1 00:00:53,011 --> 00:00:54,637 フィはもう— 2 00:00:54,971 --> 00:00:57,057 この世におらぬ 3 00:00:54,971 --> 00:00:57,057 イ・ガン (チニャン大君(テグン)) 4 00:00:57,057 --> 00:00:58,850 イ・ガン (チニャン大君(テグン)) 5 00:00:58,850 --> 00:01:00,643 イ・ガン (チニャン大君(テグン)) 6 00:00:58,850 --> 00:01:00,643 それで私の元へ? 7 00:01:00,727 --> 00:01:01,644 ソン・ジャヒョン 8 00:01:01,644 --> 00:01:03,313 ソン・ジャヒョン 9 00:01:01,644 --> 00:01:03,313 あの方が 10 00:01:03,313 --> 00:01:04,439 ソン・ジャヒョン 11 00:01:04,564 --> 00:01:08,026 この世を去った今でも— 12 00:01:10,153 --> 00:01:12,197 他の方には嫁げません 13 00:01:20,288 --> 00:01:21,873 では なぜ来た 14 00:01:23,291 --> 00:01:24,959 私が王だからか 15 00:01:27,378 --> 00:01:31,132 答えをお聞きになりますか 16 00:01:57,909 --> 00:02:00,620 敵(かたき)を討つためです 17 00:02:05,500 --> 00:02:09,003 あなたを殺しに来ました 18 00:02:21,349 --> 00:02:25,061 第14話 19 00:02:25,061 --> 00:02:25,854 第14話 20 00:02:25,061 --> 00:02:25,854 開けよ 21 00:02:25,979 --> 00:02:27,063 できません 22 00:02:27,147 --> 00:02:29,774 ユン・ナギョム 23 00:02:31,442 --> 00:02:32,610 殺してみよ 24 00:02:34,571 --> 00:02:35,947 突き刺せ 25 00:02:40,743 --> 00:02:42,954 私がフィを殺したと? 26 00:02:43,913 --> 00:02:48,793 違う フィは逃亡し 自ら死を招いたのだ 27 00:02:48,918 --> 00:02:53,381 あなたが濡(ぬ)れ衣を 着せたからです 28 00:02:53,631 --> 00:02:56,050 無実の方を流刑にしたから 29 00:03:03,766 --> 00:03:05,560 ホン尚宮(サングン)はいるか 30 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 はい 王様 31 00:03:20,158 --> 00:03:23,328 お引き取りを願ったのですが… 32 00:03:23,494 --> 00:03:24,245 王様 33 00:03:24,495 --> 00:03:25,872 あの者を— 34 00:03:30,835 --> 00:03:33,671 幽閉し 誰にも会わせるでない 35 00:03:35,381 --> 00:03:37,258 一歩も外に出すな 36 00:03:37,675 --> 00:03:39,219 はい 王様 37 00:03:43,514 --> 00:03:44,807 行きましょう 38 00:03:55,777 --> 00:03:57,570 宮殿にまで来るとは 39 00:04:02,533 --> 00:04:06,537 私も殺されるのですか? 40 00:04:07,163 --> 00:04:07,956 大君様 41 00:04:08,831 --> 00:04:09,666 大君様? 42 00:04:12,043 --> 00:04:13,753 まだ その時ではない 43 00:04:16,673 --> 00:04:19,050 ようやく手に入れたのだ 44 00:04:20,426 --> 00:04:23,137 容易には そなたを手放さぬ 45 00:04:34,857 --> 00:04:35,650 王様 46 00:04:35,775 --> 00:04:36,442 王様 47 00:04:38,486 --> 00:04:39,112 王様 48 00:04:39,529 --> 00:04:40,363 王様 49 00:04:40,488 --> 00:04:41,281 王様! 50 00:04:42,031 --> 00:04:43,074 王様 51 00:04:43,533 --> 00:04:44,993 誰か おらぬか 52 00:04:45,326 --> 00:04:46,911 王様 王様! 53 00:05:14,897 --> 00:05:17,984 どこの女官たちか確かめよ 54 00:05:18,401 --> 00:05:19,777 承知しました 55 00:05:59,317 --> 00:06:01,069 酒の飲み過ぎか— 56 00:06:01,611 --> 00:06:04,697 お体に合わぬ薬を 飲まれたかと 57 00:06:05,031 --> 00:06:05,948 薬? 58 00:06:06,157 --> 00:06:08,326 のちのち大事になるか? 59 00:06:10,119 --> 00:06:15,333 熱と吐き気を抑えるため 生姜(しょうが)汁と黄連(おうれん)解毒湯を 60 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 今夜中に快方に向かうかと 61 00:06:20,171 --> 00:06:22,632 お命に別状はないな? 62 00:06:23,007 --> 00:06:25,468 我々が夜通し看病します 63 00:06:58,084 --> 00:07:01,045 ルシゲ 64 00:08:34,305 --> 00:08:35,139 何者だ 65 00:08:43,606 --> 00:08:44,315 ルシゲ? 66 00:08:45,650 --> 00:08:46,442 キトゥク? 67 00:08:46,526 --> 00:08:47,985 パク・キトゥク 68 00:09:00,164 --> 00:09:02,250 通せ 私を誰と心得る 69 00:09:02,375 --> 00:09:05,378 王様のご命令は絶対です 70 00:09:05,503 --> 00:09:07,421 “誰にも会わせるな”と 71 00:09:07,547 --> 00:09:11,175 王様からのご伝言がある 早く開けよ 72 00:09:28,067 --> 00:09:29,527 王様に何をした 73 00:09:30,528 --> 00:09:33,656 王様を誘惑できぬゆえ媚薬(びやく)を? 74 00:09:33,781 --> 00:09:36,534 媚薬ではなく毒薬よ 75 00:09:38,286 --> 00:09:39,537 無礼な口を 76 00:09:41,414 --> 00:09:43,124 罪を白状したな 77 00:09:43,249 --> 00:09:45,209 命はないと思え 78 00:09:46,877 --> 00:09:48,254 望むところよ 79 00:09:48,379 --> 00:09:50,965 殺しなさい 私は怖くない 80 00:09:51,132 --> 00:09:55,177 死ねば 恋しいあの方に会える 81 00:09:55,553 --> 00:09:58,389 やっとあの方と結ばれる 82 00:09:58,556 --> 00:10:00,808 もちろん殺すが まず— 83 00:10:00,933 --> 00:10:03,853 誰の手引きで 宮殿に入り込んだか 84 00:10:03,978 --> 00:10:06,355 それを突き止めてからだ 85 00:10:06,480 --> 00:10:07,231 お好きに 86 00:10:07,690 --> 00:10:10,901 私は女人として 操を守ろうとした 87 00:10:11,944 --> 00:10:13,029 それだけよ 88 00:10:13,154 --> 00:10:14,238 誰かおらぬか 89 00:10:16,407 --> 00:10:17,325 お呼びで? 90 00:10:17,408 --> 00:10:21,245 監察(カムチャル)尚宮を起こせ 拷問の準備を 91 00:10:22,079 --> 00:10:22,747 はい 92 00:10:41,265 --> 00:10:43,976 あいつ なんてことを 93 00:10:51,317 --> 00:10:53,277 ルシゲ 何をしてる 94 00:10:55,279 --> 00:10:58,616 イ・フィ (ウンソン大君) 95 00:10:59,075 --> 00:11:02,036 フィなの? 本当に? 96 00:11:05,831 --> 00:11:06,457 下りろ 97 00:11:12,380 --> 00:11:13,214 あの女… 98 00:11:28,187 --> 00:11:31,357 事前に知らせず すまなかった 99 00:11:32,858 --> 00:11:33,734 驚いたか 100 00:11:39,573 --> 00:11:39,949 ト・ジョングク 101 00:11:39,949 --> 00:11:41,492 ト・ジョングク 102 00:11:39,949 --> 00:11:41,492 お命を落とす恐れもある 危険な作戦でした 103 00:11:41,492 --> 00:11:45,162 お命を落とす恐れもある 危険な作戦でした 104 00:11:46,831 --> 00:11:49,667 ですが他に打つ手はなかった 105 00:11:53,087 --> 00:11:54,171 でも— 106 00:11:54,880 --> 00:11:59,260 死体とか墓とか 一体 どうやったの? 107 00:12:07,935 --> 00:12:10,354 濡れ衣は無念だが 108 00:12:10,771 --> 00:12:13,774 親と国を思う忠臣によって— 109 00:12:14,650 --> 00:12:17,695 死ねるのなら まだ浮かばれよう 110 00:12:30,374 --> 00:12:31,834 ご無事ですか 111 00:12:56,567 --> 00:12:57,860 ご気分は? 112 00:13:02,948 --> 00:13:07,536 誤解なさっています 大君様は逆賊ではない 113 00:13:07,703 --> 00:13:09,872 北方で捕虜だった時— 114 00:13:09,997 --> 00:13:14,126 敵と交渉し お一人で逃げることもできた 115 00:13:14,418 --> 00:13:18,881 でも同胞を見捨てず 苦難を共になさったのです 116 00:13:20,382 --> 00:13:23,052 命懸けで仲間をお救いに 117 00:13:23,552 --> 00:13:26,430 真相は やがて明らかになる 118 00:13:28,057 --> 00:13:31,810 真の逆賊が 大君様を襲いに来るはず 119 00:13:35,940 --> 00:13:39,276 なぜ私を生かす? 敵討ちは果たすぞ 120 00:13:41,403 --> 00:13:46,116 真の敵は他にいるのです 大君様が監督官を— 121 00:13:46,408 --> 00:13:49,453 なぜ生かしたか よく お考えに 122 00:13:55,626 --> 00:13:56,752 大君様 123 00:14:01,674 --> 00:14:04,301 どうした 3人とも改まって 124 00:14:05,553 --> 00:14:06,929 兄貴たち 125 00:14:07,721 --> 00:14:08,305 キトゥク 126 00:14:09,848 --> 00:14:10,766 キトゥクか 127 00:14:15,437 --> 00:14:16,647 なぜ こんな所に? 128 00:14:16,814 --> 00:14:21,944 大君様が苦労なさってると聞き 我慢できなくて 129 00:14:33,330 --> 00:14:34,164 客人が 130 00:14:48,095 --> 00:14:50,014 大君様の言うとおり 131 00:14:52,391 --> 00:14:53,601 連中は— 132 00:14:55,436 --> 00:14:57,146 大君様を襲う気です 133 00:15:00,149 --> 00:15:01,025 大君様 134 00:15:02,776 --> 00:15:06,405 そなたは 私を信じてくれるのだな 135 00:15:07,865 --> 00:15:12,578 父が生前に大君様のことを 話していました 136 00:15:13,871 --> 00:15:14,705 何と? 137 00:15:16,749 --> 00:15:18,042 気の毒な方だと 138 00:15:19,168 --> 00:15:22,338 チニャン大君の野望を 阻むため— 139 00:15:22,504 --> 00:15:25,925 王室と朝廷の求めに 従っておられる 140 00:15:30,888 --> 00:15:32,806 そなたの父上は— 141 00:15:33,223 --> 00:15:36,894 長男が王位を継ぐべきと お考えだった 142 00:15:39,063 --> 00:15:41,065 私は必ず都へ戻る 143 00:15:41,482 --> 00:15:46,153 志半ばで落命した忠臣たちの 無念を晴らし— 144 00:15:46,904 --> 00:15:48,530 真実を明かす 145 00:15:49,365 --> 00:15:50,866 お力になります 146 00:15:51,075 --> 00:15:54,912 このままでは 真実が闇に葬られます 147 00:15:57,247 --> 00:15:58,582 死体が要る 148 00:16:00,167 --> 00:16:03,921 大君様と 体つきの似た男の死体が 149 00:18:05,918 --> 00:18:07,878 親の敵討ちだ 150 00:18:16,386 --> 00:18:20,557 死体を確かめねば なりません 151 00:19:49,354 --> 00:19:55,110 顔は分かりませんね 打ちつけられたせいでしょう 152 00:20:06,205 --> 00:20:09,374 お前は なぜ都に戻らなかった 153 00:20:09,666 --> 00:20:10,792 信じなかった 154 00:20:12,044 --> 00:20:12,628 何を? 155 00:20:12,878 --> 00:20:14,213 フィの死を 156 00:20:14,338 --> 00:20:15,505 遺体を見たろ 157 00:20:16,757 --> 00:20:20,052 顔が分からなくなってた 158 00:20:22,554 --> 00:20:24,306 意外と鋭いな 159 00:20:24,598 --> 00:20:28,185 フィが死んだら あんたも死ぬはず 160 00:20:29,394 --> 00:20:32,522 フィを残して逃げるはずない 161 00:20:34,107 --> 00:20:36,693 あんたの遺体がないなら— 162 00:20:38,195 --> 00:20:40,030 フィは生きてる 163 00:20:40,906 --> 00:20:43,075 ああ 私は義理堅い 164 00:20:46,119 --> 00:20:49,539 弱いあんたが生きてるなら フィだって 165 00:20:54,628 --> 00:20:56,755 チャヒョン様が心配だ 166 00:20:56,880 --> 00:20:59,841 大君様が死んだと 信じてるはず 167 00:21:00,050 --> 00:21:01,551 早く戻って— 168 00:21:02,761 --> 00:21:03,929 知らせないと 169 00:21:10,394 --> 00:21:14,523 都行きの船が来るまで 2日かかります 170 00:21:15,315 --> 00:21:16,900 他に船は? 171 00:21:17,025 --> 00:21:21,613 チャヒョン殿が 何か しでかさないか心配だ 172 00:21:21,905 --> 00:21:23,949 軍の船がありますが 173 00:21:24,783 --> 00:21:29,079 従者たちと忍び込むのは 難しいかと 174 00:21:32,582 --> 00:21:38,213 いいなずけだと知っていれば 事情を伝えたのですが… 175 00:21:39,840 --> 00:21:41,591 そなたに非はない 176 00:21:42,676 --> 00:21:45,387 まさか島にまで来るとは 177 00:21:47,097 --> 00:21:50,142 チャヒョン様は大したお方です 178 00:21:51,893 --> 00:21:56,106 大君様を守るため 女人の身で島にまで 179 00:22:31,099 --> 00:22:35,437 大君様のご出征中も お嬢様は耐えました 180 00:22:36,396 --> 00:22:38,106 心配ありません 181 00:22:41,276 --> 00:22:42,986 あの時とは違う 182 00:22:44,321 --> 00:22:48,283 自分の目で 遺体と墓を見たのだ 183 00:22:49,326 --> 00:22:51,328 絶望しているはず 184 00:22:54,831 --> 00:22:56,666 バカなまねをせぬか… 185 00:23:26,988 --> 00:23:29,699 結構だ 薬はもういい 186 00:23:29,825 --> 00:23:31,368 治っていません 187 00:23:32,285 --> 00:23:33,995 酒の飲み過ぎだ 188 00:23:34,913 --> 00:23:35,872 違います 189 00:23:38,583 --> 00:23:42,712 花を無理に 手折ろうとした報いです 190 00:23:43,880 --> 00:23:46,633 お命を狙われたのです 191 00:23:46,716 --> 00:23:49,094 チャヒョンは大逆罪に 192 00:23:50,095 --> 00:23:51,179 口を出すな 193 00:23:52,764 --> 00:23:54,057 私が決める 194 00:23:54,182 --> 00:23:58,603 私は王の妻です こたびの件は黙認できません 195 00:23:58,728 --> 00:24:01,064 嫉妬はやめぬか 196 00:24:01,398 --> 00:24:07,571 嫉妬など愚かなまねはしません 王様を守りたいのです 197 00:24:08,488 --> 00:24:11,950 即位の日に 何ゆえ あんなことを? 198 00:24:12,242 --> 00:24:15,996 他の女ならまだしも チャヒョンとは 199 00:24:16,288 --> 00:24:19,457 弟の相手など 人の道に背きます 200 00:24:19,583 --> 00:24:20,417 黙れ 201 00:24:22,419 --> 00:24:23,879 私のものであった 202 00:24:25,338 --> 00:24:27,674 私が手にしていた花を— 203 00:24:28,091 --> 00:24:29,968 フィが盗んだのだ 204 00:24:31,094 --> 00:24:32,762 私の かつての友です 205 00:24:37,142 --> 00:24:42,189 父も祖父も 王妃の侍女に 手をつけたが 206 00:24:42,647 --> 00:24:45,108 王妃は立派に対処した 207 00:24:45,442 --> 00:24:48,653 己の恨みから 王の行く手を阻むな 208 00:24:49,029 --> 00:24:53,575 女を手に入れるため 王になったのですか? 209 00:24:53,700 --> 00:24:58,413 大提学(テジェハク)がいなければ フィの排除は難しかった 210 00:24:58,538 --> 00:25:01,291 ゆえに大提学を抱き込み— 211 00:25:01,458 --> 00:25:05,295 逆賊の妻にならぬよう 娘を救ったのだ 212 00:25:05,420 --> 00:25:09,257 何ゆえ宮中の女たちを 仕切る私に— 213 00:25:09,382 --> 00:25:11,509 ご相談くださらないのです 214 00:25:13,470 --> 00:25:19,142 妻の実家に力がないから 勢力拡大に側室が必要なのだ 215 00:25:19,726 --> 00:25:24,648 私の父など 正室の他に 9人も側室を迎えて— 216 00:25:25,357 --> 00:25:28,318 王権を強め 王室を繁栄させた 217 00:25:29,986 --> 00:25:32,697 私の誓いをお忘れですか? 218 00:25:33,156 --> 00:25:36,618 王様の妻でなく 臣下として— 219 00:25:37,577 --> 00:25:41,289 忠誠を尽くし 運命を共にすると 220 00:25:42,582 --> 00:25:45,543 嫉妬で 王妃の体面を損なうな 221 00:25:45,961 --> 00:25:49,547 そなたの立てた誓いは 忘れておらぬ 222 00:25:52,217 --> 00:25:54,219 昨夜の件は忘れよ 223 00:25:54,678 --> 00:25:58,890 ソン・ジャヒョンの罪は 私が裁く 224 00:26:02,018 --> 00:26:03,228 そなたは— 225 00:26:04,437 --> 00:26:05,689 引っ込んでいよ 226 00:26:12,904 --> 00:26:15,699 昨夜の騒ぎを 調べたところ— 227 00:26:15,949 --> 00:26:19,035 何者かが 幽閉されたようです 228 00:26:19,160 --> 00:26:21,663 大妃(テビ)キム氏 229 00:26:19,160 --> 00:26:21,663 宮殿に幽閉するような所が? 230 00:26:21,663 --> 00:26:22,747 宮殿に幽閉するような所が? 231 00:26:23,373 --> 00:26:27,002 宮中の女人を罰する場所です 232 00:26:28,753 --> 00:26:30,213 誰を閉じ込めた? 233 00:26:30,588 --> 00:26:31,840 それが… 234 00:26:33,717 --> 00:26:36,928 何とも おぞましい噂(うわさ)が… 235 00:26:37,053 --> 00:26:41,224 大王大妃(テワンテビ)シム氏 236 00:26:47,063 --> 00:26:47,897 やめよ 237 00:26:51,026 --> 00:26:54,112 王様に何を飲ませたか言え 238 00:26:54,237 --> 00:26:56,072 首の傷も お前か 239 00:26:58,074 --> 00:26:59,117 誰の指示だ 240 00:27:00,910 --> 00:27:04,205 大妃様が 息子を返り咲かせようと? 241 00:27:05,790 --> 00:27:08,918 早く吐けば痛い思いはせぬ 242 00:27:09,294 --> 00:27:13,923 私をすぐ殺さず 拷問するのは またも— 243 00:27:14,799 --> 00:27:17,969 罪のない人々を 巻き込むため? 244 00:27:18,094 --> 00:27:19,721 真相を知るためだ 245 00:27:19,846 --> 00:27:23,266 真相なんてない 早く殺して 246 00:27:24,601 --> 00:27:25,894 拷問が甘い 247 00:27:26,019 --> 00:27:29,439 吐かせるためには あれを使わねば 248 00:27:30,482 --> 00:27:31,399 持ってこい 249 00:27:38,531 --> 00:27:39,699 王様 250 00:27:39,824 --> 00:27:42,660 一日も早く学識者を呼び— 251 00:27:42,827 --> 00:27:46,373 忠臣たちと 研鑚(けんさん)をお積みください 252 00:27:49,334 --> 00:27:53,922 解決すべきことが多いゆえ 当面は難しい 253 00:27:54,005 --> 00:27:55,632 シム・ジョン 254 00:27:55,757 --> 00:27:57,342 お言葉ですが 255 00:27:57,842 --> 00:27:59,177 それは民の声を聞かぬも同然 256 00:27:59,177 --> 00:28:01,221 それは民の声を聞かぬも同然 257 00:27:59,177 --> 00:28:01,221 パク・プギョン 258 00:28:02,889 --> 00:28:06,476 兄は生前 学識者を 呼ばなかったが 259 00:28:06,684 --> 00:28:09,020 王として失格だと? 260 00:28:11,189 --> 00:28:11,981 先々代の王様は ご病弱だったためです 261 00:28:11,981 --> 00:28:15,235 先々代の王様は ご病弱だったためです 262 00:28:11,981 --> 00:28:15,235 チョン・ヨン 263 00:28:15,735 --> 00:28:20,949 ですが学を重んじ 臣下の声に耳を傾けられました 264 00:28:22,826 --> 00:28:24,035 ヤンアン大君 265 00:28:24,035 --> 00:28:26,913 ヤンアン大君 266 00:28:24,035 --> 00:28:26,913 それよりも急ぐべきは— 267 00:28:27,747 --> 00:28:32,210 明(みん)から即位の承認を得て 王位を固めること 268 00:28:33,086 --> 00:28:37,465 明への上奏文を 大提学に書かせねば 269 00:28:47,142 --> 00:28:48,768 大提学は? 270 00:28:49,310 --> 00:28:52,522 家の事情で来ておりません 271 00:28:53,022 --> 00:28:55,400 私が話をしてみます 272 00:28:56,901 --> 00:28:59,612 先々代は長く病に伏し— 273 00:29:00,280 --> 00:29:03,450 後継の王は幼かった 274 00:29:04,242 --> 00:29:07,370 ゆえに王権は弱まり 民は飢えた 275 00:29:07,495 --> 00:29:12,250 その先例を踏まえ 初代君主の遺志を受け継ぎ— 276 00:29:12,417 --> 00:29:17,255 余は この国を 強い君主の国にせんとする 277 00:29:17,547 --> 00:29:20,091 心より感謝いたします 278 00:29:31,436 --> 00:29:32,604 王様 279 00:29:34,773 --> 00:29:35,607 何事だ 280 00:29:35,774 --> 00:29:38,943 王妃様が 大提学の娘を連れ出し 281 00:29:39,027 --> 00:29:40,570 拷問しています 282 00:29:41,613 --> 00:29:45,408 良家の子女への拷問は 掟(おきて)に反します 283 00:30:11,768 --> 00:30:12,977 苦しいだろう 284 00:30:14,020 --> 00:30:18,316 布を重ねていくうちに 息ができなくなり— 285 00:30:18,441 --> 00:30:22,237 苦しんだあげく 死に至るのだ 286 00:30:22,570 --> 00:30:23,196 分かるか 287 00:30:25,448 --> 00:30:27,200 それが嫌なら吐け 288 00:30:52,642 --> 00:30:54,185 何のまねだ 289 00:31:09,576 --> 00:31:12,453 中へ運び 主治医を呼べ 290 00:31:20,378 --> 00:31:23,882 部屋から出した者は 皆 追放する 291 00:31:24,299 --> 00:31:28,219 今度 部屋を開けた者は 打ち首だ 292 00:31:44,903 --> 00:31:47,071 法も知らぬのか 293 00:31:47,196 --> 00:31:50,241 あの女になら 殺されてもよいと? 294 00:31:51,075 --> 00:31:54,120 到底 許されぬ罪を 犯した女です 295 00:31:54,245 --> 00:31:56,122 殺すなら私が殺す 296 00:31:57,415 --> 00:32:02,337 王様に命運を懸けた私に なぜこんな仕打ちを? 297 00:32:02,462 --> 00:32:06,090 何だ 王権を分かち合えとでも? 298 00:32:06,466 --> 00:32:10,929 そなたの言葉だ “権力は親子でも分かち合えぬ” 299 00:32:11,262 --> 00:32:15,934 忠誠心に報いてほしいなら 恩に着せるな 300 00:32:16,142 --> 00:32:19,437 なぜ私を “王妃”と呼ばぬのですか 301 00:32:19,854 --> 00:32:21,522 ここは宮殿です 302 00:32:21,606 --> 00:32:26,152 そなたを王妃にするかどうか まだ心が決まらぬ 303 00:32:29,364 --> 00:32:32,742 “国の母”に ふさわしいのか— 304 00:32:33,368 --> 00:32:35,286 見極められぬのだ 305 00:32:56,516 --> 00:32:57,976 明日までお待ちを 306 00:32:58,643 --> 00:33:01,479 船が来たら お供します 307 00:33:01,771 --> 00:33:05,316 都へ赴任するので 今後もお力に 308 00:33:11,906 --> 00:33:16,911 気持ちはありがたいが 朝廷は一筋縄ではいかぬ 309 00:33:18,705 --> 00:33:21,708 そなたの前途が危うくなる 310 00:33:21,833 --> 00:33:24,335 亡き父の遺志を継がねば 311 00:33:25,503 --> 00:33:28,381 私の務めでもあります 312 00:33:32,218 --> 00:33:34,679 都でのお住まいは? 313 00:33:35,304 --> 00:33:37,306 寺に身を隠す 314 00:33:37,557 --> 00:33:41,519 下働きをして 世話になるつもりだ 315 00:33:42,854 --> 00:33:46,691 都に着いたら 住職に話をつけます 316 00:34:13,259 --> 00:34:14,969 具合が悪かったとか 317 00:34:18,139 --> 00:34:21,059 大提学の娘が宮殿に? 318 00:34:21,184 --> 00:34:23,394 あの者は王様に危害を… 319 00:34:23,561 --> 00:34:24,228 誤解です 320 00:34:26,689 --> 00:34:31,152 心労の絶えぬ母上に 余計な心配をかけるな 321 00:34:31,277 --> 00:34:34,614 あの者は ウンソン大君の件で恨みを… 322 00:34:38,242 --> 00:34:42,830 あの娘はフィのことで 恨んでいるのか 323 00:34:46,751 --> 00:34:51,255 もしやフィは 濡れ衣を着せられた? 324 00:34:51,923 --> 00:34:55,843 王様と王妃が フィを殺したのですか 325 00:34:55,968 --> 00:34:56,511 違います 326 00:34:56,636 --> 00:35:00,264 では どのようなことで 恨みを抱く 327 00:35:02,308 --> 00:35:06,187 あの娘は罰せられず 命拾いしたのだし— 328 00:35:09,107 --> 00:35:13,778 噂が広まらぬよう 娘を帰しなさい 329 00:35:14,320 --> 00:35:19,450 私が正式な王妃でないせいで 噂が立ったのかと 330 00:35:20,660 --> 00:35:25,706 一刻も早く王妃となり 女官たちを律しとうございます 331 00:35:26,499 --> 00:35:27,959 では手続きを 332 00:35:29,502 --> 00:35:32,880 この際 しかと 噂を静めるのです 333 00:36:30,229 --> 00:36:33,774 あなたを殺しに来ました 334 00:37:56,732 --> 00:37:59,485 チャヒョン様を どうなさいます 335 00:38:01,279 --> 00:38:04,323 生かしておけぬことをした 336 00:38:06,909 --> 00:38:09,745 私に毒を盛り 刺し殺そうと— 337 00:38:10,413 --> 00:38:12,915 試みたのだからな 338 00:38:15,042 --> 00:38:18,129 だが あの者を手に入れたい 339 00:38:19,964 --> 00:38:21,299 なぜなのか 340 00:38:21,465 --> 00:38:25,678 1つのものに固執すると 多くを失う恐れが 341 00:38:21,465 --> 00:38:25,678 オ・ウルン 342 00:38:26,137 --> 00:38:27,972 フィさえ消えれば— 343 00:38:29,515 --> 00:38:32,810 すべて意のままだと 思っていた 344 00:38:32,977 --> 00:38:37,481 だが今度は あの世の者と闘わねばならぬ 345 00:39:09,221 --> 00:39:10,181 行こう 346 00:39:37,291 --> 00:39:41,921 おい 字も読めないのに 分かった顔するな 347 00:39:42,046 --> 00:39:43,964 それを言うな 348 00:39:42,046 --> 00:39:43,964 〝先王 王座を譲位 〞 349 00:39:43,964 --> 00:39:44,048 〝先王 王座を譲位 〞 350 00:39:44,048 --> 00:39:45,883 〝先王 王座を譲位 〞 351 00:39:44,048 --> 00:39:45,883 貼り紙を見てりゃ 読めるふりができる 352 00:39:45,883 --> 00:39:47,718 貼り紙を見てりゃ 読めるふりができる 353 00:39:48,552 --> 00:39:50,554 盗人が王になった 354 00:39:55,226 --> 00:39:57,645 大妃様が願い出たと 355 00:39:58,396 --> 00:40:01,482 幼いお子を失うのを恐れて 356 00:40:05,236 --> 00:40:10,574 寄る所がおありでしょうから 我々は先に寺へ 357 00:40:12,993 --> 00:40:14,245 また後で 358 00:40:28,717 --> 00:40:31,595 いいなずけが死んで すぐ側室に 359 00:40:31,804 --> 00:40:34,306 ウンソン大君が気の毒だ 360 00:40:34,432 --> 00:40:37,309 節操のない娘に裏切られてさ 361 00:40:37,435 --> 00:40:39,687 父親も腐りきってる 362 00:40:39,770 --> 00:40:41,439 汚らわしい奴(やつ)らめ 363 00:40:50,030 --> 00:40:51,031 お前ら… 364 00:40:51,240 --> 00:40:53,200 さっさと帰れ 365 00:40:51,240 --> 00:40:53,200 ソン・ドゥクシク 366 00:41:02,668 --> 00:41:03,711 戻ったのか 367 00:41:04,128 --> 00:41:05,880 故郷に帰ったかと 368 00:41:06,088 --> 00:41:09,467 お嬢様 どこ? 家にいるんだろ 369 00:41:09,633 --> 00:41:11,010 生意気な口を 370 00:41:11,135 --> 00:41:12,136 あんたこそ 371 00:41:12,470 --> 00:41:13,846 私は“若様”だ 372 00:41:14,722 --> 00:41:15,723 私は“姫” 373 00:41:15,848 --> 00:41:16,390 何? 374 00:41:16,515 --> 00:41:18,893 私は女真(じょしん)族の姫 375 00:41:20,686 --> 00:41:22,855 誰かに似て嘘(うそ)まで 376 00:41:24,148 --> 00:41:26,358 お嬢様に話がある 377 00:41:26,567 --> 00:41:30,488 妹はもう 気軽に会える方ではない 378 00:41:31,071 --> 00:41:32,865 王様の即位後 宮中へ 379 00:41:33,449 --> 00:41:34,074 なぜ? 380 00:41:34,158 --> 00:41:36,702 王様の側室になった 381 00:41:36,869 --> 00:41:37,828 嘘だ 382 00:41:38,329 --> 00:41:40,748 妹は抜けているようで— 383 00:41:40,873 --> 00:41:43,334 折々で賢い判断をする 384 00:41:44,210 --> 00:41:48,172 生涯 独り身なのは 惨めだと思ったのだ 385 00:41:48,589 --> 00:41:53,594 今更 名家には嫁げぬゆえ 側室になることにした 386 00:41:53,677 --> 00:41:55,054 自ら望んでな 387 00:41:56,555 --> 00:41:57,640 〈ふざけるな〉 388 00:41:58,015 --> 00:42:01,185 〈知ったふうな口をきくな〉 389 00:42:03,020 --> 00:42:03,854 〈バカめ〉 390 00:42:03,979 --> 00:42:05,523 今のは悪口だな 391 00:42:06,106 --> 00:42:08,359 そうだろ 私は鋭い 392 00:42:08,609 --> 00:42:10,361 話の途中で帰るな 393 00:42:10,778 --> 00:42:11,362 大君様 394 00:42:19,912 --> 00:42:21,622 お前はいい 私が連れてくる 395 00:42:21,622 --> 00:42:23,123 お前はいい 私が連れてくる 396 00:42:21,622 --> 00:42:23,123 ソン・オク 397 00:42:23,249 --> 00:42:27,378 あの子が頑なだったので 行かせましたが 398 00:42:23,249 --> 00:42:27,378 アン氏 399 00:42:27,920 --> 00:42:32,591 あれから一切 連絡がなく これ以上 待てません 400 00:42:34,051 --> 00:42:36,303 私に任せなさい 401 00:42:39,223 --> 00:42:41,642 世間に悪く言われようと— 402 00:42:41,725 --> 00:42:44,937 つばを吐かれようと 私は平気です 403 00:42:46,063 --> 00:42:48,399 旦那様も助かりました 404 00:42:48,816 --> 00:42:51,735 あとは娘が戻れば満足です 405 00:42:54,738 --> 00:42:59,326 本当に側室になるなら 知らせが来ているはず 406 00:43:00,119 --> 00:43:03,080 私が様子を見てくる 407 00:43:04,456 --> 00:43:08,627 あの子を連れ戻してください 408 00:43:23,892 --> 00:43:28,981 何か事情があったのです まず状況を把握しましょう 409 00:43:29,148 --> 00:43:30,941 事情なんかない 410 00:43:32,276 --> 00:43:34,778 フィが死んで 諦めただけ 411 00:43:35,696 --> 00:43:38,949 亡くなったと思い やけになったのです 412 00:43:39,450 --> 00:43:41,910 連れ去られたのかも 413 00:43:44,580 --> 00:43:45,664 大君様 414 00:43:46,457 --> 00:43:51,128 私の後を追って 命を絶たぬか— 415 00:43:53,631 --> 00:43:55,507 それだけを案じていた 416 00:43:59,303 --> 00:44:01,722 忘れろ 裏切り者だ 417 00:44:01,930 --> 00:44:05,559 ぜいたくしたくて 宮中に入ったんだ 418 00:44:08,437 --> 00:44:10,230 むやみなことを言うな 419 00:44:17,488 --> 00:44:19,323 事情があるはずだ 420 00:44:20,282 --> 00:44:21,367 きっとな 421 00:45:02,116 --> 00:45:06,870 我が家門のことより 今や王室の威信が地に落ち 422 00:45:07,121 --> 00:45:11,959 即位された王様は 世の笑い物になっております 423 00:45:12,334 --> 00:45:16,463 噂を静めるためにも 娘を帰してください 424 00:45:16,755 --> 00:45:20,300 ご息女は宮殿から 出ていかせます 425 00:45:20,551 --> 00:45:26,056 しかし今後は 尼寺で暮らさねばなりません 426 00:45:26,432 --> 00:45:28,350 それは あんまりです 427 00:45:29,435 --> 00:45:34,273 ウンソン大君様の件で 娘は十分 苦しみました 428 00:45:34,523 --> 00:45:37,734 他に嫁ぎ先があるのですか? 429 00:45:38,068 --> 00:45:40,821 さもなくば側室しかない 430 00:45:41,572 --> 00:45:46,118 この騒ぎを静めるには 自害か出家しかない 431 00:45:47,953 --> 00:45:50,414 ですが命は救うべきでは? 432 00:45:53,333 --> 00:45:54,751 お引き取りを 433 00:45:54,918 --> 00:45:57,796 ご息女は尼寺へ送ります 434 00:45:58,088 --> 00:46:01,258 大王大妃様が チャヒョンを尼寺へ 435 00:46:06,388 --> 00:46:08,557 しばらくは宮殿に置く 436 00:46:09,808 --> 00:46:11,685 回復するまでな 437 00:46:12,019 --> 00:46:15,647 そうまでして 縛っておきたいと? 438 00:46:16,273 --> 00:46:18,275 何が変わりましょう 439 00:46:18,400 --> 00:46:22,863 そなたは王命に逆らった上 無断で拷問を行った 440 00:46:24,364 --> 00:46:27,117 本来なら宮殿から追放だ 441 00:46:28,785 --> 00:46:30,287 我が娘が— 442 00:46:30,454 --> 00:46:35,292 死にかけで帰れば 大提学が黙ってはいまい 443 00:46:35,417 --> 00:46:39,463 問題となった時 そなたが責めを負うのか 444 00:46:40,631 --> 00:46:45,052 ソン・ジャヒョンは 回復した後 出ていかせる 445 00:46:46,303 --> 00:46:48,514 そなたのためでもある 446 00:47:07,074 --> 00:47:10,327 お布施の受領を感謝します 447 00:47:17,042 --> 00:47:19,836 お布施のためではありません 448 00:47:20,045 --> 00:47:24,174 仏様の意に沿う国に なることを望んで— 449 00:47:24,299 --> 00:47:26,927 お助けするのです 450 00:47:27,594 --> 00:47:31,098 ウンソン大君様が 表舞台へ戻り 451 00:47:31,181 --> 00:47:34,226 慈悲深きお心を 生かされる日が— 452 00:47:34,935 --> 00:47:38,730 訪れることを願っております 453 00:47:42,192 --> 00:47:44,570 南無観世音菩薩(なむかんぜおんぼさつ) 454 00:47:46,029 --> 00:47:50,742 自ら宮中に入るはずがない 事情があったはず 455 00:47:51,285 --> 00:47:52,744 その事情と— 456 00:47:52,995 --> 00:47:56,206 チャヒョン殿の様子を 調べてほしい 457 00:47:57,457 --> 00:48:02,713 大君様が無謀なことを なさらぬよう お力を 458 00:48:04,047 --> 00:48:06,925 朝廷では 情報を得られませんので 459 00:48:07,301 --> 00:48:11,597 大王大妃様付の尚宮たちに 探りを入れます 460 00:48:13,890 --> 00:48:15,767 祝言の時の刺客… 461 00:48:16,810 --> 00:48:21,356 連中を雇った女について 何か分かりましたか? 462 00:48:23,066 --> 00:48:26,445 夫人自ら動くとは思えません 463 00:48:26,653 --> 00:48:30,407 チニャン大君配下の妓生(キーセン) チョ・ヨギョンかと 464 00:48:31,617 --> 00:48:32,492 チョ・ヨギョン? 465 00:48:32,618 --> 00:48:35,662 刺客を雇うほど肝が据わり 466 00:48:35,746 --> 00:48:39,249 大物を陥れても 動じぬ者となると 467 00:48:40,083 --> 00:48:43,629 素人の女ではあり得ぬでしょう 468 00:48:43,879 --> 00:48:46,465 私の腹を探るため兄上は— 469 00:48:47,424 --> 00:48:50,802 何かと あの女を 私に近づかせた 470 00:48:51,094 --> 00:48:53,597 間違いなく大君の手下です 471 00:48:55,766 --> 00:48:57,351 私が会います 472 00:49:09,071 --> 00:49:10,322 お加減は? 473 00:49:10,989 --> 00:49:13,533 少しは動けますか 474 00:49:14,117 --> 00:49:16,995 いつでも ここを出られます 475 00:49:17,371 --> 00:49:19,498 日を決め お送りします 476 00:49:21,458 --> 00:49:26,004 宮殿を出る前に 一つお願いがあります 477 00:49:28,048 --> 00:49:31,343 ウンソン大君様の 使われたお部屋を— 478 00:49:31,968 --> 00:49:34,638 一度だけ見たいのです 479 00:49:34,930 --> 00:49:36,890 それは難しいかと 480 00:49:37,724 --> 00:49:41,186 お嬢様は この部屋を出られません 481 00:49:41,728 --> 00:49:45,482 宮殿を出る日 輿(こし)に乗る前に 482 00:49:45,941 --> 00:49:49,486 少しだけ立ち寄れませんか 483 00:50:02,457 --> 00:50:05,335 ご栄転 おめでとうございます 484 00:50:05,419 --> 00:50:07,254 今後もご贔屓(ひいき)に 485 00:50:07,504 --> 00:50:10,841 ここで人脈を作り 見聞をお広めに 486 00:50:07,504 --> 00:50:10,841 チョ・ヨギョン 487 00:50:11,049 --> 00:50:12,926 では一つ尋ねたい 488 00:50:14,511 --> 00:50:18,557 逆賊で まだ 捕らわれていない者がいる 489 00:50:20,142 --> 00:50:23,353 一網打尽にされたのでは? 490 00:50:23,562 --> 00:50:25,355 刺客を雇った女が— 491 00:50:27,357 --> 00:50:28,942 捕まっておらぬ 492 00:50:29,401 --> 00:50:33,530 牢(ろう)に入った者たちに 問いただせば— 493 00:50:33,655 --> 00:50:36,241 正体を暴けるはずだが… 494 00:50:36,908 --> 00:50:39,453 見た者がいるのですか 495 00:50:42,372 --> 00:50:44,708 その話を なぜ私に? 496 00:50:45,000 --> 00:50:47,961 素人の女には なせぬ業だ 497 00:50:48,378 --> 00:50:52,048 刺客は捕まったが 女は逃げきり— 498 00:50:52,215 --> 00:50:57,637 “ウンソン大君の命(めい)”だと 刺客たち全員に自白せしめた 499 00:50:58,513 --> 00:50:59,890 その女に— 500 00:51:02,017 --> 00:51:02,934 心当たりは? 501 00:51:04,144 --> 00:51:08,774 妓生は どのような客でも 相手にしますゆえ— 502 00:51:09,232 --> 00:51:13,403 罪人や ならず者も 差し出したりしません 503 00:51:14,070 --> 00:51:17,407 めったなことを おっしゃいますな 504 00:51:19,034 --> 00:51:21,912 罪人をかくまっているとでも? 505 00:51:23,622 --> 00:51:26,666 妓楼(ぎろう)では さまざまな話が聞ける 506 00:51:26,833 --> 00:51:30,003 何か分かれば 教えてほしいのだ 507 00:51:30,796 --> 00:51:32,005 覚えておきます 508 00:51:39,304 --> 00:51:43,642 なぜ掘り返すのでしょう 王様にお知らせを 509 00:51:43,809 --> 00:51:46,311 あの者 誰の味方なのか 510 00:51:46,520 --> 00:51:50,982 ウンソン大君を殺した人なら 王様の味方では? 511 00:51:51,233 --> 00:51:53,985 最初から計画に加わっていない 512 00:51:54,194 --> 00:51:57,447 王様に取り入りたいだけの人? 513 00:51:58,990 --> 00:52:00,158 様子を見る 514 00:52:01,910 --> 00:52:04,120 出世狙いなのか— 515 00:52:05,455 --> 00:52:08,959 息子として 父の敵討ちをしたいのか 516 00:52:09,960 --> 00:52:10,961 あるいは— 517 00:52:14,005 --> 00:52:17,259 別の企てを巡らせているのか 518 00:52:39,948 --> 00:52:44,953 あの女ですね 動揺しつつも 捕まらぬ自信を見せた 519 00:52:45,036 --> 00:52:46,830 当時の状況を知っている 520 00:52:47,038 --> 00:52:48,206 あくどい女だ 521 00:52:51,126 --> 00:52:55,672 濡れ衣を晴らすには あの女を取り込まねば 522 00:52:58,174 --> 00:52:59,175 お嬢様が— 523 00:53:00,802 --> 00:53:02,178 宮殿を出ると 524 00:53:03,889 --> 00:53:07,559 何事もなく お屋敷へ戻るのですね 525 00:53:07,684 --> 00:53:10,228 側室になるところでしたが 526 00:53:10,604 --> 00:53:14,107 王妃様の嫉妬と 大王大妃様の反対があり— 527 00:53:14,232 --> 00:53:15,692 尼寺に送られます 528 00:53:16,443 --> 00:53:18,695 お嬢様を尼にすると? 529 00:53:23,700 --> 00:53:26,369 大君様 ほっておくのですか 530 00:54:57,585 --> 00:55:00,463 よかったな 尼寺へ行き— 531 00:55:00,547 --> 00:55:04,217 ウンソン大君の 極楽往生を祈って暮らせる 532 00:55:04,342 --> 00:55:05,885 本望だろう 533 00:55:06,011 --> 00:55:07,012 因果応報 534 00:55:07,971 --> 00:55:11,141 罪ある者への懲罰を お祈りする 535 00:55:11,307 --> 00:55:13,685 王妃様ですよ 礼儀を 536 00:55:14,811 --> 00:55:17,731 友として 接してはなりません 537 00:55:21,192 --> 00:55:21,901 気にするな 538 00:55:24,029 --> 00:55:25,321 最後のあがきだ 539 00:55:25,488 --> 00:55:29,075 不相応な座にいると 一生 不安ね 540 00:55:32,412 --> 00:55:36,833 気が休まらず 夜も寝つけないはずよ 541 00:55:36,916 --> 00:55:40,712 御飯ひと匙(さじ) 醤油(しょうゆ)一滴が 疑わしく— 542 00:55:41,004 --> 00:55:45,425 絹の服は肌を刺し 布団は針のむしろのよう 543 00:55:45,550 --> 00:55:49,929 心配してくれずともよい 負けたのはお前だ 544 00:55:50,138 --> 00:55:52,849 望むものを手に入れて幸せ? 545 00:55:53,016 --> 00:55:53,975 どうなの 546 00:55:54,476 --> 00:55:55,852 幸せを感じる? 547 00:55:56,019 --> 00:55:57,520 お前よりは幸せだ 548 00:56:02,192 --> 00:56:03,777 お連れしろ 549 00:57:01,918 --> 00:57:04,337 寺に入る前に連れ去れ 550 00:57:25,150 --> 00:57:25,984 行くぞ 551 00:57:28,653 --> 00:57:29,696 よし 552 00:57:53,970 --> 00:57:54,637 大君様 553 00:57:55,138 --> 00:57:57,849 恐れながら お嬢様は— 554 00:57:57,974 --> 00:58:01,519 尼寺にいらした方が よいのでは? 555 00:58:02,103 --> 00:58:05,190 尼寺なら 誰も手出しできません 556 00:58:05,482 --> 00:58:08,651 私たちといても ご不自由ですし— 557 00:58:09,110 --> 00:58:11,821 お屋敷にも戻れません 558 00:58:12,489 --> 00:58:16,242 大君様のご存命を伝え 事が済むまで— 559 00:58:16,868 --> 00:58:20,705 寺にいらした方が より安心かと 560 00:58:21,289 --> 00:58:24,167 何としても会わねばならぬ 561 00:58:27,086 --> 00:58:28,671 チャヒョンを 562 00:58:29,756 --> 00:58:31,758 この目で見たいのだ 563 00:58:39,682 --> 00:58:44,187 毎月 決まった額を納めますが 娘は預かります 564 00:58:45,104 --> 00:58:49,859 この寺にいることにして 誰にも会わせぬように 565 00:59:55,967 --> 00:59:57,635 我々は これで 566 00:59:58,094 --> 00:59:59,345 お気をつけて 567 01:00:24,078 --> 01:00:25,121 何のまねだ 568 01:00:25,330 --> 01:00:26,539 庵主様 お助けを 569 01:00:27,290 --> 01:00:28,416 放しなさい 570 01:00:38,343 --> 01:00:40,011 お嬢様に手を出すな 571 01:00:51,481 --> 01:00:52,190 行くぞ 572 01:00:52,315 --> 01:00:53,149 行くぞ 573 01:00:53,399 --> 01:00:54,317 よし 574 01:01:02,575 --> 01:01:03,493 急げ 575 01:03:01,277 --> 01:03:02,487 私は— 576 01:03:03,780 --> 01:03:05,948 死んだのですか? 577 01:03:08,618 --> 01:03:10,787 あの世で大君様に— 578 01:03:11,454 --> 01:03:14,123 お会いしているのですか?