1 00:00:02,202 --> 00:00:04,771 (凛子)大抜擢だよ みどり。 我が社のビッグプロジェクトに。 2 00:00:04,771 --> 00:00:06,707 (みどり)島流しじゃないですか。 3 00:00:06,707 --> 00:00:10,644 今日付けで 辞書編集部に 配属になりました 岸辺みどりです。 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,946 (馬締)「大渡海」とは 俺たちがつくる➡ 5 00:00:12,946 --> 00:00:15,782 玄武書房初の中型辞書の名前です。 6 00:00:15,782 --> 00:00:19,653 (松本)灯台守はあなたです。 灯りを絶やさずにいてくださいね。 7 00:00:19,653 --> 00:00:21,655 (昇平)じゃ。 8 00:00:25,959 --> 00:00:28,996 会社の上司の家がね もともと下宿屋で…。 9 00:00:28,996 --> 00:00:33,300 恋人に去られた部屋に住み続ける苦痛は 察して余りありますので…。 10 00:00:33,300 --> 00:00:35,302 俺の配偶者の…。 (香具矢)香具矢です。 11 00:00:35,302 --> 00:00:39,106 よろしくお願いします! 12 00:00:39,106 --> 00:00:48,315 ♬~ 13 00:00:48,315 --> 00:00:50,250 後ろです! 後ろにお願いします! 14 00:00:50,250 --> 00:00:53,186 後ろとは 俺にとっての後ろでしょうか? 岸辺さんにとってでしょうか? 15 00:00:53,186 --> 00:00:55,822 それとも ソファーにとっての…。 馬締さんです! 16 00:00:55,822 --> 00:00:58,659 馬締さんにとっての後ろです! 承知しました! 17 00:00:58,659 --> 00:01:00,627 あっ じゃあ 気持ち前に…。 18 00:01:00,627 --> 00:01:02,629 シャア~! わっ…。 19 00:01:02,629 --> 00:01:04,765 怖っ! 何なんですか 急に! 20 00:01:04,765 --> 00:01:07,267 岸辺さんが今 気持ちを前に と…。 21 00:01:07,267 --> 00:01:09,269 違います! 気持ち前に です! 22 00:01:09,269 --> 00:01:12,105 あ… 失礼しました! 気持ちを前に と聞き間違え➡ 23 00:01:12,105 --> 00:01:14,041 やる気を前面に出してしまいました。 24 00:01:14,041 --> 00:01:15,976 それはそれで ありがとうございます! 25 00:01:15,976 --> 00:01:17,978 今 岸辺さんがおっしゃった 「気持ち」とは➡ 26 00:01:17,978 --> 00:01:21,615 副詞的に用いる もうほんの少し前にという意味の…。 27 00:01:21,615 --> 00:01:24,952 そうです それです! 承知しました。 あ ちなみに「前に」とは…。 28 00:01:24,952 --> 00:01:26,987 あっ 馬締さんです! 馬締さんにとっての前です! 29 00:01:26,987 --> 00:01:29,122 はい 承知しました! 30 00:01:29,122 --> 00:01:31,058 あ~ そこです! はい!下ろします! 31 00:01:31,058 --> 00:01:32,993 はい… はい! はい! んん~…。 32 00:01:32,993 --> 00:01:35,495 ぐっ! はあ…。 33 00:01:37,297 --> 00:01:40,200 貯金できないわけですよね これじゃ…。 34 00:01:40,200 --> 00:01:42,169 (鳴き声) しかたがないですよ。 35 00:01:42,169 --> 00:01:46,640 ファッション誌にいた岸辺さんにとって 洋服は俺にとっての本でしょうから。 36 00:01:46,640 --> 00:01:50,444 みっちゃんの本の方が一億倍多い。 37 00:01:50,444 --> 00:01:52,379 すみません…。 38 00:01:52,379 --> 00:01:55,282 でも ほんとに助かります。 39 00:01:55,282 --> 00:02:00,754 敷金礼金たまるまで 引っ越しできないって思ってたんで…。 40 00:02:00,754 --> 00:02:03,590 想像しただけで生き地獄です 岸辺さん。 41 00:02:03,590 --> 00:02:05,926 もし 香具矢さんが ここから去ってしまったら➡ 42 00:02:05,926 --> 00:02:10,597 俺は 地獄の業火と寂しさの吹雪に コンマ一秒 耐えられる自信がありません。 43 00:02:10,597 --> 00:02:13,500 それ 暑いんですか? 寒いんですか? 44 00:02:13,500 --> 00:02:16,403 バカなこと言ってないで これも括っといて。 45 00:02:16,403 --> 00:02:18,705 はい。 46 00:02:22,109 --> 00:02:25,979 めっちゃきれいに縛ってくれてる。 47 00:02:25,979 --> 00:02:30,417 縛る…。 えっ。 48 00:02:30,417 --> 00:02:32,786 括る…。 49 00:02:32,786 --> 00:02:36,656 縛る 括る…。 50 00:02:36,656 --> 00:02:39,126 縛る…。 馬締さん? 51 00:02:39,126 --> 00:02:41,061 括る…。 52 00:02:41,061 --> 00:02:43,296 みどりちゃん。 53 00:02:43,296 --> 00:02:45,632 縛る… 括る…。 54 00:02:45,632 --> 00:03:01,915 (セミの声と風鈴の音) 55 00:03:01,915 --> 00:03:04,818 あの。 ん? 56 00:03:04,818 --> 00:03:07,788 すいません せっかくの休みに…。 57 00:03:07,788 --> 00:03:10,390 違うよ。 58 00:03:10,390 --> 00:03:15,696 せっかくの休みに手伝ってるんじゃなくて 手伝いたくて休んだの。 59 00:03:17,931 --> 00:03:20,400 ありがとうございます…。 60 00:03:20,400 --> 00:03:23,770 こちらこそ ありがとね。 61 00:03:23,770 --> 00:03:26,273 何が…。 62 00:03:33,780 --> 00:03:36,283 あの。 大丈夫だよ。 63 00:03:36,283 --> 00:03:39,786 何か話さなきゃって思わなくても。 64 00:03:41,421 --> 00:03:45,959 私とみっちゃんも あんまり話さないし。 2人でいても。 65 00:03:45,959 --> 00:03:50,797 え そうなんですか。 うん。 あ… でも➡ 66 00:03:50,797 --> 00:03:53,700 手紙はすごかった。 手紙? 67 00:03:53,700 --> 00:03:56,136 え ラブレターってやつですか? 68 00:03:56,136 --> 00:04:00,006 うん。 便箋15枚の。 15枚!? 69 00:04:00,006 --> 00:04:02,375 面白いよ。 今度見せてあげる。 70 00:04:02,375 --> 00:04:04,444 え! いいんですか? うん。 71 00:04:04,444 --> 00:04:07,247 みっちゃんも 編集部の人たちに見せてたし。 72 00:04:07,247 --> 00:04:10,584 え 怖い怖い。 何で。 73 00:04:10,584 --> 00:04:13,920 自信がないから講評お願いしたって。 74 00:04:13,920 --> 00:04:20,393 え~ 真面目か… あ 馬締さんか。 フフフ…。 75 00:04:20,393 --> 00:04:24,931 もう… 13年前か。 76 00:04:24,931 --> 00:04:29,803 13年…。 あ 「大渡海」つくり始めた頃ですね。 77 00:04:29,803 --> 00:04:34,941 そうそう。 あのころから しょっちゅう行っちゃってたな。 78 00:04:34,941 --> 00:04:37,410 どこにですか? 79 00:04:37,410 --> 00:04:39,346 言葉の国。 80 00:04:39,346 --> 00:04:43,216 高を括る 腹を括る…。 (鳴き声) 81 00:04:43,216 --> 00:04:46,953 ちはやぶる 神代も聞かず 竜田川➡ 82 00:04:46,953 --> 00:04:49,990 からくれなゐに 水くくるとは…。 83 00:04:49,990 --> 00:04:52,759 フフ…。 84 00:04:52,759 --> 00:04:57,597 私が遊園地誘った時も 急に行っちゃって 言葉の国。 85 00:04:57,597 --> 00:05:00,901 帰ってくるまで おばあちゃんとテレビ見て待ってた。 86 00:05:00,901 --> 00:05:02,836 愛ですね…。 87 00:05:02,836 --> 00:05:05,572 まだ つきあう前だよ。 えっ。 88 00:05:05,572 --> 00:05:09,075 でも思ったんだよね。 その時…➡ 89 00:05:09,075 --> 00:05:13,380 この人なら 私も 好きな時に料理の国に行って➡ 90 00:05:13,380 --> 00:05:15,315 帰ってこれるかもって。➡ 91 00:05:15,315 --> 00:05:21,121 好き勝手にどこへでも行きたいけど 好き勝手に帰ってもきたいんだよね。 92 00:05:21,121 --> 00:05:25,625 帰ってきたら そこには誰かいてほしい。 93 00:05:27,761 --> 00:05:30,597 わがままなの 私。 94 00:05:30,597 --> 00:05:35,101 いえ 最高です。 ん? 95 00:05:35,101 --> 00:05:38,405 ちょっとメモっていいですか。 え? 96 00:05:38,405 --> 00:05:41,942 フフ…。 97 00:05:41,942 --> 00:05:45,779 私 今 恋愛の語釈 考えてて➡ 98 00:05:45,779 --> 00:05:49,950 恋は自分で 愛は相手って感じかなって➡ 99 00:05:49,950 --> 00:05:51,885 思ってたんですけど➡ 100 00:05:51,885 --> 00:05:54,621 でも 今 香具矢さん 言ったの➡ 101 00:05:54,621 --> 00:05:58,792 自分も相手も 同時にっていうか…。 102 00:05:58,792 --> 00:06:00,727 え ちょ… 震える…。 103 00:06:00,727 --> 00:06:03,230 フッ… すごい。 104 00:06:03,230 --> 00:06:05,232 もう みっちゃんみたいに なってる。 105 00:06:05,232 --> 00:06:07,567 えっ。 106 00:06:07,567 --> 00:06:09,903 アッハハハハ…。 107 00:06:09,903 --> 00:06:13,573 ハハハッ… ハハハハハ…。 108 00:06:13,573 --> 00:06:16,076 あ みっちゃん。 109 00:06:16,076 --> 00:06:18,578 お帰り。 110 00:06:18,578 --> 00:06:20,580 ただいま。 111 00:06:23,383 --> 00:06:25,919 (荒木)え! 馬締君のところに! 112 00:06:25,919 --> 00:06:29,389 はい。 会社も近くて最高で…。 113 00:06:29,389 --> 00:06:32,292 (荒木)松本先生。 これは かつて かなわなかった➡ 114 00:06:32,292 --> 00:06:34,928 あの「こころ」の再現がついに…。 115 00:06:34,928 --> 00:06:40,267 荒木君。 今の時代 その発言は 完全にセクハラです。 116 00:06:40,267 --> 00:06:42,202 おっと 失敬。 117 00:06:42,202 --> 00:06:44,271 何ですか? 「こころ」の再現って。 118 00:06:44,271 --> 00:06:46,406 夏目漱石の「こころ」です。 119 00:06:46,406 --> 00:06:50,277 あ あの 三角関係ドロッドロの…。 お 読んだ? 120 00:06:50,277 --> 00:06:53,613 あの 教科書に載ってたとこだけですけど…。 121 00:06:53,613 --> 00:06:58,418 以前 松本先生が俺に そのドロッドロを体験せよと。 122 00:06:58,418 --> 00:07:03,223 なぜ? 無論 全ては辞書づくりのためです。 123 00:07:03,223 --> 00:07:07,227 え~。 「三角関係」という言葉は知っていても➡ 124 00:07:07,227 --> 00:07:10,964 実際に体験しなければ その苦しみも悩みも➡ 125 00:07:10,964 --> 00:07:13,733 十全に自分のものとはなりません。➡ 126 00:07:13,733 --> 00:07:17,570 自分のものになっていない言葉は 正しく解釈ができません。 127 00:07:17,570 --> 00:07:21,374 辞書づくりに取り組む者にとって 大切なのは➡ 128 00:07:21,374 --> 00:07:23,910 実践と思考 実践して思考➡ 129 00:07:23,910 --> 00:07:25,845 実践して思考 実践して思考➡ 130 00:07:25,845 --> 00:07:28,748 実践して思考。 飽くなき繰り返しです。 131 00:07:28,748 --> 00:07:32,585 やはり松本先生は辞書の鬼ですな。 132 00:07:32,585 --> 00:07:34,521 さすがです。 133 00:07:34,521 --> 00:07:37,757 (佐々木・小声で) 大丈夫。 私も同意しかねる。 134 00:07:37,757 --> 00:07:40,794 (荒木) よかったら 全文読んでみてほしいな。 135 00:07:40,794 --> 00:07:44,631 今を生きる若者に 「こころ」はどう響くのか。 136 00:07:44,631 --> 00:07:46,933 非常に興味深い。 137 00:07:46,933 --> 00:07:52,739 あ~ でも あれ 遺書長すぎ 怖って感じで…。 138 00:07:54,407 --> 00:07:56,343 えっ。 デジャビュですな。 139 00:07:56,343 --> 00:07:58,778 まさしく。 驚きました。 140 00:07:58,778 --> 00:08:01,348 しかし 「怖っ」ではなかったような…。 141 00:08:01,348 --> 00:08:05,051 「まじウケた」です。 それ。 142 00:08:05,051 --> 00:08:06,986 何なんですか? 143 00:08:06,986 --> 00:08:10,690 いたのよ 昔。 そう言ったやつが。 144 00:08:13,760 --> 00:08:17,630 (松本)しかし それなら なおのこと 全文を読んでみてください。 145 00:08:17,630 --> 00:08:20,900 なぜ「怖っ」と思うほど 遺書が長かったのか➡ 146 00:08:20,900 --> 00:08:23,703 その理由が分かると思います。 147 00:08:25,372 --> 00:08:28,241 (天童)お疲れっす。 お疲れさまです。 148 00:08:28,241 --> 00:08:30,243 (荒木)決まった? 卒論のテーマ。 149 00:08:30,243 --> 00:08:34,047 あ~ まだ迷ってて…。 150 00:08:34,047 --> 00:08:39,252 あ… はい。 文学における三角関係など いかがですか。 151 00:08:39,252 --> 00:08:42,756 え? でも 三角関係って➡ 152 00:08:42,756 --> 00:08:45,592 馬締さんと香具矢さん 2人じゃ無理ですよね。 153 00:08:45,592 --> 00:08:49,095 はい。 もう一人の辞書編集部員が…。 154 00:08:49,095 --> 00:08:51,398 え いたんですか!? 155 00:08:51,398 --> 00:08:54,601 今 旅に出ています。 旅? 156 00:08:54,601 --> 00:08:57,804 はい。 彼は西行ですので。 157 00:08:59,939 --> 00:09:02,842 えっ 西行…? 西行って…。 158 00:09:02,842 --> 00:09:06,212 西行…。 159 00:09:06,212 --> 00:09:10,216 西行… あ あった。 160 00:09:14,921 --> 00:09:17,123 ん? 161 00:09:29,369 --> 00:09:33,673 血潮 血潮…。 162 00:09:35,241 --> 00:09:37,243 あ! 何だよ! 163 00:09:37,243 --> 00:09:40,980 え これって ♬ ぼくのちしお の血潮? 164 00:09:40,980 --> 00:09:44,250 私 ずっと 「血」と「塩」だと思ってて➡ 165 00:09:44,250 --> 00:09:48,588 え 何で急に調味料? 謎~ ノリ? って…。 166 00:09:48,588 --> 00:09:52,392 やなせたかし先生が ノリで作詞なさるわけねえだろうが! 167 00:09:52,392 --> 00:09:54,461 謝れ! やなせ先生に! 168 00:09:54,461 --> 00:09:56,930 ごめんなさい。 169 00:09:56,930 --> 00:09:58,865 え 「アンパンマン」の人!? 170 00:09:58,865 --> 00:10:02,101 そうです。 171 00:10:02,101 --> 00:10:05,805 確か… ここですね。 172 00:10:08,274 --> 00:10:12,111 あ ほんとだ…。 173 00:10:12,111 --> 00:10:14,781 え これって…。 174 00:10:14,781 --> 00:10:18,952 え すご! 辞書に自分の名前が載るなんて震える…。 175 00:10:18,952 --> 00:10:21,855 載ってねえだろ。 も し。 イフ。 176 00:10:21,855 --> 00:10:27,293 載るとしても 自分で確認して震えるのは難しいですね。 177 00:10:27,293 --> 00:10:29,229 国語辞典は基本的に➡ 178 00:10:29,229 --> 00:10:32,131 日本人のお名前は 亡くなってからの採用となりますので…。 179 00:10:32,131 --> 00:10:34,067 え どうして…。 180 00:10:34,067 --> 00:10:36,803 (天童)生きてたら変わるかもしんねえだろ 語釈が。 181 00:10:36,803 --> 00:10:42,308 スポーツ選手が実業家になったり お笑い芸人が作家になったり。 182 00:10:42,308 --> 00:10:48,314 そっか… 変わるってことなんだ 生きるって。 183 00:10:51,317 --> 00:10:56,155 生きる… 変わること…。 え。 184 00:10:56,155 --> 00:10:59,192 岸辺ってさ 何か時々…。 185 00:10:59,192 --> 00:11:01,761 ん? いや いい。 186 00:11:01,761 --> 00:11:03,796 え 気になる…。 187 00:11:03,796 --> 00:11:06,633 え? てか 今 すごいナチュラルに 呼び捨てにしなかった? 188 00:11:06,633 --> 00:11:08,935 した。 ですよね~! 189 00:11:08,935 --> 00:11:11,638 うるせえ。 働け。 190 00:11:14,274 --> 00:11:17,277 え~っと 血潮…。 191 00:11:17,277 --> 00:11:19,779 情熱…。 192 00:11:22,782 --> 00:11:25,418 ん…。 193 00:11:25,418 --> 00:11:27,487 え~ 血潮…。 194 00:11:27,487 --> 00:11:31,224 (宮本)失礼します!➡ 195 00:11:31,224 --> 00:11:33,159 お疲れさまです! お疲れさまです…。 196 00:11:33,159 --> 00:11:35,161 宮本さん お疲れさまです。 197 00:11:35,161 --> 00:11:37,430 (宮本) すみません 突然お邪魔してしまって。 198 00:11:37,430 --> 00:11:39,499 どうしても直接お伝えしたくて…。 199 00:11:39,499 --> 00:11:41,968 どうされましたか? 200 00:11:41,968 --> 00:11:45,638 ぬめり感がなくなってしまった原因が 判明しました。 201 00:11:45,638 --> 00:11:47,674 本当ですか!? はい。 202 00:11:47,674 --> 00:11:49,809 抄紙機です。 しょうしき? 203 00:11:49,809 --> 00:11:53,313 諸事情により「大渡海」の紙を漉く工場が 変更になりまして➡ 204 00:11:53,313 --> 00:11:55,648 抄紙機も これまでのものと 変わってしまったんです。 205 00:11:55,648 --> 00:11:58,685 そのせいで 同じ材料や薬剤の配合にもかかわらず…。 206 00:11:58,685 --> 00:12:00,920 紙質に差が出てしまったと。 207 00:12:00,920 --> 00:12:03,590 恐らく…。 その上 長く御社の辞書の紙を➡ 208 00:12:03,590 --> 00:12:06,626 担当いたしておりました 技術者の定年退職により➡ 209 00:12:06,626 --> 00:12:09,262 ぬめり感という概念が 継承されておらず…。 210 00:12:09,262 --> 00:12:12,932 ぬめり感という概念…。 申し訳ありませんでした! 211 00:12:12,932 --> 00:12:15,835 頭を上げてください 宮本さん。 212 00:12:15,835 --> 00:12:18,738 ぬめらなかった過去を悔いるのではなく➡ 213 00:12:18,738 --> 00:12:22,642 共に ぬめる未来を目指しましょう! 214 00:12:22,642 --> 00:12:25,945 はい! 215 00:12:25,945 --> 00:12:29,616 (小声で)大丈夫。 「何だ この会話」って私も思ってる。 216 00:12:29,616 --> 00:12:31,551 お時間を頂戴し恐縮ですが➡ 217 00:12:31,551 --> 00:12:34,787 いま一度 試作品づくりから 再挑戦させてください! 218 00:12:34,787 --> 00:12:38,124 もちろん 2020年7月の発売予定に 影響が出ることがないよう➡ 219 00:12:38,124 --> 00:12:40,059 全力を尽くします! 220 00:12:40,059 --> 00:12:41,995 頑張りましょう! はい! 221 00:12:41,995 --> 00:12:43,997 では 岸辺さん。 はい。 222 00:12:43,997 --> 00:12:46,666 今後 紙は 岸辺さんが担当してください。 223 00:12:46,666 --> 00:12:48,968 えっ。 224 00:12:48,968 --> 00:12:51,638 よろしくお願いします! いや 待ってください。 225 00:12:51,638 --> 00:12:54,540 無理です そんな 私なんて あっ…➡ 226 00:12:54,540 --> 00:12:58,311 私にはまだ そんな大切なお仕事…。 227 00:12:58,311 --> 00:13:01,080 大丈夫です。 もちろん俺も確認しますので。 228 00:13:01,080 --> 00:13:07,253 でもあの… もう少し経験を積んでから… お願いします。 229 00:13:07,253 --> 00:13:10,757 そんなそんな。 230 00:13:10,757 --> 00:13:12,692 分かりました。 231 00:13:12,692 --> 00:13:17,263 では宮本さん 何かありましたら いつでもご連絡ください。 232 00:13:17,263 --> 00:13:19,766 はい! 失礼します! 233 00:13:19,766 --> 00:13:22,268 お疲れさまでした! お疲れさまでした! 234 00:13:22,268 --> 00:13:24,771 失礼します! 235 00:13:24,771 --> 00:13:27,607 すいません 何か。 236 00:13:27,607 --> 00:13:30,410 いや こちらこそ…。 237 00:13:30,410 --> 00:13:32,345 あ…。 238 00:13:32,345 --> 00:13:34,347 あ…。 239 00:13:39,118 --> 00:13:42,021 あ… 岸辺さん! 240 00:13:42,021 --> 00:13:44,290 え… あっ。 241 00:13:44,290 --> 00:13:47,126 すいません! わざと忘れました! 242 00:13:47,126 --> 00:13:49,062 わざと!? 243 00:13:49,062 --> 00:13:53,299 僕は 岸辺さんに担当していただけたら うれしいです。え…。 244 00:13:53,299 --> 00:13:58,137 あの この前お話しした 「星の王子さま」の…。 245 00:13:58,137 --> 00:14:01,574 あ… 時間をかけたから 好きになる? 246 00:14:01,574 --> 00:14:05,745 はい! 岸辺さんは辞書 僕は紙を好きになりたいじゃないですか。 247 00:14:05,745 --> 00:14:09,382 だから 時間をかけて 一緒に辞書の紙をつくれたら➡ 248 00:14:09,382 --> 00:14:12,251 一石二鳥かなって…。 249 00:14:12,251 --> 00:14:14,187 一石二鳥…。 250 00:14:14,187 --> 00:14:16,756 あっ… 間違ってます? 使い方。 251 00:14:16,756 --> 00:14:21,260 フフッ… ほんと面白いですね 宮本さん。 252 00:14:21,260 --> 00:14:24,097 あ~ もう そんな… あの 勝手言ってすいません! 253 00:14:24,097 --> 00:14:26,399 前向きにご検討いただけたら幸いです! 254 00:14:26,399 --> 00:14:29,769 失礼します! 255 00:14:29,769 --> 00:14:32,805 あっ! あ あの…。 えっ? 256 00:14:32,805 --> 00:14:35,108 すいません あの…。 あっ! すいません すいません。 257 00:14:35,108 --> 00:14:38,144 すいません…。 258 00:14:38,144 --> 00:14:40,913 あの…➡ 259 00:14:40,913 --> 00:14:43,416 今のは わざとじゃないです。 260 00:14:43,416 --> 00:14:45,918 すいません。 はい。 261 00:14:48,788 --> 00:14:50,790 変な人…。 262 00:14:52,425 --> 00:14:54,360 (佐々木)ああ~! 263 00:14:54,360 --> 00:14:57,130 出ましたか 黒い虫が! 天童君! しゃおら! 264 00:14:57,130 --> 00:15:01,734 違います。 明峰文化大学の秋野教授から 原稿が届きました。 265 00:15:01,734 --> 00:15:04,637 あ 水木しげるさんの項目でしょうか? 266 00:15:04,637 --> 00:15:07,073 はい…。 プリントアウトしますね。 267 00:15:07,073 --> 00:15:09,008 お願いします。 268 00:15:09,008 --> 00:15:12,945 あの 水木しげるさんって「鬼太郎」の…。 はい。 269 00:15:12,945 --> 00:15:15,782 2年前の2015年に お亡くなりになられたので➡ 270 00:15:15,782 --> 00:15:17,784 新規項目として追加になりました。 271 00:15:17,784 --> 00:15:20,253 あ~ そっか…。 272 00:15:20,253 --> 00:15:22,588 私 大好きでした 「鬼太郎」。 273 00:15:22,588 --> 00:15:24,524 俺もです。 274 00:15:24,524 --> 00:15:26,459 はい。 お待たせしました。 275 00:15:26,459 --> 00:15:32,265 ありがとうございます… えっ えっ これは…。 276 00:15:32,265 --> 00:15:35,168 (天童)げっ…。 277 00:15:35,168 --> 00:15:37,136 長っ…。 278 00:15:37,136 --> 00:15:39,605 え 執筆要領と見本原稿って…。 279 00:15:39,605 --> 00:15:41,541 もちろん お送りしました。 280 00:15:41,541 --> 00:15:43,476 執筆…? 要領。 281 00:15:43,476 --> 00:15:46,112 1つの項目について どんな情報を何文字で➡ 282 00:15:46,112 --> 00:15:50,416 どういう体裁で盛り込むべきかを 詳細に示したものです。 283 00:15:50,416 --> 00:15:52,952 あ ありがとうございます。 284 00:15:52,952 --> 00:15:55,855 それがないと 収拾がつかなくなってしまうんです。 285 00:15:55,855 --> 00:15:59,625 「大渡海」は 300名以上の方々に 執筆依頼をしていますので。 286 00:15:59,625 --> 00:16:01,594 そんなに…。 287 00:16:01,594 --> 00:16:06,232 現代語などの国語項目の語釈は 我々編集部でも つくりますが➡ 288 00:16:06,232 --> 00:16:09,135 固有名詞などの 専門性の高い百科項目は➡ 289 00:16:09,135 --> 00:16:11,370 それぞれの専門家に お願いするんです。 290 00:16:11,370 --> 00:16:13,906 漫画文化論を専門とされる 秋野先生には➡ 291 00:16:13,906 --> 00:16:17,777 漫画に関する項目のほとんどを 執筆いただいてるんですが…。 292 00:16:17,777 --> 00:16:20,079 いつもは こんなんじゃないんすか? 293 00:16:20,079 --> 00:16:23,749 はい。 きちんと執筆要領を 守っていただいてて…。 294 00:16:23,749 --> 00:16:26,385 どうします? 先生もお忙しいでしょうし➡ 295 00:16:26,385 --> 00:16:28,754 こちらで整えさせていただきましょう。 296 00:16:28,754 --> 00:16:32,625 お願いします。 お願いします。 297 00:16:32,625 --> 00:16:35,261 岸辺さん。 ん… はい。 298 00:16:35,261 --> 00:16:37,196 あなたなら どう直しますか? 299 00:16:37,196 --> 00:16:39,932 えっ… いやいや そんな 私なんて…➡ 300 00:16:39,932 --> 00:16:42,969 あ いや 私にはまだ…。 301 00:16:42,969 --> 00:16:46,405 大丈夫です。 これだけ 毎日 辞書を読んでるんですから。 302 00:16:46,405 --> 00:16:49,775 あなたの中には もう 語釈の勘があるはずです。 303 00:16:49,775 --> 00:16:53,646 語釈の勘…。 304 00:16:53,646 --> 00:16:56,115 想像してみてください 岸辺さん。 305 00:16:56,115 --> 00:17:00,353 え… はい。 306 00:17:00,353 --> 00:17:04,891 あなたが「水木しげる」というお名前… 言葉を知る前➡ 307 00:17:04,891 --> 00:17:07,793 例えば… そうですね➡ 308 00:17:07,793 --> 00:17:11,230 あなたの大好きな誰かが 「水木しげるが好き」と➡ 309 00:17:11,230 --> 00:17:14,734 誰かに話しているのを耳にして…。 310 00:17:14,734 --> 00:17:18,070 (若葉)漫画あんまり読まんだけんど➡ 311 00:17:18,070 --> 00:17:20,573 水木しげるは好きかな。➡ 312 00:17:20,573 --> 00:17:23,609 私ね お化けの学校って 本当にあると思ってた…。 313 00:17:23,609 --> 00:17:27,914 その時あなたは 誰かに その言葉の意味を 尋ねることができなくて➡ 314 00:17:27,914 --> 00:17:32,752 でも 今すぐ知りたくて 図書館に走る。 315 00:17:32,752 --> 00:17:36,389 そして 辞書を開く。 316 00:17:36,389 --> 00:17:38,758 み…➡ 317 00:17:38,758 --> 00:17:41,594 あ あった。 318 00:17:41,594 --> 00:17:44,931 何を知りたいですか? え。 319 00:17:44,931 --> 00:17:48,401 知ることができて うれしい情報は どれでしょう。 320 00:17:48,401 --> 00:17:51,304 うれしい…? はい。 321 00:17:51,304 --> 00:17:55,775 全ての語釈が それを基準に 取捨選択できるわけではありませんが➡ 322 00:17:55,775 --> 00:17:58,277 今は それでやってみましょう。 323 00:17:58,277 --> 00:18:00,212 はい。 324 00:18:00,212 --> 00:18:03,883 どうぞ。 あ… ありがとうございます。 325 00:18:03,883 --> 00:18:05,918 お借りします。 326 00:18:05,918 --> 00:18:08,054 水木しげるとは…。 327 00:18:08,054 --> 00:18:12,892 水木しげるとは…➡ 328 00:18:12,892 --> 00:18:15,194 漫画家。 329 00:18:17,730 --> 00:18:20,366 「ゲゲゲの鬼太郎」を描いた人。 330 00:18:20,366 --> 00:18:23,569 なぜですか? え。 331 00:18:23,569 --> 00:18:26,605 この中には ほかにも たくさんの作品名が書かれていますが➡ 332 00:18:26,605 --> 00:18:30,343 なぜ「ゲゲゲの鬼太郎」を選びましたか? 333 00:18:30,343 --> 00:18:35,247 ん… 一番有名で…➡ 334 00:18:35,247 --> 00:18:40,386 「あ そうか」ってなって うれしいっていうか…➡ 335 00:18:40,386 --> 00:18:42,321 すいません うまく言えてない。 336 00:18:42,321 --> 00:18:46,258 うまくなくていいです。 337 00:18:46,258 --> 00:18:48,260 はい。 338 00:18:48,260 --> 00:18:50,596 言葉にします。 339 00:18:50,596 --> 00:18:53,099 はい。 340 00:18:53,099 --> 00:18:55,401 私も そうだったんですけど➡ 341 00:18:55,401 --> 00:19:01,207 子供の頃 水木しげるってお名前は知らなくても➡ 342 00:19:01,207 --> 00:19:07,013 「鬼太郎」は知ってるって人 たくさんいたんじゃないかなって…。 343 00:19:07,013 --> 00:19:08,948 そういう人が 辞書で➡ 344 00:19:08,948 --> 00:19:11,217 「水木しげる」を引いて➡ 345 00:19:11,217 --> 00:19:16,889 そこに 「ゲゲゲの鬼太郎」って書いてあったら➡ 346 00:19:16,889 --> 00:19:21,761 パッてつながるっていうか…。 347 00:19:21,761 --> 00:19:26,232 あ 「鬼太郎」描いた人だって…。 348 00:19:26,232 --> 00:19:30,236 水木しげるっていう 知らない言葉が➡ 349 00:19:30,236 --> 00:19:33,005 知ってる漫画を描いた人の名前に➡ 350 00:19:33,005 --> 00:19:36,375 パッて変わって…。 351 00:19:36,375 --> 00:19:41,247 それって何か すごくうれしいです。 352 00:19:41,247 --> 00:19:43,249 同感です。 353 00:19:45,084 --> 00:19:49,588 あと…➡ 354 00:19:49,588 --> 00:19:53,259 「ユーモアの中にも 戦争を鋭く表現する」…。 355 00:19:53,259 --> 00:19:55,194 そうなんだ…。 356 00:19:55,194 --> 00:19:57,763 戦争…。 357 00:19:57,763 --> 00:20:00,099 これ 戦争の漫画ですかね? 358 00:20:00,099 --> 00:20:02,935 はい。 戦記漫画の 傑作です。 359 00:20:02,935 --> 00:20:04,870 ドラマ化も されました。 360 00:20:04,870 --> 00:20:09,408 すごいタイトル… 読んでみたくなります。 361 00:20:09,408 --> 00:20:13,946 あとは… いや でもな…。 362 00:20:13,946 --> 00:20:20,252 ♬~ 363 00:20:21,821 --> 00:20:24,123 うん。 辞書っぽいです。 364 00:20:24,123 --> 00:20:27,159 はい。 辞書ですから。 365 00:20:27,159 --> 00:20:30,429 佐々木さん 念のため これを…。 366 00:20:30,429 --> 00:20:33,332 清書して 秋野教授にお戻しします。 367 00:20:33,332 --> 00:20:36,135 お願いします。 368 00:20:36,135 --> 00:20:39,972 あの… ありがとうございます。 369 00:20:39,972 --> 00:20:43,642 こんな大切な仕事 やらせてもらっちゃって…。 370 00:20:43,642 --> 00:20:47,446 当然です。 あなたは辞書編集部員ですから。 371 00:20:49,515 --> 00:20:52,318 楽しかったです。 372 00:20:52,318 --> 00:20:54,253 俺もです。 373 00:20:54,253 --> 00:20:57,656 西行を思い出しました。 え…。 374 00:20:57,656 --> 00:21:00,392 昨日話した もう一人の辞書編集部員と➡ 375 00:21:00,392 --> 00:21:04,263 長すぎた「西行」の語釈を 2人で手入れしたことがあったんです。 376 00:21:04,263 --> 00:21:06,198 その時 俺は 彼から➡ 377 00:21:06,198 --> 00:21:10,770 語釈に血を通わせることの大切さを 学びました。 378 00:21:10,770 --> 00:21:15,274 辞書編集に私情や忖度は 持ち込むべきではありません。 379 00:21:15,274 --> 00:21:18,177 でも 辞書を引くのは人間です。 380 00:21:18,177 --> 00:21:22,615 誰が どんな状況で 何を求めて辞書を引くのか➡ 381 00:21:22,615 --> 00:21:27,419 それは常に意識しなくてはと 思っています。 382 00:21:27,419 --> 00:21:32,291 血を通わせる… 血潮ですね。 383 00:21:32,291 --> 00:21:34,293 はい。 384 00:21:34,293 --> 00:21:37,796 実は その後 原稿に手を入れるなと➡ 385 00:21:37,796 --> 00:21:40,633 執筆者の先生を怒らせてしまい…。 えっ。 386 00:21:40,633 --> 00:21:44,970 それはもう 激おこで。 387 00:21:44,970 --> 00:21:50,676 でも 彼が 全て 一人で収めてくれたんです。 388 00:21:53,145 --> 00:21:59,652 何か 恋する乙女の目してますけど 大丈夫ですか。 389 00:21:59,652 --> 00:22:02,621 早く岸辺さんに紹介したいです。 390 00:22:02,621 --> 00:22:04,924 お願いします…。 391 00:22:04,924 --> 00:22:09,094 え 待ってください ってことは これも怒られるんじゃ…。 392 00:22:09,094 --> 00:22:11,597 大丈夫でしょう。 原稿に手を入れることは➡ 393 00:22:11,597 --> 00:22:15,467 ご了承いただいた上での 執筆依頼ですので。 394 00:22:15,467 --> 00:22:19,338 西行の先生は 少し難しい方だったんです。 395 00:22:19,338 --> 00:22:22,775 そうなんですね。 よかった。 396 00:22:22,775 --> 00:22:25,678 訂正原稿 秋野教授に送信完了しました。 397 00:22:25,678 --> 00:22:28,948 ありがとうございます。 398 00:22:28,948 --> 00:22:31,417 あ 佐々木さん。 (佐々木)はい。 399 00:22:31,417 --> 00:22:34,119 明日でいいので これを お願いできますか。 400 00:22:34,119 --> 00:22:36,422 私 明日 有休頂いてますけど。 401 00:22:36,422 --> 00:22:42,127 あ そうでした! 結婚記念日でしたね。 はい。 402 00:22:42,127 --> 00:22:44,964 俺も明日 試験で休みっす。 403 00:22:44,964 --> 00:22:46,899 あっ そうでした。 404 00:22:46,899 --> 00:22:49,802 岸辺さん 寂しいですが明日は2人で…。 405 00:22:49,802 --> 00:22:51,737 (佐々木)馬締さん。 はい。 406 00:22:51,737 --> 00:22:56,575 まさか忘れてます? 明日の言語学会出張。 407 00:22:56,575 --> 00:23:00,145 あっ…。 408 00:23:00,145 --> 00:23:02,348 え。 409 00:23:04,750 --> 00:23:09,388 本当にすいません。 一人にしてしまい…。 410 00:23:09,388 --> 00:23:12,091 頑張ります…。 411 00:23:12,091 --> 00:23:16,395 まだやってる。 新幹線遅れるよ。 412 00:23:16,395 --> 00:23:19,098 行ってきます。 413 00:23:19,098 --> 00:23:21,033 行ってらっしゃいませ…。 414 00:23:21,033 --> 00:23:23,936 (香具矢)行ってらっしゃい。 415 00:23:23,936 --> 00:23:27,606 はい みどりちゃんの分。 えっ。 416 00:23:27,606 --> 00:23:31,777 毎日は無理だけど 今日は仕入れがない日だったから。 417 00:23:31,777 --> 00:23:37,116 えっ。 うわ~ ありがとうございます! 418 00:23:37,116 --> 00:23:39,785 心配いらないよ みどりちゃん。 419 00:23:39,785 --> 00:23:44,423 あの人は まじめだから。 420 00:23:44,423 --> 00:23:51,630 ♬~ 421 00:23:51,630 --> 00:23:53,632 あっ。 422 00:23:59,305 --> 00:24:01,807 「Nデータ」? 423 00:24:03,742 --> 00:24:06,545 え!? 何これ…。 424 00:24:22,094 --> 00:24:24,596 ふ~ん…。 425 00:24:29,401 --> 00:24:42,982 ♬~ 426 00:24:42,982 --> 00:24:46,785 西岡さんって…➡ 427 00:24:46,785 --> 00:24:48,721 宣伝部の? 428 00:24:48,721 --> 00:24:51,623 何やってんだよ。 待ってんぞ 荒木さん。 429 00:24:51,623 --> 00:24:54,126 怖かったでしょ ごめんね~。 430 00:24:54,126 --> 00:24:56,428 もう一人の辞書編集部員が…。 431 00:24:56,428 --> 00:24:58,364 あっ。 432 00:24:58,364 --> 00:25:04,570 ☎ 433 00:25:04,570 --> 00:25:06,505 はい。 玄武書房辞書編集部…。 434 00:25:06,505 --> 00:25:09,007 ☎(秋野)一体どういうおつもりですか! 435 00:25:24,890 --> 00:25:29,395 ん? 「腹っちぇ祭り」…。 436 00:25:29,395 --> 00:25:34,266 「腹っちぇ」…。 (シャッター音) 437 00:25:34,266 --> 00:25:37,102 やばいやばい やばいやばい…。 え… 携帯 携帯 携帯! 438 00:25:37,102 --> 00:25:39,938 馬締さん…。 439 00:25:39,938 --> 00:25:42,408 ない! 440 00:25:42,408 --> 00:25:45,210 えっ ない! 何で? 441 00:25:50,282 --> 00:25:53,419 岸辺さん? 🖩結婚記念日にすいません! 442 00:25:53,419 --> 00:25:56,622 あの 馬締さんの携帯って…。 443 00:25:56,622 --> 00:25:59,425 ☎(佐々木)えっ 持ってないわよ。 444 00:25:59,425 --> 00:26:03,062 ない!? え でも いつもスマホで写真撮って…。 445 00:26:03,062 --> 00:26:07,933 あれ 天童君のお下がりで 通話できないやつなの。 446 00:26:07,933 --> 00:26:10,569 あの 佐々木さん 実は…。 447 00:26:10,569 --> 00:26:13,238 ☎薫ちゃん。 ちょっと待って…。 448 00:26:13,238 --> 00:26:15,174 何かあった? 449 00:26:15,174 --> 00:26:18,744 あっ いえ… 大丈夫です…。 450 00:26:18,744 --> 00:26:22,548 はい 失礼します…。 451 00:26:25,250 --> 00:26:32,591 ☎ 452 00:26:32,591 --> 00:26:36,929 はい 玄武書房辞書編集部 岸辺です…。 453 00:26:36,929 --> 00:26:39,264 ☎岸辺さん お疲れさまです 馬締です。 454 00:26:39,264 --> 00:26:41,266 秋田に着きましたので 一度ご連絡をと…。 455 00:26:41,266 --> 00:26:45,070 ☎(半泣きの声で)馬締さ~ん…。 456 00:26:45,070 --> 00:26:47,005 えっ 岸辺さん!? 457 00:26:47,005 --> 00:26:49,975 どう どう どう どう… どうかしましたか!? 岸辺さん!? 458 00:26:49,975 --> 00:26:53,612 原稿に あんなに手を入れるなんて 何事だ と…。 459 00:26:53,612 --> 00:26:57,116 電話じゃ らちが明かないから 今すぐ来いって…。 460 00:26:57,116 --> 00:27:01,353 とにかく秋野先生 もう めちゃくちゃお怒りで…。 461 00:27:01,353 --> 00:27:04,723 どのくらい 怒ってましたか? どのくらい? 462 00:27:04,723 --> 00:27:07,059 激おこプンプン丸レベルでしょうか? 463 00:27:07,059 --> 00:27:08,994 全然 もっとです! 464 00:27:08,994 --> 00:27:14,733 激おこスティックファイナリアリティ プンプンドリームです! 465 00:27:14,733 --> 00:27:19,238 ☎(書いている音) 馬締さん? 466 00:27:19,238 --> 00:27:22,241 書いてます? 書いてますよね!? 467 00:27:22,241 --> 00:27:24,576 用例採集してますよね!? 468 00:27:24,576 --> 00:27:27,246 岸辺さん もう一度お願いします。 469 00:27:27,246 --> 00:27:31,049 マジで それどころじゃないんですって! 470 00:27:39,958 --> 00:27:42,394 岸辺さん。 471 00:27:42,394 --> 00:27:47,099 私は 謝罪を 求めているわけではありません。 472 00:27:47,099 --> 00:27:49,034 は… はい。 473 00:27:49,034 --> 00:27:50,969 で… ですから あの➡ 474 00:27:50,969 --> 00:27:53,405 あのままでは ちょっと 長すぎると言いますか…。 475 00:27:53,405 --> 00:27:55,707 絞りに絞って あれなんです! 476 00:27:59,211 --> 00:28:02,214 それがあなた… 何ですか これは! 477 00:28:02,214 --> 00:28:05,350 漫画家。 代表作は 「ゲゲゲの鬼太郎」。 478 00:28:05,350 --> 00:28:07,419 誰でも書けるでしょう こんな原稿! 479 00:28:07,419 --> 00:28:10,222 スマホで ちょちょっと検索したら 手に入る情報のみで➡ 480 00:28:10,222 --> 00:28:13,725 水木しげる先生を語るなど言語道断! 481 00:28:13,725 --> 00:28:16,361 不愉快を通り越して不健康だ! 482 00:28:16,361 --> 00:28:18,897 健康を害する! 483 00:28:18,897 --> 00:28:22,234 ど… どうすれば… お許しを…。 484 00:28:22,234 --> 00:28:27,105 初めに出した原稿に 一言一句 一切 手を加えず掲載していただきたい! 485 00:28:27,105 --> 00:28:29,908 それが無理なら 私は手を引く! 486 00:28:29,908 --> 00:28:34,213 今まで書いた原稿も 全て引き揚げさせてもらいます! 487 00:28:41,920 --> 00:28:45,257 お願いします。 馬締さん 来い…! 488 00:28:45,257 --> 00:28:51,063 ☎ 489 00:28:51,063 --> 00:28:55,901 はい 玄武書房辞書編集部…➡ 490 00:28:55,901 --> 00:28:59,271 馬締さん…。 491 00:28:59,271 --> 00:29:02,207 そうでしたか。 492 00:29:02,207 --> 00:29:06,044 一人で行かせてしまい すみませんでした。 493 00:29:06,044 --> 00:29:08,714 明日 俺が 改めて おわびに伺いますので➡ 494 00:29:08,714 --> 00:29:12,884 岸辺さんは全てを忘れて お昼ごはんを食べてください。 495 00:29:12,884 --> 00:29:15,554 お昼ごはん!? 496 00:29:15,554 --> 00:29:20,892 はい。 香具矢さんのお弁当は元気が出ますよ。 497 00:29:20,892 --> 00:29:27,232 ♬~ 498 00:29:27,232 --> 00:29:29,534 (西岡)ま~じめちゃ~ん! 499 00:29:39,578 --> 00:29:41,513 (西岡)そりゃ大変だったね~。 500 00:29:41,513 --> 00:29:44,082 あったわ 似たようなこと。 501 00:29:44,082 --> 00:29:47,119 西行ですか? そうそう。 502 00:29:47,119 --> 00:29:50,856 あの その時はどうやって…。 503 00:29:50,856 --> 00:29:53,759 あ~ 脅迫。 脅迫!? 504 00:29:53,759 --> 00:29:56,662 その教授 学生と不倫しててさ。 えっ。 505 00:29:56,662 --> 00:30:00,265 ネタ握ってんぞって チラつかせて。 506 00:30:00,265 --> 00:30:04,269 な… 何かないですかね 秋野先生の弱み。 507 00:30:04,269 --> 00:30:07,773 秋野先生? 明峰文化大の? はい。 508 00:30:07,773 --> 00:30:11,643 え~ 俺いた頃は ちゃんと守ってくれてたけどね 執筆要領。 509 00:30:11,643 --> 00:30:15,947 西行の先生は 読んでもなかっただろうけど。 510 00:30:15,947 --> 00:30:19,785 馬締さんも佐々木さんも 不思議がってて…。 511 00:30:19,785 --> 00:30:22,821 久々だったからかなって…。 512 00:30:22,821 --> 00:30:27,292 え 何の語釈? 水木しげるです。 513 00:30:27,292 --> 00:30:29,494 水木しげる…。 514 00:30:31,630 --> 00:30:34,633 あ ちょっとごめん。 はい。 515 00:30:42,274 --> 00:30:47,179 あ~…。 516 00:30:47,179 --> 00:30:49,815 えっ? 517 00:30:49,815 --> 00:30:52,117 え…。 518 00:31:01,093 --> 00:31:03,895 あ~ あ~ あ~。 519 00:31:15,273 --> 00:31:18,176 ちゃんと読めばよかった…。 520 00:31:18,176 --> 00:31:20,779 まあ それ言ったら馬締もだからね。 521 00:31:20,779 --> 00:31:24,116 明日行くんでしょ 馬締 秋野先生んとこ。 522 00:31:24,116 --> 00:31:27,786 言っとくからさ。 お前のラブレターと同じだって。 523 00:31:27,786 --> 00:31:31,656 便箋15枚の? そうそう。 524 00:31:31,656 --> 00:31:33,658 あっ。 525 00:31:39,398 --> 00:31:41,700 何ですか? 526 00:31:45,971 --> 00:31:47,973 ん…。 527 00:31:50,308 --> 00:31:54,179 まだあったわ。 528 00:31:54,179 --> 00:31:57,182 ほい。 529 00:31:57,182 --> 00:31:59,317 これって…。 530 00:31:59,317 --> 00:32:03,255 え~っと… あ~。 531 00:32:03,255 --> 00:32:05,757 「私が申し上げたいことは以上です。➡ 532 00:32:05,757 --> 00:32:07,793 いえ 本当は以上ではないのですが➡ 533 00:32:07,793 --> 00:32:12,097 言い尽くそうとすると 寿命が百五十年あっても足りませんし➡ 534 00:32:12,097 --> 00:32:16,768 熱帯雨林を伐採しつくさんばかりの紙を 費やすことになってしまいそうですので➡ 535 00:32:16,768 --> 00:32:18,804 このあたりで筆を擱きます」。 536 00:32:18,804 --> 00:32:21,640 何か やば…。 漢詩出てきちゃってるからね。 537 00:32:21,640 --> 00:32:24,276 あっ。 ほら 何回も。 波状攻撃。 538 00:32:24,276 --> 00:32:26,278 読めないです。 539 00:32:26,278 --> 00:32:31,616 あっ こことか 最高にウケるよ。 540 00:32:31,616 --> 00:32:33,552 「月の世界から 降り立った➡ 541 00:32:33,552 --> 00:32:36,121 光り輝く姫の例も あり」…➡ 542 00:32:36,121 --> 00:32:38,957 これって かぐや姫のことですかね? だろうね。 543 00:32:38,957 --> 00:32:41,626 「私も貴方に会ったその日から➡ 544 00:32:41,626 --> 00:32:43,962 月に住まうが如き胸苦しさを覚え➡ 545 00:32:43,962 --> 00:32:45,997 呼吸もままなりません」…。 546 00:32:45,997 --> 00:32:48,300 これ 絶対うまいこと言ったって 思ってますよね。 547 00:32:48,300 --> 00:32:50,635 だろうね。 ハハハハハ…。 548 00:32:50,635 --> 00:32:52,971 何かこれ 元気出ますね。 549 00:32:52,971 --> 00:32:56,641 だよね。 俺 自宅用にも一部持ってるからね。 550 00:32:56,641 --> 00:32:58,577 え~。 きっしーさぁ。 551 00:32:58,577 --> 00:33:02,080 きっしー? 「こころ」って読んだ? 夏目漱石の。 552 00:33:02,080 --> 00:33:04,983 あ もしかして西岡さんですか? 553 00:33:04,983 --> 00:33:06,952 ん? 554 00:33:06,952 --> 00:33:09,588 遺書長すぎ ウケるって言ったの。 555 00:33:09,588 --> 00:33:11,623 あっ そうそう。 556 00:33:11,623 --> 00:33:14,459 教科書載ってたの 遺書の途中からだったからさ➡ 557 00:33:14,459 --> 00:33:17,095 いや長すぎんだろ こんなん書く元気あるなら➡ 558 00:33:17,095 --> 00:33:20,398 生きられんだろって。 私もです。 559 00:33:20,398 --> 00:33:26,771 でもさ ここ来て全文読んで あ 違うわって。 560 00:33:26,771 --> 00:33:28,707 え。 561 00:33:28,707 --> 00:33:32,110 あの遺書ってさ すげえ懐いてくれた若いやつに➡ 562 00:33:32,110 --> 00:33:36,414 自分の全部を伝えようとして書いた 手紙なんだよね。 563 00:33:36,414 --> 00:33:39,618 どうして…。 それは まあ読んでみてよ。 564 00:33:39,618 --> 00:33:43,955 ぶっちゃけ俺 ちょっと泣いちゃったよ。 565 00:33:43,955 --> 00:33:46,858 馬締のラブレターもさ 香具矢ちゃんに➡ 566 00:33:46,858 --> 00:33:50,295 自分の全部を伝えようとしちゃって あんなんなっちゃってるわけだし。 567 00:33:50,295 --> 00:33:52,297 秋野先生も そうでしょ。➡ 568 00:33:52,297 --> 00:33:55,967 自分のことじゃないけど もしかしたら➡ 569 00:33:55,967 --> 00:33:59,804 自分より大事な水木先生の全部を 伝えたいって思ったら➡ 570 00:33:59,804 --> 00:34:01,740 そりゃ足りるわけないよ。➡ 571 00:34:01,740 --> 00:34:04,576 辞書のちっちゃなスペースなんて。 572 00:34:04,576 --> 00:34:08,079 馬締は いいやつだけどさ そういう気は回んないから。 573 00:34:08,079 --> 00:34:10,115 きっしー 頼むね その辺。 574 00:34:10,115 --> 00:34:15,820 でも… もう失敗しちゃいました。 575 00:34:15,820 --> 00:34:20,025 ほら 食って食って。 消費期限 今日までだし。 576 00:34:25,096 --> 00:34:27,032 馬締が削ったの? これ。 577 00:34:27,032 --> 00:34:29,401 あ いえ 私も一緒に…。 578 00:34:29,401 --> 00:34:34,606 想像してみてくださいって… 図書館で辞書を…。 579 00:34:34,606 --> 00:34:36,541 パクりやがったな あいつ。 580 00:34:36,541 --> 00:34:41,112 え? あれ? てか 西岡さん 旅は…。 581 00:34:41,112 --> 00:34:43,782 旅? 何それ。 え。 582 00:34:43,782 --> 00:34:46,284 あ 育休取ってたの。 2か月。 583 00:34:46,284 --> 00:34:48,286 え。 で… でも➡ 584 00:34:48,286 --> 00:34:52,791 もう一人の辞書編集部員は 旅に出てるって。 585 00:34:54,793 --> 00:34:58,296 それ 馬締が言ったの? 586 00:34:58,296 --> 00:35:00,498 はい。 587 00:35:06,371 --> 00:35:09,741 よし。 じゃ 行くか きっしー。 588 00:35:09,741 --> 00:35:11,776 え。 リベンジ。 589 00:35:11,776 --> 00:35:13,912 え…。 590 00:35:13,912 --> 00:35:15,847 いや もう俺 ここの人間じゃないから➡ 591 00:35:15,847 --> 00:35:17,782 勝手に動いちゃ アレかなって思ってたんだけど➡ 592 00:35:17,782 --> 00:35:19,784 言ったんでしょ 主任が。 593 00:35:19,784 --> 00:35:22,287 もう一人の辞書編集って。 594 00:35:26,091 --> 00:35:28,393 はい! 595 00:35:28,393 --> 00:35:30,328 よし! 596 00:35:30,328 --> 00:35:36,101 ♬~ 597 00:35:36,101 --> 00:35:38,403 (2人)申し訳ありませんでした! 598 00:35:38,403 --> 00:35:40,772 だから私は…。 いえ。 599 00:35:40,772 --> 00:35:43,408 先生の水木先生への深い愛情➡ 600 00:35:43,408 --> 00:35:46,311 敬意を踏みにじるような 手入れをしてしまい➡ 601 00:35:46,311 --> 00:35:48,279 まことに申し訳ありません。 602 00:35:48,279 --> 00:35:53,084 では 原稿はいじらず そのまま掲載ということで…。 603 00:35:53,084 --> 00:35:55,787 それは どうしても…。 604 00:35:58,423 --> 00:36:00,892 なぜですか。 605 00:36:00,892 --> 00:36:04,229 辞書は 厚さ最大8センチという…。 606 00:36:04,229 --> 00:36:07,065 それはそちらの都合でしょう! 607 00:36:07,065 --> 00:36:10,935 載せたいんです どうしても。 608 00:36:10,935 --> 00:36:15,774 水木先生のお名前を 私たちの辞書に 先生の原稿で…。 609 00:36:15,774 --> 00:36:19,577 載せたければ そのまま載せろと言ってるんですよ! 610 00:36:19,577 --> 00:36:26,084 あんな原稿 子供時代の私が 絶対に許さない! 611 00:36:26,084 --> 00:36:28,086 子供…。 612 00:36:31,956 --> 00:36:35,760 私は 大変苦しい子供時代を過ごしました。 613 00:36:35,760 --> 00:36:41,399 家にも学校にも居場所はなく ろくに食事もできず➡ 614 00:36:41,399 --> 00:36:44,769 殴られ蹴られる地獄のような日々の中➡ 615 00:36:44,769 --> 00:36:53,478 唯一 私を受け入れてくれた 図書館で出会ったんです。➡ 616 00:36:53,478 --> 00:36:56,681 水木先生の作品に! 617 00:37:05,890 --> 00:37:10,361 生きていればいいことがある 人生は美しい➡ 618 00:37:10,361 --> 00:37:17,235 そんなことは まるで信じられなかった私に➡ 619 00:37:17,235 --> 00:37:23,575 私の日々など比べ物にならない 本物の地獄を味わった水木先生は➡ 620 00:37:23,575 --> 00:37:27,278 作品を通して語りかけてくれたんです。 621 00:37:29,380 --> 00:37:31,449 人生は苦しい。 622 00:37:31,449 --> 00:37:36,087 だが それでいい。 623 00:37:36,087 --> 00:37:42,594 苦しい人生を苦しまず 気楽に歩けば いつか必ず終わる。 624 00:37:42,594 --> 00:37:47,932 それを たった… たった数行で 伝えろと言うのですか! 625 00:37:47,932 --> 00:37:52,771 水木しげるという一人の人間の 生きた証しを 哲学を…。 626 00:37:52,771 --> 00:38:02,480 膨大な作品の数々 それに救われた 私の思いを…。 627 00:38:05,416 --> 00:38:08,720 伝わりません。 628 00:38:08,720 --> 00:38:13,558 辞書に そのもの全てを伝える力はありません。 629 00:38:13,558 --> 00:38:19,063 西岡さん…。 だったら辞書は何のために…。 630 00:38:19,063 --> 00:38:21,566 入り口です。 631 00:38:21,566 --> 00:38:23,902 辞書は 入り口にすぎません。 632 00:38:23,902 --> 00:38:31,376 ですが先生 入り口がなければ 入れない世界があるんです。 633 00:38:31,376 --> 00:38:36,080 秋野先生。 私もそうでした。 634 00:38:36,080 --> 00:38:38,917 図書館が居場所の子供だった私は➡ 635 00:38:38,917 --> 00:38:46,391 ある日 何気なく開いた辞書で 「出版」という言葉に出会ったんです。 636 00:38:46,391 --> 00:38:51,262 それが 私の入り口でした。 637 00:38:51,262 --> 00:38:56,601 先生。 想像してみていただけませんか。 638 00:38:56,601 --> 00:38:59,270 あなたと同じ思いを抱えた少年が➡ 639 00:38:59,270 --> 00:39:05,210 ある日どこかで「水木しげる」という言葉を 耳にしたとします。 640 00:39:05,210 --> 00:39:09,347 その少年は 誰かに その言葉の意味を聞くことも➡ 641 00:39:09,347 --> 00:39:12,550 ネットで調べることもできない。 642 00:39:12,550 --> 00:39:16,221 彼にできるのは…➡ 643 00:39:16,221 --> 00:39:18,423 辞書を引くこと。 644 00:39:35,907 --> 00:39:40,745 先生。 彼に入り口を下さい。 645 00:39:40,745 --> 00:39:48,620 たった数行 それでも その入り口は 確かに世界につながっているんです。 646 00:39:48,620 --> 00:39:51,623 その入り口にふさわしい言葉は…。 647 00:39:54,092 --> 00:39:58,896 水木しげる とは…。 648 00:40:12,277 --> 00:40:14,212 漫画家である。 649 00:40:14,212 --> 00:40:33,131 ♬~ 650 00:40:33,131 --> 00:40:40,872 代表作は… 「ゲゲゲの鬼太郎」。 651 00:40:40,872 --> 00:41:04,762 ♬~ 652 00:41:04,762 --> 00:41:07,665 ありがとうございます。 653 00:41:07,665 --> 00:41:29,787 ♬~ 654 00:41:29,787 --> 00:41:33,658 大変だったんですね 西岡さん 子供の頃…。 655 00:41:33,658 --> 00:41:37,128 ん? でも よかったです。 656 00:41:37,128 --> 00:41:39,797 辞書で入り口を見つけられて。 657 00:41:39,797 --> 00:41:42,700 あ~ ごめん あれうそ。 は? 658 00:41:42,700 --> 00:41:46,437 きっしー 俺はね 必要なら 800でも1,000でも➡ 659 00:41:46,437 --> 00:41:49,640 うそを並べられる男だからね。 気を付けて。 660 00:41:51,809 --> 00:41:57,682 でも ほんとにありがとうございました。 661 00:41:57,682 --> 00:42:00,385 このままじゃ 私➡ 662 00:42:00,385 --> 00:42:04,922 また飛ばされちゃうかなって 思ってたから…。 663 00:42:04,922 --> 00:42:06,958 全然 役に立ってないし…。 664 00:42:06,958 --> 00:42:10,595 馬締が きっしーを飛ばすってこと? 665 00:42:10,595 --> 00:42:13,398 はい…。 ないない ないない。 666 00:42:13,398 --> 00:42:16,300 それだけは絶対ないから。 どうして…。 667 00:42:16,300 --> 00:42:22,407 どうしてって まじめは…➡ 668 00:42:22,407 --> 00:42:24,776 まじめだからだよ。 669 00:42:24,776 --> 00:42:26,778 うん? 670 00:42:28,613 --> 00:42:55,706 ♬~ 671 00:42:55,706 --> 00:42:58,609 頂きます。 672 00:42:58,609 --> 00:43:10,221 ♬~ 673 00:43:10,221 --> 00:43:12,523 うま…。 674 00:43:15,059 --> 00:43:20,264 <この小さな文字たちは全部 誰かの戦いの結果で。➡ 675 00:43:20,264 --> 00:43:25,603 磨いて磨いて磨き抜かれた 誰かの思いの結晶で…> 676 00:43:25,603 --> 00:43:38,282 ♬~ 677 00:43:38,282 --> 00:43:40,785 「あなたは真面目だから」。 678 00:43:43,421 --> 00:43:46,124 あの人は まじめだから。 679 00:43:46,124 --> 00:43:52,330 まじめは… まじめだからだよ。 680 00:43:55,833 --> 00:43:58,636 ダジャレじゃん。 681 00:44:06,077 --> 00:44:09,947 岸辺さん! はあ… よかった。 え! 682 00:44:09,947 --> 00:44:12,383 早雲荘に帰っていないので心配しました。 683 00:44:12,383 --> 00:44:14,318 馬締さん 今日泊まりじゃ…。 684 00:44:14,318 --> 00:44:16,587 あ 帰ってきちゃいました。 685 00:44:16,587 --> 00:44:18,623 それより大丈夫ですか? 686 00:44:18,623 --> 00:44:21,459 秋野先生の件は 本当に もう何も気にしないで…。 687 00:44:21,459 --> 00:44:26,097 もう大丈夫です。 解決です。 えっ。 688 00:44:26,097 --> 00:44:30,935 助けてくれました。 もう一人の辞書編集部員が。 689 00:44:30,935 --> 00:44:32,870 えっ 西岡さんが!? 690 00:44:32,870 --> 00:44:35,273 はい。 691 00:44:35,273 --> 00:44:41,078 あの… どうして西岡さんが西行なんですか? 692 00:44:41,078 --> 00:44:44,782 ああ… こっちです。 693 00:44:47,618 --> 00:44:50,121 え~っと…。 694 00:44:52,957 --> 00:44:55,860 あ この語釈2です。 695 00:44:55,860 --> 00:45:00,364 西岡さんの提案で取らずに残しました。 696 00:45:00,364 --> 00:45:02,867 「遍歴」…。 697 00:45:04,569 --> 00:45:06,604 お借りしても? ああ…。 698 00:45:06,604 --> 00:45:09,106 遍歴…。 699 00:45:26,757 --> 00:45:29,260 へえ~。 700 00:45:42,773 --> 00:45:45,810 よし ほら。 701 00:45:45,810 --> 00:45:48,579 想像してみろよ 馬締。 702 00:45:48,579 --> 00:45:52,950 どこ行っても居場所が見つかんなくて あっちこっちフラフラしてるやつがさ➡ 703 00:45:52,950 --> 00:45:56,287 たまたま辞書で これを見つける。 704 00:45:56,287 --> 00:46:00,157 そいつは きっと 心強く感じるはずだ。 705 00:46:00,157 --> 00:46:03,060 あ~ いたんだ こんな大昔から。 706 00:46:03,060 --> 00:46:06,364 西行さんも俺と同じだったんだって。 707 00:46:06,364 --> 00:46:13,571 ♬~ 708 00:46:13,571 --> 00:46:17,074 あ ここ スルを入れましょうか。 709 00:46:17,074 --> 00:46:19,977 あ スル… あっ いいね。 するする うん。 710 00:46:19,977 --> 00:46:22,179 ああ…。 711 00:46:25,750 --> 00:46:28,653 あ~ 何か怖い 何か怖い… ちょっと貸して貸して。 712 00:46:28,653 --> 00:46:30,621 いいから いいから。 すいません。 713 00:46:30,621 --> 00:46:33,424 どうも苦手で…。 どんだけ苦手なんだよ。 714 00:46:35,393 --> 00:46:38,296 こう… 回していくんだよ。 ああ~。 715 00:46:38,296 --> 00:47:06,724 ♬~ 716 00:47:06,724 --> 00:47:10,528 馬締さん。 はい。 717 00:47:12,596 --> 00:47:16,400 紙 担当させてください。 718 00:47:18,903 --> 00:47:21,939 したいです。 719 00:47:21,939 --> 00:47:24,075 はい。 720 00:47:24,075 --> 00:47:49,767 ♬~ 721 00:47:49,767 --> 00:47:51,802 <今 思えば…➡ 722 00:47:51,802 --> 00:47:55,306 あれが 私の入り口でした> 723 00:47:57,408 --> 00:47:59,343 <そして…> 724 00:47:59,343 --> 00:48:02,046 あ~ あった。 725 00:48:02,046 --> 00:48:05,349 (宮本)ぬめり感がなくなってしまった 原因が 判明しました。➡ 726 00:48:05,349 --> 00:48:07,551 抄紙機です。 727 00:48:10,221 --> 00:48:14,358 <これが もう一つの入り口でした> 728 00:48:14,358 --> 00:48:21,899 ♬~ 729 00:48:21,899 --> 00:48:28,239 ♬~ 730 00:48:28,239 --> 00:48:34,378 ♬~ 731 00:48:34,378 --> 00:48:45,122 ♬~ 732 00:48:45,122 --> 00:48:48,392 この2回で 究極の紙をつくりましょう。 はい。 733 00:48:48,392 --> 00:48:50,327 会議を行いたいと思います。 734 00:48:50,327 --> 00:48:52,263 河童って徳利 持ってたっけ? 問題。 735 00:48:52,263 --> 00:48:54,765 何のこだわりもない人だったんで 自分の絵に。 736 00:48:54,765 --> 00:48:57,268 捨てちゃえば? こだわりなんて。