1 00:00:15,816 --> 00:00:20,020 (荒い息遣い) 2 00:01:30,290 --> 00:01:48,675 ♬~ 3 00:01:48,675 --> 00:01:52,980 (みどり)<広くて深い言葉の海。➡ 4 00:01:52,980 --> 00:01:57,284 その海面に浮かぶ小さな光> 5 00:02:05,258 --> 00:02:07,961 <あのころの私は> 6 00:02:09,930 --> 00:02:11,865 あっ! やばっ…。 7 00:02:11,865 --> 00:02:18,405 <その光を すくい取るどころか 気付くこともできず> 8 00:02:18,405 --> 00:02:20,340 やばい 今日会議だった 朝イチ。 9 00:02:20,340 --> 00:02:22,275 (昇平)マジか。 もう出来るけど。 10 00:02:22,275 --> 00:02:25,112 あ~ ごめん! ごはん食べてる時間なんてないかも。 11 00:02:25,112 --> 00:02:27,614 <かき乱すように バシャバシャと> 12 00:02:27,614 --> 00:02:30,517 OK OK。 ん~ ごめん。 13 00:02:30,517 --> 00:02:33,020 せっかく作ってくれたのに…。 14 00:02:37,124 --> 00:02:44,431 <ただ 溺れないように 沈まないように 必死で もがいていたのだと思います> 15 00:02:52,305 --> 00:02:54,241 (馬締)ん? 16 00:02:54,241 --> 00:02:57,811 「地切り」? 「地切り良し」…。 17 00:02:57,811 --> 00:03:00,781 じ… 地切り…。 18 00:03:00,781 --> 00:03:04,284 <まだ 出会えてなかったから>(シャッター音) 19 00:03:06,920 --> 00:03:08,955 何か? あっ…。 20 00:03:08,955 --> 00:03:11,391 あの この「地切り」とは➡ 21 00:03:11,391 --> 00:03:13,927 どういう意味の言葉でしょうか? (警備員)えっ。 22 00:03:13,927 --> 00:03:21,101 <言葉の海を渡る 舟を編む人たちに> 23 00:03:21,101 --> 00:03:40,287 ♬~ 24 00:03:40,287 --> 00:03:43,490 (凛子)OK! はい。 ありがとうございます。 25 00:03:53,633 --> 00:03:56,303 編集長。 ん? 26 00:03:56,303 --> 00:03:58,805 やっぱ いらなくないですか? これ。 ん? 27 00:03:58,805 --> 00:04:01,775 キャプションなんてなくても 分かりますよね 普通に 写真見れば。 28 00:04:01,775 --> 00:04:04,611 かわいい くすみピンクだなって…。 29 00:04:04,611 --> 00:04:08,381 かわいい くすみピンクだな ってことだけはね。 30 00:04:08,381 --> 00:04:11,084 チェックお願いします。 は~い。 31 00:04:11,084 --> 00:04:13,754 えっ かわいいじゃん。 色 対照的に…。 32 00:04:13,754 --> 00:04:17,090 (みどりたち)頂きま~す。 33 00:04:17,090 --> 00:04:19,593 (真由子)んっ 見た? 「アスコロ」。 34 00:04:19,593 --> 00:04:21,928 見た。(恵梨香)見ました。 「アスコロ」ね。 35 00:04:21,928 --> 00:04:24,764 何なら 録画もして見た。(笑い声) 36 00:04:24,764 --> 00:04:26,700 (明日菜)やばいよね あのラスト! 37 00:04:26,700 --> 00:04:30,637 やばかった。 やばいよね あんな人 隣住んでたら。 38 00:04:30,637 --> 00:04:33,774 やばいね。 (真由子)あそこで助けに来てくれる…➡ 39 00:04:33,774 --> 00:04:35,809 やばいよね 絶対好きになっちゃうって。 40 00:04:35,809 --> 00:04:37,944 やばいね。 うん…。 41 00:04:37,944 --> 00:04:39,880 (明日菜)あっ そだ 取れたよ 予約! 42 00:04:39,880 --> 00:04:43,116 あ! マジ? 2か月先だけど。 43 00:04:43,116 --> 00:04:45,418 (真由子)え しかも限定の? (明日菜)チーズ無限コース。 44 00:04:45,418 --> 00:04:47,354 えっ アガる。 45 00:04:47,354 --> 00:04:49,789 (明日菜)ネットじゃ取れないから 鬼電したよ 開店時間に。 46 00:04:49,789 --> 00:04:52,826 ありがとね~。 ほんと助かる~。 47 00:04:52,826 --> 00:04:58,131 朝から電話する余裕なんて ないからさ~ 私。 48 00:04:58,131 --> 00:05:01,368 うん うまっ! 49 00:05:01,368 --> 00:05:03,570 あの…。 50 00:05:06,907 --> 00:05:08,942 ん? 51 00:05:08,942 --> 00:05:11,077 ん…? 52 00:05:11,077 --> 00:05:14,748 すみません。 今 「あがる」とおっしゃいましたか? 53 00:05:14,748 --> 00:05:16,783 はい? 54 00:05:16,783 --> 00:05:19,619 (大きめな声で) 今 「あがる」とおっしゃいましたか? 55 00:05:19,619 --> 00:05:23,456 え… あ はい。 56 00:05:23,456 --> 00:05:27,460 どのような意味で? その「あがる」は どのような意味ですか? 57 00:05:27,460 --> 00:05:34,601 え… だから 普通に 「アガる~」みたいな… テンション? 58 00:05:34,601 --> 00:05:38,271 すみません もう一度 お願いします。 59 00:05:38,271 --> 00:05:40,273 えっ。 あがる…。 60 00:05:40,273 --> 00:05:42,943 (西岡)まじめ!➡ 61 00:05:42,943 --> 00:05:45,979 何やってんだよ。 待ってんぞ 荒木さん。 62 00:05:45,979 --> 00:05:49,115 怖かったでしょ ごめんね~。 63 00:05:49,115 --> 00:05:52,786 ほら。あっ…。 ほら! 64 00:05:52,786 --> 00:05:55,121 あ。 65 00:05:55,121 --> 00:05:57,057 すいません。 66 00:05:57,057 --> 00:06:00,093 ああ~! すいません…。 67 00:06:00,093 --> 00:06:03,363 え やば。 誰? 68 00:06:03,363 --> 00:06:06,066 今のは西岡さんでしょ 宣伝部の。 69 00:06:06,066 --> 00:06:09,369 (真由子)いや それは知ってるけど…。 (恵梨香)まじめって呼ばれてたんだけど。 70 00:06:09,369 --> 00:06:13,240 (明日菜)やば。 え どんだけ真面目? (笑い声) 71 00:06:13,240 --> 00:06:15,542 ほら。 あ…。 72 00:06:20,013 --> 00:06:23,583 岸辺さん。 73 00:06:23,583 --> 00:06:26,920 (机をたたく音) 74 00:06:26,920 --> 00:06:29,823 ごめん 集中してるとこ。 ちょっといい? 75 00:06:29,823 --> 00:06:31,791 はい。 76 00:06:31,791 --> 00:06:35,595 はい。 え! え~ 懐かしい。 77 00:06:35,595 --> 00:06:38,265 まだ あるんですね。 好きだったよね これ。 78 00:06:38,265 --> 00:06:42,269 フフ… ばれてた。 隠れて飲んでたのに。 太るって怒られるから。 79 00:06:42,269 --> 00:06:44,404 アハハ… ごめん。 80 00:06:44,404 --> 00:06:49,409 一番人気だったからさ あんた。 あのころ うちの読モの中で…。 81 00:06:51,611 --> 00:06:56,116 ごめん。 嫌なこと思い出させちゃったね。 82 00:06:56,116 --> 00:06:58,051 めちゃくちゃ感謝してます。 83 00:06:58,051 --> 00:07:00,887 凛子… 編集長には。 84 00:07:00,887 --> 00:07:04,224 ハハハ… いいよ みどり。 今は凛子さんで。 85 00:07:04,224 --> 00:07:07,127 読モやってたおかげで 凛子さんと知り合えて➡ 86 00:07:07,127 --> 00:07:09,095 今 この仕事させてもらって…。 87 00:07:09,095 --> 00:07:11,898 (凛子)私は配属で引っ張っただけ。 88 00:07:11,898 --> 00:07:13,933 入社できたのは あんたの頑張り。 89 00:07:13,933 --> 00:07:17,370 フフ… 人生最高頑張りました。 90 00:07:17,370 --> 00:07:20,573 フフフ… 知ってる。 (笑い声) 91 00:07:20,573 --> 00:07:24,744 うわっ! ハハハ。 92 00:07:24,744 --> 00:07:28,248 ん~! うまっ! 93 00:07:28,248 --> 00:07:31,451 (笑い声) 94 00:07:33,086 --> 00:07:36,389 決まっちゃった 廃刊。 95 00:07:36,389 --> 00:07:38,325 え? 96 00:07:38,325 --> 00:07:40,260 さっきの会議で。 97 00:07:40,260 --> 00:07:45,131 え… え 「VIVIAN」がですか? 98 00:07:45,131 --> 00:07:50,270 まあ あんだけ売り上げ落ちてりゃね。 99 00:07:50,270 --> 00:07:55,608 他社のファッション誌も どんどん廃刊になってるし…。 100 00:07:55,608 --> 00:08:03,049 なんとか粘ってきたんだけど 勝てなかったね 時代に。 101 00:08:03,049 --> 00:08:05,885 あの… 編集部は…。 102 00:08:05,885 --> 00:08:08,788 ああ Webで ファッションサイト 立ち上げることになって➡ 103 00:08:08,788 --> 00:08:12,225 私が 編集長 任されたから ほとんど そっちに来てもらう。 104 00:08:12,225 --> 00:08:14,894 Webか…。 105 00:08:14,894 --> 00:08:16,830 あんたは違うよ。 106 00:08:16,830 --> 00:08:21,768 大抜擢だよ みどり。 我が社のビッグプロジェクトに。 107 00:08:21,768 --> 00:08:24,471 ビッグプロジェクト…? 108 00:08:33,079 --> 00:08:35,014 よいしょ。 109 00:08:35,014 --> 00:08:42,756 ♬~ 110 00:08:42,756 --> 00:08:44,691 わ~お…。 111 00:08:44,691 --> 00:09:30,737 ♬~ 112 00:09:30,737 --> 00:09:37,610 (キーボードを高速で打つ音) 113 00:09:37,610 --> 00:09:39,913 (佐々木)岸辺みどりさん? 114 00:09:39,913 --> 00:09:43,116 はい。 失礼します…。 115 00:09:49,923 --> 00:09:52,926 あの…。 ごめんなさい ちょっと待ってね。 116 00:09:57,263 --> 00:10:00,266 主任! いらっしゃいましたよ! えっ? 117 00:10:00,266 --> 00:10:04,938 いよいよ やって来た とうとう やって来た…。 118 00:10:04,938 --> 00:10:08,775 いよいよだ とうとうだ… 言わない? 119 00:10:08,775 --> 00:10:11,811 いよいよだ… これは言う。 120 00:10:11,811 --> 00:10:16,115 いらっしゃいましたよ! 岸辺さん。 えっ。 121 00:10:16,115 --> 00:10:18,151 あ。 あ。 122 00:10:18,151 --> 00:10:20,954 もう一度 お願いします。 123 00:10:20,954 --> 00:10:24,424 あ あの 私 今日付けで…。 124 00:10:24,424 --> 00:10:28,795 今日!? き… 今日でしたっけ!? 言いましたよ 何回も。 125 00:10:28,795 --> 00:10:31,631 あ… 失礼しました。(ぶつかる音) ああっ あ…。 126 00:10:31,631 --> 00:10:34,300 ああ…。 あっ… すいません。 127 00:10:34,300 --> 00:10:36,236 (つまずく音)ああっ。 128 00:10:36,236 --> 00:10:38,171 や… やります やります。 大丈夫です。 129 00:10:38,171 --> 00:10:43,009 岸辺さん ようこそ いらっしゃいました。 馬締です。 130 00:10:43,009 --> 00:10:46,880 はい…。 あ え~っと…。 131 00:10:46,880 --> 00:10:49,182 ああ ありがとうございます。 132 00:10:52,318 --> 00:10:55,321 どうぞ。 いや あの 私 ここの社員ですけど…。 133 00:10:55,321 --> 00:10:57,457 もちろん分かっています。 134 00:10:57,457 --> 00:11:00,760 音だけだと誤解されやすい名前なので…。 135 00:11:00,760 --> 00:11:03,096 「まじめ みつや」…。 136 00:11:03,096 --> 00:11:05,765 決して 誠実さを アピールしていたわけでは…。 137 00:11:05,765 --> 00:11:08,401 あ~! なるほど。 138 00:11:08,401 --> 00:11:11,771 だから私 初めて会う人の前では 主任って呼ぶの。 139 00:11:11,771 --> 00:11:13,806 初め あだ名かと思っちゃったからね。 140 00:11:13,806 --> 00:11:18,111 「まじめ」って呼ばれてるの聞いて え ここは七曲署かって。 141 00:11:18,111 --> 00:11:20,046 ななまがりしょ? 142 00:11:20,046 --> 00:11:21,981 「マカロニ」「ジーパン」「テキサス」など➡ 143 00:11:21,981 --> 00:11:24,617 お互いを あだ名で呼び合う 架空の警察署の名称です。 144 00:11:24,617 --> 00:11:26,953 知らないか 若い人は。 145 00:11:26,953 --> 00:11:28,888 あ すいません…。 146 00:11:28,888 --> 00:11:30,823 問題ありません。 俺も知りませんでした。 147 00:11:30,823 --> 00:11:32,825 ただ 安心してください 岸辺さん。 おっ。 148 00:11:32,825 --> 00:11:35,295 既に 用例採集済みです。 ようれい…? 149 00:11:35,295 --> 00:11:37,230 (舌打ち) 150 00:11:37,230 --> 00:11:39,165 あ… そうでした。 151 00:11:39,165 --> 00:11:41,167 用例採集とは 辞書に載せるべき言葉や➡ 152 00:11:41,167 --> 00:11:43,169 その使用例を集めることです。 153 00:11:43,169 --> 00:11:45,939 岸辺さんも 今後 新しい言葉や 使われ方に出会ったら➡ 154 00:11:45,939 --> 00:11:48,841 日時 場所 状況など含め 記録してください。 155 00:11:48,841 --> 00:11:51,144 「大渡海」は 専門用語や固有名詞も➡ 156 00:11:51,144 --> 00:11:53,079 できるだけ収録し 百科事典としても➡ 157 00:11:53,079 --> 00:11:55,014 活用できる辞書を 目指していますので➡ 158 00:11:55,014 --> 00:11:57,450 百科項目 国語項目 ともに➡ 159 00:11:57,450 --> 00:12:00,753 まだまだ 掲載検討の余地があります。 160 00:12:00,753 --> 00:12:04,624 だいとかい? え ひゃっかこうもく…? 161 00:12:04,624 --> 00:12:06,926 (舌打ち) 162 00:12:06,926 --> 00:12:09,762 あっ あ… そうでした。 ええと…。 163 00:12:09,762 --> 00:12:13,933 岸辺さん。 契約社員の佐々木です。 事務を担当しています。 164 00:12:13,933 --> 00:12:16,269 け… 契約社員の佐々木さんです。 事務を…。 165 00:12:16,269 --> 00:12:18,771 もう言いました。 166 00:12:18,771 --> 00:12:20,707 あ… あ! 167 00:12:20,707 --> 00:12:25,211 こちら 学生アルバイトの天童君です。 168 00:12:30,483 --> 00:12:37,790 あっ… 今日付けで 辞書編集部に配属になりました➡ 169 00:12:37,790 --> 00:12:41,661 岸辺みどりです。 よろしくお願いします。 170 00:12:41,661 --> 00:12:45,465 こちらこそ。 (拍手) 171 00:12:49,402 --> 00:12:51,337 (馬締 みどり)あの… あっ…。➡ 172 00:12:51,337 --> 00:12:53,306 あっ どうぞ…。 173 00:12:53,306 --> 00:12:55,975 じゃあ…。 174 00:12:55,975 --> 00:12:58,811 デスクは どれを…。 175 00:12:58,811 --> 00:13:01,381 どうぞ 好きな机を使ってください。 176 00:13:01,381 --> 00:13:03,449 今 人がいないところは空いていますので。 177 00:13:03,449 --> 00:13:07,920 え… 外出中とかじゃなくて…? いません。 178 00:13:07,920 --> 00:13:11,591 え…。 あ 監修の松本朋佑先生と➡ 179 00:13:11,591 --> 00:13:14,494 定年退職されたあと 社外編集者になられた➡ 180 00:13:14,494 --> 00:13:16,763 荒木公平さんが 時々いらっしゃいますが➡ 181 00:13:16,763 --> 00:13:21,267 常勤ではありませんので 席は決まっていません。 182 00:13:21,267 --> 00:13:24,771 え じゃあ ここって社員は…。 183 00:13:24,771 --> 00:13:26,806 俺と岸辺さんの2人です。 184 00:13:26,806 --> 00:13:29,642 2人? はい。 185 00:13:29,642 --> 00:13:34,280 荷物の片づけに手伝いが必要な時は 遠慮なく言ってくださいね。 186 00:13:34,280 --> 00:13:36,616 では ごゆっくり。 187 00:13:36,616 --> 00:13:50,630 ♬~ 188 00:13:50,630 --> 00:13:52,565  回想 (凛子)大抜擢だよ みどり。 189 00:13:52,565 --> 00:13:55,435 我が社のビッグプロジェクトに。 190 00:13:55,435 --> 00:13:57,370 (小声で)だまされた…。 191 00:13:57,370 --> 00:14:01,574 岸辺さん! あ! あっ あっ すいません…。 192 00:14:01,574 --> 00:14:05,244 あなたは辞書づくりに向いています。 193 00:14:05,244 --> 00:14:07,180 はい? 194 00:14:07,180 --> 00:14:11,918 あ すみません。 これ 忘れないうちに。 これは…。 195 00:14:11,918 --> 00:14:13,953 用例採集カードです。 196 00:14:13,953 --> 00:14:16,756 さっきお話しした用例採集➡ 197 00:14:16,756 --> 00:14:19,792 新聞や雑誌 ネット 街なかなどで見かけた言葉は➡ 198 00:14:19,792 --> 00:14:22,395 こんなふうに撮影していますが…。 199 00:14:22,395 --> 00:14:24,330 速っ! 200 00:14:24,330 --> 00:14:26,933 耳で聞いた言葉に関しては 俺は手書きの方が早いので➡ 201 00:14:26,933 --> 00:14:28,968 これを使っています。 あ これ…。 202 00:14:28,968 --> 00:14:32,605 もちろん スマホなどで メモしてもらっても…。 203 00:14:32,605 --> 00:14:34,941 今 「あ これ」とおっしゃいましたか? 204 00:14:34,941 --> 00:14:39,278 あ… 前に社食で アガるって言った時…。 205 00:14:39,278 --> 00:14:41,781 あっ! ああっ!失礼しました! 206 00:14:41,781 --> 00:14:44,117 俺 人の顔を覚えるのが苦手で…。 207 00:14:44,117 --> 00:14:48,955 すみません もう一度 お願いできますか。 あの時の「あがる」の意味。 208 00:14:48,955 --> 00:14:53,426 え だから… テンションあがる! みたいな。 209 00:14:53,426 --> 00:14:55,962 あの時 同期の子が すごい人気の➡ 210 00:14:55,962 --> 00:14:58,631 チーズタッカルビのお店を 予約してくれて…。 211 00:14:58,631 --> 00:15:00,566 チーズタッカルビ!? 212 00:15:00,566 --> 00:15:03,369 何ですか それは。 えっ カルビ…➡ 213 00:15:03,369 --> 00:15:07,573 あの 鶏肉の… あと 野菜を甘辛く炒めたやつに➡ 214 00:15:07,573 --> 00:15:12,245 とろけるチーズを絡めて食べるやつです。 215 00:15:12,245 --> 00:15:14,180 おいしそう。 216 00:15:14,180 --> 00:15:18,117 語釈検討のため みんなで食べに行きましょう。 217 00:15:18,117 --> 00:15:22,588 岸辺さん あとでお店教えて。 はい…。 218 00:15:22,588 --> 00:15:26,459 このように どんどん記録して 佐々木さんに提出してください。 219 00:15:26,459 --> 00:15:29,929 データ化してくれます。 はあ…。 220 00:15:29,929 --> 00:15:33,766 「大渡海」は… あっ 「大渡海」とは➡ 221 00:15:33,766 --> 00:15:38,404 俺たちがつくる 玄武書房初の中型辞書の名前です。 222 00:15:38,404 --> 00:15:40,339 中型辞書? 223 00:15:40,339 --> 00:15:42,275 (舌打ち) 224 00:15:42,275 --> 00:15:44,277 あ… そうでした。 225 00:15:44,277 --> 00:15:47,113 とにかく 「大渡海」は まだ三校なので➡ 226 00:15:47,113 --> 00:15:49,148 新規追加項目 検討の余地が…。 227 00:15:49,148 --> 00:15:52,418 え 三校? ゲラがですか? 228 00:15:52,418 --> 00:15:54,787 はい。 そんな いくんですか? 229 00:15:54,787 --> 00:15:57,423 雑誌だと 大体 初校➡ 230 00:15:57,423 --> 00:16:00,126 多くて再校って感じでしたけど…。 231 00:16:00,126 --> 00:16:02,061 そうでしたか。 232 00:16:02,061 --> 00:16:04,564 辞書は 大抵 五校 その後…。 233 00:16:04,564 --> 00:16:07,066 五校!? はい。 234 00:16:07,066 --> 00:16:09,001 その後 念校➡ 235 00:16:09,001 --> 00:16:10,937 問題があれば 念々校➡ 236 00:16:10,937 --> 00:16:12,939 念々々校と。 237 00:16:12,939 --> 00:16:14,941 何するんですか そんな…。 238 00:16:14,941 --> 00:16:20,246 だって 言葉と説明が 並んでるだけですよね 辞書なんて…。 239 00:16:22,915 --> 00:16:25,751 あと イラストや表なども…。 240 00:16:25,751 --> 00:16:28,788 にしても五校って…。 241 00:16:28,788 --> 00:16:33,492 もしかして どっか 無駄な工程があったりするんじゃ…。 242 00:16:35,394 --> 00:16:37,330 そうかもしれません。 243 00:16:37,330 --> 00:16:42,168 「大渡海」の編集作業を始めてから13年間 効率化の工夫は重ねてきましたが➡ 244 00:16:42,168 --> 00:16:44,937 きっと まだまだ できることはあると思います。 245 00:16:44,937 --> 00:16:51,244 岸辺さんが 新しい視点で それを見つけ出してくれたら最高です。 246 00:16:53,112 --> 00:16:55,114 フッ…。 247 00:16:56,782 --> 00:17:00,987 いや そんな… え…。 248 00:17:03,556 --> 00:17:06,559 え 13年? 249 00:17:08,227 --> 00:17:10,730 あっという間の日々でした。 250 00:17:10,730 --> 00:17:15,601 13年かかって 本1冊 完成してないんですか? 251 00:17:15,601 --> 00:17:20,439 はい。 あ その間 ほかの小型辞書の改訂作業なども➡ 252 00:17:20,439 --> 00:17:23,242 行っていたのですが それらも終わって➡ 253 00:17:23,242 --> 00:17:27,079 いよいよ「大渡海」一本に 本腰を入れられます。 254 00:17:27,079 --> 00:17:30,383 あ… じゃ とりま もうすぐ完成ってことで…。 255 00:17:30,383 --> 00:17:34,587 はい。 予定では あと3年で。 256 00:17:34,587 --> 00:17:37,623 3年!? 岸辺さん。 257 00:17:37,623 --> 00:17:42,929 今 おっしゃった「とりま」とは? もう少し詳しく。 258 00:17:42,929 --> 00:17:44,964 「とりあえず まあ」の略です 多分。 259 00:17:44,964 --> 00:17:48,267 とりあえずま?とりあえず まあ…。 まあ。 260 00:17:48,267 --> 00:17:50,770 無理です 無理です。 261 00:17:50,770 --> 00:17:55,107 何言ってるか全然分かんないし 逆に 何か言うとメモられるし。 262 00:17:55,107 --> 00:17:57,043 まだ初日でしょ。 263 00:17:57,043 --> 00:18:00,546 13年ですよ。 で あと3年だから16年!? 264 00:18:00,546 --> 00:18:04,050 ありえます? 本1冊で16年とか…。 265 00:18:04,050 --> 00:18:08,554 達成感16年に1回とか モチベ維持する自信なんてないです。 266 00:18:08,554 --> 00:18:14,060 だから まだ初日… っていうか半日じゃないよ。 267 00:18:14,060 --> 00:18:16,562 凛子さ… 編集長。 268 00:18:16,562 --> 00:18:19,465 私 何か やらかしました? えっ。 269 00:18:19,465 --> 00:18:22,368 えっ うそですよね ビッグプロジェクトって。 270 00:18:22,368 --> 00:18:24,737 島流しじゃないですか あんな…。 271 00:18:24,737 --> 00:18:28,074 よく知ってるね 島流しなんて言葉。 272 00:18:28,074 --> 00:18:30,743 やっぱ向いてるよ 辞書に。 273 00:18:30,743 --> 00:18:34,380 からかわないでください。 からかってなんかないよ。 274 00:18:34,380 --> 00:18:39,218 私 ファッション誌やりたくて 凛子さん信じて この会社入って…。 275 00:18:39,218 --> 00:18:41,921 岸辺さん。 276 00:18:41,921 --> 00:18:44,256 会社員なんだから あるでしょ 異動は。 277 00:18:44,256 --> 00:18:46,192 でも…。 分かるよ。 278 00:18:46,192 --> 00:18:49,128 ガラッと仕事が変わって 不安なのも 戸惑うのも。 279 00:18:49,128 --> 00:18:53,399 でも その気持ちは 今のあなたの上司に伝えなさい。 280 00:18:53,399 --> 00:18:55,701 もう あんたは うちの子じゃないの。 281 00:19:02,108 --> 00:19:06,345 よかったよ。 くすみピンクのキャプション。 282 00:19:06,345 --> 00:19:21,727 ♬~ 283 00:19:21,727 --> 00:19:23,662 (明日菜)あ みどり! 284 00:19:23,662 --> 00:19:28,067 メールしようと思ってたんだけど よかった 会えて。どした? 285 00:19:28,067 --> 00:19:31,103 チーズタッカルビ。 明日の。 あ もう明日だ。 286 00:19:31,103 --> 00:19:34,240 それがさ ごめん できてなかった予約。 287 00:19:34,240 --> 00:19:37,143 あ~ そうなんだ。 何か 行き違っちゃったみたいで。 288 00:19:37,143 --> 00:19:39,578 ほんと ごめん。全然 全然。 またトライする。 289 00:19:39,578 --> 00:19:42,615 うん。 じゃあ ごはん別のとこ行く? 290 00:19:42,615 --> 00:19:47,253 あ~ それがさ うちも異動してきた子いて 歓迎会入っちゃって。 291 00:19:47,253 --> 00:19:51,757 恵梨香も用事できちゃったみたい。 うん… じゃあ まただね。 292 00:19:51,757 --> 00:19:54,660 ね またね。 うん。 293 00:19:54,660 --> 00:19:56,629 (紙袋がちぎれる音) (宮本)わっ! あっ…。えっ。 294 00:19:56,629 --> 00:19:58,931 あ… いや 大丈夫です 大丈夫です。 やります やります やります。 295 00:19:58,931 --> 00:20:01,734 やりますよ。 すいません… あっ…。 296 00:20:07,273 --> 00:20:10,609 あ すみません! ありがとうございます! 297 00:20:10,609 --> 00:20:13,112 おっと! あ…。 はい。 298 00:20:13,112 --> 00:20:15,948 すみません! あ~ ごめんなさい! 299 00:20:15,948 --> 00:20:19,785 あ… 大丈夫です!はい…。 ありがとうございます! 300 00:20:19,785 --> 00:20:22,822 はい…。 ありがとうございます! 失礼します! 301 00:20:22,822 --> 00:20:25,324 おお~。 302 00:20:38,170 --> 00:20:41,807 岸辺さん 明日の夜は空いていますか? 303 00:20:41,807 --> 00:20:43,743 空きました…。 304 00:20:43,743 --> 00:20:47,680 よかった。 岸辺さんの歓迎会を予定しています。 305 00:20:47,680 --> 00:20:52,818 あ… ありがとうございます…。 306 00:20:52,818 --> 00:20:55,121 あ そうだ。 307 00:20:56,689 --> 00:21:00,559 岸辺さんは どの国語辞典が好きですか? 308 00:21:00,559 --> 00:21:05,931 え… 何か違うんですか? 309 00:21:05,931 --> 00:21:07,867 もちろんです! 310 00:21:07,867 --> 00:21:13,405 同じ人類でも 俺と岸辺さんが違うように 辞書も それぞれ個性があります。 311 00:21:13,405 --> 00:21:15,341 そうなんですか? 312 00:21:15,341 --> 00:21:20,112 え… いや 辞書なんて どれも同じだと思ってたんで➡ 313 00:21:20,112 --> 00:21:24,416 考えたことないです 好きとか嫌いとか…。 314 00:21:24,416 --> 00:21:31,290 比べたこともないですし 最後に触ったの中学とかなんで…。 315 00:21:31,290 --> 00:21:34,093 そうですか…。 316 00:21:34,093 --> 00:21:37,596 ちょっと出てきます。 え? 317 00:21:51,811 --> 00:21:58,317 ♬~ 318 00:21:58,317 --> 00:22:01,520 ありがとうございます。 えっ…。 319 00:22:04,590 --> 00:22:07,092 何ですか これ。 岸辺さん用です。 320 00:22:07,092 --> 00:22:10,129 こっちはご自宅用。 遠慮なく持ち帰ってください。 321 00:22:10,129 --> 00:22:13,866 え… 大丈夫です…。 重たいから1冊ずつね。 322 00:22:13,866 --> 00:22:17,403 ありがとうございます。 323 00:22:17,403 --> 00:22:21,106 きっと好きな辞書が見つかるはずです。 324 00:22:21,106 --> 00:22:23,042 では。 325 00:22:23,042 --> 00:22:25,044 (舌打ち) 326 00:22:27,413 --> 00:22:29,415 (舌打ち) 327 00:22:31,617 --> 00:22:34,119 重っ。 328 00:22:36,488 --> 00:22:39,124 あ~ 無理。 329 00:22:39,124 --> 00:22:42,027 ほんっと無理! 330 00:22:42,027 --> 00:22:45,798 はあ…。 ねえ 昇ちゃん聞いてる? 331 00:22:45,798 --> 00:22:47,733 聞いてるよ。 332 00:22:47,733 --> 00:22:50,236 後にして カメラなんて。 333 00:22:52,438 --> 00:22:54,440 はいはい。 334 00:22:56,308 --> 00:23:00,579 何かさ かみ合わないんだよね 会話。 335 00:23:00,579 --> 00:23:04,917 仕事も教えてくんないし バイトの子 感じ悪いし➡ 336 00:23:04,917 --> 00:23:10,723 結局 半日 辞書眺めてただけだし 1冊でも めっちゃ重かったし…。 337 00:23:10,723 --> 00:23:13,926 大変だったね。 お疲れ。 338 00:23:15,628 --> 00:23:18,264 あ~ もう ほんとやだ。 339 00:23:18,264 --> 00:23:20,266 明日 休んじゃおっかな。 340 00:23:20,266 --> 00:23:24,069 あ でも 当日じゃ有休無理か…。 341 00:23:24,069 --> 00:23:28,274 よし 決めた。 あさって取ろ。 342 00:23:28,274 --> 00:23:31,277 え 昇ちゃんは? あさってバイト? 343 00:23:31,277 --> 00:23:35,147 ないけど…。 え~! じゃ どっか行こ! 344 00:23:35,147 --> 00:23:37,349 温泉とか行っちゃう? 345 00:23:41,420 --> 00:23:43,489 どしたの? 346 00:23:43,489 --> 00:23:46,625 あ お金? 大丈夫 私 払うから。 347 00:23:46,625 --> 00:23:50,429 ごめん 言わなかったっけ? あさって 撮影で…。 348 00:23:50,429 --> 00:23:53,132 え! 仕事入ったの? 349 00:23:53,132 --> 00:23:55,434 じゃないけど… 出したいコンペあってさ。 350 00:23:55,434 --> 00:23:58,637 ほら 前に一緒に見た なぐも崎の高台からの朝日➡ 351 00:23:58,637 --> 00:24:02,141 すっげえ きれいだったじゃん? あれで勝負したくて…。 352 00:24:04,243 --> 00:24:06,445 また朝日? 353 00:24:08,247 --> 00:24:16,588 いや きれいだけどさ ごめん 何て言うか ありふれてるっていうか…。 354 00:24:16,588 --> 00:24:19,925 ファッション誌でも そうだったけど➡ 355 00:24:19,925 --> 00:24:23,262 やっぱ 大事だと思うんだよね 被写体のインパクトって。 356 00:24:23,262 --> 00:24:25,597 結構 みんな撮ってんじゃん 朝日なんてさ…。 357 00:24:25,597 --> 00:24:29,935 俺の名前さ。 え? 358 00:24:29,935 --> 00:24:36,275 俺が生まれたって電話かかってきた時 水平線から太陽が昇ったからって➡ 359 00:24:36,275 --> 00:24:40,145 漁師だった死んだじいちゃんが 付けてくれたんだよね。 360 00:24:40,145 --> 00:24:43,615 え どうしたの いきなり…。 361 00:24:43,615 --> 00:24:48,620 特別なんだよ。 大事なんだよ。 俺にとって 朝日って。 362 00:24:51,490 --> 00:24:55,127 俺が バカにされてんのは しょうがないと思ってるよ。 363 00:24:55,127 --> 00:24:58,997 夢だけ語って結果出せなくて そろそろイタいって分かってるし➡ 364 00:24:58,997 --> 00:25:01,934 みどりちゃんに甘えてばっかだし…。 365 00:25:01,934 --> 00:25:06,238 けど 俺が撮りたいって思ってるものまで バカにしなくても…。 366 00:25:06,238 --> 00:25:09,074 え 待って…。 してないよ。 367 00:25:09,074 --> 00:25:11,577 してないって バカになんて。 368 00:25:11,577 --> 00:25:13,912 してるよ。 いや してないって。 369 00:25:13,912 --> 00:25:18,083 してたら うちおいでよとか言わないし 家賃とか食費なんて出してないって。 370 00:25:18,083 --> 00:25:21,754 思ってるよ マジで情けないって。 371 00:25:21,754 --> 00:25:24,590 言ってないじゃん そんなこと。 バカになんて…。 372 00:25:24,590 --> 00:25:27,092 してるから! 373 00:25:31,096 --> 00:25:33,298 ごめん。 374 00:25:42,274 --> 00:25:45,778 ちょっと コンビニ行ってくるね。 375 00:25:49,948 --> 00:25:53,252 (ドアの開閉音) 376 00:25:54,820 --> 00:25:57,423 (ため息) 377 00:25:57,423 --> 00:26:11,103 ♬~ 378 00:26:11,103 --> 00:26:13,939 あっ わっ…。 379 00:26:13,939 --> 00:26:25,250 ♬~ 380 00:26:25,250 --> 00:26:27,186 3 4…。 381 00:26:27,186 --> 00:26:30,589 こうして…。 382 00:26:30,589 --> 00:26:39,098 ♬~ 383 00:26:39,098 --> 00:26:41,033  回想 俺が撮りたいって 思ってるものまで➡ 384 00:26:41,033 --> 00:26:42,968 バカにしなくても。 385 00:26:42,968 --> 00:27:00,352 ♬~ 386 00:27:00,352 --> 00:27:02,888 岸辺さん。 はい。 387 00:27:02,888 --> 00:27:05,224 そろそろ お店に向かいましょうか。 388 00:27:05,224 --> 00:27:08,060 え もう そんな時間ですか? 389 00:27:08,060 --> 00:27:12,564 はい。 佐々木さんと天童君は 既に向かいました。 390 00:27:16,235 --> 00:27:20,105 すごいですね 岸辺さん! 何がですか? 391 00:27:20,105 --> 00:27:23,408 全て 収まるべき所に収まっている。 392 00:27:25,244 --> 00:27:28,580 誰にでもできます 片づけなんて…。 393 00:27:28,580 --> 00:27:32,918 いえ 並べる順番によっては 全て収まらなくなってしまうんです。 394 00:27:32,918 --> 00:27:36,255 それを伝え忘れていました。 395 00:27:36,255 --> 00:27:43,061 いやまあ… 余分な隙間が出来ないように 入れ替えたりとかはしましたけど…。 396 00:27:46,765 --> 00:27:50,469 やっぱり あなたは 辞書づくりに向いています。 397 00:27:52,104 --> 00:27:54,106 行きましょう。 398 00:27:57,276 --> 00:27:59,211 はっや! 399 00:27:59,211 --> 00:28:01,213 おっ!? 400 00:28:01,213 --> 00:28:03,882 ん? 401 00:28:03,882 --> 00:28:06,785 岸辺さん この店では 「いけさざえ」と「いきさざえ」➡ 402 00:28:06,785 --> 00:28:09,755 どちらの読み方を採用しているか ご存じですか? 403 00:28:09,755 --> 00:28:12,891 え さあ…。 404 00:28:12,891 --> 00:28:15,928 ちょっと聞いてきます。 405 00:28:15,928 --> 00:28:18,130 えっ。 失礼します。 406 00:28:20,632 --> 00:28:23,068 馬締さん!? ⚟おなかすいた~!⚟ね~。 407 00:28:23,068 --> 00:28:25,370 真由子なんかお昼食べてないから。 そうだよ。 408 00:28:25,370 --> 00:28:28,240 待って だからか あれ…。 そうだよ。➡ 409 00:28:28,240 --> 00:28:32,911 だから めっちゃ楽しみ 無限チーズ。 いや チーズ無限でしょ。 410 00:28:32,911 --> 00:28:35,247 (恵梨香)もう どっちでもいいから。 (笑い声) 411 00:28:35,247 --> 00:28:38,584 取れたよ 予約。 チーズ無限コース。 412 00:28:38,584 --> 00:28:40,519 できてなかった予約。 413 00:28:40,519 --> 00:28:45,357 この日のために生きてきたんだから。 (笑い声) 414 00:28:45,357 --> 00:28:48,760 (ドアの開閉音) 415 00:28:48,760 --> 00:28:52,931 岸辺さん 岸辺さん 「いきさざえ」でしたよ。 416 00:28:52,931 --> 00:28:56,802 まだ この「いき」と「いけ」 採用の法則が見つからなくて。 417 00:28:56,802 --> 00:28:59,805 岸辺さんは… あれ? 418 00:29:01,740 --> 00:29:04,576 どうしました? 419 00:29:04,576 --> 00:29:08,714 あ… いえ。 420 00:29:08,714 --> 00:29:11,416 いきさざえ いけさざえ…。 421 00:29:18,724 --> 00:29:20,726 ありがとうございます。 ごゆっくり どうぞ。 422 00:29:24,062 --> 00:29:25,998 (ドアが開く音) 423 00:29:25,998 --> 00:29:27,100 (香具矢)いらっしゃいませ。 424 00:29:41,380 --> 00:29:44,750 (荒木)お疲れさん。 お待たせしました。 425 00:29:44,750 --> 00:29:46,952 失礼します。 426 00:29:49,588 --> 00:29:55,927 岸辺さん こちら 「大渡海」の監修を お願いしている松本先生と➡ 427 00:29:55,927 --> 00:29:57,863 社外編集者の荒木さんです。 428 00:29:57,863 --> 00:30:00,265 岸辺みどりと申します。 よろしくお願いいたします。 429 00:30:00,265 --> 00:30:03,101 (松本)よろしく。 430 00:30:03,101 --> 00:30:05,137 岸辺みどりと申します。 よろしくお願いいたします。 431 00:30:05,137 --> 00:30:07,773 (荒木)よろしく。➡ 432 00:30:07,773 --> 00:30:10,275 海の岸辺に緑なす…。 433 00:30:10,275 --> 00:30:12,210 「黄金風景」 太宰ですな。 434 00:30:12,210 --> 00:30:15,113 荒木君 出典が誤ってます。 435 00:30:15,113 --> 00:30:17,049 その一文は プーシキン➡ 436 00:30:17,049 --> 00:30:19,951 「ルスランとリュドミラ」からの 引用ですよ。 437 00:30:19,951 --> 00:30:24,823 ハハハハハハ… 分かってますって。 ねっ。 438 00:30:24,823 --> 00:30:28,427 あ… はい…。 439 00:30:28,427 --> 00:30:31,296 思い出させてやるぞ 上のやつらに! 440 00:30:31,296 --> 00:30:33,298 玄武書房の礎を築いたのは➡ 441 00:30:33,298 --> 00:30:36,635 我らが辞書編集部だってな! (天童)押忍! 442 00:30:36,635 --> 00:30:39,671 確かに 長く 冷や飯を食わされてきましたが➡ 443 00:30:39,671 --> 00:30:44,309 これで ようやく「大渡海」の編纂に 本腰を入れられます。 444 00:30:44,309 --> 00:30:49,648 刊行予定は 2020年の7月! ひた走るのみ! 445 00:30:49,648 --> 00:30:52,451 なんとか 私の寿命が尽きる前に。 446 00:30:55,520 --> 00:30:57,823 変なこと言わないでくださいよ 先生! 447 00:30:57,823 --> 00:30:59,858 そうですよ 縁起でもない。 448 00:30:59,858 --> 00:31:03,095 ブラックっすね~。 ハハハ…。 449 00:31:03,095 --> 00:31:07,599 大丈夫です。 岸辺さんが来てくれたことですし。 450 00:31:07,599 --> 00:31:09,534 えっ。 451 00:31:09,534 --> 00:31:13,739 岸辺さんには 辞書づくりの才能があります。 452 00:31:16,274 --> 00:31:19,277 ないです ないです。 私なんて…。 453 00:31:19,277 --> 00:31:23,415 岸辺さん 右を説明しろって言われたら どうする? 454 00:31:23,415 --> 00:31:26,618 え。 辞書で「右」の語釈➡ 455 00:31:26,618 --> 00:31:29,121 説明しろと言われたら? 456 00:31:31,289 --> 00:31:33,792 右…。 457 00:31:33,792 --> 00:31:52,144 ♬~ 458 00:31:52,144 --> 00:31:54,146 右。 459 00:31:56,815 --> 00:31:58,750 あ… すいません。 460 00:31:58,750 --> 00:32:00,685 辞書には イラストも載ってるって聞いて…。 461 00:32:00,685 --> 00:32:02,621 岸辺さん。 私 知らないんです。 462 00:32:02,621 --> 00:32:05,424 ほんとに 辞書のことなんて何も…。 463 00:32:07,259 --> 00:32:11,596 辞書なんて持ってないし 欲しいとも思ったことないし➡ 464 00:32:11,596 --> 00:32:15,100 馬締さんにもらったやつも 読んでないっていうか➡ 465 00:32:15,100 --> 00:32:21,873 正直 すいません 袋から出してもなくて…。 466 00:32:21,873 --> 00:32:26,111 国語の成績も ずっと悪かったし➡ 467 00:32:26,111 --> 00:32:30,615 ミラクルなんです 玄武書房に入れたのも…。 468 00:32:30,615 --> 00:32:36,421 入りたかったのも 別に 本つくりたいとかじゃなくて➡ 469 00:32:36,421 --> 00:32:40,125 ファッション誌に関わりたくて…。 470 00:32:40,125 --> 00:32:47,299 だから つくりたいなんて 思ったことないです 辞書なんて…。 471 00:32:47,299 --> 00:32:49,234 (机をたたく音) 472 00:32:49,234 --> 00:32:52,137 いいかげんにしろよ お前。 473 00:32:52,137 --> 00:32:54,973 この人らの前でな 辞書 バカにすんじゃねえよ! 474 00:32:54,973 --> 00:32:56,908 してない。したじゃねえかよ! バカになんて…。 475 00:32:56,908 --> 00:32:59,411 (昇平)してるから! 476 00:33:05,917 --> 00:33:08,420 すいませんでした。 477 00:33:10,589 --> 00:33:14,793 天童君。 (戸の開閉音) 478 00:33:16,394 --> 00:33:18,396 すいません。 479 00:33:24,936 --> 00:33:28,240 激おこプンプン丸。 480 00:33:30,809 --> 00:33:33,612 でしたね 天童君。➡ 481 00:33:33,612 --> 00:33:36,281 少し 気持ちが軽くなりませんか? 482 00:33:36,281 --> 00:33:38,283 「天童君が怒った」と言うよりも➡ 483 00:33:38,283 --> 00:33:43,421 「天童君が激おこプンプン丸」と言う方が。 484 00:33:43,421 --> 00:33:46,324 もちろん 真摯に受け止めなければ ならない怒りはあります。 485 00:33:46,324 --> 00:33:50,195 真剣に怒ってくれた天童君には 申し訳ないんですが。 486 00:33:50,195 --> 00:33:55,433 おこ。 激おこ。 激おこプンプン丸。 487 00:33:55,433 --> 00:33:57,369 私 大好きなんです。 488 00:33:57,369 --> 00:34:01,907 この言葉が どれだけの人の心を軽くしてきたか。 489 00:34:01,907 --> 00:34:07,712 その けなげさを思うと 涙すら出そうになります。 490 00:34:07,712 --> 00:34:16,755 私… バカになんてしてるつもり 本当になくて…。 491 00:34:16,755 --> 00:34:20,592 でも 思われちゃうんです なぜか…。 492 00:34:20,592 --> 00:34:22,527 そう思わせちゃう何か…➡ 493 00:34:22,527 --> 00:34:27,732 悪い言葉を使ってしまっているんだと 思います 無意識に…。 494 00:34:30,101 --> 00:34:33,605 不思議ですよね 言葉って。 495 00:34:35,273 --> 00:34:39,144 どんなに尽くしても 何一つ伝わらないこともあれば➡ 496 00:34:39,144 --> 00:34:45,917 たった一つの言葉で 千も万も伝えられることもある。 497 00:34:45,917 --> 00:34:53,425 全く意図していないことを 言葉が勝手に伝えてしまうこともある。 498 00:34:53,425 --> 00:34:56,294 でも 岸辺さん。 499 00:34:56,294 --> 00:35:01,232 この世に悪い言葉は存在しませんよ。 500 00:35:01,232 --> 00:35:03,735 (松本)馬締さんの言うとおりです。 501 00:35:03,735 --> 00:35:10,241 全ての言葉には その言葉が生まれてきた理由があります。 502 00:35:10,241 --> 00:35:14,079 誰かが 誰かに 何かを 伝えたくて 伝えたくて➡ 503 00:35:14,079 --> 00:35:18,917 必要に迫られて生まれてきたんです。 504 00:35:18,917 --> 00:35:21,386 悪いのは言葉ではありません。 505 00:35:21,386 --> 00:35:24,689 選び方と使い方です。 506 00:35:26,257 --> 00:35:29,594 私 思うんです 岸辺さん。 507 00:35:29,594 --> 00:35:35,767 辞書は 言葉の海を渡る舟だと。 508 00:35:35,767 --> 00:35:38,403 人は 辞書という舟に乗り➡ 509 00:35:38,403 --> 00:35:44,275 暗い海面に浮かび上がる 小さな光を集める。 510 00:35:44,275 --> 00:35:52,283 最もふさわしい言葉で 正確に 思いを誰かに届けるために。 511 00:35:52,283 --> 00:35:57,789 もし辞書がなかったら 私たちは 茫漠とした大海原を前に➡ 512 00:35:57,789 --> 00:36:01,760 たたずむほかないでしょう。 513 00:36:01,760 --> 00:36:04,462 だから…。 514 00:36:12,904 --> 00:36:15,940 大海を…➡ 515 00:36:15,940 --> 00:36:17,942 渡る。 516 00:36:20,578 --> 00:36:24,282 それに ふさわしい舟を編む。 517 00:36:31,256 --> 00:36:35,593 それが 私たちの仕事です。 518 00:36:35,593 --> 00:36:38,263 岸辺さん。 あなたの柔軟さが➡ 519 00:36:38,263 --> 00:36:42,267 私たちの舟を より強くしてくれるでしょう。 520 00:36:42,267 --> 00:36:44,969 柔軟さ…? 521 00:36:49,774 --> 00:36:52,610 そんな… 私なんて全然…。 522 00:36:52,610 --> 00:36:55,513 「なんて」。 523 00:36:55,513 --> 00:37:02,420 気が向いたら その言葉 「なんて」を 辞書で引いてみてください。 524 00:37:02,420 --> 00:37:05,223 辞書は あなたを褒めもしませんが➡ 525 00:37:05,223 --> 00:37:08,226 決して責めたりもしません。 526 00:37:08,226 --> 00:37:11,729 安心して開いてみてください。 527 00:37:18,069 --> 00:37:20,572 最終に間に合いましたね。 528 00:37:20,572 --> 00:37:23,074 ありがとうございます。 送っていただいて…。 529 00:37:23,074 --> 00:37:26,578 いえ。 バスが来るまでお供します。 530 00:37:26,578 --> 00:37:29,781 いえ そんな 大丈夫です 大丈夫です。 531 00:37:31,449 --> 00:37:37,255 岸辺さん。 昨日 今日と すみませんでした。 532 00:37:37,255 --> 00:37:39,758 え。 533 00:37:39,758 --> 00:37:42,260 天童君に 釘を刺されていたんです。 534 00:37:42,260 --> 00:37:48,767 初めて辞書づくりに関わる人に 長く関わってる人間の知識や熱量を➡ 535 00:37:48,767 --> 00:37:53,404 いきなり押しつけたらパンクするって。 536 00:37:53,404 --> 00:37:57,275 何度も失敗して 舌打ちされてしまいました。 537 00:37:57,275 --> 00:37:59,577 (舌打ち) 538 00:38:01,212 --> 00:38:04,916 では また明日。 539 00:38:07,719 --> 00:38:09,754 あ あの…。 540 00:38:09,754 --> 00:38:12,557 はい。 541 00:38:12,557 --> 00:38:17,362 お世辞… ですよね? お世辞? 542 00:38:17,362 --> 00:38:21,900 私が 辞書づくりに向いてるって。 543 00:38:21,900 --> 00:38:24,235 お世辞じゃないです。 544 00:38:24,235 --> 00:38:26,237 俺にお世辞は言えません。 545 00:38:26,237 --> 00:38:28,239 でも…。 546 00:38:32,377 --> 00:38:36,080 よいしょ。 え? 持ち歩いてるんですか!? 547 00:38:36,080 --> 00:38:39,918 はい。 さすがに全ての辞書は無理ですが…。 548 00:38:39,918 --> 00:38:43,788 辞書のように 何度もページを繰るための丈夫な本は➡ 549 00:38:43,788 --> 00:38:49,394 厚さ8センチが 製本機の限界といわれています。 550 00:38:49,394 --> 00:38:53,264 ページを増やすには 紙を薄くするしかありませんが➡ 551 00:38:53,264 --> 00:38:57,936 それにも限界があります。 552 00:38:57,936 --> 00:39:02,774 それでも言葉は日々生まれる。 553 00:39:02,774 --> 00:39:04,742 なので…➡ 554 00:39:04,742 --> 00:39:09,347 限られたスペースの中で いかに簡潔に➡ 555 00:39:09,347 --> 00:39:12,717 でも 意味を損なわず➡ 556 00:39:12,717 --> 00:39:18,223 豊かに 大切に収めるか。 557 00:39:18,223 --> 00:39:24,562 この厚さ8センチの戦いに 俺たちは挑むんです。 558 00:39:24,562 --> 00:39:29,867 一つ一つの言葉が生まれた理由や 思いを背負って。 559 00:39:32,303 --> 00:39:38,743 岸辺さん あなたは そのための 重要な才能を持っています。 560 00:39:38,743 --> 00:39:41,246  回想  あなたは辞書づくりに向いています。 561 00:39:41,246 --> 00:39:44,749 全て 収まるべき所に収まっている。 562 00:39:44,749 --> 00:39:47,552 誰にでも できることではありません。 563 00:39:51,089 --> 00:39:56,394 (慎吾)おっ すっげえ。 みどり天才! 564 00:39:56,394 --> 00:39:59,197 ありがとな。 うん。 565 00:40:01,232 --> 00:40:06,771 それから さっきの岸辺さんの「右」。 566 00:40:06,771 --> 00:40:09,607 ハッとしました。 567 00:40:09,607 --> 00:40:13,278 きっと あそこにいた全員が。 568 00:40:13,278 --> 00:40:15,213 右。 569 00:40:15,213 --> 00:40:19,951 確かに あの時 荒木さんは 右を どう説明するかと尋ねましたが➡ 570 00:40:19,951 --> 00:40:22,954 言葉で とは言いませんでした。 571 00:40:25,123 --> 00:40:27,058 あなたの柔軟さが➡ 572 00:40:27,058 --> 00:40:31,296 私たちの舟を より強くしてくれるでしょう。 573 00:40:31,296 --> 00:40:36,434 海や空の深く濃い青色を指す「紺碧」。 574 00:40:36,434 --> 00:40:41,139 その「碧」という字は 「みどり」とも読みます。 575 00:40:41,139 --> 00:40:45,310 俺が初めて あなたの名前を見た時➡ 576 00:40:45,310 --> 00:40:49,981 頭に浮かんだものは 太宰でも プーシキンでもなく…➡ 577 00:40:49,981 --> 00:40:54,652 岸辺に立って 紺碧の海を見つめる➡ 578 00:40:54,652 --> 00:40:57,455 顔も知らない あなたの姿です。 579 00:40:59,157 --> 00:41:02,593 岸辺みどりさん。 580 00:41:02,593 --> 00:41:04,929 一緒につくりましょう。 581 00:41:04,929 --> 00:41:10,802 多くの人が 長く安心して乗れるような舟を。 582 00:41:10,802 --> 00:41:15,940 寂しさに打ちひしがれそうな 旅の日々にも➡ 583 00:41:15,940 --> 00:41:19,243 心強い相棒になれるような舟を。 584 00:41:21,112 --> 00:41:28,853 もし 「言葉の右」が見つかったら その時は 是非 教えてください。 585 00:41:28,853 --> 00:41:30,822 え…。 586 00:41:30,822 --> 00:41:35,626 岸辺さんから生まれた 岸辺さんだけの「右」。 587 00:41:39,297 --> 00:41:42,967 では また明日。 588 00:41:42,967 --> 00:41:59,817 ♬~ 589 00:41:59,817 --> 00:42:02,019 ただいま。 590 00:42:12,096 --> 00:42:19,604 🖩(呼び出し音) 591 00:42:19,604 --> 00:42:23,107 🖩(留守電) 「ただいま電話に出ることができません」。 592 00:43:35,146 --> 00:43:37,782 あ~ ごめん ごはん食べてる時間なんてないかも。 593 00:43:37,782 --> 00:43:40,418 朝から電話する余裕なんて ないからさ~。 594 00:43:40,418 --> 00:43:43,321 言葉と説明が 並んでるだけですよね 辞書なんて…。 595 00:43:43,321 --> 00:43:45,790 辞書なんて どれも同じだと思ってたんで。 596 00:43:45,790 --> 00:43:47,725 後にして カメラなんて。 597 00:43:47,725 --> 00:43:50,628 朝日なんて…。片づけなんて…。 辞書なんて持ってないし…。 598 00:43:50,628 --> 00:43:53,431 つくりたいなんて…。 599 00:43:53,431 --> 00:44:15,786 ♬~ 600 00:44:15,786 --> 00:44:19,557 🖩 601 00:44:19,557 --> 00:44:21,492 昇平!? 602 00:44:21,492 --> 00:44:24,395 昇平 ごめん。 ほんと ごめん 私…。 603 00:44:24,395 --> 00:44:28,933 🖩(昇平)ごめん。 距離置きたい。 604 00:44:28,933 --> 00:44:30,868 え…。 605 00:44:30,868 --> 00:44:34,272 🖩(昇平)ほんとごめん 勝手で。➡ 606 00:44:34,272 --> 00:44:38,609 みどりちゃんには ほんと感謝してる。➡ 607 00:44:38,609 --> 00:44:46,117 でも 何か俺 みどりちゃんといると どんどん自分が嫌になる。 608 00:44:46,117 --> 00:44:48,052 昇ちゃん…。 609 00:44:48,052 --> 00:44:51,923 🖩(昇平)今までありがとう。 ごめん。 610 00:44:51,923 --> 00:44:54,625 待って… 待って 今どこ…。 611 00:44:54,625 --> 00:44:56,627 (電話が切れる音) 612 00:45:08,739 --> 00:45:11,642  回想 (昇平)前に一緒に見た なぐも崎の高台からの朝日➡ 613 00:45:11,642 --> 00:45:15,346 すっげえ きれいだったじゃん? あれで勝負したくて…。 614 00:45:25,923 --> 00:45:29,126 (荒い息遣い) 615 00:45:38,102 --> 00:45:40,605 (大きく息を吐く音) 616 00:45:44,609 --> 00:45:47,812 (涙を流して泣く声) 617 00:45:53,284 --> 00:46:01,292 (声を詰まらせて泣く声) 618 00:46:03,928 --> 00:46:09,433 (激しく泣く声) 619 00:46:16,507 --> 00:46:54,245 ♬~ 620 00:46:54,245 --> 00:46:56,781 すいません! 遅くなりました! 621 00:46:56,781 --> 00:46:58,716 おはようございます。 おはようございます。 622 00:46:58,716 --> 00:47:02,219 よかったです。 今 ちょうど岸辺さんに電話を…。 623 00:47:02,219 --> 00:47:05,122 朝日を見ながら泣いた時。 624 00:47:05,122 --> 00:47:07,091 え… え? 625 00:47:07,091 --> 00:47:15,566 あったかい風に吹かれて 先に涙が乾く側のほっぺた。 626 00:47:15,566 --> 00:47:19,370 それが 右です。 627 00:47:19,370 --> 00:47:27,578 ♬~ 628 00:47:27,578 --> 00:47:30,381 なんて。 629 00:47:30,381 --> 00:47:36,587 ♬~ 630 00:47:36,587 --> 00:47:39,090 なんて。 631 00:47:41,092 --> 00:47:44,929 なんて すてきな右でしょう…。 632 00:47:44,929 --> 00:47:47,598 え…。 633 00:47:47,598 --> 00:47:50,801 岸辺さん もう一度お願いします。 634 00:47:53,471 --> 00:47:55,773 もう一回。 フフ…。 635 00:47:55,773 --> 00:47:58,809 お願いします。 嫌です…。 636 00:47:58,809 --> 00:48:00,745 嫌。 フフフ…。 お願いします。 637 00:48:00,745 --> 00:48:19,730 ♬~ 638 00:48:19,730 --> 00:48:21,665 頑張れ。 639 00:48:21,665 --> 00:48:34,245 ♬~ 640 00:48:34,245 --> 00:48:45,256 ♬~ 641 00:48:45,256 --> 00:48:48,159 ってことは 全部読むんですか これ…。 642 00:48:48,159 --> 00:48:50,127 はい。 異性同士だけのものじゃ➡ 643 00:48:50,127 --> 00:48:52,396 ないですよね 恋愛って。 644 00:48:52,396 --> 00:48:54,331 俺は岸辺さんに➡ 645 00:48:54,331 --> 00:48:57,134 あきらめて あきらめて あきらめてほしいです。