1 00:00:00,717 --> 00:00:01,165 りんこだいばってき(凛子)大抜擢だよ みどり。我が社のビッグプロジェクトに。 2 00:00:01,165 --> 00:00:04,255 りんこだいばってき(凛子)大抜擢だよ みどり。我が社のビッグプロジェクトに。 3 00:00:04,255 --> 00:00:06,191 (みどり)島流しじゃないですか。 4 00:00:06,191 --> 00:00:07,165 今日付けで 辞書編集部に配属になりました 岸辺みどりです。 5 00:00:07,165 --> 00:00:10,128 今日付けで 辞書編集部に配属になりました 岸辺みどりです。 6 00:00:10,128 --> 00:00:12,432 まじめだいとかい(馬締)「大渡海」とは 俺たちがつくる➡ 7 00:00:12,432 --> 00:00:13,165 げんぶ玄武書房初の中型辞書の名前です。 8 00:00:13,165 --> 00:00:15,268 げんぶ玄武書房初の中型辞書の名前です。 9 00:00:15,268 --> 00:00:19,135 (松本)灯台守はあなたです。あか灯りを絶やさずにいてくださいね。 10 00:00:19,135 --> 00:00:19,165 (昇平)じゃ。 11 00:00:19,165 --> 00:00:21,135 (昇平)じゃ。 12 00:00:21,135 --> 00:00:25,165 13 00:00:25,165 --> 00:00:25,443 14 00:00:25,443 --> 00:00:28,481 会社の上司の家がね もともと下宿屋で…。 15 00:00:28,481 --> 00:00:31,165 恋人に去られた部屋に住み続ける苦痛は察して余りありますので…。 16 00:00:31,165 --> 00:00:32,786 恋人に去られた部屋に住み続ける苦痛は察して余りありますので…。 17 00:00:32,786 --> 00:00:34,788 かぐや俺の配偶者の…。(香具矢)香具矢です。 18 00:00:34,788 --> 00:00:37,165 よろしくお願いします! 19 00:00:37,165 --> 00:00:38,567 よろしくお願いします! 20 00:00:38,567 --> 00:00:43,165 ♬〜 21 00:00:43,165 --> 00:00:47,778 ♬〜 22 00:00:47,778 --> 00:00:49,165 後ろです! 後ろにお願いします! 23 00:00:49,165 --> 00:00:49,713 後ろです! 後ろにお願いします! 24 00:00:49,713 --> 00:00:52,654 後ろとは 俺にとっての後ろでしょうか?岸辺さんにとってでしょうか? 25 00:00:52,654 --> 00:00:55,165 それとも ソファーにとっての…。馬締さんです! 26 00:00:55,165 --> 00:00:55,290 それとも ソファーにとっての…。馬締さんです! 27 00:00:55,290 --> 00:00:58,124 馬締さんにとっての後ろです!承知しました! 28 00:00:58,124 --> 00:01:00,060 あっ じゃあ 気持ち前に…。 29 00:01:00,060 --> 00:01:01,165 シャア〜!わっ…。 30 00:01:01,165 --> 00:01:01,995 シャア〜!わっ…。 31 00:01:01,995 --> 00:01:05,565 怖っ! 何なんですか 急に!岸辺さんが今 気持ちを前に と…。 32 00:01:05,565 --> 00:01:07,165 違います! 気持ち前に です! 33 00:01:07,165 --> 00:01:07,869 違います! 気持ち前に です! 34 00:01:07,869 --> 00:01:10,772 あ… 失礼しました!気持ちを前に と聞き間違え➡ 35 00:01:10,772 --> 00:01:13,165 やる気を前面に出してしまいました。それはそれで ありがとうございます! 36 00:01:13,165 --> 00:01:14,243 やる気を前面に出してしまいました。それはそれで ありがとうございます! 37 00:01:14,243 --> 00:01:16,279 今 岸辺さんがおっしゃった「気持ち」とは➡ 38 00:01:16,279 --> 00:01:19,165 副詞的に用いるもうほんの少し前にという意味の…。 39 00:01:19,165 --> 00:01:20,046 副詞的に用いるもうほんの少し前にという意味の…。 40 00:01:20,046 --> 00:01:22,750 そうです それです!あ ちなみに「前に」とは…。 41 00:01:22,750 --> 00:01:25,165 あっ 馬締さんにとっての前です!はい 承知しました! 42 00:01:25,165 --> 00:01:25,252 あっ 馬締さんにとっての前です!はい 承知しました! 43 00:01:25,252 --> 00:01:27,189 あ〜 そこです!はい!下ろします! 44 00:01:27,189 --> 00:01:29,124 はい… はい! はい!んん〜…。 45 00:01:29,124 --> 00:01:31,165 ぐっ! はあ…。 46 00:01:31,165 --> 00:01:31,424 ぐっ! はあ…。 47 00:01:31,424 --> 00:01:34,263 48 00:01:34,263 --> 00:01:36,900 貯金できないわけですよね これじゃ…。 49 00:01:36,900 --> 00:01:37,165 (鳴き声)しかたがないですよ。 50 00:01:37,165 --> 00:01:38,835 (鳴き声)しかたがないですよ。 51 00:01:38,835 --> 00:01:43,165 ファッション誌にいた岸辺さんにとって洋服は俺にとっての本でしょうから。 52 00:01:43,165 --> 00:01:43,604 ファッション誌にいた岸辺さんにとって洋服は俺にとっての本でしょうから。 53 00:01:43,604 --> 00:01:47,442 みっちゃんの本の方が一億倍多い。 54 00:01:47,442 --> 00:01:49,165 すみません…。でも ほんとに助かります。 55 00:01:49,165 --> 00:01:52,115 すみません…。でも ほんとに助かります。 56 00:01:52,115 --> 00:01:55,165 敷金礼金たまるまで引っ越しできないって思ってたんで…。 57 00:01:55,165 --> 00:01:57,617 敷金礼金たまるまで引っ越しできないって思ってたんで…。 58 00:01:57,617 --> 00:02:00,387 想像しただけで生き地獄です 岸辺さん。 59 00:02:00,387 --> 00:02:01,165 もし 香具矢さんがここから去ってしまったら➡ 60 00:02:01,165 --> 00:02:02,727 もし 香具矢さんがここから去ってしまったら➡ 61 00:02:02,727 --> 00:02:06,729 俺は 地獄の業火と寂しさの吹雪にコンマ一秒 耐えられる自信がありません。 62 00:02:06,729 --> 00:02:07,165 それ 暑いんですか? 寒いんですか? 63 00:02:07,165 --> 00:02:10,066 それ 暑いんですか? 寒いんですか? 64 00:02:10,066 --> 00:02:12,869 バカなこと言ってないでくくこれも括っといて。 65 00:02:12,869 --> 00:02:13,165 はい。 66 00:02:13,165 --> 00:02:15,169 はい。 67 00:02:15,169 --> 00:02:18,572 68 00:02:18,572 --> 00:02:19,165 めっちゃきれいに縛ってくれてる。 69 00:02:19,165 --> 00:02:22,447 めっちゃきれいに縛ってくれてる。 70 00:02:22,447 --> 00:02:25,165 縛る…。えっ。 71 00:02:25,165 --> 00:02:26,882 縛る…。えっ。 72 00:02:26,882 --> 00:02:29,251 括る…。 73 00:02:29,251 --> 00:02:31,165 縛る 括る…。 74 00:02:31,165 --> 00:02:31,587 縛る 括る…。 75 00:02:31,587 --> 00:02:34,091 縛る…。馬締さん? 76 00:02:34,091 --> 00:02:36,026 括る…。 77 00:02:36,026 --> 00:02:37,165 みどりちゃん。縛る… 括る…。 78 00:02:37,165 --> 00:02:39,964 みどりちゃん。縛る… 括る…。 79 00:02:39,964 --> 00:02:43,165 (セミの声と風鈴の音) 80 00:02:43,165 --> 00:02:49,165 (セミの声と風鈴の音) 81 00:02:49,165 --> 00:02:52,476 (セミの声と風鈴の音) 82 00:02:52,476 --> 00:02:55,165 あの。ん? 83 00:02:55,165 --> 00:02:55,479 あの。ん? 84 00:02:55,479 --> 00:02:58,616 すいません せっかくの休みに…。 85 00:02:58,616 --> 00:03:01,052 違うよ。 86 00:03:01,052 --> 00:03:01,165 せっかくの休みに手伝ってるんじゃなくて手伝いたくて休んだの。 87 00:03:01,165 --> 00:03:06,352 せっかくの休みに手伝ってるんじゃなくて手伝いたくて休んだの。 88 00:03:06,352 --> 00:03:07,165 89 00:03:07,165 --> 00:03:08,562 90 00:03:08,562 --> 00:03:11,064 ありがとうございます…。 91 00:03:11,064 --> 00:03:13,165 こちらこそ ありがとね。 92 00:03:13,165 --> 00:03:14,401 こちらこそ ありがとね。 93 00:03:14,401 --> 00:03:18,070 何が…。 94 00:03:18,070 --> 00:03:19,165 あの。大丈夫だよ。 95 00:03:19,165 --> 00:03:20,405 あの。大丈夫だよ。 96 00:03:20,405 --> 00:03:23,905 何か話さなきゃって思わなくても。 97 00:03:23,905 --> 00:03:25,165 98 00:03:25,165 --> 00:03:25,577 99 00:03:25,577 --> 00:03:29,883 私とみっちゃんも あんまり話さないし。2人でいても。 100 00:03:29,883 --> 00:03:31,165 え そうなんですか。うん。 あ… でも➡ 101 00:03:31,165 --> 00:03:34,255 え そうなんですか。うん。 あ… でも➡ 102 00:03:34,255 --> 00:03:37,165 手紙はすごかった。え ラブレターってやつですか? 103 00:03:37,165 --> 00:03:38,423 手紙はすごかった。え ラブレターってやつですか? 104 00:03:38,423 --> 00:03:42,261 うん。 便箋15枚の。15枚!? 105 00:03:42,261 --> 00:03:43,165 面白いよ。 今度見せてあげる。 106 00:03:43,165 --> 00:03:44,597 面白いよ。 今度見せてあげる。 107 00:03:44,597 --> 00:03:46,634 え! いいんですか?うん。 108 00:03:46,634 --> 00:03:49,165 みっちゃんも編集部の人たちに見せてたし。 109 00:03:49,165 --> 00:03:49,470 みっちゃんも編集部の人たちに見せてたし。 110 00:03:49,470 --> 00:03:52,773 え 怖い怖い。 何で。 111 00:03:52,773 --> 00:03:55,165 自信がないから 講評お願いしたって。 112 00:03:55,165 --> 00:03:56,110 自信がないから 講評お願いしたって。 113 00:03:56,110 --> 00:04:01,165 え〜 真面目か… あ 馬締さんか。フフフ…。 114 00:04:01,165 --> 00:04:02,549 え〜 真面目か… あ 馬締さんか。フフフ…。 115 00:04:02,549 --> 00:04:06,219 もう… 13年前か。 116 00:04:06,219 --> 00:04:07,165 あ 「大渡海」つくり始めた頃ですね。 117 00:04:07,165 --> 00:04:09,723 あ 「大渡海」つくり始めた頃ですね。 118 00:04:09,723 --> 00:04:13,165 そうそう。 あのころからしょっちゅう行っちゃってたな。 119 00:04:13,165 --> 00:04:14,062 そうそう。 あのころからしょっちゅう行っちゃってたな。 120 00:04:14,062 --> 00:04:17,734 どこにですか?言葉の国。 121 00:04:17,734 --> 00:04:19,165 高を括る 腹を括る…。(鳴き声) 122 00:04:19,165 --> 00:04:21,601 高を括る 腹を括る…。(鳴き声) 123 00:04:21,601 --> 00:04:25,165 ちはやぶる 神代も聞かず 竜田川➡ 124 00:04:25,165 --> 00:04:25,405 ちはやぶる 神代も聞かず 竜田川➡ 125 00:04:25,405 --> 00:04:28,443 からくれなゐに 水くくるとは…。 126 00:04:28,443 --> 00:04:31,165 フフ…。 私が遊園地誘った時も急に行っちゃって 言葉の国。 127 00:04:31,165 --> 00:04:34,083 フフ…。 私が遊園地誘った時も急に行っちゃって 言葉の国。 128 00:04:34,083 --> 00:04:37,165 帰ってくるまでおばあちゃんとテレビ見て待ってた。 129 00:04:37,165 --> 00:04:37,420 帰ってくるまでおばあちゃんとテレビ見て待ってた。 130 00:04:37,420 --> 00:04:42,092 愛ですね…。まだ つきあう前だよ。えっ。 131 00:04:42,092 --> 00:04:43,165 でも思ったんだよね。 その時…➡ 132 00:04:43,165 --> 00:04:45,596 でも思ったんだよね。 その時…➡ 133 00:04:45,596 --> 00:04:49,165 この人なら私も 好きな時に料理の国に行って➡ 134 00:04:49,165 --> 00:04:49,897 この人なら私も 好きな時に料理の国に行って➡ 135 00:04:49,897 --> 00:04:51,834 帰ってこれるかもって。➡ 136 00:04:51,834 --> 00:04:55,165 好き勝手に どこへでも行きたいけど好き勝手に帰ってもきたいんだよね。 137 00:04:55,165 --> 00:04:57,641 好き勝手に どこへでも行きたいけど好き勝手に帰ってもきたいんだよね。 138 00:04:57,641 --> 00:05:01,165 帰ってきたら そこには誰かいてほしい。 139 00:05:01,165 --> 00:05:02,141 帰ってきたら そこには誰かいてほしい。 140 00:05:02,141 --> 00:05:04,214 141 00:05:04,214 --> 00:05:07,052 わがままなの 私。 142 00:05:07,052 --> 00:05:07,165 いえ 最高です。ん? 143 00:05:07,165 --> 00:05:11,556 いえ 最高です。ん? 144 00:05:11,556 --> 00:05:13,165 ちょっとメモっていいですか。え? 145 00:05:13,165 --> 00:05:14,857 ちょっとメモっていいですか。え? 146 00:05:14,857 --> 00:05:18,394 フフ…。 147 00:05:18,394 --> 00:05:19,165 私 今 恋愛の語釈 考えてて➡ 148 00:05:19,165 --> 00:05:22,233 私 今 恋愛の語釈 考えてて➡ 149 00:05:22,233 --> 00:05:25,165 恋は自分で 愛は相手って感じかなって➡ 150 00:05:25,165 --> 00:05:26,404 恋は自分で 愛は相手って感じかなって➡ 151 00:05:26,404 --> 00:05:28,340 思ってたんですけど➡ 152 00:05:28,340 --> 00:05:31,076 でも 今 香具矢さん 言ったの➡ 153 00:05:31,076 --> 00:05:31,165 自分も相手も同時にっていうか…。 154 00:05:31,165 --> 00:05:35,247 自分も相手も同時にっていうか…。 155 00:05:35,247 --> 00:05:37,165 え ちょ… 震える…。 156 00:05:37,165 --> 00:05:37,181 え ちょ… 震える…。 157 00:05:37,181 --> 00:05:39,750 フッ… すごい。 158 00:05:39,750 --> 00:05:41,753 もう みっちゃんみたいになってる。 159 00:05:41,753 --> 00:05:43,165 えっ。 160 00:05:43,165 --> 00:05:44,089 えっ。 161 00:05:44,089 --> 00:05:46,024 アッハハハハ…。 162 00:05:46,024 --> 00:05:48,760 ハハハッ… ハハハハハ…。 163 00:05:48,760 --> 00:05:49,165 あ みっちゃん。 164 00:05:49,165 --> 00:05:51,430 あ みっちゃん。 165 00:05:51,430 --> 00:05:53,930 お帰り。ただいま。 166 00:05:53,930 --> 00:05:55,165 167 00:05:55,165 --> 00:05:56,600 168 00:05:56,600 --> 00:05:58,635 (荒木)え! 馬締君のところに! 169 00:05:58,635 --> 00:06:01,165 はい。 会社も近くて最高で…。 170 00:06:01,165 --> 00:06:02,210 はい。 会社も近くて最高で…。 171 00:06:02,210 --> 00:06:05,113 (荒木)松本先生。これは かつて かなわなかった➡ 172 00:06:05,113 --> 00:06:07,165 あの「こころ」の再現がついに…。 173 00:06:07,165 --> 00:06:07,713 あの「こころ」の再現がついに…。 174 00:06:07,713 --> 00:06:13,053 荒木君。 今の時代その発言は 完全にセクハラです。 175 00:06:13,053 --> 00:06:13,165 おっと 失敬。 176 00:06:13,165 --> 00:06:14,989 おっと 失敬。 177 00:06:14,989 --> 00:06:17,224 何ですか? 「こころ」の再現って。 178 00:06:17,224 --> 00:06:19,160 夏目漱石の「こころ」です。 179 00:06:19,160 --> 00:06:19,165 あ あの 三角関係ドロッドロの…。お 読んだ? 180 00:06:19,165 --> 00:06:23,032 あ あの 三角関係ドロッドロの…。お 読んだ? 181 00:06:23,032 --> 00:06:25,165 あの教科書に載ってたとこだけですけど…。 182 00:06:25,165 --> 00:06:26,402 あの教科書に載ってたとこだけですけど…。 183 00:06:26,402 --> 00:06:31,165 以前 松本先生が俺にそのドロッドロを体験せよと。 184 00:06:31,165 --> 00:06:31,237 以前 松本先生が俺にそのドロッドロを体験せよと。 185 00:06:31,237 --> 00:06:36,076 なぜ?無論 全ては辞書づくりのためです。 186 00:06:36,076 --> 00:06:37,165 え〜。実際に体験しなければその苦しみも悩みも➡ 187 00:06:37,165 --> 00:06:40,882 え〜。実際に体験しなければその苦しみも悩みも➡ 188 00:06:40,882 --> 00:06:43,165 十全に自分のものとはなりません。➡ 189 00:06:43,165 --> 00:06:43,585 十全に自分のものとはなりません。➡ 190 00:06:43,585 --> 00:06:47,424 自分のものになっていない言葉は正しく解釈ができません。 191 00:06:47,424 --> 00:06:49,165 辞書づくりに取り組む者にとって大切なのは➡ 192 00:06:49,165 --> 00:06:51,261 辞書づくりに取り組む者にとって大切なのは➡ 193 00:06:51,261 --> 00:06:53,761 実践と思考 実践して思考➡ 194 00:06:53,761 --> 00:06:55,165 実践して思考実践して思考➡ 195 00:06:55,165 --> 00:06:55,696 実践して思考実践して思考➡ 196 00:06:55,696 --> 00:06:58,596 実践して思考。飽くなき繰り返しです。 197 00:06:58,596 --> 00:07:01,165 やはり松本先生は辞書の鬼ですな。 198 00:07:01,165 --> 00:07:02,371 やはり松本先生は辞書の鬼ですな。 199 00:07:02,371 --> 00:07:04,307 さすがです。 200 00:07:04,307 --> 00:07:07,165 (佐々木・小声で)大丈夫。 私も同意しかねる。 201 00:07:07,165 --> 00:07:07,544 (佐々木・小声で)大丈夫。 私も同意しかねる。 202 00:07:07,544 --> 00:07:10,581 (荒木)よかったら 全文読んでみてほしいな。 203 00:07:10,581 --> 00:07:13,165 今を生きる若者に「こころ」はどう響くのか。 204 00:07:13,165 --> 00:07:14,051 今を生きる若者に「こころ」はどう響くのか。 205 00:07:14,051 --> 00:07:19,165 あ〜 でも あれ遺書長すぎ 怖って感じで…。 206 00:07:19,165 --> 00:07:19,751 あ〜 でも あれ遺書長すぎ 怖って感じで…。 207 00:07:19,751 --> 00:07:21,390 208 00:07:21,390 --> 00:07:23,326 えっ。デジャビュですな。 209 00:07:23,326 --> 00:07:25,165 まさしく。驚きました。 210 00:07:25,165 --> 00:07:25,262 まさしく。驚きました。 211 00:07:25,262 --> 00:07:27,864 しかし 「怖っ」ではなかったような…。 212 00:07:27,864 --> 00:07:31,165 「まじウケた」です。それ。 213 00:07:31,165 --> 00:07:31,234 「まじウケた」です。それ。 214 00:07:31,234 --> 00:07:33,271 何なんですか? 215 00:07:33,271 --> 00:07:36,271 いたのよ 昔。 そう言ったやつが。 216 00:07:36,271 --> 00:07:37,165 217 00:07:37,165 --> 00:07:40,408 218 00:07:40,408 --> 00:07:43,165 (松本)しかし それなら なおのこと全文を読んでみてください。 219 00:07:43,165 --> 00:07:44,080 (松本)しかし それなら なおのこと全文を読んでみてください。 220 00:07:44,080 --> 00:07:46,984 なぜ「怖っ」と思うほど遺書が長かったのか➡ 221 00:07:46,984 --> 00:07:49,165 その理由が分かると思います。 222 00:07:49,165 --> 00:07:49,887 その理由が分かると思います。 223 00:07:49,887 --> 00:07:52,257 でも 三角関係って➡ 224 00:07:52,257 --> 00:07:54,893 馬締さんと香具矢さん2人じゃ無理ですよね。 225 00:07:54,893 --> 00:07:55,165 はい。 もう一人の辞書編集部員が…。 226 00:07:55,165 --> 00:07:58,431 はい。 もう一人の辞書編集部員が…。 227 00:07:58,431 --> 00:08:00,699 え いたんですか!? 228 00:08:00,699 --> 00:08:01,165 今 旅に出ています。旅? 229 00:08:01,165 --> 00:08:03,700 今 旅に出ています。旅? 230 00:08:03,700 --> 00:08:06,900 さいぎょうはい。 彼は西行ですので。 231 00:08:06,900 --> 00:08:07,165 232 00:08:07,165 --> 00:08:09,206 233 00:08:09,206 --> 00:08:11,843 えっ 西行…? 西行って…。 234 00:08:11,843 --> 00:08:13,165 西行…。 235 00:08:13,165 --> 00:08:15,047 西行…。 236 00:08:15,047 --> 00:08:19,047 西行… あ あった。 237 00:08:19,047 --> 00:08:19,165 238 00:08:19,165 --> 00:08:23,557 239 00:08:23,557 --> 00:08:25,165 ん? 240 00:08:25,165 --> 00:08:25,557 ん? 241 00:08:25,557 --> 00:08:29,861 242 00:08:29,861 --> 00:08:31,165 ♬〜 243 00:08:31,165 --> 00:08:36,402 ♬〜 244 00:08:36,402 --> 00:08:37,165 血潮 血潮…。 245 00:08:37,165 --> 00:08:41,074 血潮 血潮…。 246 00:08:41,074 --> 00:08:43,010 あ!何だよ! 247 00:08:43,010 --> 00:08:43,165 え これって♬ ぼくのちしお の血潮? 248 00:08:43,165 --> 00:08:46,745 え これって♬ ぼくのちしお の血潮? 249 00:08:46,745 --> 00:08:49,165 私 ずっと「血」と「塩」だと思ってて➡ 250 00:08:49,165 --> 00:08:49,748 私 ずっと「血」と「塩」だと思ってて➡ 251 00:08:49,748 --> 00:08:54,253 え 何で急に調味料? 謎〜ノリ? って…。 252 00:08:54,253 --> 00:08:55,165 やなせたかし先生がノリで作詞なさるわけねえだろうが! 253 00:08:55,165 --> 00:08:58,091 やなせたかし先生がノリで作詞なさるわけねえだろうが! 254 00:08:58,091 --> 00:09:00,360 え 「アンパンマン」の人!? 255 00:09:00,360 --> 00:09:01,165 そうです。 256 00:09:01,165 --> 00:09:03,398 そうです。 257 00:09:03,398 --> 00:09:07,098 確か… ここですね。 258 00:09:07,098 --> 00:09:07,165 259 00:09:07,165 --> 00:09:09,538 260 00:09:09,538 --> 00:09:13,165 あ ほんとだ…。 261 00:09:13,165 --> 00:09:13,373 あ ほんとだ…。 262 00:09:13,373 --> 00:09:15,842 え これって…。 263 00:09:15,842 --> 00:09:19,165 え すご!辞書に自分の名前が載るなんて震える…。 264 00:09:19,165 --> 00:09:20,046 え すご!辞書に自分の名前が載るなんて震える…。 265 00:09:20,046 --> 00:09:22,950 載ってねえだろ。も し。 イフ。 266 00:09:22,950 --> 00:09:25,165 自分で確認して震えるのは難しいですね。 267 00:09:25,165 --> 00:09:26,922 自分で確認して震えるのは難しいですね。 268 00:09:26,922 --> 00:09:29,058 国語辞典は基本的に➡ 269 00:09:29,058 --> 00:09:31,165 日本人のお名前は亡くなってからの採用となりますので…。 270 00:09:31,165 --> 00:09:31,854 日本人のお名前は亡くなってからの採用となりますので…。 271 00:09:31,854 --> 00:09:33,789 え どうして…。 272 00:09:33,789 --> 00:09:36,559 (天童)生きてたら変わるかもしんねえだろ語釈が。 273 00:09:36,559 --> 00:09:37,165 スポーツ選手が実業家になったりお笑い芸人が作家になったり。 274 00:09:37,165 --> 00:09:41,068 スポーツ選手が実業家になったりお笑い芸人が作家になったり。 275 00:09:41,068 --> 00:09:43,165 そっか…変わるってことなんだ 生きるって。 276 00:09:43,165 --> 00:09:47,068 そっか…変わるってことなんだ 生きるって。 277 00:09:47,068 --> 00:09:49,165 278 00:09:49,165 --> 00:09:49,244 279 00:09:49,244 --> 00:09:54,117 生きる… 変わること…。え。 280 00:09:54,117 --> 00:09:55,165 岸辺ってさ 何か時々…。 281 00:09:55,165 --> 00:09:57,418 岸辺ってさ 何か時々…。 282 00:09:57,418 --> 00:09:59,454 ん?いや いい。 283 00:09:59,454 --> 00:10:01,165 え 気になる…。 284 00:10:01,165 --> 00:10:01,890 え 気になる…。 285 00:10:01,890 --> 00:10:04,759 え? てか 今 すごいナチュラルに呼び捨てにしなかった? 286 00:10:04,759 --> 00:10:06,763 した。ですよね〜! 287 00:10:06,763 --> 00:10:07,165 うるせえ。 働け。 288 00:10:07,165 --> 00:10:09,463 うるせえ。 働け。 289 00:10:09,463 --> 00:10:11,635 290 00:10:11,635 --> 00:10:13,165 え〜っと 血潮…。 291 00:10:13,165 --> 00:10:14,905 え〜っと 血潮…。 292 00:10:14,905 --> 00:10:17,405 情熱…。 293 00:10:17,405 --> 00:10:19,165 294 00:10:19,165 --> 00:10:20,278 295 00:10:20,278 --> 00:10:22,912 ん…。 296 00:10:22,912 --> 00:10:24,980 え〜 血潮…。 297 00:10:24,980 --> 00:10:25,165 (宮本)失礼します!➡ 298 00:10:25,165 --> 00:10:28,719 (宮本)失礼します!➡ 299 00:10:28,719 --> 00:10:30,654 お疲れさまです! お疲れさまです…。 300 00:10:30,654 --> 00:10:31,165 宮本さん。(宮本)すみません突然お邪魔してしまって。 301 00:10:31,165 --> 00:10:33,557 宮本さん。(宮本)すみません突然お邪魔してしまって。 302 00:10:33,557 --> 00:10:35,793 どうしても直接お伝えしたくて…。 303 00:10:35,793 --> 00:10:37,165 どうされましたか? 304 00:10:37,165 --> 00:10:38,100 どうされましたか? 305 00:10:38,100 --> 00:10:41,136 ぬめり感がなくなってしまった原因が判明しました。 306 00:10:41,136 --> 00:10:43,165 本当ですか!? 307 00:10:43,165 --> 00:10:43,270 本当ですか!? 308 00:10:43,270 --> 00:10:45,205 しょうしき抄紙機です。しょうしき? 309 00:10:45,205 --> 00:10:48,443 す諸事情により「大渡海」の紙を漉く工場が➡変更になりまして➡ 310 00:10:48,443 --> 00:10:49,165 抄紙機も これまでのものと変わってしまったんです。 311 00:10:49,165 --> 00:10:50,779 抄紙機も これまでのものと変わってしまったんです。 312 00:10:50,779 --> 00:10:53,782 そのせいで同じ材料や薬剤の配合にもかかわらず…。 313 00:10:53,782 --> 00:10:55,165 紙質に差が出てしまったと。 314 00:10:55,165 --> 00:10:56,118 紙質に差が出てしまったと。 315 00:10:56,118 --> 00:10:58,788 恐らく…。その上 長く御社の辞書の紙を➡ 316 00:10:58,788 --> 00:11:01,165 担当いたしておりました技術者の定年退職により➡ 317 00:11:01,165 --> 00:11:01,721 担当いたしておりました技術者の定年退職により➡ 318 00:11:01,721 --> 00:11:04,391 ぬめり感という概念が継承されておらず…。 319 00:11:04,391 --> 00:11:07,165 ぬめり感という概念…。申し訳ありませんでした! 320 00:11:07,165 --> 00:11:08,062 ぬめり感という概念…。申し訳ありませんでした! 321 00:11:08,062 --> 00:11:10,965 頭を上げてください 宮本さん。 322 00:11:10,965 --> 00:11:13,165 ぬめらなかった過去を悔いるのではなく➡ 323 00:11:13,165 --> 00:11:13,869 ぬめらなかった過去を悔いるのではなく➡ 324 00:11:13,869 --> 00:11:17,741 共に ぬめる未来を目指しましょう! 325 00:11:17,741 --> 00:11:19,165 はい! 326 00:11:19,165 --> 00:11:21,078 はい! 327 00:11:21,078 --> 00:11:24,748 (小声で)大丈夫。「何だ この会話」って私も思ってる。 328 00:11:24,748 --> 00:11:25,165 お時間を頂戴し恐縮ですが➡ 329 00:11:25,165 --> 00:11:26,682 お時間を頂戴し恐縮ですが➡ 330 00:11:26,682 --> 00:11:29,885 いま一度 試作品づくりから再挑戦させてください! 331 00:11:29,885 --> 00:11:31,165 もちろん 2020年7月の発売予定に影響が出ることがないよう➡ 332 00:11:31,165 --> 00:11:33,255 もちろん 2020年7月の発売予定に影響が出ることがないよう➡ 333 00:11:33,255 --> 00:11:35,190 全力を尽くします! 334 00:11:35,190 --> 00:11:37,127 頑張りましょう!はい! 335 00:11:37,127 --> 00:11:37,165 では 岸辺さん。はい。 336 00:11:37,165 --> 00:11:39,129 では 岸辺さん。はい。 337 00:11:39,129 --> 00:11:41,599 今後 紙は 岸辺さんが担当してください。 338 00:11:41,599 --> 00:11:43,165 えっ。よろしくお願いします! 339 00:11:43,165 --> 00:11:43,535 えっ。よろしくお願いします! 340 00:11:43,535 --> 00:11:48,273 いや 待ってください。無理です そんな 私なんて あっ…➡ 341 00:11:48,273 --> 00:11:49,165 私にはまだ そんな大切なお仕事…。 342 00:11:49,165 --> 00:11:51,908 私にはまだ そんな大切なお仕事…。 343 00:11:51,908 --> 00:11:54,777 大丈夫です。もちろん俺も確認しますので。 344 00:11:54,777 --> 00:11:55,165 でも あの… もう少し経験を積んでから…お願いします。 345 00:11:55,165 --> 00:12:00,718 でも あの… もう少し経験を積んでから…お願いします。 346 00:12:00,718 --> 00:12:01,165 そんなそんな。 347 00:12:01,165 --> 00:12:04,222 そんなそんな。 348 00:12:04,222 --> 00:12:06,157 分かりました。 349 00:12:06,157 --> 00:12:07,165 では宮本さん 何かありましたらいつでも ご連絡ください。 350 00:12:07,165 --> 00:12:10,729 では宮本さん 何かありましたらいつでも ご連絡ください。 351 00:12:10,729 --> 00:12:13,066 はい! 失礼します! 352 00:12:13,066 --> 00:12:13,165 お疲れさまでした! お疲れさまでした! 353 00:12:13,165 --> 00:12:15,569 お疲れさまでした! お疲れさまでした! 354 00:12:15,569 --> 00:12:17,501 失礼します! 355 00:12:17,501 --> 00:12:19,165 すいません 何か。 356 00:12:19,165 --> 00:12:19,870 すいません 何か。 357 00:12:19,870 --> 00:12:22,741 いや こちらこそ…。 358 00:12:22,741 --> 00:12:24,676 あ…。 359 00:12:24,676 --> 00:12:25,165 あ…。 360 00:12:25,165 --> 00:12:26,676 あ…。 361 00:12:26,676 --> 00:12:29,082 362 00:12:29,082 --> 00:12:31,165 あ… 岸辺さん! 363 00:12:31,165 --> 00:12:31,985 あ… 岸辺さん! 364 00:12:31,985 --> 00:12:34,254 え… あっ。 365 00:12:34,254 --> 00:12:36,888 すいません! わざと忘れました! 366 00:12:36,888 --> 00:12:37,165 わざと!? 367 00:12:37,165 --> 00:12:38,823 わざと!? 368 00:12:38,823 --> 00:12:42,093 僕は 岸辺さんに担当していただけたらうれしいです。え…。 369 00:12:42,093 --> 00:12:43,165 この前お話しした「星の王子さま」の…。 370 00:12:43,165 --> 00:12:45,964 この前お話しした「星の王子さま」の…。 371 00:12:45,964 --> 00:12:48,768 時間をかけたから 好きになる? 372 00:12:48,768 --> 00:12:49,165 はい! 岸辺さんは辞書僕は紙を好きになりたいじゃないですか。 373 00:12:49,165 --> 00:12:52,773 はい! 岸辺さんは辞書僕は紙を好きになりたいじゃないですか。 374 00:12:52,773 --> 00:12:55,165 だから 時間をかけて一緒に辞書の紙をつくれたら➡ 375 00:12:55,165 --> 00:12:56,510 だから 時間をかけて一緒に辞書の紙をつくれたら➡ 376 00:12:56,510 --> 00:12:58,480 一石二鳥かなって…。 377 00:12:58,480 --> 00:13:00,415 一石二鳥…。 378 00:13:00,415 --> 00:13:01,165 間違ってます? 使い方。 379 00:13:01,165 --> 00:13:02,418 間違ってます? 使い方。 380 00:13:02,418 --> 00:13:06,555 フフッ… ほんと面白いですね 宮本さん。 381 00:13:06,555 --> 00:13:07,165 あ〜 もう そんな…あの 勝手言ってすいません! 382 00:13:07,165 --> 00:13:09,389 あ〜 もう そんな…あの 勝手言ってすいません! 383 00:13:09,389 --> 00:13:11,725 前向きにご検討いただけたら幸いです! 384 00:13:11,725 --> 00:13:13,165 失礼します!フフッ…。 385 00:13:13,165 --> 00:13:15,062 失礼します!フフッ…。 386 00:13:15,062 --> 00:13:18,100 あっ! あ あの…。えっ? 387 00:13:18,100 --> 00:13:19,165 すいません あの…。あっ! すいません。 388 00:13:19,165 --> 00:13:20,402 すいません あの…。あっ! すいません。 389 00:13:20,402 --> 00:13:23,440 すいません…。 390 00:13:23,440 --> 00:13:25,165 あの…➡ 391 00:13:25,165 --> 00:13:26,209 あの…➡ 392 00:13:26,209 --> 00:13:28,144 今のは わざとじゃないです。 393 00:13:28,144 --> 00:13:30,144 すいません。はい。 394 00:13:30,144 --> 00:13:31,165 395 00:13:31,165 --> 00:13:31,879 396 00:13:31,879 --> 00:13:34,415 変な人…。 397 00:13:34,415 --> 00:13:37,086 (佐々木)ああ〜! 398 00:13:37,086 --> 00:13:37,165 出ましたか 黒い虫が! 天童君!しゃおら! 399 00:13:37,165 --> 00:13:40,423 出ましたか 黒い虫が! 天童君!しゃおら! 400 00:13:40,423 --> 00:13:43,165 めいほう違います。 明峰文化大学の秋野教授から原稿が届きました。 401 00:13:43,165 --> 00:13:44,894 めいほう違います。 明峰文化大学の秋野教授から原稿が届きました。 402 00:13:44,894 --> 00:13:47,264 水木しげるさんの項目でしょうか? 403 00:13:47,264 --> 00:13:49,165 はい…。 プリントアウトしますね。 404 00:13:49,165 --> 00:13:49,600 はい…。 プリントアウトしますね。 405 00:13:49,600 --> 00:13:51,535 お願いします。 406 00:13:51,535 --> 00:13:54,469 あの 水木しげるさんって「鬼太郎」の…。 407 00:13:54,469 --> 00:13:55,165 2年前の2015年にお亡くなりになられたので➡ 408 00:13:55,165 --> 00:13:57,773 2年前の2015年にお亡くなりになられたので➡ 409 00:13:57,773 --> 00:13:59,708 新規項目として追加になりました。 410 00:13:59,708 --> 00:14:01,165 あ〜 そっか…。 411 00:14:01,165 --> 00:14:01,645 あ〜 そっか…。 412 00:14:01,645 --> 00:14:03,580 私 大好きでした 「鬼太郎」。 413 00:14:03,580 --> 00:14:05,582 俺もです。 414 00:14:05,582 --> 00:14:07,165 はい。 お待たせしました。 415 00:14:07,165 --> 00:14:07,585 はい。 お待たせしました。 416 00:14:07,585 --> 00:14:12,724 ありがとうございます…えっ えっ これは…。 417 00:14:12,724 --> 00:14:13,165 (天童)げっ…。長っ…。 418 00:14:13,165 --> 00:14:15,393 (天童)げっ…。長っ…。 419 00:14:15,393 --> 00:14:17,327 執筆要領と見本原稿って…。 420 00:14:17,327 --> 00:14:19,165 もちろん お送りしました。 421 00:14:19,165 --> 00:14:19,262 もちろん お送りしました。 422 00:14:19,262 --> 00:14:21,264 執筆…?要領。 423 00:14:21,264 --> 00:14:23,867 1つの項目についてどんな情報を何文字で➡ 424 00:14:23,867 --> 00:14:25,165 どういう体裁で盛り込むべきかを詳細に示したものです。 425 00:14:25,165 --> 00:14:28,239 どういう体裁で盛り込むべきかを詳細に示したものです。 426 00:14:28,239 --> 00:14:30,741 あ ありがとうございます。 427 00:14:30,741 --> 00:14:31,165 それがないと収拾がつかなくなってしまうんです。 428 00:14:31,165 --> 00:14:33,646 それがないと収拾がつかなくなってしまうんです。 429 00:14:33,646 --> 00:14:37,165 「大渡海」は 300名以上の方々に執筆依頼をしていますので。 430 00:14:37,165 --> 00:14:37,413 「大渡海」は 300名以上の方々に執筆依頼をしていますので。 431 00:14:37,413 --> 00:14:41,885 現代語などの国語項目の語釈は我々編集部でも つくりますが➡ 432 00:14:41,885 --> 00:14:43,165 固有名詞などの専門性の高い百科項目は➡ 433 00:14:43,165 --> 00:14:44,788 固有名詞などの専門性の高い百科項目は➡ 434 00:14:44,788 --> 00:14:46,758 それぞれの専門家にお願いするんです。 435 00:14:46,758 --> 00:14:49,165 漫画文化論を専門とされる秋野先生には➡ 436 00:14:49,165 --> 00:14:49,261 漫画文化論を専門とされる秋野先生には➡ 437 00:14:49,261 --> 00:14:53,599 漫画に関する項目のほとんどを執筆いただいてるんですが…。 438 00:14:53,599 --> 00:14:55,165 いつもは こんなんじゃないんすか? 439 00:14:55,165 --> 00:14:55,534 いつもは こんなんじゃないんすか? 440 00:14:55,534 --> 00:14:59,272 はい。 きちんと執筆要領を守っていただいてて…。 441 00:14:59,272 --> 00:15:01,165 どうします?先生もお忙しいでしょうし➡ 442 00:15:01,165 --> 00:15:02,040 どうします?先生もお忙しいでしょうし➡ 443 00:15:02,040 --> 00:15:04,375 こちらで整えさせていただきましょう。 444 00:15:04,375 --> 00:15:07,165 お願いします。お願いします。 445 00:15:07,165 --> 00:15:08,246 お願いします。お願いします。 446 00:15:08,246 --> 00:15:10,849 岸辺さん。ん… はい。 447 00:15:10,849 --> 00:15:12,785 あなたなら どう直しますか? 448 00:15:12,785 --> 00:15:13,165 えっ… いやいや そんな 私なんて…➡ 449 00:15:13,165 --> 00:15:15,555 えっ… いやいや そんな 私なんて…➡ 450 00:15:15,555 --> 00:15:18,592 あ いや 私にはまだ…。 451 00:15:18,592 --> 00:15:19,165 大丈夫です。 これだけ 毎日辞書を読んでるんですから。 452 00:15:19,165 --> 00:15:22,059 大丈夫です。 これだけ 毎日辞書を読んでるんですから。 453 00:15:22,059 --> 00:15:25,165 あなたの中には もう語釈の勘があるはずです。 454 00:15:25,165 --> 00:15:25,396 あなたの中には もう語釈の勘があるはずです。 455 00:15:25,396 --> 00:15:28,867 語釈の勘…。 456 00:15:28,867 --> 00:15:31,165 想像してみてください 岸辺さん。 457 00:15:31,165 --> 00:15:31,236 想像してみてください 岸辺さん。 458 00:15:31,236 --> 00:15:34,875 え… はい。 459 00:15:34,875 --> 00:15:37,165 あなたが「水木しげる」というお名前…言葉を知る前➡ 460 00:15:37,165 --> 00:15:39,413 あなたが「水木しげる」というお名前…言葉を知る前➡ 461 00:15:39,413 --> 00:15:42,751 あなたの大好きな誰かが「水木しげるが好き」と➡ 462 00:15:42,751 --> 00:15:43,165 誰かに話しているのを耳にして…。 463 00:15:43,165 --> 00:15:46,254 誰かに話しているのを耳にして…。 464 00:15:46,254 --> 00:15:49,165 (若葉)漫画あんまり読まんだけんど➡ 465 00:15:49,165 --> 00:15:49,588 (若葉)漫画あんまり読まんだけんど➡ 466 00:15:49,588 --> 00:15:52,092 水木しげるは好きかな。➡ 467 00:15:52,092 --> 00:15:55,128 私ね お化けの学校って本当にあると思ってた…。 468 00:15:55,128 --> 00:15:55,165 その時あなたは 誰かに その言葉の意味を尋ねることができなくて➡ 469 00:15:55,165 --> 00:15:59,434 その時あなたは 誰かに その言葉の意味を尋ねることができなくて➡ 470 00:15:59,434 --> 00:16:01,165 でも 今すぐ知りたくて 図書館に走る。 471 00:16:01,165 --> 00:16:04,205 でも 今すぐ知りたくて 図書館に走る。 472 00:16:04,205 --> 00:16:07,165 そして 辞書を開く。 473 00:16:07,165 --> 00:16:07,843 そして 辞書を開く。 474 00:16:07,843 --> 00:16:10,213 み…➡ 475 00:16:10,213 --> 00:16:13,047 あ あった。 476 00:16:13,047 --> 00:16:13,165 何を知りたいですか?え。 477 00:16:13,165 --> 00:16:16,383 何を知りたいですか?え。 478 00:16:16,383 --> 00:16:19,165 知ることができて うれしい情報はどれでしょう。 479 00:16:19,165 --> 00:16:19,854 知ることができて うれしい情報はどれでしょう。 480 00:16:19,854 --> 00:16:22,758 うれしい…?はい。 481 00:16:22,758 --> 00:16:25,165 全ての語釈が それを基準に取捨選択できるわけではありませんが➡ 482 00:16:25,165 --> 00:16:27,230 全ての語釈が それを基準に取捨選択できるわけではありませんが➡ 483 00:16:27,230 --> 00:16:29,733 今は それでやってみましょう。 484 00:16:29,733 --> 00:16:31,165 はい。 485 00:16:31,165 --> 00:16:31,668 はい。 486 00:16:31,668 --> 00:16:35,405 どうぞ。あ… ありがとうございます。 487 00:16:35,405 --> 00:16:37,165 お借りします。 488 00:16:37,165 --> 00:16:37,439 お借りします。 489 00:16:37,439 --> 00:16:39,574 水木しげるとは…。 490 00:16:39,574 --> 00:16:43,165 水木しげるとは…➡ 491 00:16:43,165 --> 00:16:43,446 水木しげるとは…➡ 492 00:16:43,446 --> 00:16:45,446 漫画家。 493 00:16:45,446 --> 00:16:48,084 494 00:16:48,084 --> 00:16:49,165 「ゲゲゲの鬼太郎」を描いた人。 495 00:16:49,165 --> 00:16:50,753 「ゲゲゲの鬼太郎」を描いた人。 496 00:16:50,753 --> 00:16:54,759 なぜ「ゲゲゲの鬼太郎」を選びましたか? 497 00:16:54,759 --> 00:16:55,165 一番有名で…➡ 498 00:16:55,165 --> 00:16:57,091 一番有名で…➡ 499 00:16:57,091 --> 00:17:01,165 「あ そうか」ってなってうれしいっていうか…➡ 500 00:17:01,165 --> 00:17:02,531 「あ そうか」ってなってうれしいっていうか…➡ 501 00:17:02,531 --> 00:17:06,031 すいません うまく言えてない。うまくなくていいです。 502 00:17:06,031 --> 00:17:07,165 503 00:17:07,165 --> 00:17:08,038 504 00:17:08,038 --> 00:17:09,973 はい。 505 00:17:09,973 --> 00:17:13,165 言葉にします。はい。 506 00:17:13,165 --> 00:17:14,212 言葉にします。はい。 507 00:17:14,212 --> 00:17:19,165 子供の頃水木しげるってお名前は知らなくても➡ 508 00:17:19,165 --> 00:17:20,018 子供の頃水木しげるってお名前は知らなくても➡ 509 00:17:20,018 --> 00:17:25,165 「鬼太郎」は知ってるって人たくさんいたんじゃないかなって…。 510 00:17:25,165 --> 00:17:25,558 「鬼太郎」は知ってるって人たくさんいたんじゃないかなって…。 511 00:17:25,558 --> 00:17:27,491 そういう人が 辞書で➡ 512 00:17:27,491 --> 00:17:29,426 「水木しげる」を引いて➡ 513 00:17:29,426 --> 00:17:31,165 そこに「ゲゲゲの鬼太郎」って書いてあったら➡ 514 00:17:31,165 --> 00:17:35,233 そこに「ゲゲゲの鬼太郎」って書いてあったら➡ 515 00:17:35,233 --> 00:17:37,165 パッてつながるっていうか…。 516 00:17:37,165 --> 00:17:40,106 パッてつながるっていうか…。 517 00:17:40,106 --> 00:17:43,165 あ 「鬼太郎」描いた人だって…。 518 00:17:43,165 --> 00:17:44,577 あ 「鬼太郎」描いた人だって…。 519 00:17:44,577 --> 00:17:48,749 水木しげるっていう 知らない言葉が➡ 520 00:17:48,749 --> 00:17:49,165 知ってる漫画を描いた人の名前に➡ 521 00:17:49,165 --> 00:17:51,419 知ってる漫画を描いた人の名前に➡ 522 00:17:51,419 --> 00:17:54,753 パッて変わって…。 523 00:17:54,753 --> 00:17:55,165 それって何か すごくうれしいです。 524 00:17:55,165 --> 00:17:59,255 それって何か すごくうれしいです。 525 00:17:59,255 --> 00:18:01,165 同感です。 526 00:18:01,165 --> 00:18:01,255 同感です。 527 00:18:01,255 --> 00:18:02,829 528 00:18:02,829 --> 00:18:06,366 あと…➡ 529 00:18:06,366 --> 00:18:07,165 「ユーモアの中にも戦争を鋭く表現する」…。 530 00:18:07,165 --> 00:18:10,038 「ユーモアの中にも戦争を鋭く表現する」…。 531 00:18:10,038 --> 00:18:11,973 そうなんだ…。 532 00:18:11,973 --> 00:18:13,165 戦争…。 533 00:18:13,165 --> 00:18:14,543 戦争…。 534 00:18:14,543 --> 00:18:16,478 これ 戦争の漫画ですかね? 535 00:18:16,478 --> 00:18:18,411 戦記漫画の傑作です。 536 00:18:18,411 --> 00:18:19,165 ドラマ化もされました。 537 00:18:19,165 --> 00:18:20,413 ドラマ化もされました。 538 00:18:20,413 --> 00:18:22,413 あとは…。 539 00:18:22,413 --> 00:18:25,165 540 00:18:25,165 --> 00:18:29,857 541 00:18:29,857 --> 00:18:31,165 うん。辞書っぽいです。 542 00:18:31,165 --> 00:18:31,794 うん。辞書っぽいです。 543 00:18:31,794 --> 00:18:34,063 はい。 辞書ですから。 544 00:18:34,063 --> 00:18:37,165 佐々木さん 念のため これを…。 545 00:18:37,165 --> 00:18:37,396 佐々木さん 念のため これを…。 546 00:18:37,396 --> 00:18:40,233 清書して 秋野教授にお戻しします。 547 00:18:40,233 --> 00:18:42,870 お願いします。 548 00:18:42,870 --> 00:18:43,165 あの… ありがとうございます。 549 00:18:43,165 --> 00:18:46,742 あの… ありがとうございます。 550 00:18:46,742 --> 00:18:49,165 こんな大切な仕事やらせてもらっちゃって…。 551 00:18:49,165 --> 00:18:50,579 こんな大切な仕事やらせてもらっちゃって…。 552 00:18:50,579 --> 00:18:55,165 当然です。あなたは辞書編集部員ですから。 553 00:18:55,165 --> 00:18:55,418 当然です。あなたは辞書編集部員ですから。 554 00:18:55,418 --> 00:18:57,354 楽しかったです。 555 00:18:57,354 --> 00:18:59,289 俺もです。 556 00:18:59,289 --> 00:19:01,165 西行を思い出しました。え…。 557 00:19:01,165 --> 00:19:02,690 西行を思い出しました。え…。 558 00:19:02,690 --> 00:19:05,527 昨日話した もう一人の辞書編集部員と➡ 559 00:19:05,527 --> 00:19:07,165 長すぎた「西行」の語釈を2人で手入れしたことがあったんです。 560 00:19:07,165 --> 00:19:08,830 長すぎた「西行」の語釈を2人で手入れしたことがあったんです。 561 00:19:08,830 --> 00:19:10,765 その時 俺は 彼から➡ 562 00:19:10,765 --> 00:19:13,165 語釈に血を通わせることの大切さを学びました。 563 00:19:13,165 --> 00:19:15,538 語釈に血を通わせることの大切さを学びました。 564 00:19:15,538 --> 00:19:19,165 そんたく辞書編集に私情や忖度は持ち込むべきではありません。 565 00:19:19,165 --> 00:19:20,044 そんたく辞書編集に私情や忖度は持ち込むべきではありません。 566 00:19:20,044 --> 00:19:22,947 でも 辞書を引くのは人間です。 567 00:19:22,947 --> 00:19:25,165 誰が どんな状況で何を求めて辞書を引くのか➡ 568 00:19:25,165 --> 00:19:27,383 誰が どんな状況で何を求めて辞書を引くのか➡ 569 00:19:27,383 --> 00:19:31,165 それは常に意識しなくてはと思っています。 570 00:19:31,165 --> 00:19:31,554 それは常に意識しなくてはと思っています。 571 00:19:31,554 --> 00:19:36,426 血を通わせる… 血潮ですね。 572 00:19:36,426 --> 00:19:37,165 はい。 実は その後原稿に手を入れるなと➡ 573 00:19:37,165 --> 00:19:41,565 はい。 実は その後原稿に手を入れるなと➡ 574 00:19:41,565 --> 00:19:43,165 執筆者の先生を怒らせてしまい…。えっ。 575 00:19:43,165 --> 00:19:44,403 執筆者の先生を怒らせてしまい…。えっ。 576 00:19:44,403 --> 00:19:48,271 それはもう 激おこで。 577 00:19:48,271 --> 00:19:49,165 でも 彼が全て 一人で収めてくれたんです。 578 00:19:49,165 --> 00:19:53,771 でも 彼が全て 一人で収めてくれたんです。 579 00:19:53,771 --> 00:19:55,165 580 00:19:55,165 --> 00:19:55,745 581 00:19:55,745 --> 00:20:01,165 何か 恋する乙女の目してますけど大丈夫ですか。 582 00:20:01,165 --> 00:20:02,255 何か 恋する乙女の目してますけど大丈夫ですか。 583 00:20:02,255 --> 00:20:05,291 早く岸辺さんに紹介したいです。 584 00:20:05,291 --> 00:20:07,165 お願いします…。 585 00:20:07,165 --> 00:20:07,593 お願いします…。 586 00:20:07,593 --> 00:20:11,431 え 待ってください。ってことは これも怒られるんじゃ…。 587 00:20:11,431 --> 00:20:13,165 大丈夫でしょう。原稿に手を入れることは➡ 588 00:20:13,165 --> 00:20:13,764 大丈夫でしょう。原稿に手を入れることは➡ 589 00:20:13,764 --> 00:20:17,768 ご了承いただいた上での執筆依頼ですので。 590 00:20:17,768 --> 00:20:19,165 西行の先生は 少し難しい方だったんです。 591 00:20:19,165 --> 00:20:21,640 西行の先生は 少し難しい方だったんです。 592 00:20:21,640 --> 00:20:25,110 そうなんですね。 よかった。 593 00:20:25,110 --> 00:20:25,165 訂正原稿 秋野教授に送信完了しました。 594 00:20:25,165 --> 00:20:28,015 訂正原稿 秋野教授に送信完了しました。 595 00:20:28,015 --> 00:20:31,165 ありがとうございます。 596 00:20:31,165 --> 00:20:31,284 ありがとうございます。 597 00:20:31,284 --> 00:20:33,780 あ 佐々木さん。(佐々木)はい。 598 00:20:33,780 --> 00:20:36,450 明日でいいのでこれを お願いできますか。 599 00:20:36,450 --> 00:20:37,165 私 明日 有休頂いてますけど。 600 00:20:37,165 --> 00:20:38,772 私 明日 有休頂いてますけど。 601 00:20:38,772 --> 00:20:43,165 あ そうでした! 結婚記念日でしたね。はい。 602 00:20:43,165 --> 00:20:44,446 あ そうでした! 結婚記念日でしたね。はい。 603 00:20:44,446 --> 00:20:47,282 俺も明日 試験で休みっす。 604 00:20:47,282 --> 00:20:49,165 あっ そうでした。 605 00:20:49,165 --> 00:20:49,217 あっ そうでした。 606 00:20:49,217 --> 00:20:52,118 岸辺さん 寂しいですが明日は2人で…。 607 00:20:52,118 --> 00:20:54,053 (佐々木)馬締さん。はい。 608 00:20:54,053 --> 00:20:55,165 まさか忘れてます? 明日の言語学会出張。 609 00:20:55,165 --> 00:20:58,893 まさか忘れてます? 明日の言語学会出張。 610 00:20:58,893 --> 00:21:01,165 あっ…。 611 00:21:01,165 --> 00:21:02,397 あっ…。 612 00:21:02,397 --> 00:21:04,432 え。 613 00:21:04,432 --> 00:21:07,165 本当にすいません。 一人にしてしまい…。 614 00:21:07,165 --> 00:21:09,071 本当にすいません。 一人にしてしまい…。 615 00:21:09,071 --> 00:21:11,738 頑張ります…。 616 00:21:11,738 --> 00:21:13,165 まだやってる。 新幹線遅れるよ。 617 00:21:13,165 --> 00:21:15,242 まだやってる。 新幹線遅れるよ。 618 00:21:15,242 --> 00:21:17,278 行ってきます。 619 00:21:17,278 --> 00:21:19,165 行ってらっしゃいませ…。 620 00:21:19,165 --> 00:21:19,413 行ってらっしゃいませ…。 621 00:21:19,413 --> 00:21:21,750 (香具矢)行ってらっしゃい。 622 00:21:21,750 --> 00:21:25,165 はい みどりちゃんの分。えっ。 623 00:21:25,165 --> 00:21:25,587 はい みどりちゃんの分。えっ。 624 00:21:25,587 --> 00:21:29,759 毎日は無理だけど今日は仕入れがない日だったから。 625 00:21:29,759 --> 00:21:31,165 えっ。うわ〜 ありがとうございます! 626 00:21:31,165 --> 00:21:35,098 えっ。うわ〜 ありがとうございます! 627 00:21:35,098 --> 00:21:37,165 心配いらないよ みどりちゃん。 628 00:21:37,165 --> 00:21:37,765 心配いらないよ みどりちゃん。 629 00:21:37,765 --> 00:21:41,436 あの人は まじめだから。 630 00:21:41,436 --> 00:21:43,165 ♬〜 631 00:21:43,165 --> 00:21:45,607 ♬〜 632 00:21:45,607 --> 00:21:47,607 あっ。 633 00:21:47,607 --> 00:21:49,165 634 00:21:49,165 --> 00:21:52,116 635 00:21:52,116 --> 00:21:54,116 「Nデータ」? 636 00:21:54,116 --> 00:21:55,165 637 00:21:55,165 --> 00:21:56,784 638 00:21:56,784 --> 00:21:59,084 え!? 何これ…。 639 00:21:59,084 --> 00:22:01,165 640 00:22:01,165 --> 00:22:07,165 641 00:22:07,165 --> 00:22:13,165 642 00:22:13,165 --> 00:22:13,237 643 00:22:13,237 --> 00:22:15,437 ふ〜ん…。 644 00:22:15,437 --> 00:22:18,076 645 00:22:18,076 --> 00:22:19,165 ♬〜 646 00:22:19,165 --> 00:22:25,165 ♬〜 647 00:22:25,165 --> 00:22:31,165 ♬〜 648 00:22:31,165 --> 00:22:31,254 ♬〜 649 00:22:31,254 --> 00:22:34,892 西岡さんって…➡ 650 00:22:34,892 --> 00:22:36,829 宣伝部の? 651 00:22:36,829 --> 00:22:37,165 何やってんだよ。 待ってんぞ 荒木さん。 652 00:22:37,165 --> 00:22:39,432 何やってんだよ。 待ってんぞ 荒木さん。 653 00:22:39,432 --> 00:22:42,098 怖かったでしょ ごめんね〜。 654 00:22:42,098 --> 00:22:43,165 もう一人の辞書編集部員が…。 655 00:22:43,165 --> 00:22:44,133 もう一人の辞書編集部員が…。 656 00:22:44,133 --> 00:22:46,269 あっ。 657 00:22:46,269 --> 00:22:49,165  658 00:22:49,165 --> 00:22:52,077  659 00:22:52,077 --> 00:22:54,012 はい。 玄武書房辞書編集部…。 660 00:22:54,012 --> 00:22:55,165 (秋野)一体どういうおつもりですか! 661 00:22:55,165 --> 00:22:56,782 (秋野)一体どういうおつもりですか! 662 00:22:56,782 --> 00:23:01,165 ♬〜 663 00:23:01,165 --> 00:23:07,165 ♬〜 664 00:23:07,165 --> 00:23:08,058 ♬〜 665 00:23:08,058 --> 00:23:12,230 ん? 「腹っちぇ祭り」…。 666 00:23:12,230 --> 00:23:13,165 「腹っちぇ」…。(シャッター音) 667 00:23:13,165 --> 00:23:16,101 「腹っちぇ」…。(シャッター音) 668 00:23:16,101 --> 00:23:18,871 やばいやばい やばいやばい…。え… 携帯 携帯 携帯! 669 00:23:18,871 --> 00:23:19,165 馬締さん…。 670 00:23:19,165 --> 00:23:21,407 馬締さん…。 671 00:23:21,407 --> 00:23:24,077 ない! 672 00:23:24,077 --> 00:23:25,165 えっ ない! 何で? 673 00:23:25,165 --> 00:23:26,577 えっ ない! 何で? 674 00:23:26,577 --> 00:23:31,165 675 00:23:31,165 --> 00:23:31,750 676 00:23:31,750 --> 00:23:34,653 岸辺さん?結婚記念日にすいません! 677 00:23:34,653 --> 00:23:37,165 馬締さんの携帯って…。 678 00:23:37,165 --> 00:23:37,256 馬締さんの携帯って…。 679 00:23:37,256 --> 00:23:40,092 (佐々木)えっ 持ってないわよ。 680 00:23:40,092 --> 00:23:43,165 ない!?え でも いつもスマホで写真撮って…。 681 00:23:43,165 --> 00:23:43,597 ない!?え でも いつもスマホで写真撮って…。 682 00:23:43,597 --> 00:23:48,470 あれ 天童君のお下がりで通話できないやつなの。 683 00:23:48,470 --> 00:23:49,165 あの 佐々木さん 実は…。 684 00:23:49,165 --> 00:23:51,106 あの 佐々木さん 実は…。 685 00:23:51,106 --> 00:23:53,442 かおる薫ちゃん。ちょっと待って…。 686 00:23:53,442 --> 00:23:55,165 何かあった? 687 00:23:55,165 --> 00:23:55,377 何かあった? 688 00:23:55,377 --> 00:23:58,311 あっ いえ… 大丈夫です…。 689 00:23:58,311 --> 00:24:01,165 はい 失礼します…。 690 00:24:01,165 --> 00:24:02,611 はい 失礼します…。 691 00:24:02,611 --> 00:24:04,852 692 00:24:04,852 --> 00:24:07,165  693 00:24:07,165 --> 00:24:12,562  694 00:24:12,562 --> 00:24:13,165 はい 玄武書房辞書編集部 岸辺です…。 695 00:24:13,165 --> 00:24:16,399 はい 玄武書房辞書編集部 岸辺です…。 696 00:24:16,399 --> 00:24:18,331 馬締です。 697 00:24:18,331 --> 00:24:19,165 秋田に着きましたので 一度ご連絡をと…。(半泣きの声で)馬締さ〜ん…。 698 00:24:19,165 --> 00:24:23,738 秋田に着きましたので 一度ご連絡をと…。(半泣きの声で)馬締さ〜ん…。 699 00:24:23,738 --> 00:24:25,165 岸辺さん!? どう どう どう どう…どうかしましたか!? 岸辺さん!? 700 00:24:25,165 --> 00:24:28,243 岸辺さん!? どう どう どう どう…どうかしましたか!? 岸辺さん!? 701 00:24:28,243 --> 00:24:31,165 原稿に あんなに手を入れるなんて何事だ と…。 702 00:24:31,165 --> 00:24:31,748 原稿に あんなに手を入れるなんて何事だ と…。 703 00:24:31,748 --> 00:24:35,252 電話じゃ らちが明かないから今すぐ来いって…。 704 00:24:35,252 --> 00:24:37,165 とにかく秋野先生もう めちゃくちゃお怒りで…。 705 00:24:37,165 --> 00:24:39,590 とにかく秋野先生もう めちゃくちゃお怒りで…。 706 00:24:39,590 --> 00:24:41,525 激おこプンプン丸レベルでしょうか? 707 00:24:41,525 --> 00:24:43,165 もっとです! 708 00:24:43,165 --> 00:24:43,458 もっとです! 709 00:24:43,458 --> 00:24:47,262 激おこスティックファイナリアリティプンプンドリームです! 710 00:24:47,262 --> 00:24:49,165 (書いている音)馬締さん? 711 00:24:49,165 --> 00:24:53,136 (書いている音)馬締さん? 712 00:24:53,136 --> 00:24:55,165 書いてます? 書いてますよね!? 713 00:24:55,165 --> 00:24:56,439 書いてます? 書いてますよね!? 714 00:24:56,439 --> 00:24:58,376 用例採集してますよね!? 715 00:24:58,376 --> 00:25:00,712 岸辺さん もう一度お願いします。 716 00:25:00,712 --> 00:25:01,165 マジで それどころじゃないんですって! 717 00:25:01,165 --> 00:25:03,712 マジで それどころじゃないんですって! 718 00:25:03,712 --> 00:25:07,165 719 00:25:07,165 --> 00:25:12,856 720 00:25:12,856 --> 00:25:13,165 岸辺さん。 721 00:25:13,165 --> 00:25:15,225 岸辺さん。 722 00:25:15,225 --> 00:25:18,259 私は 謝罪を求めているわけではありません。 723 00:25:18,259 --> 00:25:19,165 は… はい。 724 00:25:19,165 --> 00:25:20,394 は… はい。 725 00:25:20,394 --> 00:25:22,334 で… ですから あの➡ 726 00:25:22,334 --> 00:25:24,870 あのままでは ちょっと長すぎると言いますか…。 727 00:25:24,870 --> 00:25:25,165 絞りに絞って あれなんです! 728 00:25:25,165 --> 00:25:27,070 絞りに絞って あれなんです! 729 00:25:27,070 --> 00:25:30,410 730 00:25:30,410 --> 00:25:31,165 それがあなた… 何ですか これは! 731 00:25:31,165 --> 00:25:33,447 それがあなた… 何ですか これは! 732 00:25:33,447 --> 00:25:36,216 漫画家。 代表作は「ゲゲゲの鬼太郎」。 733 00:25:36,216 --> 00:25:37,165 誰でも書けるでしょう こんな原稿! 734 00:25:37,165 --> 00:25:38,149 誰でも書けるでしょう こんな原稿! 735 00:25:38,149 --> 00:25:41,119 スマホで ちょちょっと検索したら手に入る情報のみで➡ 736 00:25:41,119 --> 00:25:43,165 水木しげる先生を語るなど言語道断! 737 00:25:43,165 --> 00:25:44,590 水木しげる先生を語るなど言語道断! 738 00:25:44,590 --> 00:25:47,260 不愉快を通り越して不健康だ! 739 00:25:47,260 --> 00:25:49,165 健康を害する! 740 00:25:49,165 --> 00:25:49,195 健康を害する! 741 00:25:49,195 --> 00:25:51,899 ど… どうすれば… お許しを…。 742 00:25:51,899 --> 00:25:55,165 初めに出した原稿に 一言一句一切 手を加えず掲載していただきたい! 743 00:25:55,165 --> 00:25:56,768 初めに出した原稿に 一言一句一切 手を加えず掲載していただきたい! 744 00:25:56,768 --> 00:25:59,604 それが無理なら 私は手を引く! 745 00:25:59,604 --> 00:26:01,165 今まで書いた原稿も全て引き揚げさせてもらいます! 746 00:26:01,165 --> 00:26:03,904 今まで書いた原稿も全て引き揚げさせてもらいます! 747 00:26:03,904 --> 00:26:07,165 748 00:26:07,165 --> 00:26:10,250 749 00:26:10,250 --> 00:26:13,165 お願いします。 馬締さん 来い…! 750 00:26:13,165 --> 00:26:14,055 お願いします。 馬締さん 来い…! 751 00:26:14,055 --> 00:26:19,165  752 00:26:19,165 --> 00:26:19,561  753 00:26:19,561 --> 00:26:24,397 はい 玄武書房辞書編集部…➡ 754 00:26:24,397 --> 00:26:25,165 馬締さん…。 755 00:26:25,165 --> 00:26:26,733 馬締さん…。 756 00:26:26,733 --> 00:26:29,403 明日 俺が改めて おわびに伺いますので➡ 757 00:26:29,403 --> 00:26:31,165 岸辺さんは全てを忘れてお昼ごはんを食べてください。 758 00:26:31,165 --> 00:26:33,575 岸辺さんは全てを忘れてお昼ごはんを食べてください。 759 00:26:33,575 --> 00:26:35,510 お昼ごはん!? 760 00:26:35,510 --> 00:26:37,165 香具矢さんのお弁当は元気が出ますよ。 761 00:26:37,165 --> 00:26:38,414 香具矢さんのお弁当は元気が出ますよ。 762 00:26:38,414 --> 00:26:43,165 ♬〜 763 00:26:43,165 --> 00:26:44,087 ♬〜 764 00:26:44,087 --> 00:26:46,387 (西岡)ま〜じめちゃ〜ん! 765 00:26:46,387 --> 00:26:49,165 766 00:26:49,165 --> 00:26:55,097 767 00:26:55,097 --> 00:26:55,165 (西岡)そりゃ大変だったね〜。 768 00:26:55,165 --> 00:26:57,032 (西岡)そりゃ大変だったね〜。 769 00:26:57,032 --> 00:26:59,602 あったわ 似たようなこと。 770 00:26:59,602 --> 00:27:01,165 西行ですか?そうそう。 771 00:27:01,165 --> 00:27:02,573 西行ですか?そうそう。 772 00:27:02,573 --> 00:27:06,376 あの その時はどうやって…。 773 00:27:06,376 --> 00:27:07,165 あ〜 脅迫。脅迫!? 774 00:27:07,165 --> 00:27:09,210 あ〜 脅迫。脅迫!? 775 00:27:09,210 --> 00:27:12,114 その教授 学生と不倫しててさ。えっ。 776 00:27:12,114 --> 00:27:13,165 ネタ握ってんぞって チラつかせて。 777 00:27:13,165 --> 00:27:15,717 ネタ握ってんぞって チラつかせて。 778 00:27:15,717 --> 00:27:19,165 な… 何かないですかね 秋野先生の弱み。 779 00:27:19,165 --> 00:27:19,389 な… 何かないですかね 秋野先生の弱み。 780 00:27:19,389 --> 00:27:22,727 秋野先生? 明峰文化大の?はい。 781 00:27:22,727 --> 00:27:25,165 え〜 俺いた頃はちゃんと守ってくれてたけどね 執筆要領。 782 00:27:25,165 --> 00:27:26,598 え〜 俺いた頃はちゃんと守ってくれてたけどね 執筆要領。 783 00:27:26,598 --> 00:27:30,869 西行の先生は読んでもなかっただろうけど。 784 00:27:30,869 --> 00:27:31,165 馬締さんも佐々木さんも不思議がってて…。 785 00:27:31,165 --> 00:27:34,737 馬締さんも佐々木さんも不思議がってて…。 786 00:27:34,737 --> 00:27:37,165 久々だったからかなって…。 787 00:27:37,165 --> 00:27:37,740 久々だったからかなって…。 788 00:27:37,740 --> 00:27:42,246 え 何の語釈?水木しげるです。 789 00:27:42,246 --> 00:27:43,165 水木しげる…。 790 00:27:43,165 --> 00:27:44,446 水木しげる…。 791 00:27:44,446 --> 00:27:46,584 792 00:27:46,584 --> 00:27:49,165 あ ちょっとごめん。はい。 793 00:27:49,165 --> 00:27:49,284 あ ちょっとごめん。はい。 794 00:27:49,284 --> 00:27:55,165 795 00:27:55,165 --> 00:27:56,288 796 00:27:56,288 --> 00:28:01,165 あ〜…。 797 00:28:01,165 --> 00:28:01,531 あ〜…。 798 00:28:01,531 --> 00:28:03,568 えっ? 799 00:28:03,568 --> 00:28:05,568 え…。 800 00:28:05,568 --> 00:28:07,165 801 00:28:07,165 --> 00:28:13,165 802 00:28:13,165 --> 00:28:14,047 803 00:28:14,047 --> 00:28:16,847 あ〜 あ〜 あ〜。 804 00:28:16,847 --> 00:28:19,165 805 00:28:19,165 --> 00:28:25,165 806 00:28:25,165 --> 00:28:28,227 807 00:28:28,227 --> 00:28:31,063 ちゃんと読めばよかった…。 808 00:28:31,063 --> 00:28:31,165 まあ それ言ったら馬締もだからね。 809 00:28:31,165 --> 00:28:33,734 まあ それ言ったら馬締もだからね。 810 00:28:33,734 --> 00:28:37,071 明日行くんでしょ 馬締 秋野先生んとこ。 811 00:28:37,071 --> 00:28:37,165 言っとくからさ。お前のラブレターと同じだって。 812 00:28:37,165 --> 00:28:40,741 言っとくからさ。お前のラブレターと同じだって。 813 00:28:40,741 --> 00:28:43,165 便箋15枚の?そうそう。 814 00:28:43,165 --> 00:28:44,242 便箋15枚の?そうそう。 815 00:28:44,242 --> 00:28:46,242 あっ。 816 00:28:46,242 --> 00:28:49,165 817 00:28:49,165 --> 00:28:50,417 818 00:28:50,417 --> 00:28:52,417 ん…。 819 00:28:52,417 --> 00:28:54,888 820 00:28:54,888 --> 00:28:55,165 まだあったわ。 821 00:28:55,165 --> 00:28:58,760 まだあったわ。 822 00:28:58,760 --> 00:29:01,165 ほい。 823 00:29:01,165 --> 00:29:01,529 ほい。 824 00:29:01,529 --> 00:29:03,529 これって…。 825 00:29:03,529 --> 00:29:05,196 826 00:29:05,196 --> 00:29:07,165 え〜っと… あ〜。 827 00:29:07,165 --> 00:29:07,700 え〜っと… あ〜。 828 00:29:07,700 --> 00:29:10,036 「私が申し上げたいことは以上です。➡ 829 00:29:10,036 --> 00:29:12,073 いえ 本当は以上ではないのですが➡ 830 00:29:12,073 --> 00:29:13,165 熱帯雨林を伐採しつくさんばかりの紙を費やすことになってしまいそうですので➡ 831 00:29:13,165 --> 00:29:16,711 熱帯雨林を伐採しつくさんばかりの紙を費やすことになってしまいそうですので➡ 832 00:29:16,711 --> 00:29:19,165 おこのあたりで筆を擱きます」。 833 00:29:19,165 --> 00:29:19,213 おこのあたりで筆を擱きます」。 834 00:29:19,213 --> 00:29:22,051 何か やば…。漢詩出てきちゃってるからね。 835 00:29:22,051 --> 00:29:24,553 あっ。ほら 何回も。 波状攻撃。 836 00:29:24,553 --> 00:29:25,165 あっ こことか 最高にウケるよ。 837 00:29:25,165 --> 00:29:29,723 あっ こことか 最高にウケるよ。 838 00:29:29,723 --> 00:29:31,165 「月の世界から降り立った➡ 839 00:29:31,165 --> 00:29:31,658 「月の世界から降り立った➡ 840 00:29:31,658 --> 00:29:34,061 光り輝く姫の例もあり」…➡ 841 00:29:34,061 --> 00:29:37,098 これって かぐや姫のことですかね?だろうね。 842 00:29:37,098 --> 00:29:37,165 あなた「私も貴方に会ったその日から➡ 843 00:29:37,165 --> 00:29:39,868 あなた「私も貴方に会ったその日から➡ 844 00:29:39,868 --> 00:29:42,238 ごと月に住まうが如き胸苦しさを覚え➡ 845 00:29:42,238 --> 00:29:43,165 呼吸もままなりません」…。 846 00:29:43,165 --> 00:29:44,274 呼吸もままなりません」…。 847 00:29:44,274 --> 00:29:46,576 これ 絶対うまいこと言ったって思ってますよね。 848 00:29:46,576 --> 00:29:48,878 だろうね。ハハハハハ…。 849 00:29:48,878 --> 00:29:49,165 何かこれ 元気出ますね。 850 00:29:49,165 --> 00:29:51,248 何かこれ 元気出ますね。 851 00:29:51,248 --> 00:29:54,886 だよね。俺 自宅用にも一部持ってるからね。 852 00:29:54,886 --> 00:29:55,165 え〜。きっしーさぁ。 853 00:29:55,165 --> 00:29:56,819 え〜。きっしーさぁ。 854 00:29:56,819 --> 00:30:00,423 きっしー?「こころ」って読んだ? 夏目漱石の。 855 00:30:00,423 --> 00:30:01,165 あ もしかして西岡さんですか? 856 00:30:01,165 --> 00:30:03,326 あ もしかして西岡さんですか? 857 00:30:03,326 --> 00:30:06,295 ん?遺書長すぎ ウケるって言ったの。 858 00:30:06,295 --> 00:30:07,165 あっ そうそう。 859 00:30:07,165 --> 00:30:08,766 あっ そうそう。 860 00:30:08,766 --> 00:30:11,603 教科書載ってたの遺書の途中からだったからさ➡ 861 00:30:11,603 --> 00:30:13,165 いや長すぎんだろこんなん書く元気あるなら➡ 862 00:30:13,165 --> 00:30:14,106 いや長すぎんだろこんなん書く元気あるなら➡ 863 00:30:14,106 --> 00:30:17,443 生きられんだろって。私もです。 864 00:30:17,443 --> 00:30:19,165 でもさ ここ来て全文読んであ 違うわって。 865 00:30:19,165 --> 00:30:23,780 でもさ ここ来て全文読んであ 違うわって。 866 00:30:23,780 --> 00:30:25,165 え。 867 00:30:25,165 --> 00:30:25,715 え。 868 00:30:25,715 --> 00:30:29,120 あの遺書ってさすげえ懐いてくれた若いやつに➡ 869 00:30:29,120 --> 00:30:31,165 自分の全部を伝えようとして書いた手紙なんだよね。 870 00:30:31,165 --> 00:30:33,458 自分の全部を伝えようとして書いた手紙なんだよね。 871 00:30:33,458 --> 00:30:36,494 どうして…。それは まあ読んでみてよ。 872 00:30:36,494 --> 00:30:37,165 ぶっちゃけ俺 ちょっと泣いちゃったよ。 873 00:30:37,165 --> 00:30:40,901 ぶっちゃけ俺 ちょっと泣いちゃったよ。 874 00:30:40,901 --> 00:30:43,165 馬締のラブレターもさ 香具矢ちゃんに➡ 875 00:30:43,165 --> 00:30:43,805 馬締のラブレターもさ 香具矢ちゃんに➡ 876 00:30:43,805 --> 00:30:47,276 自分の全部を伝えようとしちゃってあんなんなっちゃってるわけだし。 877 00:30:47,276 --> 00:30:49,165 秋野先生も そうでしょ。➡ 878 00:30:49,165 --> 00:30:49,312 秋野先生も そうでしょ。➡ 879 00:30:49,312 --> 00:30:52,916 自分のことじゃないけど もしかしたら➡ 880 00:30:52,916 --> 00:30:55,165 自分より大事な水木先生の全部を伝えたいって思ったら➡ 881 00:30:55,165 --> 00:30:56,784 自分より大事な水木先生の全部を伝えたいって思ったら➡ 882 00:30:56,784 --> 00:30:58,719 そりゃ足りるわけないよ。➡ 883 00:30:58,719 --> 00:31:01,165 辞書のちっちゃなスペースなんて。 884 00:31:01,165 --> 00:31:01,555 辞書のちっちゃなスペースなんて。 885 00:31:01,555 --> 00:31:05,059 馬締は いいやつだけどさそういう気は回んないから。 886 00:31:05,059 --> 00:31:06,996 きっしー 頼むね その辺。 887 00:31:06,996 --> 00:31:07,165 でも… もう失敗しちゃいました。 888 00:31:07,165 --> 00:31:11,835 でも… もう失敗しちゃいました。 889 00:31:11,835 --> 00:31:13,165 ほら 食って食って。消費期限 今日までだし。 890 00:31:13,165 --> 00:31:16,035 ほら 食って食って。消費期限 今日までだし。 891 00:31:16,035 --> 00:31:19,165 892 00:31:19,165 --> 00:31:20,874 893 00:31:20,874 --> 00:31:22,811 馬締が削ったの? これ。 894 00:31:22,811 --> 00:31:24,746 あ いえ 私も一緒に…。 895 00:31:24,746 --> 00:31:25,165 想像してみてくださいって…図書館で辞書を…。 896 00:31:25,165 --> 00:31:30,086 想像してみてくださいって…図書館で辞書を…。 897 00:31:30,086 --> 00:31:31,165 パクりやがったな あいつ。 898 00:31:31,165 --> 00:31:32,022 パクりやがったな あいつ。 899 00:31:32,022 --> 00:31:36,259 え? あれ? てか 西岡さん 旅は…。 900 00:31:36,259 --> 00:31:37,165 旅? 何それ。あ 育休取ってたの。 2か月。 901 00:31:37,165 --> 00:31:40,431 旅? 何それ。あ 育休取ってたの。 2か月。 902 00:31:40,431 --> 00:31:42,365 え。 で… でも➡ 903 00:31:42,365 --> 00:31:43,165 もう一人の辞書編集部員は旅に出てるって。 904 00:31:43,165 --> 00:31:46,865 もう一人の辞書編集部員は旅に出てるって。 905 00:31:46,865 --> 00:31:48,604 906 00:31:48,604 --> 00:31:49,165 それ 馬締が言ったの? 907 00:31:49,165 --> 00:31:52,276 それ 馬締が言ったの? 908 00:31:52,276 --> 00:31:54,276 はい。 909 00:31:54,276 --> 00:31:55,165 910 00:31:55,165 --> 00:31:59,618 911 00:31:59,618 --> 00:32:01,165 よし。 じゃ 行くか きっしー。 912 00:32:01,165 --> 00:32:02,855 よし。 じゃ 行くか きっしー。 913 00:32:02,855 --> 00:32:04,924 え。リベンジ。 914 00:32:04,924 --> 00:32:07,060 え…。 915 00:32:07,060 --> 00:32:07,165 いや もう俺 ここの人間じゃないから➡ 916 00:32:07,165 --> 00:32:08,996 いや もう俺 ここの人間じゃないから➡ 917 00:32:08,996 --> 00:32:11,231 勝手に動いちゃアレかなって思ってたんだけど➡ 918 00:32:11,231 --> 00:32:13,164 言ったんでしょ 主任が。 919 00:32:13,164 --> 00:32:13,165 もう一人の辞書編集って。 920 00:32:13,165 --> 00:32:15,164 もう一人の辞書編集って。 921 00:32:15,164 --> 00:32:18,403 922 00:32:18,403 --> 00:32:19,165 はい! 923 00:32:19,165 --> 00:32:20,338 はい! 924 00:32:20,338 --> 00:32:25,165 ♬〜 925 00:32:25,165 --> 00:32:26,079 ♬〜 926 00:32:26,079 --> 00:32:28,015 (2人)申し訳ありませんでした! 927 00:32:28,015 --> 00:32:30,751 だから私は…。いえ。 928 00:32:30,751 --> 00:32:31,165 先生の水木先生への深い愛情➡ 929 00:32:31,165 --> 00:32:33,421 先生の水木先生への深い愛情➡ 930 00:32:33,421 --> 00:32:36,324 敬意を踏みにじるような手入れをしてしまい➡ 931 00:32:36,324 --> 00:32:37,165 まことに申し訳ありません。 932 00:32:37,165 --> 00:32:38,290 まことに申し訳ありません。 933 00:32:38,290 --> 00:32:42,762 では 原稿はいじらずそのまま掲載ということで…。 934 00:32:42,762 --> 00:32:43,165 それは どうしても…。 935 00:32:43,165 --> 00:32:45,062 それは どうしても…。 936 00:32:45,062 --> 00:32:47,101 937 00:32:47,101 --> 00:32:49,036 なぜですか。 938 00:32:49,036 --> 00:32:49,165 辞書は 厚さ最大8センチという…。 939 00:32:49,165 --> 00:32:51,974 辞書は 厚さ最大8センチという…。 940 00:32:51,974 --> 00:32:53,976 それはそちらの都合でしょう! 941 00:32:53,976 --> 00:32:55,165 載せたいんです どうしても。 942 00:32:55,165 --> 00:32:57,776 載せたいんです どうしても。 943 00:32:57,776 --> 00:33:01,165 水木先生のお名前を私たちの辞書に 先生の原稿で…。 944 00:33:01,165 --> 00:33:02,582 水木先生のお名前を私たちの辞書に 先生の原稿で…。 945 00:33:02,582 --> 00:33:05,218 載せたければそのまま載せろと言ってるんですよ! 946 00:33:05,218 --> 00:33:07,165 あんな原稿子供時代の私が 絶対に許さない! 947 00:33:07,165 --> 00:33:10,725 あんな原稿子供時代の私が 絶対に許さない! 948 00:33:10,725 --> 00:33:12,725 子供…。 949 00:33:12,725 --> 00:33:13,165 950 00:33:13,165 --> 00:33:16,866 951 00:33:16,866 --> 00:33:19,165 私は 大変苦しい子供時代を過ごしました。 952 00:33:19,165 --> 00:33:20,570 私は 大変苦しい子供時代を過ごしました。 953 00:33:20,570 --> 00:33:25,165 家にも学校にも居場所はなくろくに食事もできず➡ 954 00:33:25,165 --> 00:33:26,240 家にも学校にも居場所はなくろくに食事もできず➡ 955 00:33:26,240 --> 00:33:29,577 殴られ蹴られる地獄のような日々の中➡ 956 00:33:29,577 --> 00:33:31,165 唯一 私を受け入れてくれた図書館で出会ったんです。➡ 957 00:33:31,165 --> 00:33:37,165 唯一 私を受け入れてくれた図書館で出会ったんです。➡ 958 00:33:37,165 --> 00:33:38,288 唯一 私を受け入れてくれた図書館で出会ったんです。➡ 959 00:33:38,288 --> 00:33:41,488 水木先生の作品に! 960 00:33:41,488 --> 00:33:43,165 961 00:33:43,165 --> 00:33:49,165 962 00:33:49,165 --> 00:33:49,898 963 00:33:49,898 --> 00:33:54,437 生きていればいいことがある人生は美しい➡ 964 00:33:54,437 --> 00:33:55,165 そんなことはまるで信じられなかった私に➡ 965 00:33:55,165 --> 00:34:01,165 そんなことはまるで信じられなかった私に➡ 966 00:34:01,165 --> 00:34:01,244 そんなことはまるで信じられなかった私に➡ 967 00:34:01,244 --> 00:34:07,165 私の日々など比べ物にならない本物の地獄を味わった水木先生は➡ 968 00:34:07,165 --> 00:34:07,549 私の日々など比べ物にならない本物の地獄を味わった水木先生は➡ 969 00:34:07,549 --> 00:34:11,249 作品を通して語りかけてくれたんです。 970 00:34:11,249 --> 00:34:13,165 971 00:34:13,165 --> 00:34:13,356 972 00:34:13,356 --> 00:34:15,424 人生は苦しい。 973 00:34:15,424 --> 00:34:19,165 だが それでいい。 974 00:34:19,165 --> 00:34:20,064 だが それでいい。 975 00:34:20,064 --> 00:34:25,165 苦しい人生を苦しまず 気楽に歩けばいつか必ず終わる。 976 00:34:25,165 --> 00:34:26,570 苦しい人生を苦しまず 気楽に歩けばいつか必ず終わる。 977 00:34:26,570 --> 00:34:31,165 それを たった… たった数行で伝えろと言うのですか! 978 00:34:31,165 --> 00:34:31,243 それを たった… たった数行で伝えろと言うのですか! 979 00:34:31,243 --> 00:34:36,079 水木しげるという一人の人間の生きた証しを 哲学を…。 980 00:34:36,079 --> 00:34:37,165 膨大な作品の数々それに救われた 私の思いを…。 981 00:34:37,165 --> 00:34:43,165 膨大な作品の数々それに救われた 私の思いを…。 982 00:34:43,165 --> 00:34:45,779 膨大な作品の数々それに救われた 私の思いを…。 983 00:34:45,779 --> 00:34:48,761 984 00:34:48,761 --> 00:34:49,165 伝わりません。 985 00:34:49,165 --> 00:34:51,264 伝わりません。 986 00:34:51,264 --> 00:34:55,101 辞書にそのもの全てを伝える力はありません。 987 00:34:55,101 --> 00:34:55,165 だったら辞書は何のために…。 988 00:34:55,165 --> 00:34:58,436 だったら辞書は何のために…。 989 00:34:58,436 --> 00:35:01,165 入り口です。 990 00:35:01,165 --> 00:35:01,205 入り口です。 991 00:35:01,205 --> 00:35:03,542 辞書は 入り口にすぎません。 992 00:35:03,542 --> 00:35:07,165 ですが先生 入り口がなければ入れない世界があるんです。 993 00:35:07,165 --> 00:35:11,050 ですが先生 入り口がなければ入れない世界があるんです。 994 00:35:11,050 --> 00:35:13,165 秋野先生。 私もそうでした。 995 00:35:13,165 --> 00:35:15,723 秋野先生。 私もそうでした。 996 00:35:15,723 --> 00:35:18,556 図書館が居場所の子供だった私は➡ 997 00:35:18,556 --> 00:35:19,165 ある日 何気なく開いた辞書で「出版」という言葉に出会ったんです。 998 00:35:19,165 --> 00:35:25,165 ある日 何気なく開いた辞書で「出版」という言葉に出会ったんです。 999 00:35:25,165 --> 00:35:26,064 ある日 何気なく開いた辞書で「出版」という言葉に出会ったんです。 1000 00:35:26,064 --> 00:35:29,569 それが 私の入り口でした。 1001 00:35:29,569 --> 00:35:31,165 先生。 想像してみていただけませんか。 1002 00:35:31,165 --> 00:35:33,408 先生。 想像してみていただけませんか。 1003 00:35:33,408 --> 00:35:36,077 あなたと同じ思いを抱えた少年が➡ 1004 00:35:36,077 --> 00:35:37,165 ある日どこかで「水木しげる」という言葉を耳にしたとします。 1005 00:35:37,165 --> 00:35:41,747 ある日どこかで「水木しげる」という言葉を耳にしたとします。 1006 00:35:41,747 --> 00:35:43,165 その少年は誰かに その言葉の意味を聞くことも➡ 1007 00:35:43,165 --> 00:35:45,618 その少年は誰かに その言葉の意味を聞くことも➡ 1008 00:35:45,618 --> 00:35:49,088 ネットで調べることもできない。 1009 00:35:49,088 --> 00:35:49,165 彼にできるのは…➡ 1010 00:35:49,165 --> 00:35:52,126 彼にできるのは…➡ 1011 00:35:52,126 --> 00:35:54,426 辞書を引くこと。 1012 00:35:54,426 --> 00:35:55,165 1013 00:35:55,165 --> 00:36:01,165 1014 00:36:01,165 --> 00:36:07,165 1015 00:36:07,165 --> 00:36:09,209 1016 00:36:09,209 --> 00:36:12,047 彼に入り口を下さい。 1017 00:36:12,047 --> 00:36:13,165 たった数行 それでも その入り口は確かに世界につながっているんです。 1018 00:36:13,165 --> 00:36:19,165 たった数行 それでも その入り口は確かに世界につながっているんです。 1019 00:36:19,165 --> 00:36:19,384 たった数行 それでも その入り口は確かに世界につながっているんです。 1020 00:36:19,384 --> 00:36:22,584 その入り口にふさわしい言葉は…。 1021 00:36:22,584 --> 00:36:24,227 1022 00:36:24,227 --> 00:36:25,165 水木しげる とは…。 1023 00:36:25,165 --> 00:36:27,527 水木しげる とは…。 1024 00:36:27,527 --> 00:36:31,165 1025 00:36:31,165 --> 00:36:37,165 1026 00:36:37,165 --> 00:36:42,079 1027 00:36:42,079 --> 00:36:43,165 漫画家である。 1028 00:36:43,165 --> 00:36:44,014 漫画家である。 1029 00:36:44,014 --> 00:36:49,165 ♬〜 1030 00:36:49,165 --> 00:36:55,165 ♬〜 1031 00:36:55,165 --> 00:37:00,362 ♬〜 1032 00:37:00,362 --> 00:37:01,165 代表作は… 「ゲゲゲの鬼太郎」。 1033 00:37:01,165 --> 00:37:07,165 代表作は… 「ゲゲゲの鬼太郎」。 1034 00:37:07,165 --> 00:37:08,239 代表作は… 「ゲゲゲの鬼太郎」。 1035 00:37:08,239 --> 00:37:13,165 ♬〜 1036 00:37:13,165 --> 00:37:19,165 ♬〜 1037 00:37:19,165 --> 00:37:25,165 ♬〜 1038 00:37:25,165 --> 00:37:26,224 ♬〜 1039 00:37:26,224 --> 00:37:28,259 ありがとうございます。 1040 00:37:28,259 --> 00:37:31,165 ♬〜 1041 00:37:31,165 --> 00:37:37,165 ♬〜 1042 00:37:37,165 --> 00:37:42,243 ♬〜 1043 00:37:42,243 --> 00:37:43,165 大変だったんですね 西岡さん子供の頃…。 1044 00:37:43,165 --> 00:37:46,113 大変だったんですね 西岡さん子供の頃…。 1045 00:37:46,113 --> 00:37:49,165 ん?でも よかったです。 1046 00:37:49,165 --> 00:37:49,581 ん?でも よかったです。 1047 00:37:49,581 --> 00:37:52,252 辞書で入り口を見つけられて。 1048 00:37:52,252 --> 00:37:55,155 あ〜 ごめん あれうそ。は? 1049 00:37:55,155 --> 00:37:55,165 きっしー 俺はね必要なら 800でも1,000でも➡ 1050 00:37:55,165 --> 00:37:58,892 きっしー 俺はね必要なら 800でも1,000でも➡ 1051 00:37:58,892 --> 00:38:01,165 うそを並べられる男だからね。気を付けて。 1052 00:38:01,165 --> 00:38:02,092 うそを並べられる男だからね。気を付けて。 1053 00:38:02,092 --> 00:38:04,199 1054 00:38:04,199 --> 00:38:07,165 でも ほんとにありがとうございました。 1055 00:38:07,165 --> 00:38:10,069 でも ほんとにありがとうございました。 1056 00:38:10,069 --> 00:38:12,839 このままじゃ 私➡ 1057 00:38:12,839 --> 00:38:13,165 また飛ばされちゃうかなって思ってたから…。 1058 00:38:13,165 --> 00:38:16,542 また飛ばされちゃうかなって思ってたから…。 1059 00:38:16,542 --> 00:38:19,165 馬締が きっしーを飛ばすってこと? 1060 00:38:19,165 --> 00:38:19,580 馬締が きっしーを飛ばすってこと? 1061 00:38:19,580 --> 00:38:22,418 はい…。ないない ないない。 1062 00:38:22,418 --> 00:38:25,165 それだけは絶対ないから。どうして…。 1063 00:38:25,165 --> 00:38:25,254 それだけは絶対ないから。どうして…。 1064 00:38:25,254 --> 00:38:31,060 どうしてって まじめは…➡ 1065 00:38:31,060 --> 00:38:31,165 まじめだからだよ。 1066 00:38:31,165 --> 00:38:33,393 まじめだからだよ。 1067 00:38:33,393 --> 00:38:35,393 うん? 1068 00:38:35,393 --> 00:38:37,165 1069 00:38:37,165 --> 00:38:37,231 1070 00:38:37,231 --> 00:38:43,165 ♬〜 1071 00:38:43,165 --> 00:38:49,165 ♬〜 1072 00:38:49,165 --> 00:38:53,243 ♬〜 1073 00:38:53,243 --> 00:38:55,165 頂きます。 1074 00:38:55,165 --> 00:38:55,745 頂きます。 1075 00:38:55,745 --> 00:39:01,165 ♬〜 1076 00:39:01,165 --> 00:39:07,165 ♬〜 1077 00:39:07,165 --> 00:39:07,363 ♬〜 1078 00:39:07,363 --> 00:39:09,363 うま…。 1079 00:39:09,363 --> 00:39:12,236 1080 00:39:12,236 --> 00:39:13,165 <この小さな文字たちは全部誰かの戦いの結果で。➡ 1081 00:39:13,165 --> 00:39:17,539 <この小さな文字たちは全部誰かの戦いの結果で。➡ 1082 00:39:17,539 --> 00:39:19,165 磨いて磨いて磨き抜かれた誰かの思いの結晶で…> 1083 00:39:19,165 --> 00:39:22,845 磨いて磨いて磨き抜かれた誰かの思いの結晶で…> 1084 00:39:22,845 --> 00:39:25,165 ♬〜 1085 00:39:25,165 --> 00:39:30,587 ♬〜 1086 00:39:30,587 --> 00:39:31,165 「あなたは真面目だから」。 1087 00:39:31,165 --> 00:39:34,059 「あなたは真面目だから」。 1088 00:39:34,059 --> 00:39:37,095 あの人は まじめだから。 1089 00:39:37,095 --> 00:39:37,165 まじめだからだよ。 1090 00:39:37,165 --> 00:39:39,564 まじめだからだよ。 1091 00:39:39,564 --> 00:39:42,264 ダジャレじゃん。 1092 00:39:42,264 --> 00:39:43,165 1093 00:39:43,165 --> 00:39:48,873 1094 00:39:48,873 --> 00:39:49,165 岸辺さん! はあ… よかった。え! 1095 00:39:49,165 --> 00:39:53,077 岸辺さん! はあ… よかった。え! 1096 00:39:53,077 --> 00:39:55,165 そううんそう早雲荘に帰っていないので心配しました。 1097 00:39:55,165 --> 00:39:55,413 そううんそう早雲荘に帰っていないので心配しました。 1098 00:39:55,413 --> 00:39:57,349 馬締さん 今日泊まりじゃ…。 1099 00:39:57,349 --> 00:39:59,585 あ 帰ってきちゃいました。 1100 00:39:59,585 --> 00:40:01,165 それより大丈夫ですか? 1101 00:40:01,165 --> 00:40:01,617 それより大丈夫ですか? 1102 00:40:01,617 --> 00:40:04,453 秋野先生の件は本当に もう何も気にしないで…。 1103 00:40:04,453 --> 00:40:07,165 もう大丈夫です。 解決です。 1104 00:40:07,165 --> 00:40:07,891 もう大丈夫です。 解決です。 1105 00:40:07,891 --> 00:40:12,264 助けてくれました。もう一人の辞書編集部員が。 1106 00:40:12,264 --> 00:40:13,165 えっ 西岡さんが!? 1107 00:40:13,165 --> 00:40:14,199 えっ 西岡さんが!? 1108 00:40:14,199 --> 00:40:16,134 はい。 1109 00:40:16,134 --> 00:40:19,165 あの…どうして西岡さんが西行なんですか? 1110 00:40:19,165 --> 00:40:21,775 あの…どうして西岡さんが西行なんですか? 1111 00:40:21,775 --> 00:40:25,165 ああ… こっちです。 1112 00:40:25,165 --> 00:40:25,475 ああ… こっちです。 1113 00:40:25,475 --> 00:40:27,278 1114 00:40:27,278 --> 00:40:31,165 え〜っと… 西行…。 1115 00:40:31,165 --> 00:40:33,084 え〜っと… 西行…。 1116 00:40:33,084 --> 00:40:35,920 あ この語釈2です。 1117 00:40:35,920 --> 00:40:37,165 西岡さんの提案で取らずに残しました。 1118 00:40:37,165 --> 00:40:40,108 西岡さんの提案で取らずに残しました。 1119 00:40:40,108 --> 00:40:42,108 「遍歴」…。 1120 00:40:42,108 --> 00:40:43,165 1121 00:40:43,165 --> 00:40:43,976 1122 00:40:43,976 --> 00:40:46,279 お借りしても?ああ…。 1123 00:40:46,279 --> 00:40:48,779 遍歴…。 1124 00:40:48,779 --> 00:40:49,165 1125 00:40:49,165 --> 00:40:55,165 1126 00:40:55,165 --> 00:41:01,165 1127 00:41:01,165 --> 00:41:01,760 1128 00:41:01,760 --> 00:41:03,960 へえ〜。 1129 00:41:03,960 --> 00:41:07,165 1130 00:41:07,165 --> 00:41:13,165 1131 00:41:13,165 --> 00:41:17,075 1132 00:41:17,075 --> 00:41:19,165 よし ほら。 1133 00:41:19,165 --> 00:41:19,978 よし ほら。 1134 00:41:19,978 --> 00:41:22,886 想像してみろよ 馬締。 1135 00:41:22,886 --> 00:41:25,165 どこ行っても居場所が見つかんなくてあっちこっちフラフラしてるやつがさ➡ 1136 00:41:25,165 --> 00:41:27,247 どこ行っても居場所が見つかんなくてあっちこっちフラフラしてるやつがさ➡ 1137 00:41:27,247 --> 00:41:30,583 たまたま辞書で これを見つける。 1138 00:41:30,583 --> 00:41:31,165 そいつは きっと心強く感じるはずだ。 1139 00:41:31,165 --> 00:41:33,624 そいつは きっと心強く感じるはずだ。 1140 00:41:33,624 --> 00:41:36,260 あ〜 いたんだ こんな大昔から。 1141 00:41:36,260 --> 00:41:37,165 西行さんも俺と同じだったんだって。 1142 00:41:37,165 --> 00:41:39,769 西行さんも俺と同じだったんだって。 1143 00:41:39,769 --> 00:41:43,165 ♬〜 1144 00:41:43,165 --> 00:41:45,908 ♬〜 1145 00:41:45,908 --> 00:41:49,165 あ ここ スルを入れましょうか。 1146 00:41:49,165 --> 00:41:49,780 あ ここ スルを入れましょうか。 1147 00:41:49,780 --> 00:41:52,681 あ スル… あっ いいね。するする うん。 1148 00:41:52,681 --> 00:41:54,681 ああ…。 1149 00:41:54,681 --> 00:41:55,165 1150 00:41:55,165 --> 00:41:58,454 1151 00:41:58,454 --> 00:42:01,165 あ〜 何か怖い 何か怖い…ちょっと貸して貸して。 1152 00:42:01,165 --> 00:42:01,356 あ〜 何か怖い 何か怖い…ちょっと貸して貸して。 1153 00:42:01,356 --> 00:42:03,293 いいから いいから。すいません。 1154 00:42:03,293 --> 00:42:06,093 どうも苦手で…。どんだけ苦手なんだよ。 1155 00:42:06,093 --> 00:42:07,165 1156 00:42:07,165 --> 00:42:08,066 1157 00:42:08,066 --> 00:42:10,735 こう… 回していくんだよ。ああ〜。 1158 00:42:10,735 --> 00:42:13,165 ♬〜 1159 00:42:13,165 --> 00:42:19,165 ♬〜 1160 00:42:19,165 --> 00:42:25,165 ♬〜 1161 00:42:25,165 --> 00:42:31,165 ♬〜 1162 00:42:31,165 --> 00:42:37,165 ♬〜 1163 00:42:37,165 --> 00:42:38,594 ♬〜 1164 00:42:38,594 --> 00:42:42,094 馬締さん。はい。 1165 00:42:42,094 --> 00:42:43,165 1166 00:42:43,165 --> 00:42:44,401 1167 00:42:44,401 --> 00:42:47,701 紙 担当させてください。 1168 00:42:47,701 --> 00:42:49,165 1169 00:42:49,165 --> 00:42:50,609 1170 00:42:50,609 --> 00:42:52,645 したいです。 1171 00:42:52,645 --> 00:42:54,781 はい。 1172 00:42:54,781 --> 00:42:55,165 ♬〜 1173 00:42:55,165 --> 00:43:01,165 ♬〜 1174 00:43:01,165 --> 00:43:07,165 ♬〜 1175 00:43:07,165 --> 00:43:13,165 ♬〜 1176 00:43:13,165 --> 00:43:19,165 ♬〜 1177 00:43:19,165 --> 00:43:20,741 ♬〜 1178 00:43:20,741 --> 00:43:22,677 <今 思えば…➡ 1179 00:43:22,677 --> 00:43:25,165 あれが 私の入り口でした> 1180 00:43:25,165 --> 00:43:25,877 あれが 私の入り口でした> 1181 00:43:25,877 --> 00:43:28,247 1182 00:43:28,247 --> 00:43:30,182 <そして…> 1183 00:43:30,182 --> 00:43:31,165 あ〜 あった。 1184 00:43:31,165 --> 00:43:32,119 あ〜 あった。 1185 00:43:32,119 --> 00:43:35,756 (宮本)ぬめり感がなくなってしまった原因が 判明しました。➡ 1186 00:43:35,756 --> 00:43:37,165 抄紙機です。 1187 00:43:37,165 --> 00:43:37,756 抄紙機です。 1188 00:43:37,756 --> 00:43:40,624 1189 00:43:40,624 --> 00:43:43,165 <これが もう一つの入り口でした> 1190 00:43:43,165 --> 00:43:44,466 <これが もう一つの入り口でした> 1191 00:43:44,466 --> 00:43:49,165 ♬〜 1192 00:43:49,165 --> 00:43:52,105 ♬〜 1193 00:43:52,105 --> 00:43:55,165 ♬〜 1194 00:43:55,165 --> 00:43:58,613 ♬〜 1195 00:43:58,613 --> 00:44:01,165 ♬〜 1196 00:44:01,165 --> 00:44:04,220 ♬〜 1197 00:44:04,220 --> 00:44:07,165 ♬〜 1198 00:44:07,165 --> 00:44:13,165 ♬〜 1199 00:44:13,165 --> 00:44:14,728 ♬〜 1200 00:44:14,728 --> 00:44:17,731 この2回で 究極の紙をつくりましょう。はい。 1201 00:44:17,731 --> 00:44:19,165 会議を行いたいと思います。 1202 00:44:19,165 --> 00:44:19,867 会議を行いたいと思います。 1203 00:44:19,867 --> 00:44:21,804 かっぱとっくり河童って徳利持ってたっけ? 問題。 1204 00:44:21,804 --> 00:44:24,706 何のこだわりもない人だったんで自分の絵に。 1205 00:44:24,706 --> 00:44:25,165 捨てちゃえば? こだわりなんて。 1206 00:44:25,165 --> 00:44:26,706 捨てちゃえば? こだわりなんて。