの罠(わな)です 23 00:02:42,787 --> 00:02:43,454 旦那様 24 00:02:44,873 --> 00:02:47,333 ご存じだったのでは? 25 00:02:48,042 --> 00:02:49,210 ご無体な 26 00:02:54,048 --> 00:02:55,633 私は狙われた 27 00:02:56,801 --> 00:02:59,220 そなたも一味であろう 28 00:02:59,596 --> 00:03:02,515 今日 祝言を挙げるのです 29 00:03:03,057 --> 00:03:07,437 幸せな日を 血に染める女人がいますか 30 00:03:12,358 --> 00:03:17,155 ウンソン大君様は 謀反など起こしません 31 00:03:17,322 --> 00:03:20,700 それは誰よりもご存じのはず 32 00:03:24,704 --> 00:03:27,290 3年ぶりに戻った弟は 33 00:03:27,832 --> 00:03:29,000 変わっていた 34 00:03:30,043 --> 00:03:33,379 さようです あの方は変わりました 35 00:03:33,713 --> 00:03:37,258 今まで以上に 国を思う臣下です 36 00:03:45,892 --> 00:03:46,809 お連れせよ 37 00:03:47,101 --> 00:03:47,602 はい 38 00:03:49,229 --> 00:03:49,979 お待ちを 39 00:03:52,065 --> 00:03:53,942 私に触れるな 40 00:03:54,359 --> 00:03:55,109 お嬢様 41 00:03:55,235 --> 00:03:56,653 お父様 お母様 42 00:03:57,028 --> 00:03:58,738 なぜ娘を? 43 00:04:00,323 --> 00:04:04,035 謀反が事実なら チャヒョン殿は逆賊の妻 44 00:04:05,411 --> 00:04:07,789 ソン家は逆賊の姻戚 45 00:04:09,582 --> 00:04:14,045 事態が収まるまで お宅には見張りをつける 46 00:04:14,420 --> 00:04:15,922 ご息女も— 47 00:04:16,673 --> 00:04:17,840 お預かりする 48 00:04:17,966 --> 00:04:19,801 娘に何の罪が? 49 00:04:20,009 --> 00:04:25,014 謀反であれば宮殿へ行き 王様をお守りせねば 50 00:04:25,098 --> 00:04:27,225 分かっておられぬ 51 00:04:29,060 --> 00:04:33,273 フィが逆賊なら ソン家はおしまいだ 52 00:04:46,119 --> 00:04:47,745 ルシゲ 53 00:04:47,745 --> 00:04:48,705 ルシゲ 54 00:04:47,745 --> 00:04:48,705 行け 55 00:04:48,705 --> 00:04:49,789 ルシゲ 56 00:04:52,333 --> 00:04:53,960 お嬢様! 57 00:04:54,252 --> 00:04:55,962 何するのよ 58 00:04:56,462 --> 00:04:57,046 お嬢様 59 00:04:57,130 --> 00:04:59,382 お父様たちをお守りして 60 00:05:00,466 --> 00:05:02,093 連れていかないで 61 00:05:02,176 --> 00:05:02,802 お嬢様… 62 00:05:03,636 --> 00:05:05,096 クッタン 63 00:05:05,179 --> 00:05:06,139 お嬢様 64 00:05:08,224 --> 00:05:09,475 お嬢様! 65 00:05:09,684 --> 00:05:11,102 クッタン 66 00:05:12,312 --> 00:05:14,480 連れてかないで お願い 67 00:05:16,274 --> 00:05:18,151 クッタン 68 00:05:18,151 --> 00:05:19,402 クッタン 69 00:05:18,151 --> 00:05:19,402 お嬢様 70 00:05:19,402 --> 00:05:19,902 クッタン 71 00:05:30,496 --> 00:05:32,498 助かる道はあります 72 00:05:34,334 --> 00:05:38,087 フィの反対側に つけばよい 73 00:05:38,880 --> 00:05:42,341 告発すれば ソン殿は罪を免れます 74 00:05:42,508 --> 00:05:44,177 何を言うのですか 75 00:05:44,302 --> 00:05:46,345 ソン殿しだいです 76 00:05:47,513 --> 00:05:52,769 ご息女が 逆賊の妻になるか 忠臣の娘になるか— 77 00:05:53,686 --> 00:05:54,353 決まる 78 00:06:00,359 --> 00:06:01,027 そやつを義禁府(ウィグムブ)に渡せ 我々は宮殿へ 79 00:06:01,027 --> 00:06:04,322 そやつを義禁府(ウィグムブ)に渡せ 我々は宮殿へ 80 00:06:01,027 --> 00:06:04,322 義禁府 … 重罪人を取り調べる官庁 81 00:06:04,322 --> 00:06:05,448 義禁府 … 重罪人を取り調べる官庁 82 00:06:22,507 --> 00:06:26,385 旦那様 これは どういうことですか 83 00:06:28,012 --> 00:06:30,056 チャヒョンの身は? 84 00:06:41,442 --> 00:06:42,568 ウンソン大君様だ 85 00:06:43,236 --> 00:06:44,195 謀反だ 86 00:06:44,779 --> 00:06:50,034 大臣たちが殺されたのだ 宮殿に誰も入れるな 87 00:06:50,451 --> 00:06:51,619 はい 大君様 88 00:06:56,415 --> 00:06:57,917 かなり深手です 89 00:06:59,502 --> 00:07:01,045 狙いどおりだ 90 00:07:17,478 --> 00:07:19,355 王様の居所が火事に 91 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 王様は? 92 00:07:33,703 --> 00:07:35,329 ホン尚宮(サングン)と部屋に 93 00:07:35,538 --> 00:07:38,708 火事だというのに 何をしている 94 00:07:38,875 --> 00:07:42,295 ホン尚宮が まずは火元の確認をと 95 00:07:43,963 --> 00:07:45,173 大君様 96 00:07:46,132 --> 00:07:47,175 王様 97 00:07:48,759 --> 00:07:52,805 何事ですか 起こしてはなりません 98 00:07:53,473 --> 00:07:55,433 怪しい奴(やつ)め 99 00:07:56,142 --> 00:07:59,437 火事なのに なぜ王様を寝かせている 100 00:08:00,313 --> 00:08:04,066 兄上の回し者か 王様に何をするつもりだ 101 00:08:06,277 --> 00:08:07,570 イ・フィ (ウンソン大君) 102 00:08:12,992 --> 00:08:14,035 イ・ミョン(王) 103 00:08:14,035 --> 00:08:15,953 イ・ミョン(王) 104 00:08:14,035 --> 00:08:15,953 叔父上 105 00:08:16,329 --> 00:08:17,747 逃げましょう 106 00:08:27,340 --> 00:08:28,841 離宮へ行く 107 00:08:28,966 --> 00:08:30,927 母上に知らせねば 108 00:09:25,731 --> 00:09:26,315 何事だ 109 00:09:29,193 --> 00:09:32,446 逆賊です 黒幕をお調べください 110 00:09:33,364 --> 00:09:33,906 連行しろ 111 00:09:34,073 --> 00:09:35,032 はい 112 00:09:45,418 --> 00:09:46,502 行くぞ 113 00:09:51,757 --> 00:09:56,470 ウンソン大君様の命(めい)により お通しできません 114 00:09:56,721 --> 00:09:58,973 その者こそ逆賊だ 115 00:09:59,265 --> 00:10:02,768 キム・チュら 大臣たちを殺した 116 00:10:03,644 --> 00:10:06,397 大王大妃(テワンテビ)様にお伝えせよ 117 00:10:07,315 --> 00:10:07,940 お待ちを 118 00:10:24,206 --> 00:10:24,957 大王大妃シム氏 119 00:10:24,957 --> 00:10:28,836 大王大妃シム氏 120 00:10:24,957 --> 00:10:28,836 フィの祝言で 死人が出たですと? 121 00:10:29,086 --> 00:10:32,506 フィの配下が 大臣たちを殺し— 122 00:10:32,923 --> 00:10:35,551 カンにも傷を負わせました 123 00:10:32,923 --> 00:10:35,551 ヤンアン大君 124 00:10:35,760 --> 00:10:37,094 ケガを? 125 00:10:37,303 --> 00:10:41,641 今 カンは門の外で 足止めされています 126 00:10:41,932 --> 00:10:45,186 フィが門を閉め 王様をさらいました 127 00:10:45,311 --> 00:10:46,812 王を守るためでは? 128 00:10:47,772 --> 00:10:50,483 フィを疑っているのですか 129 00:10:51,525 --> 00:10:54,278 逆賊を1人 捕らえたゆえ 130 00:10:54,820 --> 00:10:57,531 問いただし 真相を暴きます 131 00:10:59,617 --> 00:11:02,745 事態を収められるのは カンのみ 132 00:11:03,162 --> 00:11:07,750 手負いで駆けつけた忠心を お察しください 133 00:11:07,833 --> 00:11:09,502 私が王の元へ 134 00:11:11,087 --> 00:11:12,838 カンとフィにも会う 135 00:11:29,522 --> 00:11:30,022 止まれ 136 00:11:30,564 --> 00:11:31,107 どけ 137 00:11:31,899 --> 00:11:35,319 謀反を起こした ウンソン大君を— 138 00:11:35,444 --> 00:11:36,153 捕らえよ 139 00:11:38,989 --> 00:11:39,990 ざれ言を 140 00:11:47,748 --> 00:11:48,958 王様をこちらへ 141 00:11:49,041 --> 00:11:54,672 宮殿で火事も起きた まずは王様をお守りする 142 00:11:54,755 --> 00:11:56,966 門は閉まっています 143 00:11:57,383 --> 00:12:00,344 誰一人 出られませんぞ 144 00:12:00,428 --> 00:12:02,179 私が命じたのだ 145 00:12:02,263 --> 00:12:03,597 ユン・ジャジュン 146 00:12:15,860 --> 00:12:16,527 下がれ 147 00:12:19,405 --> 00:12:19,989 母上 148 00:12:20,239 --> 00:12:21,365 何事だ 149 00:12:26,120 --> 00:12:28,914 下がれ! 王様から離れよ 150 00:12:29,999 --> 00:12:30,791 兄上 151 00:12:33,586 --> 00:12:35,921 フィを捕らえます 152 00:12:36,297 --> 00:12:40,176 逆賊の1人が 黒幕はフィだと自白を 153 00:12:42,595 --> 00:12:44,472 いいえ 濡(ぬ)れ衣です 154 00:12:51,270 --> 00:12:52,521 何かの間違いだ 155 00:12:52,730 --> 00:12:57,109 私の目の前で 大臣たちが殺されたのです 156 00:12:57,443 --> 00:12:59,403 そして この腕! 157 00:12:59,487 --> 00:13:01,530 私も殺されかけた 158 00:13:02,448 --> 00:13:04,241 これは何の策謀か 159 00:13:04,783 --> 00:13:09,455 まずは尋問をして はっきりさせましょう 160 00:13:09,580 --> 00:13:15,085 逆賊が自白した以上 体面を考え 捕らえるべきかと 161 00:13:17,505 --> 00:13:19,632 逆賊をかばうことは 162 00:13:20,841 --> 00:13:23,177 母上でも許されません 163 00:13:34,897 --> 00:13:36,815 王様が震えておられる 164 00:13:37,983 --> 00:13:40,110 王様や母上の前で 165 00:13:41,570 --> 00:13:43,656 刃傷(にんじょう)に及びたいか 166 00:13:45,533 --> 00:13:47,034 兄上の— 167 00:13:48,327 --> 00:13:49,745 企てですか 168 00:13:51,830 --> 00:13:55,334 私の祝言で 血が流れるようにと… 169 00:13:55,459 --> 00:13:58,712 斬られた私こそ聞きたい 170 00:13:59,004 --> 00:14:03,467 妻をめとる日に 事を起こした真意を 171 00:14:03,551 --> 00:14:04,843 私ではない! 172 00:14:04,969 --> 00:14:06,220 尋問で申せ 173 00:14:14,562 --> 00:14:16,021 王様を渡せ 174 00:14:28,993 --> 00:14:30,160 案ずるな 175 00:14:31,787 --> 00:14:33,789 尋問を受けなさい 176 00:14:36,041 --> 00:14:38,878 私は信じています 177 00:14:47,761 --> 00:14:50,014 ウンソン大君を連行せよ 178 00:15:10,951 --> 00:15:13,162 パク・キトゥク 179 00:16:27,152 --> 00:16:31,198 着替えよ その格好では惨めでしょ 180 00:16:32,950 --> 00:16:34,493 ユン・ナギョム 181 00:16:34,660 --> 00:16:38,747 私を急いで 嫁がせようとしたのは— 182 00:16:38,998 --> 00:16:39,790 このため? 183 00:16:39,957 --> 00:16:42,084 見たでしょ? 184 00:16:42,209 --> 00:16:45,838 謀反を起こしたのは ウンソン大君 185 00:16:46,088 --> 00:16:47,339 あなたの夫よ 186 00:16:47,464 --> 00:16:48,799 濡れ衣だわ 187 00:16:50,342 --> 00:16:53,679 この国と王様を 守るためなら— 188 00:16:53,762 --> 00:16:56,306 あの方は命さえ差し出す 189 00:16:56,849 --> 00:16:58,809 人を害したりしない 190 00:16:58,892 --> 00:17:02,104 世継ぎになるため 戦地へ向かい— 191 00:17:02,604 --> 00:17:03,397 戻ってくるや 兵曹判書(ピョンジョパンソ)になった 192 00:17:03,397 --> 00:17:06,483 戻ってくるや 兵曹判書(ピョンジョパンソ)になった 193 00:17:03,397 --> 00:17:06,483 兵曹判書 … 軍事を 担当する官庁の長官 194 00:17:06,483 --> 00:17:06,734 兵曹判書 … 軍事を 担当する官庁の長官 195 00:17:06,734 --> 00:17:08,360 兵曹判書 … 軍事を 担当する官庁の長官 196 00:17:06,734 --> 00:17:08,360 王様を守るためよ 197 00:17:09,028 --> 00:17:09,987 よく言うわ 198 00:17:10,070 --> 00:17:11,363 今日は— 199 00:17:12,239 --> 00:17:13,866 私たちの祝言なの 200 00:17:15,034 --> 00:17:18,746 そんな日に 謀反を起こす人がいる? 201 00:17:18,871 --> 00:17:22,416 王になれば 女など簡単に手に入るわ 202 00:17:22,583 --> 00:17:23,959 祝言だから何? 203 00:17:31,717 --> 00:17:32,551 かわいそう 204 00:17:34,386 --> 00:17:39,600 ウォルリョン君(グン)に嫁げば よかったのにね 205 00:17:39,892 --> 00:17:43,604 大君様は罠にかけられたの 206 00:17:44,646 --> 00:17:45,731 そうかもね 207 00:17:46,565 --> 00:17:48,984 でも分かってる? 208 00:17:49,234 --> 00:17:52,988 あなたも その罠にかかったのよ 209 00:17:54,323 --> 00:17:56,450 当分 ここで我慢を 210 00:17:56,742 --> 00:17:59,870 大君が無実なら あなたも自由よ 211 00:18:00,287 --> 00:18:03,290 罪があれば投獄されるけど 212 00:18:07,002 --> 00:18:08,670 きれいな衣装も— 213 00:18:10,255 --> 00:18:11,048 台なしね 214 00:19:04,059 --> 00:19:05,561 私をどうする 215 00:19:05,853 --> 00:19:10,232 尋問が済むまでは ここから出られぬ 216 00:19:10,566 --> 00:19:12,401 チャヒョン殿には— 217 00:19:14,319 --> 00:19:16,155 決して手を出すな 218 00:19:16,280 --> 00:19:17,739 チャヒョン殿は— 219 00:19:19,199 --> 00:19:20,492 私が守る 220 00:19:27,624 --> 00:19:29,835 濡れ衣だと言ったな 221 00:19:30,335 --> 00:19:34,006 怒りで はらわたが 煮えくり返るか 222 00:19:36,008 --> 00:19:40,971 疑われ続けた私の気持ちが 分かるであろう 223 00:19:43,015 --> 00:19:47,644 幼い時は 私も 宮殿で暮らしたかった 224 00:19:49,855 --> 00:19:51,356 父上や— 225 00:19:53,150 --> 00:19:55,068 母上のそばでな 226 00:19:55,736 --> 00:19:58,197 顔も知らぬ弟のお前を— 227 00:20:00,365 --> 00:20:01,909 羨んだ 228 00:20:02,075 --> 00:20:05,662 それゆえ 逆心を抱いたのですか 229 00:20:05,954 --> 00:20:07,539 言い訳にならぬ 230 00:20:07,664 --> 00:20:12,461 母上やお前が 私を疑い けしかけたのだ 231 00:20:12,544 --> 00:20:13,754 ゆえに— 232 00:20:14,213 --> 00:20:19,134 疑われているとおり 策謀を練ったというのですか 233 00:20:23,513 --> 00:20:24,181 よこせ 234 00:20:26,558 --> 00:20:28,644 私への疑いの証しを 235 00:20:29,728 --> 00:20:31,939 女真(じょしん)族との密書だ 236 00:20:32,356 --> 00:20:36,235 私が国を売ったことを 暴露すると脅した 237 00:20:37,277 --> 00:20:41,907 思い直してください 王様はもう即位されたのです 238 00:20:42,157 --> 00:20:44,743 王室も 朝廷も 民も 239 00:20:45,077 --> 00:20:48,413 名分なき謀反を認めません 240 00:20:48,872 --> 00:20:50,207 忘れるな 241 00:20:51,917 --> 00:20:53,752 謀反人は— 242 00:20:55,045 --> 00:20:56,296 お前だ 243 00:21:01,593 --> 00:21:02,928 よく考えろ 244 00:21:03,387 --> 00:21:05,430 兄弟のようなキトゥク 245 00:21:05,555 --> 00:21:07,766 一緒にいる女真族の女 246 00:21:08,100 --> 00:21:12,187 嘆き悲しんでいる 妻のチャヒョン殿 247 00:21:15,148 --> 00:21:16,775 3人の命は— 248 00:21:18,527 --> 00:21:20,404 お前しだいだ 249 00:21:23,323 --> 00:21:24,574 私を— 250 00:21:27,202 --> 00:21:28,495 殺したいのか 251 00:21:32,457 --> 00:21:33,500 私は— 252 00:21:34,710 --> 00:21:36,628 弟ではないのか 253 00:21:36,837 --> 00:21:38,505 お前を殺そうと— 254 00:21:40,549 --> 00:21:42,301 思ったことはない 255 00:21:45,304 --> 00:21:46,513 思い出せ 256 00:21:48,265 --> 00:21:49,891 お前こそ— 257 00:21:51,643 --> 00:21:53,562 私を蹴落としてきた 258 00:22:12,706 --> 00:22:13,415 見張れ 259 00:22:13,498 --> 00:22:14,916 はい 大君様 260 00:22:32,476 --> 00:22:33,727 私 ルシゲ 261 00:22:36,271 --> 00:22:37,189 なんでよ 262 00:22:37,355 --> 00:22:39,775 帰れ 今日は入れぬ 263 00:22:44,654 --> 00:22:45,447 大妃(テビ)キム氏 264 00:22:45,447 --> 00:22:46,698 大妃(テビ)キム氏 265 00:22:45,447 --> 00:22:46,698 父が— 266 00:22:46,698 --> 00:22:48,116 大妃(テビ)キム氏 267 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 大妃(テビ)キム氏 268 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 亡くなった? 269 00:22:53,205 --> 00:22:57,584 逆賊の手によって 命を奪われたそうだ 270 00:23:10,680 --> 00:23:12,099 大妃様 271 00:23:12,724 --> 00:23:14,017 母上 272 00:23:14,893 --> 00:23:15,685 大妃様 273 00:23:16,269 --> 00:23:18,605 母上 母上 274 00:23:18,980 --> 00:23:20,440 母上 275 00:23:20,565 --> 00:23:21,733 大妃様 276 00:23:35,247 --> 00:23:36,456 誰の指示でやった! 277 00:23:36,456 --> 00:23:37,749 誰の指示でやった! 278 00:23:36,456 --> 00:23:37,749 パク・プギョン 279 00:23:38,041 --> 00:23:43,380 ウンソン大君の屋敷に 呼び出され 指示を受けた 280 00:23:47,425 --> 00:23:50,887 “名簿にある大臣たちを殺せ” 281 00:23:51,304 --> 00:23:53,181 “王が代われば—” 282 00:23:55,809 --> 00:23:58,103 “人生が開けるぞ”と 283 00:24:07,362 --> 00:24:10,740 その言葉に偽りはないな? 284 00:24:11,783 --> 00:24:12,784 ああ 285 00:24:13,952 --> 00:24:15,996 それ以外は知らん 286 00:24:18,498 --> 00:24:22,002 残党を捕らえねばならぬ 287 00:24:24,838 --> 00:24:28,884 そやつらを尋問すれば 真相が分かる 288 00:24:29,968 --> 00:24:34,097 お前たちの根城はどこだ 仲間の名を言え 289 00:24:37,976 --> 00:24:39,311 吐かせよ! 290 00:25:08,215 --> 00:25:12,594 逆賊の男が そなたの指示だと明かした 291 00:25:14,054 --> 00:25:17,974 濡れ衣です 私は罠にかけられたのです 292 00:25:18,183 --> 00:25:20,060 私は信じる 293 00:25:20,310 --> 00:25:24,022 しかし現に 逆賊の自白があるのだ 294 00:25:24,189 --> 00:25:27,275 私を排除するため 兄上が策略を 295 00:25:27,525 --> 00:25:28,860 カンが— 296 00:25:29,903 --> 00:25:31,988 そなたに濡れ衣を? 297 00:25:32,197 --> 00:25:34,866 兄上は王位を欲するものの— 298 00:25:34,950 --> 00:25:39,079 朝廷での力を失ったため 策を弄したのです 299 00:25:39,371 --> 00:25:44,751 だが皆 刺客に斬られたカンの 言葉を信じるはずだ 300 00:25:47,128 --> 00:25:51,007 兄上の術中に はまってはなりません 301 00:25:51,591 --> 00:25:55,929 すべてはカンが仕組んだこと 302 00:25:57,055 --> 00:25:58,807 それが真相なら— 303 00:26:01,184 --> 00:26:03,144 カンを失う 304 00:26:06,273 --> 00:26:07,983 いずれにせよ— 305 00:26:09,693 --> 00:26:11,903 母の苦しみは 306 00:26:14,364 --> 00:26:16,533 決して癒えぬ 307 00:26:29,879 --> 00:26:31,089 来い 308 00:26:43,310 --> 00:26:44,102 追え! 309 00:27:11,921 --> 00:27:14,299 捕らえた逆賊の残党も 310 00:27:14,591 --> 00:27:18,011 ウンソン大君が 首謀者だと自白を 311 00:27:20,722 --> 00:27:23,433 ソン殿が助かる道は1つ 312 00:27:25,226 --> 00:27:26,936 婿を捨てるのです 313 00:27:27,020 --> 00:27:29,689 さすれば家族は助かる 314 00:27:29,898 --> 00:27:34,694 前途洋々たるご子息と 不憫(ふびん)なご息女を守らねば 315 00:27:35,779 --> 00:27:38,323 ウンソン大君様が不忠など… 316 00:27:38,698 --> 00:27:43,328 3年もの間 粗暴な女真族の元で— 317 00:27:43,703 --> 00:27:46,623 鞭(むち)打たれ 虐げられたのです 318 00:27:46,790 --> 00:27:50,585 何を思い いかにして耐えたのか… 319 00:27:50,919 --> 00:27:56,007 戦地へ送った朝廷や王室を さぞや恨んだでしょう 320 00:27:57,592 --> 00:28:02,013 恐らく 今でも 激しい怒りと復讐(ふくしゅう)心を— 321 00:28:02,680 --> 00:28:05,016 抱えているはず 322 00:28:06,643 --> 00:28:11,064 そのような者を 兵曹判書にするとは… 323 00:28:14,651 --> 00:28:18,029 人は変わるのです 324 00:28:29,999 --> 00:28:33,711 時機を逃せば おしまいですよ 325 00:28:35,088 --> 00:28:38,883 事態の収拾後では 何をしようと無駄です 326 00:28:39,008 --> 00:28:42,762 結局は罰を受けて ソン家は絶える 327 00:28:44,556 --> 00:28:48,977 助かるためには 一刻も早く告発を 328 00:28:50,395 --> 00:28:54,357 ソン殿が告発しなくとも フィは死にます 329 00:28:54,482 --> 00:28:59,571 しかし告発せねば ご家族まで死ぬのです 330 00:29:02,073 --> 00:29:05,326 私なら家長として— 331 00:29:06,244 --> 00:29:07,662 家族を守る 332 00:30:04,219 --> 00:30:05,678 行くぞ 333 00:30:47,262 --> 00:30:48,596 旦那様 334 00:30:59,649 --> 00:31:03,361 ひとまず安心しました 他におケガは? 335 00:31:03,778 --> 00:31:05,530 チャヒョン殿は? 336 00:31:06,030 --> 00:31:08,992 まず手当てを 医者を呼びます 337 00:31:09,868 --> 00:31:13,288 手当ては済んでいる チャヒョン殿は? 338 00:31:21,087 --> 00:31:25,592 納屋に閉じ込めただと? 罪人ではないぞ 339 00:31:26,384 --> 00:31:30,722 罪人の妻です 女の立場は夫しだい 340 00:31:31,014 --> 00:31:33,808 客人として呼んだのでは… 341 00:31:33,892 --> 00:31:36,269 大提学(テジェハク)を抱き込むためだ 342 00:31:37,145 --> 00:31:41,482 娘が冷遇されたと知って 喜ぶと思うか 343 00:31:43,568 --> 00:31:47,405 私の部屋へ連れてこい そこで話す 344 00:32:19,145 --> 00:32:20,563 来なさい 345 00:32:22,231 --> 00:32:23,066 早く 346 00:32:34,369 --> 00:32:35,954 そなたは外せ 347 00:32:36,579 --> 00:32:37,080 旦那様 348 00:32:37,330 --> 00:32:38,498 大事な話だ 349 00:33:12,323 --> 00:33:13,324 私は外へ 350 00:33:17,578 --> 00:33:18,413 構わぬ 351 00:33:22,083 --> 00:33:26,087 嫁入り衣装が よく似合っている 352 00:33:27,839 --> 00:33:31,426 ウンソン大君様は 今 どちらに? 353 00:33:32,552 --> 00:33:34,220 ご無事ですよね? 354 00:33:35,346 --> 00:33:36,764 宮殿にいる 355 00:33:43,187 --> 00:33:45,648 私は なぜここに? 356 00:33:46,357 --> 00:33:48,526 家へ帰してください 357 00:33:48,651 --> 00:33:50,445 ソン殿に頼まれた 358 00:33:52,363 --> 00:33:55,158 私のそばにいれば安全だ 359 00:33:55,533 --> 00:33:59,120 家族が心配するので 帰ります 360 00:34:01,289 --> 00:34:03,541 そなたの立場は何だ 361 00:34:06,377 --> 00:34:08,921 その姿からフィの妻か 362 00:34:09,547 --> 00:34:14,218 祝言は挙げておらぬゆえ まだ娘のままか 363 00:34:17,430 --> 00:34:21,642 どちらかで そなたの生死が決まる 364 00:34:24,312 --> 00:34:26,522 私は大君様の妻です 365 00:34:27,148 --> 00:34:30,318 とうの昔に誓いを立てました 366 00:34:30,693 --> 00:34:32,236 命を失うぞ 367 00:34:32,653 --> 00:34:35,865 残される苦しみを 味わいました 368 00:34:36,908 --> 00:34:40,953 共に死ねるのなら むしろ幸せです 369 00:34:42,914 --> 00:34:45,208 そうかもしれぬ 370 00:34:45,291 --> 00:34:48,461 いっそ死んだ方がよかろう 371 00:34:52,298 --> 00:34:55,384 名家の娘が奴婢(ぬひ)となるのだ 372 00:34:56,260 --> 00:34:59,806 こき使われ 男たちの慰み者となるのは 373 00:35:00,139 --> 00:35:01,641 まさに生き地獄 374 00:35:01,933 --> 00:35:05,436 私を脅しているのですか 375 00:35:05,603 --> 00:35:07,021 よく考えるのだ 376 00:35:09,857 --> 00:35:11,109 フィを捨てよ 377 00:35:13,361 --> 00:35:16,364 さすれば そなたは助かる 378 00:35:16,781 --> 00:35:20,076 私は いっそ共に死にます 379 00:35:20,243 --> 00:35:22,120 それでは済まぬ 380 00:35:23,871 --> 00:35:26,207 謀反への罰は一族皆殺し 381 00:35:27,542 --> 00:35:31,754 そなたのひと言に 家族の命が懸かっている 382 00:35:32,588 --> 00:35:34,090 大君様は— 383 00:35:35,049 --> 00:35:36,259 無実です 384 00:35:36,467 --> 00:35:38,344 父親と兄は処刑 385 00:35:38,636 --> 00:35:41,139 母親は奴婢になる 386 00:35:43,224 --> 00:35:49,188 ソン家は絶え 母親とは 二度と会うこともできぬ 387 00:35:49,438 --> 00:35:53,860 何をたくらんでいるかは 存じませんが 388 00:35:54,735 --> 00:35:58,531 近いうちに 真実が明らかになるでしょう 389 00:35:58,823 --> 00:36:00,199 その時では— 390 00:36:01,826 --> 00:36:02,785 もう遅い 391 00:36:07,498 --> 00:36:11,294 思い直したら私を呼ぶがいい 392 00:36:12,670 --> 00:36:16,632 そなたと家族のために 力を尽くそう 393 00:36:28,352 --> 00:36:29,395 どうぞ中へ 394 00:37:41,801 --> 00:37:42,718 シム・ジョン 395 00:37:42,718 --> 00:37:44,720 シム・ジョン 396 00:37:42,718 --> 00:37:44,720 ソン殿 なんてことを 397 00:37:47,014 --> 00:37:50,518 おやめください 下りるのです 398 00:37:51,185 --> 00:37:52,144 誰か! 399 00:37:57,942 --> 00:38:02,405 捕らわれた刺客たちは 大君が首謀者だと 400 00:38:02,655 --> 00:38:06,951 この者たちとは 会ったこともありません 401 00:38:07,076 --> 00:38:07,994 よくも… 402 00:38:07,076 --> 00:38:07,994 チョン・ヨン 403 00:38:08,119 --> 00:38:10,621 大君の屋敷で金をもらい 404 00:38:11,247 --> 00:38:15,626 顔を隠した女人に 消すべき者の名簿を渡された 405 00:38:15,751 --> 00:38:21,465 兄上が管理する屋敷ゆえ 誰が出入りしたか承知のはず 406 00:38:23,968 --> 00:38:26,929 刀の入った長持ちも 兄上が用意を 407 00:38:29,974 --> 00:38:31,642 何を言うのだ 408 00:38:32,518 --> 00:38:34,478 私に罪を着せる気か 409 00:38:36,647 --> 00:38:39,400 “新婦のために自ら用意する” 410 00:38:40,276 --> 00:38:42,194 お前はそう言った 411 00:38:42,445 --> 00:38:45,156 それはすべて偽りです 412 00:38:45,781 --> 00:38:46,282 兄上! 413 00:38:56,542 --> 00:38:57,293 これは? 414 00:38:57,626 --> 00:39:00,838 大提学が したためた告発状です 415 00:39:08,846 --> 00:39:14,477 フィの野心を知っていたものの 娘の嫁入りがあるため— 416 00:39:15,019 --> 00:39:19,231 説得を断念したと 悔やんでいます 417 00:39:26,155 --> 00:39:29,784 あり得ない 大提学が告発状など… 418 00:39:29,909 --> 00:39:31,369 これは遺書だ 419 00:39:32,203 --> 00:39:36,040 己の無力さを悔やみ 自害を図った 420 00:39:36,791 --> 00:39:39,001 命は取り留めたが— 421 00:39:40,378 --> 00:39:41,754 重篤な状態だ 422 00:39:54,100 --> 00:39:54,975 よいか 423 00:39:55,643 --> 00:39:59,063 お前があがけば 大勢に害が及ぶのだ 424 00:40:03,275 --> 00:40:05,736 今は大提学だけだが… 425 00:40:06,737 --> 00:40:12,118 我が家にいるチャヒョン殿が もし命を絶ったら— 426 00:40:12,410 --> 00:40:13,619 どうする 427 00:40:15,246 --> 00:40:19,583 チャヒョン殿には 手を出すなと言ったはずだ 428 00:40:21,085 --> 00:40:26,257 何もないよう見張っているが 深く悲しんでいる 429 00:40:28,968 --> 00:40:31,762 父親と同じことをせぬか— 430 00:40:33,347 --> 00:40:34,181 心配だ 431 00:40:43,607 --> 00:40:47,611 王族であっても 逆賊に温情は無用 432 00:40:48,737 --> 00:40:53,826 処罰が決まるまで 牢(ろう)に入れるべきでしょう 433 00:40:56,162 --> 00:40:59,248 フィが抱いていた謀反の心を 434 00:40:59,707 --> 00:41:03,377 弟への情のため 私は見抜けなかった 435 00:41:03,961 --> 00:41:08,299 また屋敷の管理が甘く 惨劇を許してしまった 436 00:41:10,301 --> 00:41:12,511 私も罰を受ける覚悟です 437 00:41:21,562 --> 00:41:22,980 罪人を— 438 00:41:24,064 --> 00:41:25,024 牢に入れよ 439 00:41:25,316 --> 00:41:26,275 はい 440 00:41:27,735 --> 00:41:32,114 これは策略です 私は逆賊ではありません 441 00:41:33,115 --> 00:41:35,409 放せ やめろ 442 00:41:35,493 --> 00:41:37,328 兄上 兄上! 443 00:41:37,453 --> 00:41:39,371 放さぬか 444 00:41:39,788 --> 00:41:42,208 私は逆賊ではない 445 00:41:44,960 --> 00:41:46,462 大提学が自害? 446 00:41:46,712 --> 00:41:50,174 首つりを見つけて 助けたのですが 447 00:41:50,257 --> 00:41:53,135 告発状を書いていました 448 00:41:53,511 --> 00:41:57,139 ウンソン大君が 逆心を抱いていたと 449 00:41:58,599 --> 00:41:59,433 大王大妃様 450 00:42:00,684 --> 00:42:02,436 そなたはどう思う 451 00:42:03,020 --> 00:42:06,315 フィの謀反か カンの策略か 452 00:42:06,857 --> 00:42:10,236 ウンソン大君様を 信じていますが 453 00:42:10,778 --> 00:42:14,740 証拠がそろっており どうしたものか… 454 00:42:14,907 --> 00:42:20,162 刺客たちを痛めつけても 自白を翻しません 455 00:42:20,829 --> 00:42:26,377 命が懸かった状況でも 誰も異なる自白をせぬゆえ 456 00:42:26,919 --> 00:42:29,338 打つ手がないのです 457 00:42:43,310 --> 00:42:44,728 大君様 458 00:42:45,854 --> 00:42:48,399 一体 誰がこんなことを… 459 00:42:48,524 --> 00:42:51,235 ケガはないか 体の具合は? 460 00:42:51,318 --> 00:42:52,403 大君様 461 00:42:53,779 --> 00:42:58,242 負けてはならぬ もっとつらいこともあった 462 00:42:58,325 --> 00:43:00,160 必ず乗り越えられる 463 00:43:00,661 --> 00:43:02,162 チニャン大君様が 464 00:43:03,289 --> 00:43:07,835 ウンソン大君様を 陥れるために策略を? 465 00:43:10,504 --> 00:43:15,259 そうではない 自らが王になるためだ 466 00:43:18,304 --> 00:43:21,932 私は単に邪魔なのであろう 467 00:43:22,308 --> 00:43:26,770 北方にいた時は 討つべき相手は敵軍でした 468 00:43:27,730 --> 00:43:29,440 でも こたびは— 469 00:43:30,482 --> 00:43:33,110 実のお兄様が相手です 470 00:43:36,697 --> 00:43:38,115 私は— 471 00:43:39,783 --> 00:43:44,288 北方で3年間 かなりの苦労を味わった 472 00:43:46,457 --> 00:43:51,962 それでも人への哀れみや 兄上への情を捨てられず 473 00:43:52,588 --> 00:43:54,256 油断していた 474 00:43:55,090 --> 00:43:56,383 私が— 475 00:43:58,385 --> 00:44:00,179 愚かであった 476 00:44:01,597 --> 00:44:03,474 こんなことを— 477 00:44:04,183 --> 00:44:07,811 誰が予測できたでしょうか 478 00:44:09,146 --> 00:44:10,814 弟の祝言の場で— 479 00:44:11,315 --> 00:44:15,319 大勢を殺し 弟を逆賊に仕立てたのです 480 00:44:16,153 --> 00:44:21,075 大君様は愚かなどではなく お兄様が非道なのです 481 00:44:22,201 --> 00:44:23,744 人とは思えません 482 00:44:26,121 --> 00:44:29,833 私は望みを抱いていた 483 00:44:30,250 --> 00:44:34,129 血を分けた兄弟であるなら… 484 00:44:34,463 --> 00:44:35,756 人ならば— 485 00:44:36,298 --> 00:44:39,968 このように 私を陥れたりはしないと 486 00:44:40,260 --> 00:44:42,888 信じていたのだ 487 00:44:44,682 --> 00:44:47,267 兄上を甘く見ていた 488 00:44:49,687 --> 00:44:51,105 そのせいで— 489 00:44:51,397 --> 00:44:55,818 キム殿をはじめ 多くの大臣を死なせた 490 00:44:56,860 --> 00:44:58,529 それは違います 491 00:45:00,531 --> 00:45:02,449 私の妻 492 00:45:04,159 --> 00:45:05,994 チャヒョン殿を 493 00:45:07,496 --> 00:45:09,498 どうすればよいのだ 494 00:45:37,317 --> 00:45:38,694 来なさい 495 00:45:57,004 --> 00:45:58,839 家まで送ろう 496 00:46:01,341 --> 00:46:04,011 帰っても大丈夫だそうよ 497 00:46:04,428 --> 00:46:06,930 あなたも家族も安全だわ 498 00:46:11,894 --> 00:46:13,103 お送りしろ 499 00:46:13,437 --> 00:46:14,730 はい 500 00:46:21,737 --> 00:46:23,614 輿(こし)に乗るのだ 501 00:46:25,407 --> 00:46:26,408 歩きます 502 00:46:26,700 --> 00:46:31,246 その格好では 好奇の目で見られるぞ 503 00:46:31,455 --> 00:46:32,998 構いません 504 00:46:42,633 --> 00:46:46,595 後をついていき 屋敷まで見届けるのだ 505 00:46:47,346 --> 00:46:48,889 はい 大君様 506 00:46:56,438 --> 00:47:00,150 怖いもの知らずゆえ 気遣いは無用です 507 00:47:02,152 --> 00:47:06,823 大提学を抱き込むためには 丁重に扱わねば 508 00:47:07,783 --> 00:47:10,661 それだけでしょうか 509 00:47:14,873 --> 00:47:19,586 そうでないとしても 夫のすることに口を出すな 510 00:47:20,837 --> 00:47:22,256 今後は— 511 00:47:22,464 --> 00:47:26,510 そなたに説明も弁明も 一切せぬ 512 00:47:30,264 --> 00:47:31,848 こたびの件で— 513 00:47:35,310 --> 00:47:39,356 私は命を懸けました 兄もそうです 514 00:47:42,568 --> 00:47:46,321 ユン家の滅亡も覚悟して 臨んだ私を— 515 00:47:46,405 --> 00:47:48,282 粗末に扱うのですか 516 00:47:49,866 --> 00:47:51,451 私のためか? 517 00:47:58,500 --> 00:48:00,919 王妃になるためでなく 518 00:48:01,712 --> 00:48:04,298 ひとえに私のためか? 519 00:48:07,676 --> 00:48:09,720 私は信義を守る 520 00:48:10,429 --> 00:48:13,390 支えてくれた妻を捨てはせぬ 521 00:48:14,391 --> 00:48:16,351 ゆえに黙って従え 522 00:49:01,605 --> 00:49:04,358 では失礼いたします 523 00:49:21,083 --> 00:49:21,750 ルシゲ 524 00:49:21,958 --> 00:49:22,626 フィは? 525 00:49:23,418 --> 00:49:27,714 宮殿に入れないし 新しい家には誰もいない 526 00:49:27,923 --> 00:49:30,050 フィはどこ? 527 00:50:02,082 --> 00:50:07,587 家族を守るためとはいえ 命を捨てることはないでしょ 528 00:50:09,506 --> 00:50:11,425 娘のことをお考えに 529 00:50:13,176 --> 00:50:17,180 告発の件は しばらく黙っていてくれ 530 00:50:17,848 --> 00:50:22,310 私が大君様を追い詰めたと 知れば 黙っていまい 531 00:50:22,894 --> 00:50:27,357 愚かなまねは 二度としないでください 532 00:50:27,566 --> 00:50:29,526 生きて償うのです 533 00:50:31,695 --> 00:50:33,697 事態を収拾せねば 534 00:50:34,197 --> 00:50:38,452 ウンソン大君様が潔白なのか 私には分からぬ 535 00:50:39,703 --> 00:50:44,708 証拠や自白は大君様の謀反を 裏付けているのだ 536 00:50:46,251 --> 00:50:50,380 噂(うわさ)では 逆心があるのは チニャン大君様 537 00:50:50,672 --> 00:50:54,384 うちの婿は 王様を守ろうとしたのです 538 00:50:54,509 --> 00:50:57,012 婿だなどと 口を慎まぬか 539 00:50:57,262 --> 00:50:59,097 チャヒョンは— 540 00:50:59,765 --> 00:51:01,641 祝言を挙げておらぬ 541 00:51:03,143 --> 00:51:08,106 奥様 おいでください お嬢様がお戻りになりました 542 00:51:31,713 --> 00:51:33,256 お母様 543 00:51:39,179 --> 00:51:40,222 食事は? 544 00:51:44,768 --> 00:51:47,270 その衣装は脱ぎなさい 545 00:51:48,188 --> 00:51:52,359 お前を嫁がせるのは なぜ大変なのかしら 546 00:51:53,318 --> 00:51:56,446 ウンソン大君様はどちらに? 547 00:51:57,072 --> 00:51:58,406 知らせは? 548 00:52:03,286 --> 00:52:07,457 どうして この人を 連れてきたのですか? 549 00:52:07,833 --> 00:52:10,627 大君様に代わって世話を 550 00:52:13,255 --> 00:52:17,050 お父様は宮殿ですか? それとも家に? 551 00:52:17,300 --> 00:52:19,135 今 具合が悪いの 552 00:52:19,302 --> 00:52:22,889 まずは着替えてから 食事をしなさい 553 00:52:23,056 --> 00:52:25,225 あの騒ぎでおケガを? 554 00:52:25,308 --> 00:52:27,811 違うのよ 早く着替えを 555 00:52:55,881 --> 00:52:59,426 きれいに洗って 火のしを当ててね 556 00:53:01,928 --> 00:53:06,016 いつかまた この衣装を着て 557 00:53:06,808 --> 00:53:09,477 大君様と祝言を挙げる 558 00:53:09,936 --> 00:53:14,316 新居に移って 共に暮らし始めれば— 559 00:53:17,110 --> 00:53:20,864 つらい思い出も すべて忘れるはずよ 560 00:53:23,867 --> 00:53:25,535 泣かないで 561 00:53:27,662 --> 00:53:30,206 ウンソン大君様のことは 562 00:53:31,416 --> 00:53:33,335 どうでもいい 563 00:53:33,877 --> 00:53:38,506 私はただお嬢様が おいたわしくて… 564 00:53:40,425 --> 00:53:42,218 この先は? 565 00:53:42,552 --> 00:53:44,596 潔白だと分かるわ 566 00:53:45,263 --> 00:53:48,099 真実は強いものよ 567 00:53:50,393 --> 00:53:51,978 私は知っている 568 00:54:00,737 --> 00:54:05,575 フィはキム・チュの信頼を得て 王の護衛を頼まれた 569 00:54:06,409 --> 00:54:08,370 護衛では満足できず 570 00:54:08,828 --> 00:54:13,249 キム・チュを排除し 謀反を起こそうとした 571 00:54:13,333 --> 00:54:16,586 それで 皆の警戒が緩い祝言の日に 572 00:54:16,962 --> 00:54:18,755 人とは思えぬ所業だ 573 00:54:18,964 --> 00:54:22,384 北方では獣だったと 言っていました 574 00:54:22,926 --> 00:54:25,887 1か月でも 1年でもなく 575 00:54:26,179 --> 00:54:27,681 3年です 576 00:54:27,847 --> 00:54:30,600 その間にフィは変わった 577 00:54:34,104 --> 00:54:38,066 フィの打ち首を求める上疏(じょうそ)が 次々と届き— 578 00:54:38,566 --> 00:54:40,944 国が混乱しています 579 00:54:41,069 --> 00:54:44,447 このままでは 何か起きかねませんが 580 00:54:44,698 --> 00:54:47,117 王様はまだ幼い 581 00:54:48,243 --> 00:54:52,205 私にどうせよと? 我が子は殺せぬ 582 00:54:52,288 --> 00:54:54,582 王様をお守りするため— 583 00:54:58,878 --> 00:54:59,462 私を領議政(ヨンイジョン)に 584 00:54:59,462 --> 00:55:00,213 私を領議政(ヨンイジョン)に 585 00:54:59,462 --> 00:55:00,213 領議政 … 最高位の官職 586 00:55:00,213 --> 00:55:02,132 領議政 … 最高位の官職 587 00:55:02,132 --> 00:55:04,801 領議政 … 最高位の官職 588 00:55:02,132 --> 00:55:04,801 最高位の官職に就かなければ 混乱を収拾できません 589 00:55:04,801 --> 00:55:07,303 最高位の官職に就かなければ 混乱を収拾できません 590 00:55:07,512 --> 00:55:09,764 それ以上は望まぬか 591 00:55:11,808 --> 00:55:14,436 領議政で満足するのだな 592 00:55:14,519 --> 00:55:18,314 逆賊を罰し 王様をお守りします 593 00:55:18,815 --> 00:55:23,153 他の道がおありなら どうぞ そちらを 594 00:55:23,486 --> 00:55:27,574 私は最善の道を 申し上げたまで 595 00:55:36,082 --> 00:55:41,838 “チニャン大君 イ・ガンは 謀反を鎮圧して—” 596 00:55:42,172 --> 00:55:43,673 “功を立てた” 597 00:55:43,798 --> 00:55:48,887 “混乱の収拾には 賢明な宰相が必要ゆえ—” 598 00:55:49,012 --> 00:55:51,181 “領議政に任ずる” 599 00:55:51,431 --> 00:55:55,643 “新たな兵曹判書 ユン・ジャジュンと共に—” 600 00:55:55,727 --> 00:55:58,271 “王様をしかとお守りせよ” 601 00:55:58,938 --> 00:56:02,442 心より感謝いたします 602 00:56:45,401 --> 00:56:48,530 謀反を起こしたと認めよ 603 00:56:51,908 --> 00:56:53,993 娘を思って— 604 00:56:55,620 --> 00:56:59,541 大提学がした告発を 無駄にするな 605 00:57:00,250 --> 00:57:02,210 チャヒョン殿のためだ 606 00:57:05,380 --> 00:57:11,261 このままだとチャヒョン殿は 逆賊の妻と見なされる 607 00:57:12,137 --> 00:57:14,430 奴婢にされるぞ 608 00:57:17,267 --> 00:57:19,436 私の妻に手を出すな 609 00:57:24,190 --> 00:57:29,529 お前が“妻”と言うと チャヒョン殿が危うくなる 610 00:57:32,490 --> 00:57:33,408 選ぶのだ 611 00:57:33,867 --> 00:57:37,954 自分だけ死ぬか 相手まで道連れにするか 612 00:57:42,792 --> 00:57:44,711 密書は持っておらぬな 613 00:57:48,882 --> 00:57:51,551 あれば こうなっていない 614 00:57:51,634 --> 00:57:53,052 それでも— 615 00:57:53,803 --> 00:57:58,057 兄上の罪が 消えるわけではありません 616 00:58:11,821 --> 00:58:13,656 大君様を捨てろ? 617 00:58:13,907 --> 00:58:15,325 家族のためだ 618 00:58:16,993 --> 00:58:21,080 大君様は謀反を起こして 死を免れず— 619 00:58:21,414 --> 00:58:23,082 我々も同罪となる 620 00:58:23,333 --> 00:58:26,169 お前の恋で一家を滅ぼす気か 621 00:58:26,503 --> 00:58:29,797 親が苦しんでいるのに 622 00:58:30,048 --> 00:58:33,176 いつまで 男にうつつを抜かす 623 00:58:33,510 --> 00:58:36,971 大君様は 濡れ衣を着せられたのよ 624 00:58:37,055 --> 00:58:38,515 いいか 父上が… 625 00:58:42,852 --> 00:58:46,523 死ぬなら一人で死ね 家族を巻き込むな 626 00:58:50,693 --> 00:58:52,111 あんまりだわ 627 00:58:56,991 --> 00:59:00,161 思い直したら私を呼ぶがいい 628 00:59:00,370 --> 00:59:04,457 そなたと家族のために 力を尽くそう 629 00:59:18,263 --> 00:59:20,014 よくやった 630 00:59:20,348 --> 00:59:22,225 刺客たちは— 631 00:59:22,934 --> 00:59:25,645 フィが首謀者だと言い続けた 632 00:59:25,812 --> 00:59:29,899 死を前にすると 人は口を割るものなので 633 00:59:25,812 --> 00:59:29,899 チョ・ヨギョン 634 00:59:30,900 --> 00:59:33,736 真実だと信じ込ませました 635 00:59:36,948 --> 00:59:38,575 その者たちを消せ 636 00:59:38,783 --> 00:59:42,161 大臣のキム・チュ 長官のト・ヨンス 637 00:59:43,329 --> 00:59:44,872 チニャン大君は? 638 00:59:45,164 --> 00:59:48,668 疑われぬよう 2人の大君を襲うが— 639 00:59:48,751 --> 00:59:50,461 決して殺すな 640 00:59:50,753 --> 00:59:53,172 チニャン大君は生かす 641 00:59:53,298 --> 00:59:54,799 大提学は? 642 00:59:54,924 --> 00:59:58,886 新婦とその家族には 手を出すなと仰せだ 643 00:59:59,095 --> 01:00:02,432 ウンソン大君としては 当然 守りたい 644 01:00:02,599 --> 01:00:06,561 ウンソン大君に同行し 長持ちを運んで— 645 01:00:06,644 --> 01:00:08,187 忍び込むのだ 646 01:00:08,563 --> 01:00:12,025 贈り物は チニャン大君の担当だが— 647 01:00:13,568 --> 01:00:18,031 新郎が用意すると言えば 任せてもらえよう 648 01:00:18,698 --> 01:00:20,074 よいか 649 01:00:20,533 --> 01:00:25,455 計画が失敗しても ウンソン大君の名は口にするな 650 01:00:26,289 --> 01:00:30,627 だが成功すれば 我が世の春が来る 651 01:00:35,465 --> 01:00:39,302 まだ道は半ばだ 気を緩めるな 652 01:00:48,269 --> 01:00:51,272 私の望みは 金品ではありません 653 01:00:51,606 --> 01:00:55,276 大君様には及びませんが それなりに— 654 01:00:55,652 --> 01:00:58,321 私も持っております 655 01:00:58,655 --> 01:01:00,406 側室の座が欲しいか 656 01:01:00,615 --> 01:01:02,992 妓生(キーセン)の身分ゆえ— 657 01:01:03,660 --> 01:01:09,332 いずれ大君様のお力で 生まれ変わらせてほしいのです 658 01:01:11,709 --> 01:01:13,127 高貴な身にか 659 01:01:21,010 --> 01:01:23,304 ひとまず受け取れ 660 01:01:23,888 --> 01:01:25,515 まだ先は長い 661 01:01:28,017 --> 01:01:29,310 待ちます 662 01:02:05,179 --> 01:02:06,389 お話が 663 01:02:06,681 --> 01:02:08,266 頼み事か? 664 01:02:09,892 --> 01:02:11,728 いつでも歓迎する 665 01:02:12,895 --> 01:02:14,230 ウンソン大君様の… 666 01:02:16,816 --> 01:02:19,402 そなたと家族になら 力を貸す 667 01:02:19,819 --> 01:02:23,531 あの方は 弟君ではないですか 668 01:02:23,698 --> 01:02:25,408 ウンソン大君は— 669 01:02:26,617 --> 01:02:28,536 他人のようであった 670 01:02:31,539 --> 01:02:36,419 一度も 私に 心を許してくれたことがない 671 01:02:36,753 --> 01:02:41,841 それなのに兄というだけで 弟を慈しめと? 672 01:02:44,844 --> 01:02:49,599 兄弟の情は 互いに努力せねば湧かない 673 01:02:50,391 --> 01:02:54,228 努力をせねば 他人にも劣る間柄となる 674 01:03:00,193 --> 01:03:02,153 お助けください 675 01:03:02,278 --> 01:03:05,698 他には何も望みません 676 01:03:06,240 --> 01:03:12,246 遠い島へ行き 2人で ひっそりと暮らしていきます 677 01:03:15,124 --> 01:03:17,293 そなたは何をくれる? 678 01:03:20,713 --> 01:03:25,593 フィの命と引き換えに 差し出せるものがあるか 679 01:03:35,561 --> 01:03:37,480 もう一度 聞く 680 01:03:39,065 --> 01:03:41,275 私に何をくれるのだ 681 01:04:14,934 --> 01:04:16,477 諦めるな 682 01:04:16,602 --> 01:04:19,105 何があろうと私を信じよ 683 01:04:19,188 --> 01:04:23,651 ウンソン大君(テグン)は ソン家のせいで死ぬのよ 684 01:04:23,776 --> 01:04:25,695 フィの件が済んだら 685 01:04:25,862 --> 01:04:28,823 母上の配下を 片づける 686 01:04:29,365 --> 01:04:31,450 フィを どう助ける? 687 01:04:31,659 --> 01:04:34,704 覚悟ができたら また来るがいい 688 01:04:35,121 --> 01:04:36,122 力を握るのは 689 01:04:36,205 --> 01:04:37,832 チニャン大君様 690 01:04:37,999 --> 01:04:40,376 どのような覚悟で来た 691 01:04:40,585 --> 01:04:42,545 今でも私をお望みで? 692 01:04:42,962 --> 01:04:44,755 私を捧(ささ)げます