1 00:00:33,905 --> 00:00:38,910 (古畑)えー ごぶさたしてます。 んー 早速ですが→ 2 00:00:38,910 --> 00:00:44,582 これは 何に見えますか? コウモリ つぶれたカエル セミの顔。 3 00:00:44,582 --> 00:00:47,235 んー 人によって 答えは さまざまです。 そう。 4 00:00:47,235 --> 00:00:52,240 これが かの有名な ロールシャッハ テスト。 ちなみに わたしの答えは→ 5 00:00:52,240 --> 00:00:57,912 交尾している牛です。 フフフ。 えー それでは次。 6 00:00:57,912 --> 00:01:04,235 えー これは 何に見えますか? おばあさんの顔。 7 00:01:04,235 --> 00:01:07,906 大抵の人は そう言います。 しかし よく見てください。 8 00:01:07,906 --> 00:01:11,242 ここには もう一つ 別の顔が 隠されています。 9 00:01:11,242 --> 00:01:17,248 向こうを向いている 若いご婦人。 お分かりになりませんか? 10 00:01:17,248 --> 00:01:19,901 んー 分からない人は まあ 一生 分からないでしょう。 11 00:01:19,901 --> 00:01:23,905 つまり わたしが言いたいのは 物は 見ようによって→ 12 00:01:23,905 --> 00:01:27,575 いろんな形に 見えるということで…。 13 00:01:27,575 --> 00:01:37,252 ♪~ (テーマ ソング) 14 00:01:37,252 --> 00:01:57,238 ♪~ 15 00:01:57,238 --> 00:02:16,238 ♪♪~ 16 00:04:21,232 --> 00:04:25,903 (小清水)被告人が 被害者の家から 出て来るのを 見たわけですね? 17 00:04:25,903 --> 00:04:32,910 (証人)はい。 (小清水)そのとき被告人が 手にナイフを持っていた。→ 18 00:04:32,910 --> 00:04:37,582 間違いありませんか?(証人)ええ。 19 00:04:37,582 --> 00:04:41,903 (小清水)ホントに ナイフでした?(証人)ええ。 20 00:04:41,903 --> 00:04:44,572 辺りは 既に 薄暗かったはずですけども。 21 00:04:44,572 --> 00:04:47,241 (証人)ナイフです。被告人と 被害者が→ 22 00:04:47,241 --> 00:04:50,578 言い争ってる声を聞いて 直感的に ナイフと 思ったんじゃないですか? 23 00:04:50,578 --> 00:04:54,916 (検事)異議あり。 弁護人の質問は 憶測の域を 出ていません。 24 00:04:54,916 --> 00:04:58,236 (裁判官)異議を認めます。いくつですか? 25 00:04:58,236 --> 00:05:01,236 いや。 年じゃないですよ。 視力は? 26 00:05:02,924 --> 00:05:05,243 ふだん 眼鏡をしてらっしゃるんですか? 27 00:05:05,243 --> 00:05:09,263 ここに 跡がありますけども。 あっ。 かけるときもあります。 28 00:05:09,263 --> 00:05:11,582 ええ。 それじゃ 何で 今日は かけてないんですか? 29 00:05:11,582 --> 00:05:15,236 なくても 見えますから。じゃ かけなきゃいいじゃないですか。 30 00:05:15,236 --> 00:05:18,906 乱視なんです。 目を使う 仕事してますので。 31 00:05:18,906 --> 00:05:22,243 ああ なるほど。 事件当日は 眼鏡かけてました? 32 00:05:22,243 --> 00:05:24,245 あっ。 だから 眼鏡がなくても 大丈夫なんです。 33 00:05:24,245 --> 00:05:27,248 (小清水)質問に 答えてください! 事件当日は→ 34 00:05:27,248 --> 00:05:30,568 眼鏡をかけてましたか? いいえ。 35 00:05:30,568 --> 00:05:33,905 わたしの顔 見えます? ええ。 36 00:05:33,905 --> 00:05:36,205 いい男でしょ? 37 00:05:37,909 --> 00:05:41,579 (小清水)あの すいませんが 机の上に 載ってるものを→ 38 00:05:41,579 --> 00:05:47,235 順番に 言ってくれますか? (証人)ええ。 鉛筆。 ノート。→ 39 00:05:47,235 --> 00:05:51,906 書類のようなもの。 クリップ。 クリップ!? 40 00:05:51,906 --> 00:05:57,261 えっ!? クリップですよね? かなり 見えてるじゃないですか。 41 00:05:57,261 --> 00:06:00,581 ですから 視力は 悪いほうじゃないんです。 後は? 42 00:06:00,581 --> 00:06:06,904 おしぼり。 何ですか? おしぼり。 竹の籠に乗ってます。 43 00:06:06,904 --> 00:06:10,575 これがですか?ええ。 44 00:06:10,575 --> 00:06:19,567 これが おしぼり? あっ そうでっか。 45 00:06:19,567 --> 00:06:22,904 これ バナナなんすけども。(傍聴席のどよめき) 46 00:06:22,904 --> 00:06:25,573 (検事)異議あり! 弁護人は ふざけすぎてる! 47 00:06:25,573 --> 00:06:30,578 (小清水)ふざけてるんじゃ ありません。 あなたは→ 48 00:06:30,578 --> 00:06:35,583 法廷には バナナなんか あるはずが ないという 先入観から→ 49 00:06:35,583 --> 00:06:38,569 こんな 立派なバナナを おしぼりだと 思い込んだんですよね。 50 00:06:38,569 --> 00:06:40,571 (検事)異議あり! こんな茶番 見たことない。 51 00:06:40,571 --> 00:06:42,924 裁判長。 わたしが 証明したかったのは。 52 00:06:42,924 --> 00:06:44,575 異議あり!すなわち。 裁判長! 53 00:06:44,575 --> 00:06:50,248 うるさいな! すいません。 54 00:06:50,248 --> 00:06:55,236 わたしが 証明したかったのは 次の2点です。 55 00:06:55,236 --> 00:07:00,241 人間の目が いかにあやふやであるかと いうことと→ 56 00:07:00,241 --> 00:07:05,913 この おばはんは 当てにならんちゅうことです。 57 00:07:05,913 --> 00:07:08,213 以上です。 58 00:07:10,234 --> 00:07:12,904 (裁判官)検察官。 何か ありますか? 59 00:07:12,904 --> 00:07:17,504 (検事)特にありません! (裁判官) 証人は 下がってよろしい。 60 00:07:19,911 --> 00:07:23,581 (小清水)退屈したでしょ? (啓子)いいえ。 最高。 61 00:07:23,581 --> 00:07:26,567 わたし 実際 裁判なんて 見たことなかったから→ 62 00:07:26,567 --> 00:07:28,903 もう びっくりです。あれ? お父さんの→ 63 00:07:28,903 --> 00:07:33,574 ご覧にならないんですか? うん。 来るなって 言われてるんです。 64 00:07:33,574 --> 00:07:37,595 我々は 依頼人のためにはね 多少 荒っぽいことも するんですよ。 65 00:07:37,595 --> 00:07:40,581 まっ 裁判 勝たないと 意味がないですからね。 66 00:07:40,581 --> 00:07:44,902 シビアな世界なんですね。 67 00:07:44,902 --> 00:07:50,202 時間は ありますか? あっ。 お茶でも。 はい。 68 00:07:52,910 --> 00:07:57,248 (安西)お疲れさまです。 お疲れさん。 69 00:07:57,248 --> 00:08:02,570 あのな。 今日 ちょっと 残業やから 帰ってもええわ。 70 00:08:02,570 --> 00:08:05,573 じゃ 火の元だけ お願いしますね。 お先に失礼します。 71 00:08:05,573 --> 00:08:11,245 お疲れさん。 あっ! 何ですか? 72 00:08:11,245 --> 00:08:15,249 2時間ぐらいな ここで 仮眠するから→ 73 00:08:15,249 --> 00:08:18,235 10時になったら 電話で 起こしてくれるか? 74 00:08:18,235 --> 00:08:22,239 かしこまりました。 忘れんなよ。 この前みたいに 起きたら→ 75 00:08:22,239 --> 00:08:26,577 朝やったて しゃれにならんからな。10時ですね? 76 00:08:26,577 --> 00:08:30,915 ああ。 お疲れさん。お疲れさまです。 77 00:08:30,915 --> 00:08:50,234 ♪~ 78 00:08:50,234 --> 00:09:08,235 ♪♪~ 79 00:09:08,235 --> 00:09:12,235 (目覚まし時計の音) 80 00:09:14,909 --> 00:09:17,209 (ため息) 81 00:09:22,917 --> 00:09:28,217 [TEL] 82 00:09:36,247 --> 00:09:46,574 [TEL] 83 00:09:46,574 --> 00:09:53,581 はい。 小清水法律事務所です。 おう おう。 84 00:09:53,581 --> 00:10:01,181 もう そんな時間か。 ありがと。 助かったわ。 85 00:10:08,245 --> 00:10:11,245 (チャイム) 86 00:10:14,235 --> 00:10:16,535 (ひな子)どうぞ。 87 00:10:20,574 --> 00:10:25,913 だから どうせいちゅうねや?どないせんでもええねん。→ 88 00:10:25,913 --> 00:10:32,236 あなたは 今のままで。 アホか。 何で? 89 00:10:32,236 --> 00:10:37,575 お前 そんな女 違うやろ。わたし そういう女だよ。 90 00:10:37,575 --> 00:10:40,244 あの。 言うとったやないかい。 どっちが先に→ 91 00:10:40,244 --> 00:10:43,581 結婚しても ええ言うてな。誤解しないでよ。 92 00:10:43,581 --> 00:10:47,234 結婚するなって言ってないでしょ。 わたしをね そんな→ 93 00:10:47,234 --> 00:10:51,234 嫉妬心の 塊みたいな女だと 思わないでね。 94 00:10:53,574 --> 00:10:55,576 よう言うな。(ひな子)アハハ。 どんどん→ 95 00:10:55,576 --> 00:10:59,246 幸せになってね。 わたしも それ 望んでるんだからさ。 96 00:10:59,246 --> 00:11:03,234 でもね わたしにだって 幸せになる権利 あるでしょう。 97 00:11:03,234 --> 00:11:06,237 だから これまでどおり お金だけは ちょうだいね。 98 00:11:06,237 --> 00:11:10,537 今までと一緒。 大人の関係だと思わない? 99 00:11:13,577 --> 00:11:16,914 もう ええわ。 何が? 100 00:11:16,914 --> 00:11:22,903 最終弁論 終わりや。 判決や。 言っとくけどね→ 101 00:11:22,903 --> 00:11:27,575 わたし あなたの家庭 壊すなんて 平気だからね。→ 102 00:11:27,575 --> 00:11:30,175 それだけは 忘れないでね。 103 00:11:31,912 --> 00:11:40,212 [TEL] 104 00:11:44,241 --> 00:11:47,912 もう 今日は かけるなって 言ったじゃない。 ええ。 105 00:11:47,912 --> 00:11:53,901 そうよ。 はい。 どうも ありがとう。 切るわよ。→ 106 00:11:53,901 --> 00:12:00,574 あのね。 はっきり言って迷惑なの。 それじゃね。 ホント 切るわよ。 107 00:12:00,574 --> 00:12:05,574 あのね。 今 人 来てるから。 うん。 じゃあね。 108 00:12:10,234 --> 00:12:12,903 タコ坊主か?(ひな子)そう。 ホントにさ→ 109 00:12:12,903 --> 00:12:14,905 しつこくって 困っちゃってんのよね。 110 00:12:14,905 --> 00:12:19,910 さっきも来てね また プロポーズされちゃった。 フフフ。 111 00:12:19,910 --> 00:12:24,582 結婚したら ええやないかい。 (ひな子)バカなこと言わないでよ。 112 00:12:24,582 --> 00:12:29,236 向こうは お前のこと 好きなんやろ? やめてよ! 113 00:12:29,236 --> 00:12:34,236 一ぺんぐらい 死ぬ前に 結婚しといたほうが…。 はあー。 114 00:12:36,577 --> 00:12:41,248 あっ。 何か ビデオ 見ようか? ねえ?→ 115 00:12:41,248 --> 00:12:45,236 あなた 来ない間にね いろいろ たまっちゃったのよね。→ 116 00:12:45,236 --> 00:12:49,236 何がいいかな? (殴る音) 117 00:12:57,248 --> 00:13:00,248 お前が 悪いねんからな。 118 00:13:05,573 --> 00:13:11,245 [TEL] 119 00:13:11,245 --> 00:13:14,915 [TEL](ひな子)「はい 向井です。 ただいま 留守にしていますので→ 120 00:13:14,915 --> 00:13:20,237 発信音の後に メッセージをどうぞ」 121 00:13:20,237 --> 00:13:25,242 [TEL](男)あー もしもし。 俺です。 今日は ホントにごめんなさい。→ 122 00:13:25,242 --> 00:13:30,581 反省してます。 ハナちゃんの 気持ちも考えないで。→ 123 00:13:30,581 --> 00:13:36,236 また 怒られるかもしれないけど どうしても 今夜中に→ 124 00:13:36,236 --> 00:13:42,593 謝っておきたかったから。 どうも ごめんちゃーい。 ウフッ。 125 00:13:42,593 --> 00:13:46,246 単細胞なやっちゃな。 [TEL](男)たこ焼き 買ったんだけど→ 126 00:13:46,246 --> 00:13:51,246 食べませんか? これから 持っていき…。 127 00:13:53,904 --> 00:13:57,241 アホやな。 128 00:13:57,241 --> 00:14:16,243 ♪~ 129 00:14:16,243 --> 00:14:32,926 ♪~ 130 00:14:32,926 --> 00:14:35,526 ≪(ドアチャイム) 131 00:14:42,569 --> 00:14:45,169 (ドアチャイム) 132 00:14:54,915 --> 00:14:58,902 [TEL](男)僕でーす。 たこ焼き 買ってきた。→ 133 00:14:58,902 --> 00:15:01,502 よかったら 熱いうちに。 134 00:15:08,579 --> 00:15:13,179 (ドアが開く音) (男)ありがとう。 135 00:15:21,909 --> 00:15:24,244 (呼出音) 136 00:15:24,244 --> 00:15:28,582 [TEL](警官)はい 110番。 どうかしましたか? 137 00:15:28,582 --> 00:15:33,237 人を 殺しちまいました。 138 00:15:33,237 --> 00:15:53,257 ♪~ 139 00:15:53,257 --> 00:16:02,249 ♪♪~ 140 00:16:02,249 --> 00:16:04,568 (チャイム) 141 00:16:04,568 --> 00:16:09,239 (ノック) (男)おーい。→ 142 00:16:09,239 --> 00:16:13,539 あれ? お邪魔します。 143 00:16:22,252 --> 00:16:28,252 (今泉)失礼しまーす。 ハナちゃん。 あれ? 144 00:16:36,917 --> 00:16:41,517 ハナちゃん。 ハナちゃん? あれ? 145 00:16:43,257 --> 00:16:45,257 えっ!? 146 00:16:47,578 --> 00:16:49,578 ハナちゃん? 147 00:16:57,571 --> 00:16:59,571 あっ。 148 00:17:01,241 --> 00:17:05,245 あああっ! うあっ。 あーっ! くっ! 149 00:17:05,245 --> 00:17:25,249 ≪(パトカーのサイレン音)あーっ! 150 00:17:25,249 --> 00:17:32,239 ♪♪~ 151 00:17:32,239 --> 00:17:39,239 ♪~ 152 00:17:44,234 --> 00:17:54,244 ♪~ 153 00:17:54,244 --> 00:17:58,582 (警官)はい そうです。 はい。 以上。 はい。 154 00:17:58,582 --> 00:18:00,250 (芳賀)古畑さん 来た?ええ。 今さっき→ 155 00:18:00,250 --> 00:18:03,237 お見えになりましたよ。 うーん。 どこ 行っちゃったんだ? 156 00:18:03,237 --> 00:18:06,907 現場に いらっしゃらないんですか? 来てないから 捜してんだよ。 157 00:18:06,907 --> 00:18:09,576 (警官)古畑さん コンビニで 何か 買い物されてましたよ。 158 00:18:09,576 --> 00:18:11,576 コンビニ?(警官)ええ。 159 00:18:17,901 --> 00:18:20,237 (古畑)だから もう 違うんだよ これは。 160 00:18:20,237 --> 00:18:23,240 (店員)どこが 違うんですか?あんなに 説明したじゃないか。 161 00:18:23,240 --> 00:18:25,242 だって ピクルス入れろって。いや。 それはいいんだよ。 162 00:18:25,242 --> 00:18:27,911 (芳賀)古畑さん。 ちょっと待って。 見て これ。 見て これ。 163 00:18:27,911 --> 00:18:30,247 ピクルス こんな小っちゃいのが 1枚しか ないじゃないの。 164 00:18:30,247 --> 00:18:32,249 (店員)うん。 ピクルスはね 真ん中に1枚と→ 165 00:18:32,249 --> 00:18:35,235 それを囲むように 4枚。 計 5枚。 花びらのように。 166 00:18:35,235 --> 00:18:37,237 どっから食べても ピクルスに 当たるようにしてほしいんだよ。 167 00:18:37,237 --> 00:18:39,907 これ 当たらないよ。 はい 作り直し。 168 00:18:39,907 --> 00:18:41,575 うまく 裏に 伝わってなかったみたいですね。 169 00:18:41,575 --> 00:18:43,243 何 言ってんだ。 あんたが 作ってんじゃないか。 170 00:18:43,243 --> 00:18:45,245 裏に もう一人 いるんですよ。 どこに? 171 00:18:45,245 --> 00:18:48,582 いない…。 ホントに 調子いいオヤジだ。 172 00:18:48,582 --> 00:18:51,235 晩飯 食べてないのよ。もう少し マシなものを→ 173 00:18:51,235 --> 00:18:52,920 食べられたほうが よろしいんじゃないですか? 174 00:18:52,920 --> 00:18:54,905 ここのね チェーン店は バーガー類 結構いけるんだ。 175 00:18:54,905 --> 00:18:56,573 覚えておいたほうがいいよ。はい。 176 00:18:56,573 --> 00:18:58,909 腹 減った。 そっちのほう どうなの? 177 00:18:58,909 --> 00:19:00,911 今 鑑識が 指紋を採取してます。 あっ そう。 178 00:19:00,911 --> 00:19:02,579 結構 あっちこっち ついてるみたいです。 179 00:19:02,579 --> 00:19:05,582 受話器も 忘れないようにね。 はい。 今 やってます。 180 00:19:05,582 --> 00:19:08,568 君… えっと。 前の何つったっけな? ほら。 おでこが印象的なさ。 181 00:19:08,568 --> 00:19:11,588 今泉さんですか?あれに比べると 随分といいねえ。 182 00:19:11,588 --> 00:19:13,573 ありがとうございます。捜査のツボ 押さえてるよ 君。 183 00:19:13,573 --> 00:19:16,243 恐縮です。それに比べると あれ あれ あれ→ 184 00:19:16,243 --> 00:19:19,913 今 何やってんの? 今泉さんは 自律神経失調症で 長期休暇を。 185 00:19:19,913 --> 00:19:23,250 えーっ!? まだ 治ってないの? 自宅療養って 聞いてます。 186 00:19:23,250 --> 00:19:25,569 かわいそうに。 あれ 一生 治らない。 187 00:19:25,569 --> 00:19:28,905 おじさん。 やっぱり あんたが 作ってんじゃないか。 188 00:19:28,905 --> 00:19:32,242 急いでよ。 みんな 待ってんだから。 189 00:19:32,242 --> 00:19:34,578 (芳賀)被害者は 向井 ひな子 37歳。 スタイリスト。→ 190 00:19:34,578 --> 00:19:39,566 独身です。 凶器は ガラス製の水差し。 頭の この部分を→ 191 00:19:39,566 --> 00:19:41,568 一撃されています。 死亡推定時刻は? 192 00:19:41,568 --> 00:19:44,905 はい。 今夜の 10時から 11時までの間でした。 193 00:19:44,905 --> 00:19:49,242 えー 男性の声で 110番通報 あったのが 11時5分です。 194 00:19:49,242 --> 00:19:54,247 うーん。 やはり 犯人自ら通報した 可能性が 高いですね。 ふーん。 195 00:19:54,247 --> 00:19:59,252 (刑事)古畑さん。 ちょっと。何? 196 00:19:59,252 --> 00:20:05,575 [TEL](アナウンス) 「水曜日 午後10時55分です」 197 00:20:05,575 --> 00:20:10,580 (TAPE)(男)「あー もしもし。 俺です。 今日は ホントにごめんなさい。→ 198 00:20:10,580 --> 00:20:14,234 反省してます。 ハナちゃんの 気持ちも考えないで」 199 00:20:14,234 --> 00:20:16,236 この声 聞き覚えありませんか? (TAPE)(男)「また→ 200 00:20:16,236 --> 00:20:20,907 怒られるかもしれないけど どうしても 今夜中に→ 201 00:20:20,907 --> 00:20:27,914 謝っておきたかったから。 どうも ごめんちゃーい。 ウフッ」 202 00:20:27,914 --> 00:20:30,233 (芳賀)古畑さん。 (TAPE)(男)「もし よかったら→ 203 00:20:30,233 --> 00:20:32,903 たこ焼き 買ったんだけど 食べませんか?→ 204 00:20:32,903 --> 00:20:35,906 これから 持っていき…」 205 00:20:35,906 --> 00:20:38,241 [TEL](アナウンス)「再生は 終わりました」 206 00:20:38,241 --> 00:20:41,912 これは どう考えても 今泉さんです。 うーん。 207 00:20:41,912 --> 00:20:45,212 ちょっと 巻き戻して。 はい。 208 00:20:48,568 --> 00:20:54,241 (TAPE)(男)「どうしても 今夜中に 謝っておきたかったから。→ 209 00:20:54,241 --> 00:21:02,249 どうも ごめんちゃーい」 うーん。 間違いないね 今泉だね。 210 00:21:02,249 --> 00:21:05,902 すぐに 今泉さんに 連絡取って。 (刑事)はい 分かりました。 211 00:21:05,902 --> 00:21:09,573 (芳賀)参ったな。 まさかな 今泉さんが。 212 00:21:09,573 --> 00:21:20,584 ♪~ 213 00:21:20,584 --> 00:21:24,905 (ノック) 今泉さん いらっしゃいますか? 214 00:21:24,905 --> 00:21:29,505 (ノック) 今泉さん。 芳賀です。 開けてください。 215 00:21:38,568 --> 00:21:40,568 行くぞ。 216 00:21:47,244 --> 00:21:49,244 ≪(猫の鳴き声) 217 00:21:53,900 --> 00:21:58,255 ≪(物音) (芳賀)今泉さん! ちょっと! 218 00:21:58,255 --> 00:22:08,915 ♪~ 219 00:22:08,915 --> 00:22:11,515 (芳賀)向こう。 向こうから行け。 向こう 向こう 向こう! 220 00:22:13,236 --> 00:22:15,572 (刑事)今泉さん!(芳賀)逃がさん! 221 00:22:15,572 --> 00:22:34,257 ♪~ 222 00:22:34,257 --> 00:22:37,257 うああーっ! うわあーっ! 223 00:24:57,250 --> 00:25:00,250 信じてください! 僕じゃない! 224 00:25:01,905 --> 00:25:04,924 んーん。 バカ。いや。 ホントなんですよ! 225 00:25:04,924 --> 00:25:07,577 わけ 分かりません。 何で 殺したの? 226 00:25:07,577 --> 00:25:09,579 殺してないですよ。 じゃあ 何で逃げた? 227 00:25:09,579 --> 00:25:12,916 だっ… だって 追いかけてくるから。 怖かったんです。 228 00:25:12,916 --> 00:25:16,920 何があったの?彼女に プロポーズを。 229 00:25:16,920 --> 00:25:19,906 つきあってたの?大学の 同級生だったんです。 230 00:25:19,906 --> 00:25:23,243 うん。 随分 長いね。何度も 振られてるんですけど→ 231 00:25:23,243 --> 00:25:25,245 最近 また ちょっと 盛り返してきたんで→ 232 00:25:25,245 --> 00:25:27,914 そろそろかなって。 でも やっぱり 断られました。 233 00:25:27,914 --> 00:25:29,582 それで 殺したの?やめてください。 234 00:25:29,582 --> 00:25:31,234 誰にも言わないから 言ってごらんよ。 235 00:25:31,234 --> 00:25:33,903 信じてくださいよ! 古畑さん。 真犯人を。 236 00:25:33,903 --> 00:25:36,239 あれ? 聞いてなかった?何ですか? わたしね→ 237 00:25:36,239 --> 00:25:39,242 この事件から はずされたの。えっ? 署内じゃね→ 238 00:25:39,242 --> 00:25:42,245 わたしとお前は 大の仲よしだと 思われてるらしいんだよ。 239 00:25:42,245 --> 00:25:44,914 わたしは それが いちばん腹が立つ。 240 00:25:44,914 --> 00:25:47,250 古畑さん。 捜査の指揮は 彼 何つったっけ? 241 00:25:47,250 --> 00:25:50,236 芳賀君? 彼が取ることになって。 彼は なかなか やり手だから。 242 00:25:50,236 --> 00:25:53,239 ねっ?あの! 彼女には→ 243 00:25:53,239 --> 00:25:55,575 ほかにも 男がいたんです。 そいつが犯人です。 そいつが→ 244 00:25:55,575 --> 00:25:58,578 僕を ワナにはめたんです。 今泉君ね 助けてやりたいけど→ 245 00:25:58,578 --> 00:26:00,246 多分 無理。いや。 そんなこと 言わないで。 246 00:26:00,246 --> 00:26:03,566 暇もないもん。 だって。古畑さん。 幸運を祈る。 247 00:26:03,566 --> 00:26:07,237 弁… 弁護士を! 僕 知り合いに 一人 優秀なヤツがいるんです。 248 00:26:07,237 --> 00:26:09,906 そいつと 連絡取ってください。 お願いします! 249 00:26:09,906 --> 00:26:13,243 面倒くさいよ。古畑さん! 250 00:26:13,243 --> 00:26:24,237 ♪~ 251 00:26:24,237 --> 00:26:28,908 小清水! 今泉。 252 00:26:28,908 --> 00:26:32,912 こんなことに なっちゃって。 俺に任せとけ。 253 00:26:32,912 --> 00:26:38,234 必ず 救ってやるから。君しか 頼れるヤツが。 254 00:26:38,234 --> 00:26:43,573 お前 救うことが 向井さんの 何よりの 供養になんのやろ。 255 00:26:43,573 --> 00:26:48,912 何とかするわ。小清水君。 いいヤツだ! 256 00:26:48,912 --> 00:26:51,915 先生。 無理なら 無理って 言ってやったほうが。 257 00:26:51,915 --> 00:26:56,236 何を言ってるんですか!? 今泉は 僕の 大事な友達なんですよ! 258 00:26:56,236 --> 00:27:02,236 僕が 何とかします。ありがとう。 259 00:27:07,247 --> 00:27:11,901 先生。 いや。 先生が 引き受けてくださって→ 260 00:27:11,901 --> 00:27:14,237 助かりました。 アハハ。 とんでもないですよ。 261 00:27:14,237 --> 00:27:18,241 しかし 偶然ですね。 大学で 同じゼミを 受けてらっしゃったとか。 262 00:27:18,241 --> 00:27:20,927 ええ。確か 亡くなった スタイリストの方も→ 263 00:27:20,927 --> 00:27:23,913 同じ大学だったそうですね。 向井さんですか? 264 00:27:23,913 --> 00:27:27,567 ああ! 最近も 会ってらっしゃった? 265 00:27:27,567 --> 00:27:29,235 いえ。 卒業してから 全然 会ってないですよ。 266 00:27:29,235 --> 00:27:33,239 あっ? そうですか? うーん。 今泉は あのころから→ 267 00:27:33,239 --> 00:27:38,244 彼女に ほれてましてね。フフフ。 しょうがないヤツです。 フフフ。 268 00:27:38,244 --> 00:27:40,914 つまり 僕ほど 今回の事件の 弁護に 向いてる人間は→ 269 00:27:40,914 --> 00:27:43,900 おらんちゅうことですわ。 まっ 今泉から→ 270 00:27:43,900 --> 00:27:45,902 指名があったときは びっくりしたんですけどね。 271 00:27:45,902 --> 00:27:47,904 よろしく お願いします。いや こちらこそ。 272 00:27:47,904 --> 00:27:50,240 しかし 先生 やり手で いらっしゃいますねえ。 273 00:27:50,240 --> 00:27:54,244 えー 亡くなった 向井 ひな子さん今泉は ハナちゃんて呼ぶんですよ。 274 00:27:54,244 --> 00:27:57,247 何でだって聞いたら あの方昔 花田って 言ってたらしいんです。 275 00:27:57,247 --> 00:28:00,900 あのー 学生時代。 そうでしたか? はい。 卒業して→ 276 00:28:00,900 --> 00:28:03,903 今の仕事を 始める前に 名前を 変えたらしいんです。 277 00:28:03,903 --> 00:28:07,240 しかし 今泉は いまだに ハナちゃん ハナちゃんて。 278 00:28:07,240 --> 00:28:10,243 えー 先生のほうは 学生時代の 彼女しか ご存じないのに→ 279 00:28:10,243 --> 00:28:13,580 ちゃんと 今の名前を 呼んでらっしゃる。 280 00:28:13,580 --> 00:28:16,916 調書に 向井となってますから。うーん。 そう思いました。 281 00:28:16,916 --> 00:28:20,904 実に細かく 調書を読み込んでる。 頼もしいかぎりです。 282 00:28:20,904 --> 00:28:23,573 とんでもないですよ。 それじゃ。 283 00:28:23,573 --> 00:28:27,173 あの。 くれぐれも よろしく お願いします。 284 00:28:33,249 --> 00:28:38,571 (父親)あっ そうですか。 で 今は どんな事件を? 285 00:28:38,571 --> 00:28:41,908 (小清水)はい。 相変わらず 細々と やらしていただいてます。 286 00:28:41,908 --> 00:28:46,579 今度 あれ 担当するの。 ほら。 現職警官の殺人事件。 287 00:28:46,579 --> 00:28:50,233 新聞に出てたでしょ。 (母親)ああ。 あれを やってらっしゃるの? 288 00:28:50,233 --> 00:28:52,569 はい。 被告人が 大学の同期なんです。 289 00:28:52,569 --> 00:28:56,573 (父親)ああ いや。あれは しかし 難しい事件ですよ。 290 00:28:56,573 --> 00:29:01,244 はい。 友人が 困ってるので 助けてやりたいなと思いまして。 291 00:29:01,244 --> 00:29:04,914 (父親)ハハハハ。 小清水さんなら 大丈夫でしょう。→ 292 00:29:04,914 --> 00:29:10,236 まあ 我々の仕事は えてして 損得勘定で 動くことが多い。→ 293 00:29:10,236 --> 00:29:14,240 まあ たまには ガス抜きの意味でもね。 294 00:29:14,240 --> 00:29:18,912 あっ どうも。 あのー。 よろしいんですか? あちら。 295 00:29:18,912 --> 00:29:21,247 あっ そうだ! 先生。 おめでとうございます。 296 00:29:21,247 --> 00:29:24,250 結婚なさるそうで。 何で知ってまんの? 297 00:29:24,250 --> 00:29:28,571 事務所で伺いました。 あちらの方が フィアンセ? 298 00:29:28,571 --> 00:29:31,241 若いほうです。ああ。 しかし→ 299 00:29:31,241 --> 00:29:34,244 おきれいな方じゃないですか。ありがとうございます。 300 00:29:34,244 --> 00:29:38,248 あごのラインが すばらしい。 あのー お話のほうは→ 301 00:29:38,248 --> 00:29:41,234 もう よろしいんですか? ええ。 ちょうど 話もなくなったころで。 302 00:29:41,234 --> 00:29:44,237 ああ そうですか。 きれいな人だ。 303 00:29:44,237 --> 00:29:47,574 いろいろ 調べたんですけどもね。 どうでしょうか? 304 00:29:47,574 --> 00:29:52,912 あの。 あっ どうぞ。 あっ 失礼します。 305 00:29:52,912 --> 00:29:56,249 しんどい裁判に なりまんな。 しんどいとは? 306 00:29:56,249 --> 00:30:01,571 いやね。 今泉が 犯人であること 状況証拠が 示してるわけですよ。 307 00:30:01,571 --> 00:30:04,574 警察にね 踏み込まれたときに 逃げてんのがあきまへんでしたな。 308 00:30:04,574 --> 00:30:09,913 それなんですよ。 そうなんですよ。とにかくね 時間をください。 309 00:30:09,913 --> 00:30:15,568 作戦 考えます。 お願いします。 それじゃ 今日は。 310 00:30:15,568 --> 00:30:20,907 先生。 えー 実はですね 担当の 刑事に 知り合いがいまして→ 311 00:30:20,907 --> 00:30:22,909 現場を 見せてくれるって 言うんですけれども→ 312 00:30:22,909 --> 00:30:26,245 よろしかったら 先生も ご一緒に いかがですか? 313 00:30:26,245 --> 00:30:29,248 いいですね。 我々の言葉にも 「現場百ぺん」というのが→ 314 00:30:29,248 --> 00:30:32,568 ありまして。 何かの参考になればと 思いまして。 フフフ。 315 00:30:32,568 --> 00:30:34,568 行きましょうか。 はい。 316 00:30:38,257 --> 00:30:42,245 正直言って どう思われてます? 何がですか? 317 00:30:42,245 --> 00:30:46,249 あのー 今泉。 やってると思います? 318 00:30:46,249 --> 00:30:49,235 古畑さん。はい。 これだけは言えるんですよ。 319 00:30:49,235 --> 00:30:52,238 うん。 「依頼人は 嘘をつく」 常識です。 320 00:30:52,238 --> 00:30:55,241 信じてらっしゃらない? 僕が信じてるのは→ 321 00:30:55,241 --> 00:30:59,579 自分の腕だけです。んー いい答えです。 322 00:30:59,579 --> 00:31:03,249 どうでもいいですけどもこの道 まっすぐでいいんですか? 323 00:31:03,249 --> 00:31:06,235 どの道? いや あの。 場所 分からないんですよ。 324 00:31:06,235 --> 00:31:08,571 行ったことがないから。ああ そうですよね。 325 00:31:08,571 --> 00:31:15,578 失礼しました。 えー あれ!? あれれ。 大分 行きすぎましたね。 326 00:31:15,578 --> 00:31:18,581 さっきの道 右に入るんでした。 このまま行くと わたしの家に→ 327 00:31:18,581 --> 00:31:20,900 行っちゃいますよ。 あっ。 よろしかったら ちょっと→ 328 00:31:20,900 --> 00:31:23,569 寄っていきますか? わたしの家に。 あんたの家? 329 00:31:23,569 --> 00:31:26,906 ええ…。 何か お茶と甘い物でも。 遠慮しときますわ。 330 00:31:26,906 --> 00:31:30,243 そうですか。 じゃあ どっか Uターンしてください。 331 00:31:30,243 --> 00:31:33,543 早 言うてくださいね。はい 分かりました。 332 00:31:37,900 --> 00:31:41,904 そうですか。 小石川 ちなみの 事件を 担当された…。 333 00:31:41,904 --> 00:31:43,906 あっ こっちじゃない。 あれを しかし→ 334 00:31:43,906 --> 00:31:46,576 無罪に持ち込むとは すご腕です。 (小銭が落ちる音) 335 00:31:46,576 --> 00:31:49,245 すいません。 ちょっと ボタンを 押していただけませんか? 336 00:31:49,245 --> 00:31:52,582 誰か 上にいるはずです。 337 00:31:52,582 --> 00:31:57,253 そうですか。 ちなみちゃんの。 うーん。 338 00:31:57,253 --> 00:32:02,241 あのー ボタンを。 部屋番号。 はい? 339 00:32:02,241 --> 00:32:07,541 聞いてなかったもんで。ああ 失礼しました。 340 00:32:09,248 --> 00:32:15,248 調書に 書いてなかったですかね。 開きました。 行きましょう。 341 00:32:17,240 --> 00:32:21,244 先生。 どうぞ どうぞ。 お掛けになっててください。 342 00:32:21,244 --> 00:32:24,914 しかし 大したマンションですねえ。 スタイリストって いうんですか? 343 00:32:24,914 --> 00:32:29,235 そんなに もうかるもんですかね? 僕に 聞いてらっしゃるんすか? 344 00:32:29,235 --> 00:32:32,572 はい そうです。 ピンから キリやないすか。 345 00:32:32,572 --> 00:32:37,243 じゃあ これはピンのほうだ きっと。 まあ 後は 今泉が払ってたとかね。 346 00:32:37,243 --> 00:32:41,581 いやいや。 あいつの月給じゃ。 なっ? とても無理です。 347 00:32:41,581 --> 00:32:45,234 実はですね 先生。 向井さんに 男がいた 可能性があるんです。 348 00:32:45,234 --> 00:32:47,920 今泉以外にも。あー そうですか。 はい。 349 00:32:47,920 --> 00:32:50,239 今泉も そんなこと 言ってました。 そいつが 真犯人だって。 350 00:32:50,239 --> 00:32:52,575 芳賀君。 あれ お願いね。はい。 あっちこっち まだ→ 351 00:32:52,575 --> 00:32:55,578 ガラスの破片 散らばってますからね 気を付けてくださいよ。 352 00:32:55,578 --> 00:32:57,246 えらい広い範囲で 飛んだもんですな。 そうなの。 353 00:32:57,246 --> 00:33:01,918 思い切り 殴りつけたって感じでしょうか。 もう あっちこっち。 354 00:33:01,918 --> 00:33:05,238 寒くないですか?ちょっとね。 ちょっと寒い。 355 00:33:05,238 --> 00:33:09,909 着ててください。 あそこにある。 えーと これ どうするんだ? 356 00:33:09,909 --> 00:33:14,580 あっ リモコン。 先生。 ちょっと リモコン 取っていただけませんか。 357 00:33:14,580 --> 00:33:17,567 あれ? よく分かりましたね。 これが エアコンのリモコンだって。 358 00:33:17,567 --> 00:33:19,569 あんなに あるのに。 以前に この部屋に→ 359 00:33:19,569 --> 00:33:22,572 いらしたこと あるんですか?書いてあるじゃないすか! 360 00:33:22,572 --> 00:33:26,576 はい? 書いてあります? えーと ビーバーエアコン。 あっ ホントだ。 361 00:33:26,576 --> 00:33:28,578 ウチと 一緒なんですよ。 あー そうですか。 どうも どうも。 362 00:33:28,578 --> 00:33:31,581 失礼しました。 よいしょ。古畑さん。 はい。 363 00:33:31,581 --> 00:33:34,233 何か テストしてらっしゃるんですか? 先生をテスト? とんでも…。 364 00:33:34,233 --> 00:33:37,253 あっ 来ました。 ドモンジョ。 猫 猫 猫。(猫の鳴き声) 365 00:33:37,253 --> 00:33:40,907 今朝ね ペットホテルから 戻ってきたんです。 よしよし…。 366 00:33:40,907 --> 00:33:44,260 月に何回かは 預けてたみたいでね どうも その 恋人が来る日は→ 367 00:33:44,260 --> 00:33:48,247 かわいそうに 厄介払いされてたみたい。 フフフ。 368 00:33:48,247 --> 00:33:50,900 つきあってた男って よっぽどの猫嫌いか もしくは→ 369 00:33:50,900 --> 00:33:54,237 猫アレルギーだったんでしょう。 なあ? かわいそうに。 よーし。 370 00:33:54,237 --> 00:33:56,255 先生。 猫 大丈夫ですか?僕? はい。 371 00:33:56,255 --> 00:33:58,574 よく アレルギーの人 いますからね。 くしゃみが→ 372 00:33:58,574 --> 00:34:02,245 止まらなくなるんですよ。 フフフ。ハハハ。 僕は 大丈夫ですよ。 373 00:34:02,245 --> 00:34:05,248 そうですか。 じゃあ 今度は 先生に 抱っこしてもらいなさい。 374 00:34:05,248 --> 00:34:08,901 いや あの。 どうぞ。 はい どうぞ。 375 00:34:08,901 --> 00:34:12,238 いやあ おとなしい猫だ。 なあ?かわいいっすね。 うん。 376 00:34:12,238 --> 00:34:14,907 飼い主が あんなことになってしまったって 無邪気なもんだ。 377 00:34:14,907 --> 00:34:19,579 これから どうすんだ? おい。これから どうするんだ? うーん。 378 00:34:19,579 --> 00:34:23,916 実は 今泉の家にも 猫いましてね。 オシャマンベって言ったっけ。 379 00:34:23,916 --> 00:34:26,569 はい。 ですからですね 先生。 今泉以外にも→ 380 00:34:26,569 --> 00:34:29,238 男がいたっていうことになります。 そして 事件当夜→ 381 00:34:29,238 --> 00:34:31,240 彼女は ここで 彼に 会うことになっていた。 382 00:34:31,240 --> 00:34:34,911 だから 猫 預けたんですよ ペットホテルに。 はい。 383 00:34:34,911 --> 00:34:38,915 いい猫ですね。 よろしかったら お持ち帰りになります? ウフフ。 384 00:34:38,915 --> 00:34:42,235 ウチ 犬がいるんですよ。 あっ 逃げた。 385 00:34:42,235 --> 00:34:45,571 先生。 ですからですね その男を 捜すことが→ 386 00:34:45,571 --> 00:34:48,574 先決じゃないかと 思うんです。そうですね。 387 00:34:48,574 --> 00:34:50,576 芳賀君。 捜査のほうは?被害者の 男性関係を→ 388 00:34:50,576 --> 00:34:53,579 今 全力で洗ってます。 ああ それがいいね。 389 00:34:53,579 --> 00:34:56,249 それじゃ わたし お先に。 あれ? お帰りになります? もう。 390 00:34:56,249 --> 00:34:58,234 ええ。 調書を 読み込まないと いけませんので。 391 00:34:58,234 --> 00:35:00,236 つきあっていただいて ありがとうございました。 392 00:35:00,236 --> 00:35:02,238 どうも。 あっ ほいじゃ。 来て よかったですよ。 393 00:35:02,238 --> 00:35:04,574 下まで お送りします。 失礼します。 大丈夫 大丈夫です。 394 00:35:04,574 --> 00:35:07,910 結構です。よろしいですか? すいません。 395 00:35:07,910 --> 00:35:12,248 どうも。 それじゃ お休みなさい。 (小清水)はい。 396 00:35:12,248 --> 00:35:16,248 (ドアの開閉音) 397 00:35:20,239 --> 00:35:24,239 (くしゃみ) ≪(古畑)お大事に。 398 00:35:26,579 --> 00:35:28,579 何が? 399 00:37:53,242 --> 00:37:58,581 (小清水)このまま いったらな 十中八九 有罪や。 400 00:37:58,581 --> 00:38:03,235 まあ 殺人は 当然 実刑やな。 401 00:38:03,235 --> 00:38:07,239 少なくとも 10年は 刑務所に 入ってなあかんねや。 402 00:38:07,239 --> 00:38:12,578 それ 嫌やろ? 嫌やったら 素直に罪を認めて→ 403 00:38:12,578 --> 00:38:14,914 殺すつもりはなかったと 言うたらええねん。 404 00:38:14,914 --> 00:38:19,568 傷害致死や。 うまくいけば 執行猶予がつくわ。 405 00:38:19,568 --> 00:38:22,571 傷害致死? どうや? 406 00:38:22,571 --> 00:38:24,573 小清水君。 でも 僕 やってないんだよ。 407 00:38:24,573 --> 00:38:29,912 気持ちは分かるがな。 気持ちは 分かるけどもやな→ 408 00:38:29,912 --> 00:38:33,916 自分のやったこと もう一ぺん ゆっくり 考えてみい。 409 00:38:33,916 --> 00:38:39,572 あらゆる証拠がな 君が 犯人になってんねや。 410 00:38:39,572 --> 00:38:45,244 これを覆すのはな 至難の業や。 なっ? 下手に意地張って→ 411 00:38:45,244 --> 00:38:49,248 実刑食らうのが得か。 ここは妥協して→ 412 00:38:49,248 --> 00:38:54,570 執行猶予を 勝ち取んのが得か。俺が言うてること 分かってるな? 413 00:38:54,570 --> 00:38:57,573 はい。 そしたら 検事が 起訴状を 朗読した後に→ 414 00:38:57,573 --> 00:39:00,910 罪状認否というのがあるから。 その後に 裁判官が→ 415 00:39:00,910 --> 00:39:03,579 「公訴事実に 間違いはないか」と 聞くわ。 そこで→ 416 00:39:03,579 --> 00:39:08,901 お前は 「殴ることは 殴ったが 殺すつもりはない」と答えろ。 417 00:39:08,901 --> 00:39:11,201 後は 俺が 何とかするから。 418 00:39:14,240 --> 00:39:21,240 お前を 殺人犯にしたくないねや。 刑務所なんか 送らへんぞ! 419 00:39:23,582 --> 00:39:28,182 もう一ぺん ゆっくり考えろ。 なっ? 420 00:39:30,573 --> 00:39:36,245 今泉が? (小清水)ようやく ホントのことを 言ってくれました。 421 00:39:36,245 --> 00:39:42,251 そうですか。 これで 傷害致死に 持ち込んで→ 422 00:39:42,251 --> 00:39:45,905 執行猶予を 取ってみせますよ。ホントに 自供したんですか? 423 00:39:45,905 --> 00:39:50,910 はい。はい? ああ。 しかし…。 424 00:39:50,910 --> 00:39:55,247 場所 替えますか? はい。 425 00:39:55,247 --> 00:39:57,583 いや。 しかし わたし あの男のこと 昔から→ 426 00:39:57,583 --> 00:40:01,237 よく知ってるんですけどもね 人に 殺されるようなことがあっても→ 427 00:40:01,237 --> 00:40:04,907 絶対に 殺すような男じゃ ないんですけどもね。 古畑さん。 428 00:40:04,907 --> 00:40:08,594 はい。 古畑さんには 証言台に 立ってもらいますんで。 429 00:40:08,594 --> 00:40:11,580 執行猶予を取るためにね 情状証人という→ 430 00:40:11,580 --> 00:40:15,234 被告人の人間性の 証言が かなり 重要に なってくるんですよ。 431 00:40:15,234 --> 00:40:17,903 そんとき よろしく お願いします。わたしに できることでしたら。 432 00:40:17,903 --> 00:40:23,203 よろしく お願いいたします。はい。 しかし ホントですか? 433 00:40:26,245 --> 00:40:28,245 (廷吏)起立! 434 00:40:32,918 --> 00:40:37,518 (裁判官)それでは 開廷します。 被告人は 前へ。 435 00:40:39,258 --> 00:40:43,579 (裁判官)検察官。 起訴状の朗読を お願いします。 436 00:40:43,579 --> 00:40:49,235 (検事)「公訴事実。 被告人は 平成8年1月10日 午後11時ごろ→ 437 00:40:49,235 --> 00:40:53,572 東京都 世田谷区 上ヤナギ町 3丁目17番5号 所在の→ 438 00:40:53,572 --> 00:40:58,577 パールマンション 3階 301号室 向井 ひな子こと 花田 ひな子→ 439 00:40:58,577 --> 00:41:04,567 当 37年 方 居室において 殺意をもって…」 440 00:41:04,567 --> 00:41:09,572 (裁判官)被告人に尋ねます。 先程 検察官が朗読した→ 441 00:41:09,572 --> 00:41:12,572 公訴事実に 間違いはありませんか? 442 00:41:14,243 --> 00:41:21,567 確かに 彼女を殴ったのは 殴ったんですけど→ 443 00:41:21,567 --> 00:41:26,238 まさか 死んでしまうとは。 444 00:41:26,238 --> 00:41:29,241 殺すつもりはなかったんです。 ごめんなさい。 445 00:41:29,241 --> 00:41:32,578 (裁判官)弁護人。 それについての ご意見は? 446 00:41:32,578 --> 00:41:34,580 被告人と同意見です。 447 00:41:34,580 --> 00:41:38,233 被告人には 殺人の故意は ありません。 448 00:41:38,233 --> 00:41:41,587 (裁判官)それでは 被告人。 元の席に 戻りなさい。→ 449 00:41:41,587 --> 00:41:44,907 これより 証拠調べの 手続きに移ります。→ 450 00:41:44,907 --> 00:41:49,207 それでは 検察官。 冒頭陳述を 行ってください。 451 00:41:52,915 --> 00:41:56,235 (検事)では 凶器は そのガラス製の 水差しと 考えていいわけですね。 452 00:41:56,235 --> 00:41:59,238 (芳賀)はい。 かなり 大きな物と 考えていいわけですね。 453 00:41:59,238 --> 00:42:01,907 (芳賀)残された 取っ手の 大きさから 推測しても→ 454 00:42:01,907 --> 00:42:04,243 少なくとも これぐらいの 大きさは あったかと思います。 455 00:42:04,243 --> 00:42:07,913 直径 12センチぐらいですね。 しかも ガラス製ですからね。 456 00:42:07,913 --> 00:42:10,249 かなり 重たいでしょ?(芳賀)そう思いますね。 457 00:42:10,249 --> 00:42:12,918 5キロぐらいあると 考えても かまいませんね。 458 00:42:12,918 --> 00:42:15,904 (芳賀)ええ。 それで 人の頭を殴れば→ 459 00:42:15,904 --> 00:42:19,575 引き起こされる結果は 誰の目から見ても 明らかですね。 460 00:42:19,575 --> 00:42:22,261 はい。 どうなります? 461 00:42:22,261 --> 00:42:26,231 恐らく 即死です。 (検事)以上です。 462 00:42:26,231 --> 00:42:29,231 (裁判官)弁護人。 反対尋問をどうぞ。 463 00:42:32,905 --> 00:42:34,907 すいません。 もう一度 凶器のことについて→ 464 00:42:34,907 --> 00:42:37,910 聞きたいんですけども。 大きさは? 465 00:42:37,910 --> 00:42:42,247 いや。 ですから 12センチくらい。あちゃ。 しかも ガラス製ですよね。 466 00:42:42,247 --> 00:42:46,568 ええ。あちゃ。 で 重さは? 5キロは。 467 00:42:46,568 --> 00:42:49,238 (検事)異議あり。 質問が 重複しています。 468 00:42:49,238 --> 00:42:53,909 弁護人。 端的に お願いします。 凶器は 当然→ 469 00:42:53,909 --> 00:42:57,579 持って歩くような物じゃ ないですよね。 はい。 470 00:42:57,579 --> 00:43:02,568 ということは 始めから 現場に あったということで いいんですか。 471 00:43:02,568 --> 00:43:06,905 そうですね。あっ ほうか。 たまたま あった。 472 00:43:06,905 --> 00:43:10,242 いや。 たまたまという 言い方は。(小清水)証人は すいませんけど→ 473 00:43:10,242 --> 00:43:13,912 質問されたことだけに 答えてください。→ 474 00:43:13,912 --> 00:43:18,901 現場とキッチンの 位置関係は? 隣り合わせです。 475 00:43:18,901 --> 00:43:24,239 隣り合わせ? キッチンというたら ナイフがありますよね。 フフフ。 476 00:43:24,239 --> 00:43:28,911 それで あの 包丁も。 ありました。 うあっちゃ。 ということは→ 477 00:43:28,911 --> 00:43:33,565 被告人が 包丁で刺そうと思えば 刺せたわけだ。 478 00:43:33,565 --> 00:43:36,902 むしろ そっちのほうが 確実でしょ? いや。 しかし! 479 00:43:36,902 --> 00:43:39,571 ちょっと 伺いたいんですけども 殺意があったと するならば→ 480 00:43:39,571 --> 00:43:43,575 花瓶で 頭を殴るのと ナイフで 心臓を刺すのと→ 481 00:43:43,575 --> 00:43:48,914 どっちが 確実に 相手を殺せますか? 482 00:43:48,914 --> 00:43:56,238 警察の方ですよね? (芳賀)はい。 警察の方なら 答えてください。→ 483 00:43:56,238 --> 00:44:00,909 答えてください。 ナイフです。 484 00:44:00,909 --> 00:44:06,582 何ですか? あの。 聞こえませんでしたけども。 485 00:44:06,582 --> 00:44:09,251 ナイフです。ナイフです! 486 00:44:09,251 --> 00:44:14,551 ありがとうございました。 以上です。 487 00:44:19,578 --> 00:44:21,580 先生。 先生。 さすが 先生。 488 00:44:21,580 --> 00:44:23,232 やり手の 弁護士さんで いらっしゃいますね。 489 00:44:23,232 --> 00:44:25,901 芳賀君 例の刑事 たじたじだったじゃないですか。 490 00:44:25,901 --> 00:44:31,573 面白かったです。 今度の公判では 検察側が 何とか 殺意を→ 491 00:44:31,573 --> 00:44:34,243 証明しようと してくるでしょう。大丈夫ですか? 492 00:44:34,243 --> 00:44:37,246 ハハッ。 見とってくださいよ。 弁護人はね ふだんは→ 493 00:44:37,246 --> 00:44:40,582 最終弁論でしか 自分の意見を 言えないんですけどもね。 494 00:44:40,582 --> 00:44:42,901 ここは 一発 かましたろうと 思いましてね。 495 00:44:42,901 --> 00:44:47,573 できるんですか? 法廷テクニックを 駆使させてもらいますわ。 496 00:44:47,573 --> 00:44:50,909 先生には かないませんね。 へへへ。 それじゃ これで。 497 00:44:50,909 --> 00:44:53,579 そう そう…。 それで 思い出しました。 実はですね→ 498 00:44:53,579 --> 00:44:56,915 面白い事実が 浮かんだんで お知らせしておこうと思いまして。 499 00:44:56,915 --> 00:44:59,234 歩きながらで いいですか?どうぞ どうぞ どうぞ どうぞ。 500 00:44:59,234 --> 00:45:02,571 二、三ですね 被害者の知り合いに 聞き込みを してみたんですよ。 501 00:45:02,571 --> 00:45:05,240 あんた 担当 離れたんでしょう。 そんなことして いいんですか? 502 00:45:05,240 --> 00:45:07,242 いや。 上司に知れると やばいんですけど。 503 00:45:07,242 --> 00:45:09,244 しかし そのお陰で 新情報が 入りました。 504 00:45:09,244 --> 00:45:12,247 実は 向井さんが つきあってた男のことなんです。 505 00:45:12,247 --> 00:45:15,901 向井さん どうも その男のことを 先生と 呼んでたらしいんですね。 506 00:45:15,901 --> 00:45:17,903 名前は 絶対に 言わなかったそうです。 507 00:45:17,903 --> 00:45:20,572 ですから やっぱし 今泉のほかに 本命が いたんですよ。 508 00:45:20,572 --> 00:45:23,575 今泉を 先生と 呼ぶ女性 いませんからね。 509 00:45:23,575 --> 00:45:28,247 えー 政治家か 作家か 医者か。 えー あと 何でしょうかね。 510 00:45:28,247 --> 00:45:31,233 ほかにも いっぱい いるでしょ。 作詞家 演歌歌手。 511 00:45:31,233 --> 00:45:35,571 三波先生 村田先生。 それから 先生という 名字の人もね。 512 00:45:35,571 --> 00:45:38,240 (二人の笑い声) 513 00:45:38,240 --> 00:45:45,247 それから もちろん 弁護士もね。アハハ。 そうです。 514 00:45:45,247 --> 00:45:51,547 ハハハ。 まあ 頑張んなはれや。はい どうも。 おおきに。 515 00:45:58,243 --> 00:46:00,913 (小清水)職業は? (女)コンパニオンです。 516 00:46:00,913 --> 00:46:04,583 中野の 「黒ちくび」っていう店 ご存じですね。 はい。 517 00:46:04,583 --> 00:46:08,570 勤めてらっしゃいましたか? 今年の春まで。 518 00:46:08,570 --> 00:46:11,907 被告席の この人物を 知っていますね。 (女)はい。 519 00:46:11,907 --> 00:46:14,910 どういう関係ですか? (女)お店の 常連さんでした。 520 00:46:14,910 --> 00:46:17,913 (検事)異議あり。 弁護人の質問は 本件と 何ら関係ありません。 521 00:46:17,913 --> 00:46:21,900 裁判長。 これは 被告が 殺意が なかったことを示す→ 522 00:46:21,900 --> 00:46:26,572 重要な証言です。 異議を却下します。 523 00:46:26,572 --> 00:46:29,241 (小清水)彼から プロポーズ されましたよね。 (女)はい。 524 00:46:29,241 --> 00:46:32,261 何回? 5回です。異議あり。 そんなにしてない。 525 00:46:32,261 --> 00:46:34,580 (裁判官)被告人は 静かに。 すいません。 526 00:46:34,580 --> 00:46:38,233 5回 プロポーズされて 何回 断りましたか? 5回です。 527 00:46:38,233 --> 00:46:42,237 それでも 彼は あきらめなかった。だから わたし お店辞めたんです。 528 00:46:42,237 --> 00:46:44,573 かわいそうに。 (検事)異議あり。 弁護人の質問は。 529 00:46:44,573 --> 00:46:49,595 (小清水)裁判長。 このように この男は やたら プロポーズする→ 530 00:46:49,595 --> 00:46:52,915 男だったんです。いつだって 真剣だった! 531 00:46:52,915 --> 00:46:58,236 わざと 検事に 異議を唱えさせて 反論の形で 演説をぶつ。 532 00:46:58,236 --> 00:47:03,258 見事なテクニックだ。 お前の旦那は 確かにやり手だな。 533 00:47:03,258 --> 00:47:08,246 もう 決まりですかね? ああ。 決まりでしょう。 534 00:47:08,246 --> 00:47:11,566 傷害致死で 執行猶予 5年。(小清水)学生時代から→ 535 00:47:11,566 --> 00:47:18,240 彼を知ってます。 学生時代から 全く 女に縁がなかった男です。 536 00:47:18,240 --> 00:47:21,243 いやあ 小清水君は よくやってくれてますよ。 537 00:47:21,243 --> 00:47:26,248 今泉君さ ホントに いいのかい?何がですか? 538 00:47:26,248 --> 00:47:30,235 ホントは やってないんだろ?いいえ。 539 00:47:30,235 --> 00:47:33,238 部屋に戻ったときは もう死んでたって言ってたじゃないか。 540 00:47:33,238 --> 00:47:35,907 だって ホントのこと言ったら 十中八九 実刑だから。 541 00:47:35,907 --> 00:47:38,910 いいかい? いいかい? ねえ 君。 その 小さな脳みそで→ 542 00:47:38,910 --> 00:47:42,247 よく考えてみるんだ。 執行猶予が ついたとしても→ 543 00:47:42,247 --> 00:47:44,583 今までの生活は もう 戻ってこないんだよ。 544 00:47:44,583 --> 00:47:47,903 犯行を認めたら もう終わりだよ。 あの 弁護士先生に→ 545 00:47:47,903 --> 00:47:51,239 何て言われたか 知らないけども。古畑さん! 僕 刑務所なんか→ 546 00:47:51,239 --> 00:47:53,909 行きたくないんです! 模範囚になる 自信ない。 547 00:47:53,909 --> 00:47:57,245 利用されてんのが 分かんないのか? 548 00:47:57,245 --> 00:48:00,248 どういうこと? 今からでも 遅くないから→ 549 00:48:00,248 --> 00:48:03,235 法廷で 「自分は やってない」って 言うんだ。 550 00:48:03,235 --> 00:48:05,587 いや でも…。 後は こっちで 何とかするから。 551 00:48:05,587 --> 00:48:10,187 でも…。 わたしと あの弁護士と どっちを 信用するんです? 552 00:48:13,245 --> 00:48:17,582 うん。 もう この話は なかったことにしよう。 553 00:48:17,582 --> 00:48:25,240 古畑さん! うん。 ねえ。 わたしが 今まで 間違ったこと言った? 554 00:48:25,240 --> 00:48:30,245 えっ!? もしかして 真犯人 知ってるとか? 555 00:48:30,245 --> 00:48:35,901 誰? ウフフフフ。 じゃあ。 556 00:48:35,901 --> 00:48:40,906 古畑さん。 ん? 信じていいんですね? 557 00:48:40,906 --> 00:48:46,578 もし 実刑になったら。 うーん。 そのときは 差し入れに行くよ。 558 00:48:46,578 --> 00:48:49,581 やだーっ! 559 00:48:49,581 --> 00:48:51,581 (廷吏)起立! 560 00:48:57,906 --> 00:49:01,243 (裁判官)それでは 本日の審理を 開始いたします。→ 561 00:49:01,243 --> 00:49:05,914 検察官。 証拠申請を お願いします。 562 00:49:05,914 --> 00:49:11,236 あのー 裁判長。はい。 563 00:49:11,236 --> 00:49:14,239 ちょっと 思い出したことが あるんですけど。 564 00:49:14,239 --> 00:49:18,243 今じゃないと いけませんか? できれば 早いほうが。 565 00:49:18,243 --> 00:49:24,249 弁護人。 一瞬。どうぞ。 566 00:49:24,249 --> 00:49:26,549 (裁判官)被告人は 前へ。 567 00:49:34,576 --> 00:49:40,576 あのー よく考えたんですけど。 568 00:49:43,235 --> 00:49:47,572 やっぱり 僕 やってないんですよね。(裁判官)はっ? 569 00:49:47,572 --> 00:49:50,242 ごめんなさい! あのー 勘違いしてました。 570 00:49:50,242 --> 00:49:54,246 僕が 部屋に行ったときは もう死んでたんです。 571 00:49:54,246 --> 00:49:56,248 (裁判官)自分の言ってることが 分かってるんですか? 572 00:49:56,248 --> 00:50:01,236 ごめんなさい!裁判長。 閉廷を お願いします。 573 00:50:01,236 --> 00:50:07,236 検察官。 本日は 閉廷します。 574 00:50:14,249 --> 00:50:17,903 (小清水)冗談やないぞ!すいません。 575 00:50:17,903 --> 00:50:20,238 話が違うやないか。打ち合わせどおり やってくれな→ 576 00:50:20,238 --> 00:50:23,909 お前 弁護なんか できひんやろ。はい。 「はい」 あるか! 577 00:50:23,909 --> 00:50:26,244 こっちも いろいろ 準備しとんのや! 全部パーや。 578 00:50:26,244 --> 00:50:29,247 無駄になったわ。だって やってないんだもん! 579 00:50:29,247 --> 00:50:33,251 死刑や。 はあー。 どうなっても知らんぞ。 580 00:50:33,251 --> 00:50:38,240 やっぱり やったって言ってくるよ! 訂正してくるよ! もう遅いわ! 581 00:50:38,240 --> 00:50:41,576 そんな 話が コロコロ コロコロ 変わるヤツ 誰が信用する!? 582 00:50:41,576 --> 00:50:46,576 小清水君。 責任 持てんからな。 583 00:50:49,234 --> 00:50:51,236 死刑や。 584 00:50:51,236 --> 00:51:06,234 ♪~ 585 00:51:06,234 --> 00:51:11,239 小清水先生。 いやあ 驚きましたね。 586 00:51:11,239 --> 00:51:13,909 うーん。 こうなったら 後は もう 完全無罪で→ 587 00:51:13,909 --> 00:51:17,245 押し切るしか ありませんね。 後は真犯人だ。 588 00:51:17,245 --> 00:51:22,234 白々しい。 何ですか? どうせ あんたやろ? 589 00:51:22,234 --> 00:51:25,570 はい?しょうもない 入れ知恵しやがって。 590 00:51:25,570 --> 00:51:28,240 えっ? いや。 何のことか 分かりませんけども。 591 00:51:28,240 --> 00:51:31,243 何のことか 分かりませんか? ええ。 592 00:51:31,243 --> 00:51:34,246 何ちゅうヤツや。 593 00:51:34,246 --> 00:51:40,902 (ノック) 先生! あっ すいません。 あのー。 594 00:51:40,902 --> 00:51:47,592 事件のあった 夜なんですけども どちらに? お仕事ですか? 595 00:51:47,592 --> 00:51:51,913 あのね 古畑さん。 はい。 何べんも 言いますけども→ 596 00:51:51,913 --> 00:51:54,916 僕は 彼女とは 卒業以来 会っていないんです。 はい。 597 00:51:54,916 --> 00:51:57,903 「はい」じゃなしに。 妙な勘ぐり やめなはれ。 598 00:51:57,903 --> 00:52:00,238 勘ぐり? 誰も そんな 勘ぐりなんて。 599 00:52:00,238 --> 00:52:03,909 事件のあった時間は 僕は 事務所で 仕事をしてたんですよ。 600 00:52:03,909 --> 00:52:07,245 秘書に 聞いてみなはれ。 当たってみます。 601 00:52:07,245 --> 00:52:12,245 アリバイ崩れたら また おいで。 分かりました。 602 00:52:16,571 --> 00:52:21,910 あっ 先生。 あのー。 例の 猫のことなんですけども→ 603 00:52:21,910 --> 00:52:27,510 ウチで 飼うことになりました。 お疲れさまです。 604 00:55:08,243 --> 00:55:11,579 (検事)事件当日 あなたは 被害者のマンションを 訪れてますね。 605 00:55:11,579 --> 00:55:16,568 はい。 (検事)そして 被害者に会った。 何のために? 606 00:55:16,568 --> 00:55:19,571 結婚を申し込みました。 そして 断られました。 607 00:55:19,571 --> 00:55:22,924 (検事)そのとき プレゼントを あげてますね。→ 608 00:55:22,924 --> 00:55:28,246 あなた 駅前の花屋さんで バラの花を 1輪 買ってますね。 609 00:55:28,246 --> 00:55:31,566 聞いてないぞ。答えてください。 610 00:55:31,566 --> 00:55:33,568 買いました。でしょうね。 花屋の主人が→ 611 00:55:33,568 --> 00:55:37,238 あなたのことを 覚えてましたよ。 その花は どうしたんですか? 612 00:55:37,238 --> 00:55:39,574 (小清水)異議あり。 質問の意図が 明確ではありません。 613 00:55:39,574 --> 00:55:42,243 (検事)最後まで 言わしてもらうと はっきりするんですが。 614 00:55:42,243 --> 00:55:46,247 続けてください。(検事)あの夜 もう一度→ 615 00:55:46,247 --> 00:55:49,234 マンションを 訪れてますね。 たこ焼きを持って。 616 00:55:49,234 --> 00:55:52,570 はい。 なぜ? 617 00:55:52,570 --> 00:55:56,241 あきらめきれなかったんです。 もう1回 アタックしようと思って。 618 00:55:56,241 --> 00:55:59,244 死体を見つけて あなた どうしました?→ 619 00:55:59,244 --> 00:56:04,249 答えてください。何だか もう分からなくなって。 620 00:56:04,249 --> 00:56:06,568 (検事)あなた 休職中とはいえ 刑事だ。→ 621 00:56:06,568 --> 00:56:08,236 死体は 見慣れてるんじゃないですか? 622 00:56:08,236 --> 00:56:11,239 あっ。 でも 知り合いの死体 見るの 初めてだったんで。 623 00:56:11,239 --> 00:56:15,243 あなた部屋を出るとき バラの花を 持っていったんじゃないですか? 624 00:56:15,243 --> 00:56:18,246 現場には 花を包んだ 包装紙は 残されていましたが→ 625 00:56:18,246 --> 00:56:21,232 バラの花はなかった。 あなたが 持ち去ったんだ! 626 00:56:21,232 --> 00:56:23,568 覚えてません。 あなた花から 足がつくのを 恐れたんだ。 627 00:56:23,568 --> 00:56:28,907 違いますか? これは 明らかに 犯罪の 隠ぺい工作です。→ 628 00:56:28,907 --> 00:56:30,575 あなた自身に やましいところがなければ→ 629 00:56:30,575 --> 00:56:33,912 そんなこと するはずがない。あなたは 刑事じゃないんですか。→ 630 00:56:33,912 --> 00:56:35,914 現場の保存が 捜査の 鉄則であることは→ 631 00:56:35,914 --> 00:56:39,567 承知のはずじゃないんですか! 以上です。 632 00:56:39,567 --> 00:56:43,167 (裁判官)弁護人。 反対尋問を どうぞ。 633 00:56:45,907 --> 00:56:47,909 特にありません。 634 00:56:47,909 --> 00:56:49,577 (裁判官)被告人は 下がってください。 635 00:56:49,577 --> 00:56:51,246 信じてください。 僕が行ったときは もう死んでたんです。 636 00:56:51,246 --> 00:56:52,914 (裁判官)被告人は 下がってください。 嘘じゃない! 637 00:56:52,914 --> 00:56:56,214 (裁判官)本日は これにて 閉廷します。 僕じゃない! 638 00:56:59,904 --> 00:57:13,234 (小清水の鼻歌) 639 00:57:13,234 --> 00:57:18,907 (古畑)フフフ。 ご機嫌ですね。 ヘヘヘヘ。 フフフフフ。 640 00:57:18,907 --> 00:57:23,578 何してまんねん? 秘書の 安西さんが ここで待ってろって。 641 00:57:23,578 --> 00:57:27,248 で 何でっか? 何か いいことでも? 642 00:57:27,248 --> 00:57:31,569 何にもあらへん。 口もとが ほころんでますよ。 643 00:57:31,569 --> 00:57:34,239 悪いけど 小さいころから この顔なんですよ。 644 00:57:34,239 --> 00:57:36,908 歯が出てますから。フフフフ。 ハハハハ。 645 00:57:36,908 --> 00:57:39,244 裁判に負けてね 喜ぶ弁護士はおらん。 646 00:57:39,244 --> 00:57:43,248 おや!? 負けですか? 花のことは 初めて聞いたよ。 647 00:57:43,248 --> 00:57:50,238 裁判官に 悪い印象ですよ。 これで 決まり。 648 00:57:50,238 --> 00:57:52,257 あなたの おっしゃってたとおりに なりましたね。 649 00:57:52,257 --> 00:57:58,913 依頼人は嘘をつくと。 打つ手なし。 懲役10年。 かけまひょか? 650 00:57:58,913 --> 00:58:03,568 この前の 話なんですけども。 何でしたっけ? 651 00:58:03,568 --> 00:58:08,239 確か アリバイ崩したら また おいでって。 だから 来ました。 652 00:58:08,239 --> 00:58:10,575 で 秘書は?確かに あの時間→ 653 00:58:10,575 --> 00:58:12,910 あなたは ここにいらっしゃったと。 だから? 654 00:58:12,910 --> 00:58:15,913 しかし 見たわけではなくて 電話で 話しただけだそうです。 655 00:58:15,913 --> 00:58:20,234 同じことやないですか。 ここで 仮眠をとるから→ 656 00:58:20,234 --> 00:58:22,904 10時に 電話してこいって あいつに 言うたんですよ。 657 00:58:22,904 --> 00:58:26,574 で 10時にかかってきて 目を覚まして 電話を取った。 658 00:58:26,574 --> 00:58:29,243 ホントに ここの電話でしたか? そうや。 659 00:58:29,243 --> 00:58:32,246 しかし 最近 転送電話って 便利なものがあって 確か→ 660 00:58:32,246 --> 00:58:35,249 ここの電話にもついてたはずです。 秘書の方が そう。 661 00:58:35,249 --> 00:58:39,570 ここでね 10時に 電話で 起こされた。 これは事実です。 662 00:58:39,570 --> 00:58:43,241 しかし おかしいな。 何がでんねんな? 663 00:58:43,241 --> 00:58:45,576 いや。 ここ 電話回線 2本あるそうですね。 664 00:58:45,576 --> 00:58:48,579 事務用と 先生の個人用と。 でもってですね あの夜→ 665 00:58:48,579 --> 00:58:50,915 秘書の 安西さんは 最初 業務用のほうに→ 666 00:58:50,915 --> 00:58:53,234 電話を かけたらしいんです。 そして 留守番電話に→ 667 00:58:53,234 --> 00:58:55,903 なってたんで 慌てて もう1本のほうに。 668 00:58:55,903 --> 00:58:59,907 どうして 最初の電話に 出なかったんですか? 669 00:58:59,907 --> 00:59:06,247 それだけ 熟睡しとったの。 熟睡。 なるほど。 んー えー。 670 00:59:06,247 --> 00:59:09,233 これ 安西さんに お借りしてきたんですけども。 671 00:59:09,233 --> 00:59:11,903 先生 ご存じなかったと 思いますけども あの人→ 672 00:59:11,903 --> 00:59:15,239 あのときの電話を テープに 録音していたんですよ。 673 00:59:15,239 --> 00:59:17,241 何やて? 前に一度 モーニングコールを 頼まれて→ 674 00:59:17,241 --> 00:59:19,911 そのときは 電話をした しないで 結構 もめたそうですね。 675 00:59:19,911 --> 00:59:22,580 で 今度は そういうことが ないようにと 証拠のテープを。 676 00:59:22,580 --> 00:59:25,583 さすが 弁護士先生の秘書です。 聞いてみましょう。 677 00:59:25,583 --> 00:59:27,902 ちょっと待て 言うとるや…。 678 00:59:27,902 --> 00:59:31,239  録音テープの再生  (小清水) 「はい。 小清水法律事務所です」 679 00:59:31,239 --> 00:59:34,909 (安西)「10時に なりましたけど」 (小清水)「おう。→ 680 00:59:34,909 --> 00:59:38,579 もう そんな時間か」(安西)「確かに 電話しましたよ」 681 00:59:38,579 --> 00:59:43,179 (小清水)「ありがと。 助かったわ」 682 00:59:45,236 --> 00:59:49,574 はあー。 何にも おかしいとこない。 いやあ。 683 00:59:49,574 --> 00:59:51,576 ホントに ここに いらっしゃったんですか? 684 00:59:51,576 --> 00:59:53,911 しつこいやっちゃな。 いや しかしね。 685 00:59:53,911 --> 00:59:58,232 犬の遠ぼえとか 車のクラクションが 入ってたって言うのか? 686 00:59:58,232 --> 01:00:01,569 俺には 聞こえんかったで。 あっ! 表に いらっしゃったんですか? 687 01:00:01,569 --> 01:00:05,907 わたしは 車の中だと思ってました。誰も そんなこと言うてない! 688 01:00:05,907 --> 01:00:09,577 えー 確かに 今のテープには 余計な音は 入ってませんでした。 689 01:00:09,577 --> 01:00:13,247 その点では 先生 ラッキーでした。 しかし 一つ 問題があります。 690 01:00:13,247 --> 01:00:16,567 先生。 あなた ここの留守番電話お聞きになったこと ありますか? 691 01:00:16,567 --> 01:00:20,571 えー 業務用のほうです。ある。 692 01:00:20,571 --> 01:00:26,571 ちょっと お待ちください。 番号 教わってきたんです。 はい。 693 01:00:29,247 --> 01:00:35,903 [TEL] 694 01:00:35,903 --> 01:00:37,905 [TEL](安西)「はい…」 はい。 留守電に かかりました。 695 01:00:37,905 --> 01:00:40,908 もう1本のほうに かけ直します。 はい。 696 01:00:40,908 --> 01:00:43,911 [TEL](安西)「当事務所の 営業時間は 午前9時から→ 697 01:00:43,911 --> 01:00:46,264 午後6時までと なっております」 [TEL] 698 01:00:46,264 --> 01:00:48,583 かかりました。 先生 出てください。 699 01:00:48,583 --> 01:00:51,235 お願いします。 出てください。 700 01:00:51,235 --> 01:00:54,572 [TEL] 701 01:00:54,572 --> 01:00:58,259 えー 10時になりましたよ。 (留守電の作動音) 何やねん。 702 01:00:58,259 --> 01:01:03,247 確かに 電話かけましたよ。 何をしたいねや? 703 01:01:03,247 --> 01:01:07,568 (留守電のメッセージ) はい。 704 01:01:07,568 --> 01:01:11,572 おかしいと思いませんか? 安西さん こっちのほうに→ 705 01:01:11,572 --> 01:01:14,575 電話かけて 留守電になってたんで すぐに こっちのほうに→ 706 01:01:14,575 --> 01:01:17,261 かけ直したと言ってんです。 ということはですね あなたが→ 707 01:01:17,261 --> 01:01:22,583 こっちの電話で 話してるとき後ろで今の音が鳴ってたはずです。 708 01:01:22,583 --> 01:01:25,570 (TAPE)「えー 10時になりましたよ」 (TAPE)(留守電の作動音) 709 01:01:25,570 --> 01:01:32,243 ほら。 しかし これには そんな音 入ってませんし→ 710 01:01:32,243 --> 01:01:35,913 あなたからも そんなこと 聞いたことない。 711 01:01:35,913 --> 01:01:41,586 先生。 ホントはどこに いらっしゃったんですか? 712 01:01:41,586 --> 01:01:46,240 (二人の笑い声) そんなに おかしいですか? 713 01:01:46,240 --> 01:01:49,911 あんた これで 何をしたいちゅうねんな? 714 01:01:49,911 --> 01:01:55,233 俺に 言わしてもろたらな このテープ 証拠能力はないな。 715 01:01:55,233 --> 01:01:57,902 安西が 嘘ついたか 分からへんし いつ かけ直したかも→ 716 01:01:57,902 --> 01:02:01,239 分からへんやないかい。 こんなもん 法廷で→ 717 01:02:01,239 --> 01:02:03,574 証拠として出したら 笑われるのが オチやぞ。 うーん。 718 01:02:03,574 --> 01:02:07,578 しかし これだけは言えます。 先生のアリバイは ガタガタや。 719 01:02:07,578 --> 01:02:12,583 中途半端な大阪弁 使いなはんな。 すんまへん。 あっ すいません。 720 01:02:12,583 --> 01:02:15,570 アリバイがなかったら 犯人か? しかし アリバイにこだわったのは→ 721 01:02:15,570 --> 01:02:20,575 先生ですよ。 先生。 ちなみに あの時間→ 722 01:02:20,575 --> 01:02:23,578 どこに いらっしゃったんですか?言われへん。 723 01:02:23,578 --> 01:02:27,248 それは ないでしょう。 偽のアリバイまで作って。 724 01:02:27,248 --> 01:02:29,584 人と 会うとったんや。誰と? ないしょや。 725 01:02:29,584 --> 01:02:34,238 なぜ? 守秘義務や。 依頼人の 秘密を守るのが義務や。 726 01:02:34,238 --> 01:02:41,245 うまく 逃げましたね。 よっしゃ そうか。 そしたら→ 727 01:02:41,245 --> 01:02:43,915 俺が あいつのマンションに行ってたっていう 証拠はあんのか? 728 01:02:43,915 --> 01:02:50,254 証拠があったら 見せてもらおうか。実は… ありません。 ウフフフ。 729 01:02:50,254 --> 01:02:54,242 帰り。 帰ってください。 あしたの仕事の→ 730 01:02:54,242 --> 01:02:58,913 準備があるんですよ。はい 帰ります。 失礼しました。 731 01:02:58,913 --> 01:03:02,250 あのな。 はい。 732 01:03:02,250 --> 01:03:05,903 証人尋問 ええわ。 やらないんですか? 733 01:03:05,903 --> 01:03:08,906 執行猶予 とりにいってるときは 情状証人ってのは→ 734 01:03:08,906 --> 01:03:14,245 役に立つけどな。 それは昔の話や。 あんたが 今 法廷で→ 735 01:03:14,245 --> 01:03:18,249 何 言おうが 焼け石に水や。 そんなもんですか。 736 01:03:18,249 --> 01:03:20,234 傷害致死にしとけって 言うたやろ せやから! 737 01:03:20,234 --> 01:03:22,570 しかし 法廷で 証言してみたいですね。 738 01:03:22,570 --> 01:03:25,239 こんな経験 できるもんじゃ ありませんから。 739 01:03:25,239 --> 01:03:26,908 悪いこと言わん。 ん? やめとこか。 740 01:03:26,908 --> 01:03:29,243 どれだけ あいつがバカか 立証してみせますよ。 741 01:03:29,243 --> 01:03:32,246 あいつには 人なんか 殺せないってことを。 ねっ? 742 01:03:32,246 --> 01:03:36,233 お願いしますよ。何 たくらんでんねん? 743 01:03:36,233 --> 01:03:40,237 そんな。 たくらむなんて そんな。魂胆 見え見えやないかい。 744 01:03:40,237 --> 01:03:43,240 はい?分かった。 745 01:03:43,240 --> 01:03:46,577 そんなに しゃべりたいのかい? しゃべったらええがな。 746 01:03:46,577 --> 01:03:50,247 でも これだけは 忠告しとくわ。 はい。 747 01:03:50,247 --> 01:03:54,235 少しでも おかしなこと言うたら 尋問は中止や。 748 01:03:54,235 --> 01:04:02,235 えー おかしなこととは?お疲れさん。 749 01:04:07,248 --> 01:04:10,234 えー 小清水先生。 750 01:04:10,234 --> 01:04:14,905 わたしは あなたが 殺したんだと思ってます。 751 01:04:14,905 --> 01:04:18,576 んー 友人の人生が かかってるんです。 752 01:04:18,576 --> 01:04:27,568 必ず シッポを つかんでみせます。 まっ 頑張んなはれや。 753 01:04:27,568 --> 01:04:47,254 ♪~ 754 01:04:47,254 --> 01:04:56,914 ♪♪~ 755 01:04:56,914 --> 01:05:01,235 (裁判官)これより 開廷します。 それでは 証人尋問に入ります。 756 01:05:01,235 --> 01:05:04,572 古畑証人は 証言台の前へ どうぞ。 757 01:05:04,572 --> 01:05:22,573 ♪♪~ 758 01:05:22,573 --> 01:05:25,173 ♪~ 759 01:08:00,247 --> 01:08:01,916 (裁判官)証人は 宣誓をしたように 必ず…。 はい どうも。 760 01:08:01,916 --> 01:08:03,567 聞いてますか? あっ はい はい。 761 01:08:03,567 --> 01:08:06,570 証人は 必ず ホントのことを 証言してください。 762 01:08:06,570 --> 01:08:09,907 宣誓したうえで もし 虚偽の証言をすると→ 763 01:08:09,907 --> 01:08:12,927 偽証罪で 処罰されることが ありますので 注意してください。 764 01:08:12,927 --> 01:08:17,227 分かりました。それでは 弁護人。 どうぞ。 765 01:08:21,902 --> 01:08:25,239 あー どうも。 766 01:08:25,239 --> 01:08:29,260 (小清水)古畑さん。 職業? えー 刑事です 殺人課の。 767 01:08:29,260 --> 01:08:31,912 被告人の 上司ですね。 はい。 768 01:08:31,912 --> 01:08:35,583 被告人とは 長年にわたって コンビを組んで 事件を解決してきた。 769 01:08:35,583 --> 01:08:38,903 そうです。ということは→ 770 01:08:38,903 --> 01:08:41,572 被告人は 家族よりも 深い つきあいだったわけですね。 771 01:08:41,572 --> 01:08:46,577 うーん。 ある意味では。そのあなたが 被告人の人間性を→ 772 01:08:46,577 --> 01:08:50,581 一つ 言っておきたいと 伺いましたが。 はい。 773 01:08:50,581 --> 01:08:55,920 手短かに。 分かりました。 じゃあ 手短かに 言わせていただきます。 774 01:08:55,920 --> 01:09:00,241 えー 今泉はですねわたしが知ってる 刑事の中でも→ 775 01:09:00,241 --> 01:09:03,577 最低の部類に入ります。 長い間 一緒に仕事をしてきて→ 776 01:09:03,577 --> 01:09:05,913 役に立ったことは 一度もございません。 777 01:09:05,913 --> 01:09:08,582 しかしながら これだけは 断言できます。 778 01:09:08,582 --> 01:09:11,235 彼は 殺人を 犯せるような人間ではない。 779 01:09:11,235 --> 01:09:14,571 犯罪を犯すほど 知的でもなければ 行動的でもないんです。 780 01:09:14,571 --> 01:09:17,574 (検事)異議あり。 はい? この期に及んで 被告人の→ 781 01:09:17,574 --> 01:09:20,911 人間性について 言及しても 意味がない。 異議なし! 782 01:09:20,911 --> 01:09:23,247 えっ? いえ。 実は わたしも そう思ってたんですよ。 783 01:09:23,247 --> 01:09:24,915 証人。 言いたいことは それだけですか? 784 01:09:24,915 --> 01:09:27,901 ですからですね。下がってください。 終わります。 785 01:09:27,901 --> 01:09:30,904 (裁判官)検察官。 いかがですか?特にありません。 786 01:09:30,904 --> 01:09:32,906 いえ。 わたし まだ 話 終わってないんですよ。 787 01:09:32,906 --> 01:09:34,575 (小清水)だから 証人は 下がってよろしい。 裁判長。 788 01:09:34,575 --> 01:09:36,577 今泉 犯人じゃないんですよ。だから 下がれと言ってるやろ! 789 01:09:36,577 --> 01:09:38,929 わたし 真犯人知ってるんですから。下がれと言うてるのが→ 790 01:09:38,929 --> 01:09:41,582 分からへんのか!? (裁判官)弁護人。→ 791 01:09:41,582 --> 01:09:45,586 証人。 今の発言は 聞き捨てなりませんね。 792 01:09:45,586 --> 01:09:49,573 真犯人を 知ってるんですか? 知ってます! 793 01:09:49,573 --> 01:09:52,573 弁護人。 尋問を。 794 01:09:59,233 --> 01:10:04,571 真犯人を知ってると おっしゃる? はい。 795 01:10:04,571 --> 01:10:06,573 どうして 知ってらっしゃる? えー 実はですね→ 796 01:10:06,573 --> 01:10:11,245 ゆうべ 知恵を振り絞って 考えたら 分かりました。 797 01:10:11,245 --> 01:10:15,249 誰なんですか? 事件当夜ですね 被害者の マンションには→ 798 01:10:15,249 --> 01:10:17,568 もう一人の男が いたんです。 それが犯人です。 799 01:10:17,568 --> 01:10:19,903 どうして それが いたと 分かるんですか? それは。 800 01:10:19,903 --> 01:10:23,907 指紋です。指紋? 電話の。 801 01:10:23,907 --> 01:10:26,577 電話に 指紋が付いてたんですか? 付いてなかったんです。 802 01:10:26,577 --> 01:10:29,246 現場から 110番通報が あったにも かかわらず→ 803 01:10:29,246 --> 01:10:33,250 電話には 指紋がなかったんです。被告人が ふき取ったんでしょう。 804 01:10:33,250 --> 01:10:37,571 いいえ。検察側から 証明があったように→ 805 01:10:37,571 --> 01:10:40,924 被告人は 明らかに 隠ぺい工作を 行っています。 806 01:10:40,924 --> 01:10:44,244 電話の指紋を 自分でふき取ると 考えるのが 自然じゃないすか? 807 01:10:44,244 --> 01:10:47,247 (裁判官)弁護人。 あなたは 被告人の 弁護のために→ 808 01:10:47,247 --> 01:10:50,918 そこにいるのを 忘れないように。 すんまへん。 809 01:10:50,918 --> 01:10:54,238 証人。 続けてください。 はい 続けます。 810 01:10:54,238 --> 01:10:58,575 今泉はですね 凶器をはじめ至るところに指紋を残しています。 811 01:10:58,575 --> 01:11:00,577 電話の受話器にだけ 指紋を 残さなかったとは→ 812 01:11:00,577 --> 01:11:03,914 どうしても 考えにくいです。 鑑識によりますと ご丁寧にも→ 813 01:11:03,914 --> 01:11:07,234 プッシュボタンの 一つ一つに至るまできれいにふき取ってあったそうです。 814 01:11:07,234 --> 01:11:09,570 そこまで 気の付く男が ドアの取っ手に べったりと→ 815 01:11:09,570 --> 01:11:11,588 血のりのついた 指紋を 残していくでしょうか? 816 01:11:11,588 --> 01:11:13,240 (裁判官)ということは どういうことですか? 817 01:11:13,240 --> 01:11:16,243 あの電話はですね 真犯人が 今泉を 現行犯で→ 818 01:11:16,243 --> 01:11:18,245 逮捕させるために かけたんです。 (裁判官)なるほど。 819 01:11:18,245 --> 01:11:20,247 こちらの方 優秀な弁護士さんで いらっしゃるのに→ 820 01:11:20,247 --> 01:11:22,583 どういうわけか そのことには 触れてはくださらないんです。 821 01:11:22,583 --> 01:11:24,568 (裁判官)ちなみに あなたは その人物が 誰だか→ 822 01:11:24,568 --> 01:11:28,906 知ってるんですか? はい。 被害者の恋人です。 823 01:11:28,906 --> 01:11:31,909 推測や。 えー その人物は いつも 先生と呼ばれています。 824 01:11:31,909 --> 01:11:35,913 そして かなりの 猫アレルギーです。確かなことや ないですよ。 825 01:11:35,913 --> 01:11:38,916 どうして 猫アレルギーだと? はい。 被害者は 月に何度も→ 826 01:11:38,916 --> 01:11:42,252 猫を ペットホテルに預けています。 彼が家に来ると 嫌がるからです。 827 01:11:42,252 --> 01:11:44,238 旅行に行ってたか 分からへんやないか。 いや。 828 01:11:44,238 --> 01:11:46,907 彼女はですね 事件当日も猫を預けていますが 旅行に行く→ 829 01:11:46,907 --> 01:11:49,576 様子はありませんでした。猫が 病気がちやとかな。 830 01:11:49,576 --> 01:11:52,246 ちなみにですね 今泉は 猫アレルギーではありません。 831 01:11:52,246 --> 01:11:54,581 猫 飼ってたね?オシャマンベ! うん。 832 01:11:54,581 --> 01:11:57,234 猫か? 猫みたいな犬 ちゃうのか? 833 01:11:57,234 --> 01:12:00,571 (裁判官)証人は それが誰なのか 名前を挙げられますか? 834 01:12:00,571 --> 01:12:03,171 はい。 (裁判官)誰ですか? 835 01:12:06,243 --> 01:12:12,900 小清水先生です。えーっ!? (傍聴席のざわめき) 836 01:12:12,900 --> 01:12:15,235 裁判長! あなたが 向井さんを 殺したんです。 837 01:12:15,235 --> 01:12:17,571 これは 誣告罪です! あなたは 別の女性と 結婚する…。 838 01:12:17,571 --> 01:12:20,240 名誉棄損や! 審理の中止を 要求します! 839 01:12:20,240 --> 01:12:24,912 (裁判官)お静かに願います! 先生! あなたはですね→ 840 01:12:24,912 --> 01:12:30,212 別の女性と 結婚する事が決まって 向井さんが 邪魔になったんです。 841 01:12:32,236 --> 01:12:40,244 そこまで おっしゃるのには 何か 証拠でもあるのかい!? 842 01:12:40,244 --> 01:12:48,244 あります。 えー。 この中に。 843 01:12:49,903 --> 01:12:54,203 昨日までの 裁判記録のコピーです。 844 01:12:57,578 --> 01:13:01,248 えー 完全犯罪と思われた 小清水弁護士の殺人。 845 01:13:01,248 --> 01:13:04,902 実は 彼は 一つ 大きなミスを 犯してました。 846 01:13:04,902 --> 01:13:09,573 ヒントは この 裁判記録の中に 残されています。 847 01:13:09,573 --> 01:13:12,576 皆さんも ちょっと 考えてみてください。 848 01:13:12,576 --> 01:13:15,176 古畑 任三郎でした。 849 01:15:50,250 --> 01:15:58,250 何か 証拠でもあるのかい!? あります。 えー。 この中に。 850 01:16:00,577 --> 01:16:04,577 昨日までの 裁判記録のコピーです。 851 01:16:06,233 --> 01:16:10,904 ≪(ドアの開閉音) 芳賀君。 ご苦労さま。 852 01:16:10,904 --> 01:16:13,907 はい。 どうも ありがとう。 向こうで 控えててくれる。 853 01:16:13,907 --> 01:16:20,247 はい。 えー 裁判長。 説明をするためにですね→ 854 01:16:20,247 --> 01:16:24,568 ちょっと これを使いたいのですが よろしいでしょうか? 855 01:16:24,568 --> 01:16:26,570 どうぞ。 ありがとうございます。 856 01:16:26,570 --> 01:16:29,239 皆さん。 ちょっと 見ていただきたいのですが。 857 01:16:29,239 --> 01:16:33,260 これはですね 殺害に使われた 凶器と 同じ物です。 858 01:16:33,260 --> 01:16:35,912 本物は 砕け散ってしまいましたが 残った 取っ手の部分から→ 859 01:16:35,912 --> 01:16:38,248 芳賀君が 製造元を 割り出してくれました。 860 01:16:38,248 --> 01:16:40,567 ご苦労さまでした 寒い中を。とんでもない。 861 01:16:40,567 --> 01:16:43,236 ありがとう。 風邪 ひかないようにね。 862 01:16:43,236 --> 01:16:53,246 さて 皆さん。 これは 何に見えますか? 863 01:16:53,246 --> 01:16:55,582 えー 検事さん。 (検事)わたし? 864 01:16:55,582 --> 01:16:57,250 そんな びっくりした顔 しないでください。 865 01:16:57,250 --> 01:17:00,904 たまには 質問に答えるほうに 回んのも 楽しいもんですよ。 866 01:17:00,904 --> 01:17:04,241 はい 検事さん。 これ 何だと思いますか? 867 01:17:04,241 --> 01:17:08,578 ガラスの水差しですか。はい どうも。 裁判長。 868 01:17:08,578 --> 01:17:12,249 これ 何に見えます? (裁判官) 水差しでしょう どこから見ても。 869 01:17:12,249 --> 01:17:14,234 ありがとうございます。 記録のお姉さん。 870 01:17:14,234 --> 01:17:16,903 これ 何に見えますか?(記録係)水差し。 はい どうも。 871 01:17:16,903 --> 01:17:19,239 そこの君。 これ 何に見えます?(廷吏)水差しです。 872 01:17:19,239 --> 01:17:21,575 どうも。それが 何やねん? そうなんです。 873 01:17:21,575 --> 01:17:23,577 これ 誰が どう見ても 水差しなんです。 874 01:17:23,577 --> 01:17:26,913 ところが 一人だけ これを 花瓶と言った 人間がいるんです。 875 01:17:26,913 --> 01:17:30,233 小清水先生 あなたです。 先生 あなた。 犯人は→ 876 01:17:30,233 --> 01:17:32,569 ガラスの花瓶で 被害者を 殴ったと おっしゃいましたね。 877 01:17:32,569 --> 01:17:37,240 覚えてらっしゃいますか?記憶にない。 おっしゃったんです。 878 01:17:37,240 --> 01:17:40,911 あっ そやったか。 言い間違いやろ。 言い間違いで→ 879 01:17:40,911 --> 01:17:43,246 逃げんのは どうでしょうか。 検察の調書にだって→ 880 01:17:43,246 --> 01:17:45,916 「花瓶」という文字は 一度も 出てきてないんですよ。 881 01:17:45,916 --> 01:17:48,235 この事件にかかわった すべての人間が 凶器は→ 882 01:17:48,235 --> 01:17:51,238 「水差し」と 表現してるんです。 あなたを除いてね。 883 01:17:51,238 --> 01:17:53,573 (裁判官)古畑さん。はい。 分かりませんね。 884 01:17:53,573 --> 01:17:55,575 それで 一体 何を 証明しようっていうんですか? 885 01:17:55,575 --> 01:17:58,912 はい。 問題はですね 小清水先生が どうして→ 886 01:17:58,912 --> 01:18:01,915 凶器は花瓶と 思い込んだのか。 調書には 水差しと→ 887 01:18:01,915 --> 01:18:07,237 書いてあるにも かかわらずです。小清水先生 聞いてくれてますか? 888 01:18:07,237 --> 01:18:09,239 ええ。 お願いしますよ。 一生懸命 わたし→ 889 01:18:09,239 --> 01:18:13,910 説明してるんですからね。 はい 続けます。 890 01:18:13,910 --> 01:18:19,566 事件当夜 今泉は 被害者の 気を引くために→ 891 01:18:19,566 --> 01:18:22,235 バラを 1輪 買ってます。 間違いないね? 892 01:18:22,235 --> 01:18:24,237 はい。 はい。 ここで 大事なのが→ 893 01:18:24,237 --> 01:18:27,240 猫を飼ってる家には 花瓶がないと いうことなんです。 894 01:18:27,240 --> 01:18:29,242 ひっくり返すと いけないので 猫を飼ってる人は→ 895 01:18:29,242 --> 01:18:31,912 大抵 花は飾りません。 向井さんも そうだった。 896 01:18:31,912 --> 01:18:34,598 ですから 彼女の家には 花瓶が ありませんでした。 897 01:18:34,598 --> 01:18:37,250 そこで あの夜 向井さんは キッチンから 手ごろな水差しを→ 898 01:18:37,250 --> 01:18:39,903 持ってきて それに バラを挿したんです。 899 01:18:39,903 --> 01:18:42,589 想像やな。 わたしも 最初から 気になってたんですよ。 900 01:18:42,589 --> 01:18:46,243 どうして コップもないのに水の入った水差しだけがあったのか。 901 01:18:46,243 --> 01:18:49,596 花瓶の替わりにしたと 考えんのが いちばん 自然でしょう。 902 01:18:49,596 --> 01:18:53,567 はい。 つまり こういうことなんです。 903 01:18:53,567 --> 01:18:56,570 凶器の水差しが花瓶の役割を 果たしていたのは→ 904 01:18:56,570 --> 01:18:59,239 今泉が 向井さんに バラを プレゼントしてから 彼女が→ 905 01:18:59,239 --> 01:19:02,242 殺されるまでの 間だけなんです。 その間に あの水差しを→ 906 01:19:02,242 --> 01:19:05,245 見た人間だけが それを花瓶と 思い込むことが できるんです。 907 01:19:05,245 --> 01:19:07,914 そうじゃありませんか? 小清水先生。 908 01:19:07,914 --> 01:19:11,234 あなたはですね 向井さんを 殴るときに 水差しのバラを見た。 909 01:19:11,234 --> 01:19:14,237 だから それを 花瓶と 勘違いしたんです! 910 01:19:14,237 --> 01:19:17,240 今泉が バラのことを 告白したのは ついこの間です。 911 01:19:17,240 --> 01:19:19,242 検事さんが 花屋の証言を 持ち出さなかったら→ 912 01:19:19,242 --> 01:19:22,245 今でも 黙っていたはずです。 しかし… しかしですね→ 913 01:19:22,245 --> 01:19:25,248 今泉が話す はるか以前に あなた一人が 水差しに→ 914 01:19:25,248 --> 01:19:28,235 花が生けてあったことを知っていたんです。 あなた一人が。 915 01:19:28,235 --> 01:19:32,589 えー 裁判記録が それを 証明しています。 916 01:19:32,589 --> 01:19:39,246 はい。 ここに書いてある。 芳賀君の尋問のくだり。 917 01:19:39,246 --> 01:19:42,249 「花瓶で 頭を殴るのと ナイフで 心臓を刺すんでは→ 918 01:19:42,249 --> 01:19:44,584 どっちが より確実に 相手を殺せますか」 919 01:19:44,584 --> 01:19:48,905 そして こうも言ってます。 えー 「プロポーズして 振られるのが→ 920 01:19:48,905 --> 01:19:52,909 儀式のように なっていた男です。 どうして あの日にかぎって→ 921 01:19:52,909 --> 01:19:56,913 相手を 花瓶で殴り殺す 必要があったんでしょうか」 922 01:19:56,913 --> 01:20:00,901 花瓶 花瓶 花瓶 花瓶。 まだ続けますか? 923 01:20:00,901 --> 01:20:03,904 もう ええ。 何ですって? もう ええって。 924 01:20:03,904 --> 01:20:05,572 すいません。 聞こえませんでした。 もう一度→ 925 01:20:05,572 --> 01:20:08,909 法廷中に 聞こえるように 大きな声で お願いします! 926 01:20:08,909 --> 01:20:13,209 もう ええ 言うてるやろ! それは 自白と考えて よろしんですか? 927 01:20:20,904 --> 01:20:27,594 ええ。 はい どうも。 928 01:20:27,594 --> 01:20:33,233 えー 本来ならば証人の発言を 残しておくための→ 929 01:20:33,233 --> 01:20:38,238 裁判記録に 足もと すくわれましたね。 エヘヘ。 930 01:20:38,238 --> 01:20:41,241 (傍聴席のざわめき)(裁判官)静粛に お願いします。 931 01:20:41,241 --> 01:20:45,578 えー 裁判長。 こんなところです。私も 長年→ 932 01:20:45,578 --> 01:20:50,900 この場所に 座っておりますが こんなのは 前代未聞です! 933 01:20:50,900 --> 01:20:54,571 そう あることではありません。本日は 閉廷します!→ 934 01:20:54,571 --> 01:20:59,576 弁護人。 検察官。 ちょっと 判事室へ。→ 935 01:20:59,576 --> 01:21:03,246 あっ。 弁護人は結構です。 証人は 下がってよろしい。 936 01:21:03,246 --> 01:21:06,249 はい どうも。 937 01:21:06,249 --> 01:21:08,549 信じてた。 938 01:21:14,240 --> 01:21:16,240 (たたく音) 939 01:21:25,902 --> 01:21:28,202 どうも。 940 01:21:30,573 --> 01:21:34,244 あんた ええ弁護士になるな。 どうも ありがとうございます。 941 01:21:34,244 --> 01:21:38,598 今すぐ 司法試験 受けなはれ。 いやあ。 自信ないです。 942 01:21:38,598 --> 01:21:41,568 できるだけ 早くでっせ。 どうしてですか? 943 01:21:41,568 --> 01:21:48,575 決まってまっしゃろ。 僕の弁護をするって。 フフフフ。 944 01:21:48,575 --> 01:21:51,175 頼んまっせ。 945 01:21:54,914 --> 01:22:14,234 ♪~ 946 01:22:14,234 --> 01:22:34,237 ♪♪~ 947 01:22:34,237 --> 01:22:54,240 ♪♪~ 948 01:22:54,240 --> 01:23:14,244 ♪♪~ 949 01:23:14,244 --> 01:23:19,244 ♪~