1 00:00:12,679 --> 00:00:13,847 (ナレーション) 壹岐(いき)が進めていた— 2 00:00:13,913 --> 00:00:16,549 フォークと千代田(ちよだ)自動車の 提携プロジェクトは 3 00:00:17,117 --> 00:00:19,219 里井(さとい)によって 白紙に戻された 4 00:00:19,285 --> 00:00:24,057 里井は フォークと千代田の 新規合弁会社の設立という— 5 00:00:24,124 --> 00:00:28,228 新たな案を打ち出したうえ 自らが交渉の窓口となり 6 00:00:28,294 --> 00:00:32,399 壹岐は このプロジェクトから 外されたも同然となった 7 00:00:33,033 --> 00:00:35,068 フォーク側は 里井の提案に対し 8 00:00:35,135 --> 00:00:40,040 千代田自動車の経営状態を 調査したうえ 結論を出すと回答し 9 00:00:40,106 --> 00:00:42,709 調査団を5名 日本へ向かわせた 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,679 しかし 羽田(はねだ)に到着したのは4名で 11 00:00:46,746 --> 00:00:49,849 調査団の責任者 アーリックマンの姿は 12 00:00:49,916 --> 00:00:51,251 そこにはなかった 13 00:00:53,887 --> 00:00:55,755 (エレベーターの到着音) 14 00:00:57,290 --> 00:00:58,691 {\an8}(受付の英語) 15 00:00:59,893 --> 00:01:02,695 (社員たちの英語) 16 00:01:02,762 --> 00:01:05,064 (壹岐)塙(はなわ)くん アーリックマンの 行方は つかめたのか? 17 00:01:05,131 --> 00:01:06,866 (塙)八束(やつか)くんから 連絡がありました 18 00:01:06,933 --> 00:01:07,867 フォーク側の説明では 19 00:01:07,934 --> 00:01:10,003 オーストラリア・フォークで 緊急事態が発生し 20 00:01:10,069 --> 00:01:11,271 アーリックマンは ホノルルで 21 00:01:11,337 --> 00:01:12,906 メルボルン行きの飛行機に 乗り換えました 22 00:01:12,972 --> 00:01:15,742 (海部(かいべ))調査団の責任者である 海外企画担当マネージャーの 23 00:01:15,809 --> 00:01:18,311 アーリックマンがいないというのは 気になりますね 24 00:01:18,378 --> 00:01:20,713 (壹岐)すぐに メルボルン支店と シドニー支店に連絡し 25 00:01:20,780 --> 00:01:21,881 アーリックマンが 本当に 26 00:01:21,948 --> 00:01:23,983 オーストラリアにいるのかどうか 調べてもらってくれ 27 00:01:24,050 --> 00:01:25,051 (塙)はい 28 00:01:29,189 --> 00:01:32,692 (角田(かくた))フォークの調査団を 案内する販売店のリストです 29 00:01:32,759 --> 00:01:35,128 千代田の中では 比較的 30 00:01:35,195 --> 00:01:38,231 経営の安定している所ばかりを ピックアップしてあります 31 00:01:38,298 --> 00:01:39,933 (里井)頼んだよ 八束くん 32 00:01:41,000 --> 00:01:43,736 (八束)フォークは 事前に調査し 見学する販売店を 33 00:01:43,803 --> 00:01:46,539 指定してくる可能性が あるのではないでしょうか? 34 00:01:46,606 --> 00:01:50,643 外部から 個々の販売店の 細かな経営状態を 35 00:01:50,710 --> 00:01:52,979 調べられるわけがないでしょう 36 00:01:53,780 --> 00:01:55,381 では 念のため 37 00:01:55,448 --> 00:01:58,051 調査団のメンバーの経歴だけでも 調べてみたら どうでしょう? 38 00:01:58,117 --> 00:02:00,019 そんなことに割く時間はない 39 00:02:00,086 --> 00:02:02,055 壹岐くんに 何を言われたか知らないが 40 00:02:02,122 --> 00:02:03,723 いちいち口を挟むんじゃない 41 00:02:04,324 --> 00:02:07,794 フォークとの交渉責任者は 私だ 42 00:02:11,498 --> 00:02:17,670 (里井の英語) 43 00:02:20,840 --> 00:02:23,743 {\an8}(里井の英語) 44 00:02:23,810 --> 00:02:26,513 {\an8}(ラディの英語) 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,074 (ラディ)No. 46 00:03:04,217 --> 00:03:05,218 ミスター・ラディ 47 00:03:28,942 --> 00:03:31,044 (里井)すぐに 千代田に連絡だ 48 00:03:31,110 --> 00:03:34,647 このリストのディーラーの実態は 徹底的に隠し通さなければならない 49 00:03:34,714 --> 00:03:35,715 (角田)はい 50 00:03:42,488 --> 00:03:44,757 (海部)アーリックマンは オーストラリアにいるとのことで 51 00:03:44,824 --> 00:03:46,159 現れなかったそうです 52 00:03:46,226 --> 00:03:47,227 そうか 53 00:03:47,293 --> 00:03:49,696 (海部)しかも うちが用意した ディーラーのリストを 54 00:03:49,762 --> 00:03:50,897 拒否してきたと… 55 00:03:50,964 --> 00:03:51,965 (ドアの開く音) 56 00:03:52,031 --> 00:03:53,199 (塙)失礼します 57 00:03:54,334 --> 00:03:56,369 メルボルンから連絡が入りました 58 00:03:57,170 --> 00:03:59,305 アーリックマンがオーストラリアに 行った形跡はないそうです 59 00:03:59,372 --> 00:04:01,708 (海部)えっ? じゃあ アーリックマンは 今どこに… 60 00:04:08,147 --> 00:04:09,582 (鮫島(さめじま))ああ~っ! 61 00:04:10,183 --> 00:04:13,152 ああ~っ… あ~ 気持ちいいな 62 00:04:14,287 --> 00:04:15,488 あ~… 63 00:04:57,664 --> 00:04:59,032 (店員)いらっしゃいませ 64 00:04:59,766 --> 00:05:00,800 (八束)すいません 65 00:05:00,867 --> 00:05:03,503 千代田自動車から 連絡があったと思いますが 66 00:05:04,003 --> 00:05:05,772 (店員)ああ… 67 00:05:05,838 --> 00:05:09,042 近々 メキシコで 千代田の 輸入代理店をされる方ですね 68 00:05:09,108 --> 00:05:09,942 (八束)はい 69 00:05:10,009 --> 00:05:13,279 そのために 千代田の車の評判と 実態を見に来られました 70 00:05:13,346 --> 00:05:15,048 (店員)そうですか 71 00:05:23,723 --> 00:05:25,525 “塗装も きれいだし スタイルもいい” 72 00:05:25,591 --> 00:05:27,160 “さぞ 名車だろう”と 73 00:05:27,226 --> 00:05:28,961 なにが名車や 74 00:05:29,028 --> 00:05:31,264 8か月前に 無理やり 仕入れさせられて 75 00:05:31,331 --> 00:05:32,999 1台も売れたことない車や 76 00:05:48,514 --> 00:05:50,216 (店員) どうも ありがとうございました 77 00:05:50,283 --> 00:05:51,818 ご苦労さまでした お気をつけて お帰りください 78 00:05:51,884 --> 00:05:52,885 どうも 79 00:06:44,704 --> 00:06:45,905 (八束)Yeah... 80 00:06:48,241 --> 00:06:49,475 -(八束)あの… -(店員)はい 81 00:06:49,542 --> 00:06:53,045 千代田の車 随分 安いですね 82 00:06:53,112 --> 00:06:56,449 千代田の車はね 人気がないんですわ 83 00:06:56,516 --> 00:06:58,885 せやから ここまで安せんとね 売れまへんねん 84 00:06:58,951 --> 00:07:00,820 ハハハハッ! 85 00:07:09,061 --> 00:07:10,596 (店員)せやね ハハハハッ! 86 00:07:10,663 --> 00:07:14,867 (八束と店員の笑い声) 87 00:07:14,934 --> 00:07:16,502 (塙)壹岐さん 88 00:07:16,569 --> 00:07:18,905 調査団のひとり ラディ氏に 気になる経歴が… 89 00:07:18,971 --> 00:07:19,972 (壹岐)どんな経歴だ? 90 00:07:25,077 --> 00:07:26,446 すぐに 八束くんに知らせるんだ 91 00:07:26,512 --> 00:07:27,747 はい 92 00:07:34,454 --> 00:07:35,454 Okay. 93 00:07:43,729 --> 00:07:44,864 (ため息) 94 00:07:45,531 --> 00:07:47,066 (塙)八束くんと連絡が取れません 95 00:07:47,133 --> 00:07:49,468 既に ラディと ディーラーを回ってるそうです 96 00:07:59,312 --> 00:08:01,480 (八束)どうです? 千代田のレベッカは 97 00:08:01,547 --> 00:08:05,651 (運転手)えっ? いや もう どないも こないも おまへんわ 98 00:08:05,718 --> 00:08:10,990 なんぼ燃費が安上がりやいうたかて こない振動が激しいとね 99 00:08:11,457 --> 00:08:14,126 体も相当キツイですわ ハハッ… 100 00:08:26,472 --> 00:08:27,673 (ラディ)八束さん 101 00:08:28,241 --> 00:08:31,844 あなた さっきから ウソの通訳してますね 102 00:08:34,113 --> 00:08:37,550 (塙)まさか ラディ氏が 神戸(こうべ)生まれ 神戸育ちだったとは… 103 00:08:37,617 --> 00:08:39,418 (海部)壹岐さんが おっしゃったとき すぐに 104 00:08:39,485 --> 00:08:41,988 里井副社長が 調査団の経歴を調べ 105 00:08:42,054 --> 00:08:45,324 販売店を指定してくるであろう 可能性を踏まえて動いていれば 106 00:08:45,391 --> 00:08:47,493 こんなことには ならなかったんです 107 00:08:47,560 --> 00:08:52,031 そもそも 千代田自動車内でも 里井副社長の新規合弁会社案は 108 00:08:52,098 --> 00:08:54,333 多くの人に 反感を 持たれてますからね 109 00:08:55,534 --> 00:08:57,937 (海部)やはり 里井副社長ではなく 110 00:08:58,004 --> 00:09:03,209 壹岐さんが交渉窓口となって 提携話を進めるべきだったんです 111 00:09:05,845 --> 00:09:08,481 (ナレーション)里井の方針に 口を出すことができない— 112 00:09:08,548 --> 00:09:12,752 壹岐の不安と焦りは 更に増すばかりであった 113 00:09:27,500 --> 00:09:29,235 (里井)今夜の店は 押さえてあるだろうね? 114 00:09:29,302 --> 00:09:30,469 あっ はい 115 00:09:30,536 --> 00:09:34,373 しかし いくらフォーク調査団の 接待とはいえ 116 00:09:34,440 --> 00:09:36,342 こう連日では… 117 00:09:36,909 --> 00:09:41,948 (里井)連日 芳しからざる 調査報告を聞かされ続けているんだ 118 00:09:42,014 --> 00:09:44,483 じっとしているわけには いかないだろう 119 00:09:44,550 --> 00:09:49,255 では せめて 少しでも早く 切り上げるようになさってください 120 00:09:49,322 --> 00:09:53,159 一番重要なのは フォークとの最終的な会合です 121 00:09:53,225 --> 00:09:56,295 万全の体調で 臨んでいただかなければ 122 00:09:56,362 --> 00:09:59,398 もちろん 今 私が 倒れるわけにはいかない 123 00:09:59,465 --> 00:10:00,466 (角田)はっ… 124 00:10:06,138 --> 00:10:07,340 (ため息) 125 00:10:37,470 --> 00:10:38,571 (ハル江(え))フゥ~ッ… 126 00:10:48,848 --> 00:10:53,019 (壹岐)今度 私が日本に帰るのは 5月末の株主総会の予定だ 127 00:10:53,486 --> 00:10:55,721 東京に着いたら 真っ先に連絡する 128 00:10:57,023 --> 00:10:59,025 たった1日のことだったが 129 00:11:00,760 --> 00:11:02,662 全ては これからじゃないか 130 00:11:28,387 --> 00:11:33,192 (電話のベル) 131 00:11:38,097 --> 00:11:39,331 (ハル江)Hello? 132 00:11:39,398 --> 00:11:41,934 (千里(ちさと))そちら 壹岐さんのお宅でしょうか? 133 00:11:43,402 --> 00:11:50,009 (英語) 134 00:11:50,076 --> 00:11:52,711 (千里)えっ? あの… 135 00:11:52,778 --> 00:11:55,548 壹岐は今 出かけております 136 00:12:00,119 --> 00:12:03,022 (千里)会社のほうに いらっしゃるんでしょうか? 137 00:12:03,089 --> 00:12:05,157 分かりませんが… 138 00:12:05,224 --> 00:12:09,261 忙しくしておりますので 失礼ですが どちらさまですか? 139 00:12:10,162 --> 00:12:13,232 いえ お忙しいなら結構です 140 00:12:13,866 --> 00:12:15,401 (ハル江)よろしいんですね? 141 00:12:15,468 --> 00:12:17,436 はい 失礼します 142 00:12:42,128 --> 00:12:43,829 (清輝(せいき))アメリカは どうだったんだ? 143 00:12:44,396 --> 00:12:46,899 よく 女の1人旅ができたね 144 00:12:48,567 --> 00:12:51,570 アメリカ近畿商事の 社長をしていらっしゃる— 145 00:12:51,637 --> 00:12:53,906 壹岐さんに お世話になりました 146 00:12:55,908 --> 00:12:57,510 (清輝)そうか 147 00:12:57,576 --> 00:13:01,647 壹岐さんは今 アメリカで 仕事しておられるのか 148 00:13:02,448 --> 00:13:03,449 ええ 149 00:13:04,049 --> 00:13:09,221 壹岐さんには 3年前にも 私の病を案じて お運びいただき 150 00:13:09,288 --> 00:13:11,357 随分 お世話をおかけした 151 00:13:11,423 --> 00:13:13,959 あまり ご厚意に 甘えすぎないことだよ 152 00:13:15,194 --> 00:13:16,195 はい 153 00:13:21,200 --> 00:13:24,904 お兄さんの顔を見ることができて 安心しました 154 00:13:26,372 --> 00:13:27,807 私は これで… 155 00:13:28,507 --> 00:13:29,875 千里 156 00:13:29,942 --> 00:13:34,313 急に訪ねてくるなんて 何か相談事でもあるんじゃないのか 157 00:13:36,182 --> 00:13:37,216 いいえ 158 00:13:39,318 --> 00:13:42,888 それでは 私が勝手に おしゃべりをしよう 159 00:14:05,611 --> 00:14:06,612 (千里)“共生”? 160 00:14:07,513 --> 00:14:09,315 (清輝)“共生(ともいき)”と読む 161 00:14:10,549 --> 00:14:15,087 仏教の根本は 共生の精神だと思う 162 00:14:16,388 --> 00:14:19,425 自分のためだけの生き方ではなく 163 00:14:19,491 --> 00:14:23,295 自分の生き方が 人に感銘を与え 164 00:14:23,362 --> 00:14:25,865 人に幸せをもたらせる 165 00:14:25,931 --> 00:14:30,536 自他ともに生きる共生の心が 存在しなければならない 166 00:14:31,170 --> 00:14:35,674 従って 自分の執着 執念で動けば 167 00:14:35,741 --> 00:14:41,113 自分を縛すると同時に 相手をも縛することになり 168 00:14:41,680 --> 00:14:47,052 共生の世界を失い 修羅の世界に 没してしまうことになる 169 00:14:57,029 --> 00:14:58,197 (壹岐)ハルさん 170 00:14:58,264 --> 00:15:01,533 悪いが おいしい玉露が飲みたい 入れてくれないか? 171 00:15:02,001 --> 00:15:03,936 (ハル江)かしこまりました 172 00:15:05,037 --> 00:15:06,538 (壹岐)ハルさんも一緒に どう? 173 00:15:06,605 --> 00:15:10,976 いえ まだ あしたの 朝食の準備もありますので 174 00:15:11,043 --> 00:15:12,378 一服したらいいじゃないか 175 00:15:12,444 --> 00:15:15,347 いいえ 結構です 176 00:15:15,414 --> 00:15:16,415 そう 177 00:15:22,221 --> 00:15:26,859 (ハル江)先ほど おかしな電話がありました 178 00:15:26,926 --> 00:15:28,460 (壹岐)おかしな電話? 179 00:15:29,028 --> 00:15:32,298 (ハル江)名前も おっしゃらずに お切りになりました 180 00:15:32,765 --> 00:15:33,799 (壹岐)そう 181 00:15:34,867 --> 00:15:36,402 あっ そうだ ハルさん 182 00:15:36,468 --> 00:15:38,404 ハンカチを 買っておいてくれないかな 183 00:15:42,007 --> 00:15:44,243 最近の壹岐さんは 184 00:15:44,310 --> 00:15:47,179 若々しいネクタイを お選びになったり 185 00:15:47,246 --> 00:15:49,348 オーデコロンを お使いになったりして 186 00:15:49,415 --> 00:15:52,017 おしゃれに 気を使ってらっしゃるようなので 187 00:15:52,084 --> 00:15:55,888 わたくしなどが選んだ物じゃ お気に召さないんじゃないんですか 188 00:15:55,955 --> 00:15:59,091 そんなことないよ コロンだって いただき物だし 189 00:15:59,158 --> 00:16:02,728 今までは いただいても すぐに 海部さんたちに お分けになって 190 00:16:02,795 --> 00:16:04,964 ご自分で お使いになられるようなことは 191 00:16:05,030 --> 00:16:08,267 なかったじゃありませんか ウフフッ… 192 00:16:10,836 --> 00:16:11,837 ハンカチは 193 00:16:11,904 --> 00:16:14,974 ハルさんが いいと思う物を 買ってきてくれればいいから 194 00:16:16,742 --> 00:16:20,579 若い方のお見立てでなくても よろしいのでしたら… 195 00:16:23,048 --> 00:16:26,385 早急に買ってまいります ウフフッ… 196 00:16:35,127 --> 00:16:38,697 (勝枝)あなた 起きる時間よ 197 00:16:42,267 --> 00:16:44,436 (里井)ああ… 起きるよ 198 00:16:44,503 --> 00:16:45,504 (勝枝)うん 199 00:16:48,374 --> 00:16:50,009 ハァ… 200 00:16:51,744 --> 00:16:53,178 ハァ… 201 00:17:04,456 --> 00:17:09,928 (電気シェーバーの音) 202 00:17:09,995 --> 00:17:11,830 ううっ… 203 00:17:11,897 --> 00:17:13,966 (電気シェーバーの音) 204 00:17:14,032 --> 00:17:15,968 (里井)うっ ううっ… 205 00:17:16,535 --> 00:17:17,836 どうしたの? 206 00:17:19,138 --> 00:17:20,506 (里井)触るな… 207 00:17:20,572 --> 00:17:22,141 (勝枝)先生 呼ぶわ ねっ? 208 00:17:22,608 --> 00:17:24,076 -(里井)薬… -(勝枝)えっ? 209 00:17:25,010 --> 00:17:26,378 ニトログリセリン… 210 00:17:26,445 --> 00:17:28,013 ニ… ニトロって… 211 00:17:28,080 --> 00:17:30,849 な… 何なの? 何の薬なの? 212 00:17:30,916 --> 00:17:32,251 上着のポケット… 213 00:17:32,317 --> 00:17:33,452 はい! 214 00:17:34,319 --> 00:17:36,288 ああっ… うっ… 215 00:17:44,163 --> 00:17:45,531 どこ… 216 00:17:47,366 --> 00:17:48,867 (勝枝)これでいいの? 217 00:17:48,934 --> 00:17:50,035 ああ… 218 00:17:57,976 --> 00:18:01,880 ハァ… あなた 一体… 219 00:18:08,787 --> 00:18:10,622 (医師)このまま 入院されることですね 220 00:18:13,459 --> 00:18:14,626 今はムリです 221 00:18:15,227 --> 00:18:19,731 明後日 重要な会合があるので それまで待っていただきたい 222 00:18:20,265 --> 00:18:22,267 (医師)この心電図では 223 00:18:22,334 --> 00:18:25,337 再度 発作が起こる危険性が 十分にありますよ 224 00:18:25,404 --> 00:18:27,973 ニトログリセリンで なんとかなりませんか? 225 00:18:29,274 --> 00:18:31,210 (医師)命に関わるというのに 226 00:18:31,276 --> 00:18:32,711 まだ そんなこと おっしゃるのですか? 227 00:18:32,778 --> 00:18:35,781 そうよ 会社は お休みになって 228 00:18:36,548 --> 00:18:39,685 分かりました 会社には行きません 229 00:18:40,152 --> 00:18:41,153 だが 230 00:18:41,220 --> 00:18:44,923 せめて 会社の人間と いつでも連絡を取れるよう 231 00:18:44,990 --> 00:18:49,094 あと3日間だけ 自宅療養をさせてください 232 00:18:49,161 --> 00:18:50,429 お願いします 233 00:18:53,632 --> 00:18:56,001 東京商事の鮫島が お見舞いに伺ったと 234 00:18:56,068 --> 00:18:57,769 先生に よろしくお伝えください 235 00:18:57,836 --> 00:18:59,104 (秘書)ありがとうございます 236 00:18:59,171 --> 00:19:00,239 (鮫島)お大事に 237 00:19:07,646 --> 00:19:08,480 よっしゃ 238 00:19:10,182 --> 00:19:13,085 (ドアの開閉音) 239 00:19:17,422 --> 00:19:20,792 (里井)角田くんに 家に来るよう連絡してくれ 240 00:19:20,859 --> 00:19:21,693 (勝枝)はい 241 00:19:30,068 --> 00:19:31,069 プッ… 242 00:19:31,136 --> 00:19:32,838 失礼いたします 243 00:19:32,905 --> 00:19:35,607 あっ 奥さま ご無沙汰しております 244 00:19:35,674 --> 00:19:37,643 (勝枝)今朝 里井が倒れました 245 00:19:38,477 --> 00:19:42,181 また心臓発作ですか? …で 副社長 ご容体は? 246 00:19:42,247 --> 00:19:46,552 やっぱり あなた… 心臓病のこと ご存じだったのね 247 00:19:46,618 --> 00:19:48,453 どうして わたくしに 隠してらしたの? 248 00:19:48,520 --> 00:19:49,354 それは… 249 00:19:49,421 --> 00:19:53,759 (勝枝)わたくしは里井の妻ですよ そのわたくしをダマすなんて… 250 00:19:53,825 --> 00:19:55,794 万一のことがあったら どうしてくださるんですか! 251 00:19:55,861 --> 00:19:57,563 副社長は今 近畿商事にとりまして 252 00:19:57,629 --> 00:19:59,965 とても大切な商談を 抱えていらっしゃり 253 00:20:00,032 --> 00:20:02,201 ご病気のことは 社外は もちろん 254 00:20:02,267 --> 00:20:05,103 社内の人間にも 極秘になっておりまして… 255 00:20:05,571 --> 00:20:06,405 副社長 256 00:20:06,972 --> 00:20:10,175 あなた! 起き上がったりしては ダメじゃないですか 257 00:20:10,242 --> 00:20:13,612 今すぐ入院しないと いけない体なんですよ 258 00:20:14,646 --> 00:20:15,747 いいか? 259 00:20:16,315 --> 00:20:21,420 明後日の会合は 君が 私の代わりを務めるんだ 260 00:20:21,486 --> 00:20:22,321 はい 261 00:20:22,387 --> 00:20:25,023 (里井)角田くん 分かっていると思うが 262 00:20:25,791 --> 00:20:28,193 このことは まだ誰にも 言うんじゃないよ 263 00:20:29,494 --> 00:20:30,662 はっ… 264 00:20:33,265 --> 00:20:34,967 (ドアの開く音) 265 00:20:53,719 --> 00:20:54,820 (大門(だいもん))また発作か 266 00:20:54,886 --> 00:20:57,389 (角田)はっ… このところ 連日連夜 267 00:20:57,456 --> 00:21:01,860 フォーク調査団の報告 その対応策 接待などで 268 00:21:01,927 --> 00:21:04,262 疲れが重なったのかと… 269 00:21:05,030 --> 00:21:06,298 社長だけには 270 00:21:06,365 --> 00:21:09,001 お耳に入れておいたほうが よいと思いまして 271 00:21:09,468 --> 00:21:11,770 あさってのフォーク社との会合には 出られるんかい? 272 00:21:11,837 --> 00:21:15,340 あっ… 出られない病状の場合は 273 00:21:15,407 --> 00:21:18,944 わたくしが 万遺漏(ばんいろう)のないように やらせていただきます 274 00:21:19,011 --> 00:21:20,145 いや それはあかん 275 00:21:20,212 --> 00:21:21,113 (角田)はあ? 276 00:21:21,179 --> 00:21:23,215 (大門)里井くんが 出られへんときは 277 00:21:23,715 --> 00:21:25,851 フォークのことを よう知ってる人間が必要や 278 00:21:28,520 --> 00:21:29,688 壹岐くん 呼ぼう 279 00:21:29,755 --> 00:21:32,591 いや… 今 壹岐さんを 呼ばれることは 280 00:21:32,658 --> 00:21:35,260 里井副社長にとっては 大きなショックを与え… 281 00:21:35,327 --> 00:21:37,929 里井くんには わしから よう言うとくから 282 00:21:40,032 --> 00:21:42,934 壹岐くん 呼ぶこと 今 言うたらあかんど 283 00:21:47,506 --> 00:21:48,707 ニューヨーク つないでくれ 284 00:22:28,647 --> 00:22:30,015 お待たせしました 285 00:22:30,482 --> 00:22:32,751 (小牧(こまき))ご帰国早々 すいません 286 00:22:32,818 --> 00:22:33,819 (壹岐)いえ 287 00:22:36,421 --> 00:22:37,422 どうぞ 288 00:22:40,926 --> 00:22:44,363 (小牧)壹岐さん お願いです 289 00:22:44,429 --> 00:22:47,466 我々 千代田の技術部門は 290 00:22:47,532 --> 00:22:52,204 今でも 里井副社長の 合弁会社設立案を 291 00:22:52,270 --> 00:22:53,839 受け入れることはできません 292 00:22:53,905 --> 00:22:56,608 なんとか もう一度 壹岐さんの手で 293 00:22:56,675 --> 00:23:00,345 フォークとの提携話を 進めていただけませんか? 294 00:23:00,912 --> 00:23:02,280 このとおりです 295 00:23:08,587 --> 00:23:09,921 (ウエーター)お待たせしました 296 00:23:40,419 --> 00:23:43,088 (里井)角田くん どうした? 何か問題でも? 297 00:23:43,155 --> 00:23:46,658 (角田)どうか 興奮なさらないで聞いてください 298 00:23:46,725 --> 00:23:47,826 (里井)何だね? 299 00:23:48,794 --> 00:23:50,328 実は… 300 00:23:50,395 --> 00:23:52,697 里井副社長の代理で 301 00:23:52,764 --> 00:23:54,933 ニューヨークから 壹岐さんが帰国されました 302 00:23:55,000 --> 00:23:56,668 なに? 303 00:23:57,602 --> 00:24:01,072 私に ひと言の相談もなく よく そんなことを… 304 00:24:01,139 --> 00:24:03,942 (角田)いや 大門社長が お命じになったことです 305 00:24:04,009 --> 00:24:05,811 それは いつなんだ? 306 00:24:05,877 --> 00:24:07,813 なぜ そのとき 私に知らせなかったんだ! 307 00:24:07,879 --> 00:24:09,347 あなた… 308 00:24:09,414 --> 00:24:12,284 角田くん 答えろ! なぜ黙ってた! 309 00:24:12,984 --> 00:24:16,588 副社長のご病気には ストレスが 一番悪いのですから 310 00:24:16,655 --> 00:24:21,059 ご自宅ご療養中の間は 仕事のことは一切 話すなと— 311 00:24:21,126 --> 00:24:22,060 大門社長に… 312 00:24:22,127 --> 00:24:23,094 もう いい! 313 00:24:26,364 --> 00:24:29,401 (不通音) 314 00:24:33,905 --> 00:24:34,739 失礼します 315 00:24:34,806 --> 00:24:38,410 あっ 壹岐くん 急な帰国で大変やったろう 316 00:24:38,477 --> 00:24:39,511 (壹岐)いえ 317 00:24:39,578 --> 00:24:43,448 とにかく あしたの会合 よろしく頼むわな 318 00:24:43,515 --> 00:24:45,517 里井副社長は大丈夫なのですか? 319 00:24:45,584 --> 00:24:48,587 うん… 何せ 心臓のことやからね 320 00:24:48,653 --> 00:24:51,122 少し休んだほうがええと 言うとるんやが 321 00:24:52,757 --> 00:24:54,559 里井副社長の病気のことは 322 00:24:54,626 --> 00:24:56,828 フォーク側に知られないよう 配慮します 323 00:24:56,895 --> 00:24:59,698 交渉責任者の健康状態に 不安があることが知れると 324 00:24:59,764 --> 00:25:01,600 交渉そのものに 影響を与えかねませんから 325 00:25:01,666 --> 00:25:02,834 そやね 326 00:25:03,301 --> 00:25:04,169 (ノック) 327 00:25:04,236 --> 00:25:04,903 (大門)はい 328 00:25:04,903 --> 00:25:05,337 (大門)はい 329 00:25:04,903 --> 00:25:05,337 {\an8}(ドアの開閉音) 330 00:25:05,337 --> 00:25:05,403 {\an8}(ドアの開閉音) 331 00:25:05,403 --> 00:25:06,338 {\an8}(ドアの開閉音) 332 00:25:05,403 --> 00:25:06,338 (里井)失礼します 333 00:25:06,338 --> 00:25:07,606 {\an8}(ドアの開閉音) 334 00:25:07,606 --> 00:25:08,673 {\an8}(ドアの開閉音) 335 00:25:07,606 --> 00:25:08,673 里井くん 336 00:25:09,241 --> 00:25:10,208 大丈夫なんか? 337 00:25:10,275 --> 00:25:12,777 (里井)はい このとおり 問題ありません 338 00:25:13,245 --> 00:25:16,982 おや 壹岐くんじゃないか 今ごろ どうして日本へ? 339 00:25:17,048 --> 00:25:20,986 いや 万が一 君が会合に 出られんときのことを考えて 340 00:25:21,052 --> 00:25:22,153 帰ってきてもろうたんや 341 00:25:22,220 --> 00:25:24,623 それは 壹岐くんの 進言によるものですか? 342 00:25:24,689 --> 00:25:25,790 (大門)わしの判断や 343 00:25:25,857 --> 00:25:28,793 壹岐くんが会合に出ると 何か不都合なことでもあるんかい? 344 00:25:28,860 --> 00:25:30,829 はい 壹岐くんは 345 00:25:30,896 --> 00:25:34,599 今回の新規合弁会社設立案に 積極的ではなく 346 00:25:34,666 --> 00:25:36,134 ひっくり返されかねませんから 347 00:25:36,201 --> 00:25:38,403 (大門)里井くん もう そのくらいにしとかんかい 348 00:25:39,404 --> 00:25:42,307 まあ とにかく フォークを 攻略せなあかんねや 349 00:25:42,374 --> 00:25:44,809 壹岐くんのほうで 何か新しい情報でもあるか? 350 00:25:45,410 --> 00:25:47,112 (壹岐)取り立ててありませんが 351 00:25:47,178 --> 00:25:49,814 姿を見せていない 海外企画担当マネージャーの 352 00:25:49,881 --> 00:25:51,883 アーリックマンのことが 気になります 353 00:25:51,950 --> 00:25:53,084 アーリックマン? 354 00:25:53,151 --> 00:25:55,353 彼なら まだオーストラリアだ 355 00:25:55,420 --> 00:25:56,621 (壹岐)アーリックマンが オーストラリアに 356 00:25:56,688 --> 00:25:58,857 滞在してる形跡はありません 357 00:25:58,924 --> 00:26:00,992 もう少し突っ込んで 調査するべきだと思います 358 00:26:01,059 --> 00:26:04,029 そんなことをすれば フォーク側の心証を害する 359 00:26:04,095 --> 00:26:05,196 ただでさえ 360 00:26:05,263 --> 00:26:07,599 フォークは 千代田に対して 不信感を強めているんだ 361 00:26:07,666 --> 00:26:08,500 (壹岐)しかし… 362 00:26:08,567 --> 00:26:10,135 君の立場は あくまで 363 00:26:10,201 --> 00:26:13,271 私のオブザーバーであることを 忘れないでくれたまえ 364 00:26:29,554 --> 00:26:36,528 (呼び出し音) 365 00:26:40,465 --> 00:26:41,900 (泰夫(やすお))もしもし 366 00:26:42,968 --> 00:26:43,969 あっ… 367 00:26:45,003 --> 00:26:46,204 (泰夫)もしもし? 368 00:26:47,038 --> 00:26:50,809 あの… そちらは 秋津(あきつ)さんのお宅でしょうか? 369 00:26:50,875 --> 00:26:52,510 (泰夫)はい そうです 370 00:26:52,577 --> 00:26:55,013 あっ ちょっと お待ちください 371 00:26:59,150 --> 00:27:00,919 (千里)もしもし お電話 代わりました 372 00:27:01,486 --> 00:27:02,320 壹岐です 373 00:27:03,288 --> 00:27:04,556 壹岐さん 374 00:27:05,223 --> 00:27:07,158 (壹岐)今日 緊急の用で東京へ 375 00:27:09,627 --> 00:27:12,464 すぐにでも お会いしたいです 376 00:27:13,732 --> 00:27:16,301 明日の夜 遅い時間になるが 377 00:27:17,669 --> 00:27:20,772 (千里)行きます どちらで お待ちすれば? 378 00:27:23,875 --> 00:27:26,177 ロイヤルパレスに 部屋を取っておくので 9時ごろに 379 00:27:26,244 --> 00:27:29,180 分かりました お待ちしています 380 00:27:29,247 --> 00:27:30,382 ああ 381 00:27:33,485 --> 00:27:34,185 {\an8}(戸の開閉音) 382 00:27:34,185 --> 00:27:35,787 {\an8}(戸の開閉音) 383 00:27:34,185 --> 00:27:35,787 (女将(おかみ))いらっしゃいませ 384 00:27:35,787 --> 00:27:36,755 {\an8}(戸の開閉音) 385 00:27:37,322 --> 00:27:38,823 (女将)あっ こちらをどうぞ 386 00:27:41,359 --> 00:27:44,229 おや 壹岐さん! どうぞ 387 00:27:45,263 --> 00:27:47,732 どうぞ どうぞ 388 00:27:48,400 --> 00:27:50,035 -(壹岐)ビール -(女将)はい 389 00:27:50,101 --> 00:27:51,336 (鮫島)いつ ご帰国 されたんですか? 390 00:27:52,037 --> 00:27:53,071 今日です 391 00:27:53,138 --> 00:27:54,806 お泊まりは ご自宅ですか? 392 00:27:54,873 --> 00:27:57,142 いえ 急な帰国だったので 393 00:27:57,208 --> 00:28:00,412 すいませんね うちの息子が お宅に居座ってて 394 00:28:01,279 --> 00:28:02,714 居座るだなんて… 395 00:28:02,781 --> 00:28:05,784 倫敦(ともあつ)くんと直子(なおこ)は れっきとした夫婦なんですから 396 00:28:05,850 --> 00:28:09,087 私は 息子の結婚を 認めた覚えありませんよ 397 00:28:09,688 --> 00:28:11,523 (女将)お待たせしました 398 00:28:11,589 --> 00:28:12,891 (壹岐)どうも 399 00:28:12,957 --> 00:28:15,894 (鮫島)それにしても 最近 ちょくちょく お帰りのようですが 400 00:28:15,960 --> 00:28:18,630 そんなに ニューヨーク 東京間を 往復しなければならない用ってのは 401 00:28:18,696 --> 00:28:20,098 何なんですかね? 402 00:28:20,165 --> 00:28:22,434 (壹岐)特別な用などありませんよ 403 00:28:22,500 --> 00:28:25,036 東京本社と できるだけ 緊密な連絡を取ることが 404 00:28:25,103 --> 00:28:26,104 うちの方針ですから 405 00:28:26,171 --> 00:28:28,073 (鮫島)緊密な連絡を取って 406 00:28:28,139 --> 00:28:30,575 千代田とフォークを つなげようというわけですか 407 00:28:31,109 --> 00:28:32,944 (壹岐)ハハッ… まさか 408 00:28:34,546 --> 00:28:35,980 (鮫島)ところで 409 00:28:36,448 --> 00:28:40,085 おたくの里井副社長は お体の具合が悪いようですね 410 00:28:40,151 --> 00:28:42,654 (ライターの着火音) 411 00:28:44,189 --> 00:28:46,024 いや そんなことはないですよ 412 00:28:46,091 --> 00:28:49,394 こんな大事なときに 里井副社長の 健康状態が悪いなんてことが 413 00:28:49,461 --> 00:28:50,562 フォーク側に知れたら大変ですね 414 00:28:50,628 --> 00:28:52,230 何のことでしょう? 415 00:28:52,297 --> 00:28:54,165 里井なら 今日も いつもどおり出社していましたよ 416 00:28:55,333 --> 00:28:56,835 ほう… 417 00:28:56,901 --> 00:29:00,338 昨日 病院で 車イスに乗った 里井さんをお見かけしたんですが 418 00:29:00,405 --> 00:29:02,841 今日には もう ちゃんと 会社に出ておられる? 419 00:29:03,908 --> 00:29:08,780 そうなると 何か発作的に起こる 病気ということになりますよね 420 00:29:11,816 --> 00:29:13,618 例えば 心臓病とか 421 00:29:17,021 --> 00:29:18,590 鮫島さん 422 00:29:18,656 --> 00:29:21,159 フォークとか心臓病などと おっしゃるのは 423 00:29:21,226 --> 00:29:22,327 おたくが フォークとの間で 424 00:29:22,393 --> 00:29:24,195 何か考えていらっしゃるからじゃ ないんですか? 425 00:29:26,297 --> 00:29:28,600 そう願いたいところですが 426 00:29:28,666 --> 00:29:32,003 私は今 船で ガバガバ儲(もう)かってましてね 427 00:29:33,738 --> 00:29:35,840 自動車には 全く興味ないんですよ 428 00:29:36,941 --> 00:29:38,777 それじゃ 失礼します 429 00:29:38,843 --> 00:29:39,844 ごちそうさん 430 00:29:39,911 --> 00:29:41,379 (女将)毎度どうも 431 00:29:51,723 --> 00:29:53,091 (ラディ)ハハハッ… 432 00:29:53,158 --> 00:29:56,060 そちらこそ 人が悪いんと違いますか? 433 00:29:56,127 --> 00:29:57,128 えっ? 434 00:29:58,630 --> 00:30:03,668 今の気持ち 正直言うて 近畿商事にダマされたみたいです 435 00:30:05,270 --> 00:30:06,905 (ラディ)千代田自動車の現状は 436 00:30:06,971 --> 00:30:10,408 近畿商事から 聞いていた経営状態よりも 437 00:30:10,475 --> 00:30:12,343 はるかに悪いですね 438 00:30:15,814 --> 00:30:18,016 とにかく 財務データについては 439 00:30:18,082 --> 00:30:20,151 ご満足いただけるものを すぐに提出させます 440 00:30:22,587 --> 00:30:25,123 アーリックマンが あした 来日します 441 00:30:25,890 --> 00:30:28,693 今後のことについては 彼が判断をします 442 00:30:30,061 --> 00:30:31,062 それでは 443 00:30:31,129 --> 00:30:33,264 あした ミスター・アーリックマンに お目にかかり 444 00:30:33,331 --> 00:30:35,200 ご説明をさせていただきます 445 00:30:36,100 --> 00:30:41,873 ビジネスの話は これくらいにして 日本の最後の夜をお楽しみください 446 00:30:48,947 --> 00:30:51,683 (角田)よっ! 待ってました 447 00:30:51,749 --> 00:30:53,718 -(八束)よっ よっ! -(角田)ハハハハッ… 448 00:30:53,785 --> 00:30:55,253 (拍手) 449 00:30:55,320 --> 00:30:57,455 (角田)おにぎやかに頼んだよ 450 00:30:57,522 --> 00:30:59,324 (角田の笑い声) 451 00:31:01,092 --> 00:31:06,531 (描く音) 452 00:31:21,079 --> 00:31:28,052 (電話のベル) 453 00:31:29,988 --> 00:31:30,822 (千里)はい 454 00:31:30,888 --> 00:31:33,925 私だ 遅くなったが 今から行く 455 00:31:33,992 --> 00:31:36,261 (千里)9階の907号室です 456 00:31:36,327 --> 00:31:37,762 分かった 457 00:31:54,379 --> 00:31:55,913 (エレベーターの到着音) 458 00:32:14,232 --> 00:32:15,833 (エレベーターの到着音) 459 00:32:28,446 --> 00:32:31,482 (竹中(たけなか))おや 壹岐くんじゃないか 460 00:32:31,950 --> 00:32:35,153 これは 竹中さん 気づきませんで失礼しました 461 00:32:35,219 --> 00:32:37,789 中東戦争のときには 大変 お世話になりました 462 00:32:37,855 --> 00:32:40,291 ハハッ… こちらこそ 463 00:32:40,358 --> 00:32:44,228 今日は こちらで 重要な密談でも? 464 00:32:46,464 --> 00:32:48,066 (竹中)おたくの 石油部長の兵頭(ひょうどう)くんは 465 00:32:48,132 --> 00:32:52,971 最近 中東の油に ご執心らしいが 466 00:32:54,038 --> 00:32:56,441 いい話があるんだ 467 00:32:56,908 --> 00:33:00,578 興味があるんなら 一度 連れてらっしゃい 468 00:33:01,245 --> 00:33:03,715 それは 願ってもないことです 469 00:33:06,551 --> 00:33:07,552 (エレベーターの到着音) 470 00:33:11,656 --> 00:33:13,891 どうぞ 私は ここで失礼します 471 00:33:13,958 --> 00:33:16,627 うん? 降りないのかね? 472 00:33:16,694 --> 00:33:19,230 上のラウンジに 人を待たせておりますので 473 00:33:23,935 --> 00:33:25,169 それじゃ 474 00:33:36,614 --> 00:33:37,749 (ノック) 475 00:33:49,994 --> 00:33:51,829 どうかなさったんですか? 476 00:33:51,896 --> 00:33:54,866 いや… 約束の時間に遅れて すまない 477 00:33:55,700 --> 00:33:59,103 いえ 来てくださってよかった 478 00:33:59,170 --> 00:34:02,340 もしかしたら 今夜は いらっしゃらないのかと思って 479 00:34:03,875 --> 00:34:06,244 相変わらず 仕事を頑張っているようだね 480 00:34:06,878 --> 00:34:07,879 (千里)ええ 481 00:34:10,114 --> 00:34:12,517 昨夜は 遅くに電話して悪かった 482 00:34:13,885 --> 00:34:18,022 5月末まで お会いできないものと 思っていたので うれしくて 483 00:34:19,023 --> 00:34:21,893 最初に 電話に出た男性は 誰だったんだい? 484 00:34:21,959 --> 00:34:23,761 ああ 丹阿弥(たんあみ)泰夫さんです 485 00:34:26,264 --> 00:34:29,567 元婚約者は いつまでも 君に ご執心なんだね 486 00:34:33,805 --> 00:34:37,642 (千里)たまたま 稽古帰りに 若狭(わかさ)の小鯛(こだい)が手に入ったからと 487 00:34:37,708 --> 00:34:40,111 お裾分けに 寄ってくださっただけです 488 00:34:40,178 --> 00:34:43,548 しかし 深夜 女の1人住まいに 立ち寄るなど 不謹慎じゃないか 489 00:34:44,182 --> 00:34:47,351 このところ 工房に備え付けた ガス窯のテストを 490 00:34:47,418 --> 00:34:49,220 夜遅くまでやってるので 491 00:34:49,287 --> 00:34:51,255 私の好物を 届けてくださっただけです 492 00:34:51,322 --> 00:34:53,558 私には 君たちの間柄が 理解しがたい 493 00:34:53,624 --> 00:34:56,961 壹岐さんに あれこれ 言われる筋合いは ないはずです 494 00:34:57,028 --> 00:34:58,629 私たちは夫婦じゃあるまいし 495 00:35:04,702 --> 00:35:06,070 ごめんなさい 496 00:35:08,773 --> 00:35:11,876 せっかく会えたのに なんで こんな… 497 00:35:18,683 --> 00:35:19,984 (壹岐)いや… 498 00:35:23,054 --> 00:35:24,055 すまない 499 00:35:42,874 --> 00:35:44,709 (紙の落ちる音) 500 00:36:05,463 --> 00:36:06,731 (里井)ミスター・アーリックマン 501 00:36:09,634 --> 00:36:12,570 {\an8}(アーリックマンの 英語) 502 00:36:17,675 --> 00:36:18,676 (里井)Please. 503 00:36:20,444 --> 00:36:22,280 (大門)アーリックマンとの会合 504 00:36:22,346 --> 00:36:24,515 大丈夫かいな 505 00:36:25,149 --> 00:36:28,052 わしは 壹岐くんも 連れてったほうがええ言うたねん 506 00:36:28,586 --> 00:36:29,420 (ノック) 507 00:36:30,154 --> 00:36:31,022 はい 508 00:36:31,088 --> 00:36:32,323 (ドアの開く音) 509 00:36:32,390 --> 00:36:33,491 (里井)失礼します 510 00:36:33,558 --> 00:36:37,228 (大門)おお 里井くん アーリックマンに会(お)うてきたか? 511 00:36:37,295 --> 00:36:38,129 (里井)はい 512 00:36:38,195 --> 00:36:39,630 (大門)ほいで どうやった? 513 00:36:39,697 --> 00:36:41,499 (里井)昨夜の会合では 514 00:36:41,566 --> 00:36:44,735 千代田の経営状態について 厳しい指摘を受け 515 00:36:44,802 --> 00:36:47,438 社長にも ご心配をおかけしました 516 00:36:48,005 --> 00:36:49,173 しかし 517 00:36:50,708 --> 00:36:53,144 厚木(あつぎ)工場裏の空いている土地に 518 00:36:53,210 --> 00:36:58,382 合弁会社で生産する車のための 工場を建設できると説明すると 519 00:36:58,449 --> 00:37:00,651 アーリックマンは 大変 興味を示し 520 00:37:00,718 --> 00:37:03,988 合弁会社設立を 前向きに検討してくれるという— 521 00:37:04,055 --> 00:37:05,489 返事をもらいました 522 00:37:05,957 --> 00:37:07,258 ほんまかいな 523 00:37:07,325 --> 00:37:12,063 ええ とてもいい感触を得 全く問題ありません 524 00:37:36,721 --> 00:37:40,057 (足音) 525 00:37:44,128 --> 00:37:46,364 (田原(たはら))やはり 日本にいらしたんですね 526 00:37:46,864 --> 00:37:49,467 これで 役者が そろったというわけだ 527 00:37:50,034 --> 00:37:51,535 (壹岐)どういうことでしょう? 528 00:37:52,436 --> 00:37:54,872 (田原)近畿商事の フォークとの交渉窓口が 529 00:37:54,939 --> 00:37:58,743 里井副社長だけじゃ 盛り上がりに欠けますからね 530 00:38:00,077 --> 00:38:01,779 (壹岐)確かに 当社は 531 00:38:01,846 --> 00:38:04,382 里井が窓口になり 交渉を進めています 532 00:38:06,984 --> 00:38:09,654 (田原)フォークとの交渉を お認めになるんですね 533 00:38:10,621 --> 00:38:13,491 それで 私に何を聞きたいんです? 534 00:38:14,425 --> 00:38:15,960 (壹岐)田原さんは 535 00:38:16,027 --> 00:38:18,562 フォークのアーリックマンの来日を ご存じですか? 536 00:38:19,063 --> 00:38:20,531 (田原)もちろんです 537 00:38:20,598 --> 00:38:23,134 私は 自動車産業において 538 00:38:23,200 --> 00:38:26,370 外資提携第一号の話を どこの商社が まとめるか 539 00:38:26,437 --> 00:38:28,005 スクープを撮りたいんですよ 540 00:38:28,706 --> 00:38:30,675 アーリックマンが 日本に滞在していた1週間 541 00:38:30,741 --> 00:38:33,177 私は ずっと動きを追ってました 542 00:38:34,945 --> 00:38:37,648 アーリックマンは 1週間前から日本にいたのですか? 543 00:38:46,724 --> 00:38:49,960 (田原)まさか 壹岐さん アーリックマンが 544 00:38:50,027 --> 00:38:53,998 近畿商事に会うためだけに 来日したとは思ってませんよね? 545 00:38:58,569 --> 00:39:03,474 (田原)残念ながら 私の感触では 近畿商事は不利なようです 546 00:39:06,344 --> 00:39:09,980 このまま決まっちゃうのも 面白くないな 547 00:39:12,516 --> 00:39:14,218 (壹岐)アーリックマンは 誰と会っていたのです? 548 00:39:19,857 --> 00:39:20,925 (田原)壹岐さん 549 00:39:22,893 --> 00:39:26,297 今後 近畿商事に動きがあったら そのときは 550 00:39:27,331 --> 00:39:29,233 情報を流していただけますか? 551 00:39:30,634 --> 00:39:34,004 そのつもりでなければ お呼び立てしたりしませんよ 552 00:39:39,110 --> 00:39:41,679 壹岐さんの ご想像どおりですよ 553 00:39:44,949 --> 00:39:46,350 鮫島です 554 00:39:50,020 --> 00:39:53,090 壹岐さん! これから よろしくお願いします 555 00:39:57,294 --> 00:39:59,764 {\an8}(アーリックマンの 英語) 556 00:40:25,089 --> 00:40:26,423 (鮫島)Hey. ミスター・アーリックマン 557 00:40:26,490 --> 00:40:29,360 Please try Japanese sake. 558 00:40:29,427 --> 00:40:30,628 (アーリックマン)Sure. 559 00:40:35,232 --> 00:40:36,667 (鮫島)カンパイ 560 00:40:37,134 --> 00:40:38,269 (アーリックマン)Cheers. 561 00:40:45,910 --> 00:40:46,911 (鮫島)Please. 562 00:40:53,551 --> 00:40:55,986 {\an8}(アーリックマンの 英語) 563 00:41:10,601 --> 00:41:11,802 Oh. 564 00:41:14,138 --> 00:41:15,706 なんやて! 565 00:41:16,173 --> 00:41:18,442 じゃあ フォークは 東京商事と うちを 566 00:41:18,509 --> 00:41:19,910 両天にかけたっちゅうことか? 567 00:41:19,977 --> 00:41:20,811 はい 568 00:41:21,445 --> 00:41:24,915 …たく もう 里井のヤツ まんまとダマされおって 569 00:41:24,982 --> 00:41:27,384 なにが“問題ありません”や ドアホ! 570 00:41:28,519 --> 00:41:29,587 (ノック) 571 00:41:29,653 --> 00:41:31,155 はい 何や? 572 00:41:31,655 --> 00:41:33,057 失礼します 573 00:41:34,825 --> 00:41:39,129 ただいま 自由党の田淵(たぶち)幹事長の 秘書の方から お電話があり 574 00:41:39,196 --> 00:41:41,365 大門社長に聞きたいことがあると 575 00:41:41,432 --> 00:41:43,400 幹事長のお宅に 呼び出しを受けました 576 00:41:43,467 --> 00:41:44,969 田淵幹事長が わしに? 577 00:41:45,736 --> 00:41:46,804 用件は何や? 578 00:41:46,871 --> 00:41:48,539 (角田)とにかく 来るようにと… 579 00:41:52,076 --> 00:41:54,411 何か 目ぇつけられるようなこと やったんとちゃうやろうな 580 00:42:18,969 --> 00:42:24,008 (英語の会話) 581 00:42:37,521 --> 00:42:42,026 (鶴の鳴き声) 582 00:42:50,234 --> 00:42:51,735 (田淵)そうそうそう 583 00:42:52,469 --> 00:42:54,305 フフフフッ… 584 00:42:56,907 --> 00:42:58,108 (田淵)ハハハハッ… 585 00:42:58,776 --> 00:43:01,278 おお… おお おお おお 586 00:43:01,345 --> 00:43:03,614 おお おお おお… おお 587 00:43:05,215 --> 00:43:07,818 (ナレーション) フォーク社との交渉成立に向け 588 00:43:07,885 --> 00:43:11,422 鮫島の激しい巻き返しが 発覚したうえ 589 00:43:11,488 --> 00:43:16,393 次期総理との呼び声が高い 田淵幹事長からの呼び出しに 590 00:43:17,127 --> 00:43:20,197 壹岐は 近畿商事の行く末に 591 00:43:20,264 --> 00:43:24,468 更なる暗雲が立ち込める気配を 感じていた 592 00:43:33,243 --> 00:43:36,280 (鶴の鳴き声) 593 00:43:37,414 --> 00:43:42,419 ♪~ 594 00:45:44,641 --> 00:45:49,646 ~♪ 595 00:45:50,948 --> 00:45:54,418 (田淵)俺を困らせるようなことを しちゃいかんよ 596 00:45:54,485 --> 00:45:56,420 (角田)毎朝(まいちょう)新聞のスクープが 今日の夕刊に… 597 00:45:56,487 --> 00:45:58,455 (田原)見出し “外資提携第一号” 598 00:45:58,522 --> 00:46:01,291 (里井)あいつにだけは 社長のイスは渡さん! 599 00:46:01,358 --> 00:46:02,793 実質 君がナンバー2や 600 00:46:02,860 --> 00:46:05,329 (大門)次期社長 最有力候補ということや 601 00:46:05,395 --> 00:46:07,564 (壹岐)私は 東京本社に 戻ることになった 602 00:46:07,631 --> 00:46:08,665 (直子)おかえりなさい 603 00:46:08,732 --> 00:46:09,633 ただいま 604 00:46:09,700 --> 00:46:11,335 (倫敦)再婚を 考えたらいかがです? 605 00:46:11,401 --> 00:46:13,537 よく言った! よっしゃ! 606 00:46:13,604 --> 00:46:15,172 (谷川(たにがわ))何か あったのか? 607 00:46:15,239 --> 00:46:16,907 (社員)イランで石油鉱区が 売りに出されるという— 608 00:46:16,974 --> 00:46:18,075 情報が入りました! 609 00:46:18,142 --> 00:46:20,577 (兵頭)壹岐さん 力を貸してください 610 00:46:20,644 --> 00:46:21,578 {\an8}(壹岐)やるからには 611 00:46:21,645 --> 00:46:23,413 {\an8}何があっても 後戻りはできない