1 00:05:11,837 --> 00:05:14,706 2 00:05:14,706 --> 00:05:17,709 (古畑)え~ ご無沙汰してます 3 00:05:17,709 --> 00:05:22,714 うーん… 早速ですが これは 何に見えますか? 4 00:05:22,714 --> 00:05:25,717 「コウモリ」 「潰れたカエル」 「セミの顔」 5 00:05:25,717 --> 00:05:27,719 うーん… 人によって 答えは さまざまです 6 00:05:27,719 --> 00:05:30,722 そう これが かの有名な 「ロールシャッハ・テスト」 7 00:05:30,722 --> 00:05:32,724 ちなみに 私の答えは➡ 8 00:05:32,724 --> 00:05:36,728 「交尾している牛」です フフ… 9 00:05:36,728 --> 00:05:38,730 え~ それでは 次 10 00:05:38,730 --> 00:05:42,734 え~ これは 何に見えますか? 11 00:05:42,734 --> 00:05:44,736 「おばあさんの顔」 12 00:05:44,736 --> 00:05:46,738 大抵の人は そう言います 13 00:05:46,738 --> 00:05:48,740 しかし え~ よく見てください 14 00:05:48,740 --> 00:05:51,743 ここには もう1つ 別の顔が隠されています 15 00:05:51,743 --> 00:05:55,747 え~ 向こうを向いている若いご婦人 16 00:05:55,747 --> 00:05:57,749 お分かりになりませんか? 17 00:05:57,749 --> 00:06:00,752 うーん… 分からない人は まあ 一生 分からないでしょう 18 00:06:00,752 --> 00:06:02,754 つまり 私が言いたいのは➡ 19 00:06:02,754 --> 00:06:08,760 物は 見ようによって いろんな形に見えるということで 20 00:06:08,760 --> 00:06:28,713 ♬~ 21 00:06:28,713 --> 00:06:46,731 ♬~ 22 00:06:46,731 --> 00:06:57,731 ♬~ 23 00:07:01,680 --> 00:07:06,685 (小清水)被告人が 被害者の家から 出てくるのを見たわけですね 24 00:07:06,685 --> 00:07:09,621 (女性)はい 25 00:07:09,621 --> 00:07:13,625 そのとき 被告人が手にナイフを持っていた 26 00:07:13,625 --> 00:07:16,625 間違いありませんか? (女性)ええ 27 00:07:18,630 --> 00:07:22,634 ホントにナイフでした? (女性)ええ 28 00:07:22,634 --> 00:07:25,637 (小清水)辺りは 既に薄暗かったはずですけども 29 00:07:25,637 --> 00:07:27,639 (女性)ナイフです 30 00:07:27,639 --> 00:07:29,641 被告人と被害者が 言い争ってる声を聞いて➡ 31 00:07:29,641 --> 00:07:31,643 直感的に ナイフと 思ったんじゃないですか? 32 00:07:31,643 --> 00:07:33,645 (検事)異議あり! 33 00:07:33,645 --> 00:07:35,647 弁護人の質問は 臆測の域を出ていません 34 00:07:35,647 --> 00:07:38,650 (裁判長)異議を認めます (小清水)いくつですか? 35 00:07:38,650 --> 00:07:41,650 いや あの… 年じゃないですよ 視力は 36 00:07:43,655 --> 00:07:45,657 ふだん 眼鏡をしてらっしゃるんですか 37 00:07:45,657 --> 00:07:47,659 あの… ここに痕がありますけども 38 00:07:47,659 --> 00:07:49,661 あっ… かけるときもあります 39 00:07:49,661 --> 00:07:51,663 ええ それじゃ なんで 今日は かけてないんですか? 40 00:07:51,663 --> 00:07:53,665 なくても見えますから 41 00:07:53,665 --> 00:07:55,667 じゃあ かけなきゃいいじゃないですか 42 00:07:55,667 --> 00:07:59,671 乱視なんです 目を使う仕事してますので 43 00:07:59,671 --> 00:08:03,675 ああ なるほど 事件当日は 眼鏡 かけてました? 44 00:08:03,675 --> 00:08:06,678 だから 眼鏡がなくても大丈夫… (小清水)質問に答えてください! 45 00:08:06,678 --> 00:08:09,614 事件当日は 眼鏡をかけてましたか? 46 00:08:09,614 --> 00:08:11,616 いいえ 47 00:08:11,616 --> 00:08:14,619 私の顔 見えます? (女性)ええ 48 00:08:14,619 --> 00:08:18,623 いい男でしょう? フッ… 49 00:08:18,623 --> 00:08:21,626 あの… すいませんが 50 00:08:21,626 --> 00:08:24,629 机の上に載ってる物を 順番に言ってくれますか? 51 00:08:24,629 --> 00:08:30,635 (女性)ええ… 鉛筆 ノート 書類のような物 クリップ 52 00:08:30,635 --> 00:08:35,640 クリップ!? えっ? クリップですよね? 53 00:08:35,640 --> 00:08:38,643 かなり見えてるじゃないですか 54 00:08:38,643 --> 00:08:40,645 ですから 視力は悪いほうじゃないんです 55 00:08:40,645 --> 00:08:42,647 あとは? (女性)おしぼり 56 00:08:42,647 --> 00:08:44,649 何ですか? 57 00:08:44,649 --> 00:08:47,652 おしぼり 竹の籠に載ってます 58 00:08:47,652 --> 00:08:51,656 これがですか? (女性)ええ 59 00:08:51,656 --> 00:08:55,660 これが おしぼり? 60 00:08:55,660 --> 00:09:00,665 あっ ほうでっか フッ… 61 00:09:00,665 --> 00:09:03,668 これ バナナなんですけども (ざわめき) 62 00:09:03,668 --> 00:09:06,671 (検事)異議あり! 弁護人は ふざけ過ぎてる 63 00:09:06,671 --> 00:09:08,606 ふざけてるんじゃありません 64 00:09:08,606 --> 00:09:11,609 あなたは➡ 65 00:09:11,609 --> 00:09:16,614 法廷には バナナなんかあるはずが ないという先入観から➡ 66 00:09:16,614 --> 00:09:19,617 こんな立派なバナナをおしぼりだと 思い込んだんですよねえ 67 00:09:19,617 --> 00:09:21,619 (検事)異議あり! こんな茶番 見たことない 68 00:09:21,619 --> 00:09:23,621 裁判長 え~ 私が証明したかったのは… 69 00:09:23,621 --> 00:09:25,623 異議あり! 裁判長! (小清水)すなわち… 70 00:09:25,623 --> 00:09:27,625 うるさいなあ! 71 00:09:27,625 --> 00:09:30,628 すいません 72 00:09:30,628 --> 00:09:36,634 私が証明したかったのは 次の2点です 73 00:09:36,634 --> 00:09:40,638 人間の目は いかに あやふやであるかということと➡ 74 00:09:40,638 --> 00:09:46,644 このおばはんは アテにならんっちゅうことです 75 00:09:46,644 --> 00:09:48,644 以上です 76 00:09:50,648 --> 00:09:53,651 (裁判長)検察官 何かありますか? 77 00:09:53,651 --> 00:09:56,654 (検事)特に… ありません 78 00:09:56,654 --> 00:09:58,656 (裁判長)証人は下がってよろしい 79 00:09:58,656 --> 00:10:01,659 (啓子)フフッ… (小清水)退屈したでしょう 80 00:10:01,659 --> 00:10:04,662 (啓子)いいえ 最高! 81 00:10:04,662 --> 00:10:06,664 私 実際 裁判なんて 見たことなかったから➡ 82 00:10:06,664 --> 00:10:08,600 もう びっくりです 83 00:10:08,600 --> 00:10:10,602 あれ? お父さんの ご覧にならないんですか? 84 00:10:10,602 --> 00:10:14,606 うん… 来るなって言われてるんです 85 00:10:14,606 --> 00:10:18,610 我々は 依頼人のためにはね 多少 荒っぽいこともするんですよ 86 00:10:18,610 --> 00:10:21,613 まあ 裁判 勝たないと意味がないですからね 87 00:10:21,613 --> 00:10:25,617 シビアな世界なんですね 88 00:10:25,617 --> 00:10:27,619 時間は ありますか? (啓子)あっ… 89 00:10:27,619 --> 00:10:30,619 あっ… お茶でも (啓子)はい 90 00:10:33,625 --> 00:10:37,629 (アンザイ)お疲れさまです (小清水)お疲れさん 91 00:10:37,629 --> 00:10:40,632 あのな 92 00:10:40,632 --> 00:10:43,635 今日 ちょっと 残業やから 帰ってもええわ 93 00:10:43,635 --> 00:10:45,637 (アンザイ)じゃあ あの… 火の元だけ お願いしますね 94 00:10:45,637 --> 00:10:48,640 お先に失礼します (小清水)お疲れさん… あっ! 95 00:10:48,640 --> 00:10:51,643 何ですか? 96 00:10:51,643 --> 00:10:55,647 2時間ぐらいな ここで仮眠するから➡ 97 00:10:55,647 --> 00:10:58,650 あの… 10時になったら 電話で起こしてくれるか? 98 00:10:58,650 --> 00:11:01,653 かしこまりました (小清水)忘れんなよ 99 00:11:01,653 --> 00:11:03,655 この前みたいに 「起きたら朝やった」いうたら➡ 100 00:11:03,655 --> 00:11:05,657 シャレにならんからな 101 00:11:05,657 --> 00:11:09,594 10時ですね (小清水)ああ お疲れさん 102 00:11:09,594 --> 00:11:11,594 お疲れさまです 103 00:11:13,598 --> 00:11:15,600 (ドアが閉まる音) 104 00:11:15,600 --> 00:11:35,620 ♬~ 105 00:11:35,620 --> 00:11:44,629 ♬~ 106 00:11:44,629 --> 00:11:46,631 (テレビ:山下) 軟らかくて なかなか あの… 107 00:11:46,631 --> 00:11:49,634 ヒレ肉なのに ちゃんと 脂身の味が… 108 00:11:49,634 --> 00:11:52,634 (目覚まし時計の音) 109 00:11:55,640 --> 00:11:58,643 (ため息) 110 00:11:58,643 --> 00:12:01,643 ☎(操作音) 111 00:12:03,648 --> 00:12:08,586 ☎ 112 00:12:08,586 --> 00:12:16,594 ♬~ 113 00:12:27,605 --> 00:12:32,610 はい… 小清水法律事務所です 114 00:12:32,610 --> 00:12:36,614 おうおう もう そんな時間か 115 00:12:36,614 --> 00:12:41,619 ありがとう 助かったわ 116 00:12:41,619 --> 00:12:49,627 ♬~ 117 00:12:49,627 --> 00:12:52,627 (ドアチャイム) 118 00:12:54,632 --> 00:12:56,632 (ひな子)フフッ… どうぞ 119 00:13:01,639 --> 00:13:04,642 だから… どうせいっちゅうねや? 120 00:13:04,642 --> 00:13:08,579 どないせんでもええねん あなたは今のままで 121 00:13:08,579 --> 00:13:12,583 フッ… ア… アホか (ひな子)なんで? 122 00:13:12,583 --> 00:13:17,588 お前 そんな女 違うやろ? (ひな子)私 そういう女だよ 123 00:13:17,588 --> 00:13:20,591 なあ… 言うとったやないか 124 00:13:20,591 --> 00:13:22,593 どっちが先に結婚しても ええいうて なあ? ハハッ… 125 00:13:22,593 --> 00:13:24,595 フフ… 誤解しないでよ 126 00:13:24,595 --> 00:13:27,598 「結婚するな」って 言ってないでしょう? 127 00:13:27,598 --> 00:13:31,598 私をね そんな嫉妬心の 塊みたいな女だと思わないでね 128 00:13:33,604 --> 00:13:35,606 よう言うなあ 129 00:13:35,606 --> 00:13:40,611 ハハッ どんどん幸せになってね 私も それ 望んでるんだからさ 130 00:13:40,611 --> 00:13:43,614 でもね 私にだって 幸せになる権利あるでしょう? 131 00:13:43,614 --> 00:13:47,618 だから これまでどおり お金だけは ちょうだいね 132 00:13:47,618 --> 00:13:51,618 今までと一緒 大人の関係だと思わない? 133 00:13:54,625 --> 00:13:57,628 もう ええわ (ひな子)何が? 134 00:13:57,628 --> 00:14:01,632 最終弁論 終わりや 判決や 135 00:14:01,632 --> 00:14:04,635 言っとくけどね 私➡ 136 00:14:04,635 --> 00:14:08,573 あなたの家庭 壊すなんて 平気だからね 137 00:14:08,573 --> 00:14:10,573 それだけは忘れないでね 138 00:14:12,577 --> 00:14:20,577 ☎ 139 00:14:24,589 --> 00:14:27,592 ハア… もう 今日は かけるなって言ったじゃない 140 00:14:27,592 --> 00:14:30,595 ええ そうよ 141 00:14:30,595 --> 00:14:34,599 はい どうも ありがとう 切るわよ 142 00:14:34,599 --> 00:14:39,604 あのね はっきり言って迷惑なの それじゃあね 143 00:14:39,604 --> 00:14:43,608 ホント 切るわよ あのね 今 人来てるから 144 00:14:43,608 --> 00:14:46,608 うん じゃあね 145 00:14:50,615 --> 00:14:52,617 たこ坊主か 146 00:14:52,617 --> 00:14:55,620 そう ホントにさ しつこくって 困っちゃってんのよね 147 00:14:55,620 --> 00:14:59,624 さっきも来てね また プロポーズされちゃった フフッ… 148 00:14:59,624 --> 00:15:04,629 ハハッ… 結婚したらええやないか (ひな子)バカなこと言わないでよ 149 00:15:04,629 --> 00:15:07,632 向こうも お前のこと 好きなんやろ? 150 00:15:07,632 --> 00:15:09,634 やめてよ 151 00:15:09,634 --> 00:15:12,637 いっぺんぐらい 死ぬ前に結婚しといたほうが… 152 00:15:12,637 --> 00:15:14,637 (ため息) 153 00:15:17,642 --> 00:15:22,647 あっ… 何かビデオ 見ようか ねっ? 154 00:15:22,647 --> 00:15:25,650 あなた 来ない間にね いろいろ たまっちゃったのよね 155 00:15:25,650 --> 00:15:27,652 何がいいかな 156 00:15:27,652 --> 00:15:29,652 (殴る音) (ひな子)ウッ… 157 00:15:38,663 --> 00:15:40,665 お前が悪いねんからな 158 00:15:40,665 --> 00:15:46,671 ♬~ 159 00:15:46,671 --> 00:15:51,676 ☎ 160 00:15:51,676 --> 00:15:53,678 ☎(電話音声:ひな子) はい 向井です 161 00:15:53,678 --> 00:15:55,680 ☎ ただいま 留守にしていますので➡ 162 00:15:55,680 --> 00:15:58,683 発信音のあとに メッセージをどうぞ 163 00:15:58,683 --> 00:16:00,685 ☎(発信音) 164 00:16:00,685 --> 00:16:03,688 ☎(男性)あ~ もしもし 俺です 165 00:16:03,688 --> 00:16:07,692 ☎ 今日はホントに ごめんなさい 反省してます 166 00:16:07,692 --> 00:16:11,629 ☎ ハナちゃんの気持ちも 考えないで 167 00:16:11,629 --> 00:16:15,633 ☎ また 怒られるかもしれないけど➡ 168 00:16:15,633 --> 00:16:20,638 どうしても 今夜中に謝っておきたかったから 169 00:16:20,638 --> 00:16:23,641 ☎ どうも ごめんちゃーい! フフッ… 170 00:16:23,641 --> 00:16:26,644 単細胞なやっちゃなあ ☎(男性)もし よかったら➡ 171 00:16:26,644 --> 00:16:28,646 ☎ たこ焼き 買ったんだけど 食べませんか? 172 00:16:28,646 --> 00:16:31,646 ☎ これから 持っていき… ☎(停止音) 173 00:16:34,652 --> 00:16:37,655 アホやな 174 00:16:37,655 --> 00:16:57,675 ♬~ 175 00:16:57,675 --> 00:17:13,624 ♬~ 176 00:17:13,624 --> 00:17:16,624 (ドアブザー) 177 00:17:23,634 --> 00:17:25,634 (ドアブザー) 178 00:17:35,646 --> 00:17:39,650 (インターホン:男性) 僕でーす! たこ焼き 買ってきた 179 00:17:39,650 --> 00:17:42,653 よかったら 熱いうちに 180 00:17:42,653 --> 00:17:51,662 ♬~ 181 00:17:51,662 --> 00:17:53,664 (男性)ありがとう! 182 00:17:53,664 --> 00:18:04,675 ♬~ 183 00:18:04,675 --> 00:18:09,614 ☎(警察官)はい 110番 どうかしましたか? 184 00:18:09,614 --> 00:18:13,618 人を… 殺しちまいました 185 00:18:13,618 --> 00:18:33,638 ♬~ 186 00:18:33,638 --> 00:18:35,640 (エレベーターの到着音) 187 00:18:35,640 --> 00:18:43,648 ♬~ 188 00:18:43,648 --> 00:18:45,650 (ドアチャイム) 189 00:18:45,650 --> 00:18:48,650 (ノック) (男性)おーい! 190 00:18:50,655 --> 00:18:54,659 うん? お邪魔しまーす 191 00:18:54,659 --> 00:19:02,667 ♬~ 192 00:19:02,667 --> 00:19:07,672 (今泉)失礼しまーす ハナちゃーん 193 00:19:07,672 --> 00:19:09,672 あれ? 194 00:19:17,615 --> 00:19:21,615 ハナちゃーん! ハナちゃん? 195 00:19:23,621 --> 00:19:25,621 えっ? 196 00:19:27,625 --> 00:19:29,625 ハ… ハナちゃん? 197 00:19:34,632 --> 00:19:41,639 ♬~ 198 00:19:41,639 --> 00:19:44,642 ああっ! あっ… 199 00:19:44,642 --> 00:19:46,644 ああっ… 200 00:19:46,644 --> 00:19:48,646 ≪(パトカーのサイレン) アアッ! 201 00:19:48,646 --> 00:19:50,648 ああっ! 202 00:19:50,648 --> 00:20:00,658 ♬~ 203 00:20:00,658 --> 00:20:05,663 ≪(パトカーのサイレン) 204 00:20:05,663 --> 00:20:20,611 ♬~ 205 00:20:20,611 --> 00:20:24,615 (サイレン) 206 00:20:24,615 --> 00:20:34,625 ♬~ 207 00:20:34,625 --> 00:20:39,630 (警察官)はい そうです はい… 以上! はい 208 00:20:39,630 --> 00:20:41,632 (芳賀)古畑さん 来た? (警察官)ええ 209 00:20:41,632 --> 00:20:44,635 今さっき お見えになりましたよ (芳賀)どこ行っちゃったんだ 210 00:20:44,635 --> 00:20:47,638 現場にいらっしゃらないんですか (芳賀)来てないから捜してんだよ 211 00:20:47,638 --> 00:20:50,641 (警察官)古畑さん コンビニで 何か買い物されてましたよ 212 00:20:50,641 --> 00:20:52,643 コンビニ? (警察官)ええ 213 00:20:52,643 --> 00:20:58,649 ♬~ 214 00:20:58,649 --> 00:21:00,651 ≪ だから 違うんだよ これは 215 00:21:00,651 --> 00:21:02,653 (店主)どこが違うんですか? 「どこ」… 216 00:21:02,653 --> 00:21:04,655 あんなに説明したじゃないか だって 「ピクルス入れろ」って 217 00:21:04,655 --> 00:21:06,657 だか… ピク… それはいいんだよ (芳賀)古畑さん 218 00:21:06,657 --> 00:21:08,592 ちょっと待って 見て これ 見て これ 219 00:21:08,592 --> 00:21:11,595 ピクルス こんなちっちゃいのが 1枚しかないじゃないの 220 00:21:11,595 --> 00:21:14,598 ピクルスはね 真ん中に1枚と それを囲むように4枚 221 00:21:14,598 --> 00:21:16,600 計5枚 花びらのように 222 00:21:16,600 --> 00:21:18,602 どっから食べても ピクルスに 当たるようにしてほしいんだ 223 00:21:18,602 --> 00:21:21,605 これ 当たらないよ はい 作り直し うまく 裏に➡ 224 00:21:21,605 --> 00:21:23,607 伝わってなかったみたいですね 何言ってんの 225 00:21:23,607 --> 00:21:25,609 あんたが作ってんじゃないか いや 裏に もう1人いるんですよ 226 00:21:25,609 --> 00:21:29,613 どこに? いない… ホントに調子いいおやじだ 227 00:21:29,613 --> 00:21:31,615 晩メシ食べてないのよ もう少し➡ 228 00:21:31,615 --> 00:21:33,617 マシなものを食べられたほうが よろしいんじゃないですか 229 00:21:33,617 --> 00:21:35,619 いや ここのね チェーン店は バーガー類 結構イケんだよ 230 00:21:35,619 --> 00:21:38,622 覚えといたほうがいいよ 腹減った… 231 00:21:38,622 --> 00:21:41,625 あっ そっちのほう どうなの? 今 鑑識が指紋を採取してます 232 00:21:41,625 --> 00:21:43,627 結構 あっちこっち ついてるみたいです 233 00:21:43,627 --> 00:21:46,630 うん… 受話器も忘れないようにね はい 今やってます 234 00:21:46,630 --> 00:21:48,632 君… えっと 前の… 何ていったっけね? ほら 235 00:21:48,632 --> 00:21:50,634 おでこが印象的なさ え~ 今泉さん? 236 00:21:50,634 --> 00:21:52,636 あれに比べると 随分といいねえ ありがとうございます 237 00:21:52,636 --> 00:21:55,639 捜査のツボを押さえてるよ 君 恐縮です 238 00:21:55,639 --> 00:21:58,642 それに比べると あれ あれ… あれ あれ… 今 何やってんの? 239 00:21:58,642 --> 00:22:00,644 今泉さんは 自律神経失調症で長期休暇を 240 00:22:00,644 --> 00:22:03,647 ええっ? まだ治ってないの? 自宅療養って聞いてます 241 00:22:03,647 --> 00:22:06,650 かわいそうに あれ 一生 治らない 242 00:22:06,650 --> 00:22:09,587 おじさん… やっぱり あんたが作ってんじゃないか 243 00:22:09,587 --> 00:22:11,589 急いでよ みんな 待ってんだから 244 00:22:11,589 --> 00:22:13,591 (シャッター音) 245 00:22:13,591 --> 00:22:16,594 (芳賀)被害者は向井ひな子 37歳 スタイリスト 独身です 246 00:22:16,594 --> 00:22:21,599 え~ 凶器はガラス製の水差し 頭の この部分を一撃されています 247 00:22:21,599 --> 00:22:23,601 死亡推定時刻は? はい 248 00:22:23,601 --> 00:22:25,603 今夜の 10時から11時までの間でした 249 00:22:25,603 --> 00:22:30,608 え~ 男性の声で110番通報 あったのが11時5分です 250 00:22:30,608 --> 00:22:34,612 うーん… やはり 犯人自ら 通報した可能性が高いですね 251 00:22:34,612 --> 00:22:37,615 ふ~ん (刑事)古畑さん ちょっと! 252 00:22:37,615 --> 00:22:39,617 なに? 253 00:22:39,617 --> 00:22:44,617 ☎(留守電のアナウンス) 水曜日 午後10時55分です 254 00:22:46,624 --> 00:22:49,627 ☎(留守電:今泉) あ~ もしもし 俺です 255 00:22:49,627 --> 00:22:53,631 ☎ 今日はホントに ごめんなさい 反省してます 256 00:22:53,631 --> 00:22:55,633 ☎ ハナちゃんの気持ちも 考えないで 257 00:22:55,633 --> 00:22:57,635 (刑事) この声 聞き覚えありませんか? 258 00:22:57,635 --> 00:22:59,637 ☎ また 怒られるかもしれないけど➡ 259 00:22:59,637 --> 00:23:05,643 どうしても 今夜中に謝っておきたかったから 260 00:23:05,643 --> 00:23:08,579 ☎ どうも ごめんちゃーい! フフッ… 261 00:23:08,579 --> 00:23:10,581 (芳賀)古畑さん… ☎(今泉)もし よかったら➡ 262 00:23:10,581 --> 00:23:13,584 たこ焼き 買ったんだけど 食べませんか? 263 00:23:13,584 --> 00:23:16,587 ☎ これから 持っていき… ☎(停止音) 264 00:23:16,587 --> 00:23:18,589 ☎(留守電のアナウンス) 再生が終わりました 265 00:23:18,589 --> 00:23:21,592 ハア… これは どう考えても 今泉さんです 266 00:23:21,592 --> 00:23:25,596 うーん ちょっと巻き戻して (刑事)はい 267 00:23:25,596 --> 00:23:29,600 ☎(操作音) 268 00:23:29,600 --> 00:23:34,605 ☎ どうしても 今夜中に謝っておきたかったから 269 00:23:34,605 --> 00:23:36,605 ☎ どうも ごめんちゃーい! 270 00:23:38,609 --> 00:23:42,613 うーん… 間違いないね 今泉だねえ 271 00:23:42,613 --> 00:23:46,617 すぐに 今泉さんに連絡取って (刑事)はい 分かりました 272 00:23:46,617 --> 00:23:50,621 (芳賀)まいったなあ まさか 今泉さんが… 273 00:23:50,621 --> 00:24:01,632 ♬~ 274 00:24:01,632 --> 00:24:05,636 (ノック) 今泉さん いらっしゃいますか? 275 00:24:05,636 --> 00:24:07,638 (ノック) 今泉さん 276 00:24:07,638 --> 00:24:10,574 芳賀です 開けてください! 277 00:24:10,574 --> 00:24:19,583 ♬~ 278 00:24:19,583 --> 00:24:21,583 行くぞ 279 00:24:27,591 --> 00:24:29,591 (猫の鳴き声) 280 00:24:34,598 --> 00:24:36,600 (物音) 281 00:24:36,600 --> 00:24:39,603 (芳賀)今泉さん! ちょっと! 282 00:24:39,603 --> 00:24:49,613 ♬~ 283 00:24:49,613 --> 00:24:53,617 (芳賀)向こう! 向こう行って 向こう 向こう 向こう! 284 00:24:53,617 --> 00:24:56,620 今泉さーん! 285 00:24:56,620 --> 00:25:14,638 ♬~ 286 00:25:14,638 --> 00:25:18,638 グアー! アアー! 287 00:25:27,685 --> 00:25:32,685 古畑さん! 信じてください 僕じゃない! 288 00:25:34,692 --> 00:25:36,694 ふ~ん… バカ 289 00:25:36,694 --> 00:25:38,696 いや ホントなんですよ! わけ分かりません 290 00:25:38,696 --> 00:25:41,699 なんで殺したの? いや 殺してないですよ! 291 00:25:41,699 --> 00:25:43,701 じゃあ なんで逃げた? だ… だって… 292 00:25:43,701 --> 00:25:45,703 あの… お… 追いかけてくるから 怖かったんです 293 00:25:45,703 --> 00:25:47,705 何があったの? 294 00:25:47,705 --> 00:25:50,708 彼女にプロポーズを… つきあってたの? 295 00:25:50,708 --> 00:25:54,712 大学の同級生だったんです うん 随分 長いねえ 296 00:25:54,712 --> 00:25:56,714 あの… 何度もフラれてるんですけど➡ 297 00:25:56,714 --> 00:25:58,716 最近 また ちょっと盛り返してきたんで➡ 298 00:25:58,716 --> 00:26:00,718 そろそろかなって… でも やっぱり断られました 299 00:26:00,718 --> 00:26:02,720 それで殺したの? やめてください 300 00:26:02,720 --> 00:26:04,722 誰にも言わないから 言ってごらんよ 301 00:26:04,722 --> 00:26:06,657 信じてくださいよ! 古畑さん 真犯人を… 302 00:26:06,657 --> 00:26:08,659 あれ? 聞いてなかった? 何ですか? 303 00:26:08,659 --> 00:26:11,662 私ね この事件から外されたの ええっ… 304 00:26:11,662 --> 00:26:13,664 署内じゃね 私とお前は➡ 305 00:26:13,664 --> 00:26:15,666 大の仲良しだと 思われてるらしいんだよ 306 00:26:15,666 --> 00:26:18,669 私は それが いちばん腹が立つ 古畑さん… 307 00:26:18,669 --> 00:26:20,671 あの… 捜査の指揮は 彼… 何ていったっけ? 芳賀君? 308 00:26:20,671 --> 00:26:24,675 彼が執ることになった 彼は なかなか やり手だから ねっ 309 00:26:24,675 --> 00:26:26,677 あ… あの… か… 彼女には あの… ほかにも男がいたんです 310 00:26:26,677 --> 00:26:29,680 そいつが犯人です そいつが僕をワナにハメたんです 311 00:26:29,680 --> 00:26:32,683 今泉君ね 助けてやりたいけど 多分ムリ 312 00:26:32,683 --> 00:26:34,685 いや そんなこと言わないで… いや 暇もないもん だって 313 00:26:34,685 --> 00:26:36,687 古畑さん… 幸運を祈る 314 00:26:36,687 --> 00:26:38,689 べべ… べ… 弁護士を! えっ? 315 00:26:38,689 --> 00:26:40,691 僕 知り合いに 1人 優秀なヤツがいるんです 316 00:26:40,691 --> 00:26:42,693 そいつと連絡取ってください お願いします 317 00:26:42,693 --> 00:26:45,696 面倒くさいよ 古畑さーん! 318 00:26:45,696 --> 00:26:47,698 (ドアが閉まる音) 319 00:26:47,698 --> 00:26:56,707 ♬~ 320 00:26:56,707 --> 00:27:01,712 小清水! (小清水)今泉… 321 00:27:01,712 --> 00:27:04,715 こんなことになっちゃって… 322 00:27:04,715 --> 00:27:07,651 俺に任せとけ 必ず救ってやるから 323 00:27:07,651 --> 00:27:10,654 君しか頼れるヤツが… 324 00:27:10,654 --> 00:27:16,660 お前 救うことが 向井さんの 何よりの供養になんのやろ? 325 00:27:16,660 --> 00:27:18,662 なんとかするわ 326 00:27:18,662 --> 00:27:21,665 小清水君… いいヤツだ! 327 00:27:21,665 --> 00:27:24,668 先生 ムリなら ムリって言ってやったほうが… 328 00:27:24,668 --> 00:27:28,672 何を言ってるんですか! 今泉は僕の大事な友達なんですよ 329 00:27:28,672 --> 00:27:32,676 僕がなんとかします 330 00:27:32,676 --> 00:27:34,676 ありがとう 331 00:27:39,683 --> 00:27:41,685 先生! 332 00:27:41,685 --> 00:27:46,690 いや 先生が引き受けてくださって 助かりました! ハハッ… 333 00:27:46,690 --> 00:27:48,692 とんでもないですよ いやあ しかし 偶然ですね 334 00:27:48,692 --> 00:27:51,695 あの… 大学で 同じゼミを 受けてらっしゃったとか? ええ 335 00:27:51,695 --> 00:27:55,699 確か 亡くなったスタイリストの方も 同じ大学だったそうですねえ 336 00:27:55,699 --> 00:27:59,703 向井さんですか? ああ… 最近も会ってらっしゃった 337 00:27:59,703 --> 00:28:01,705 いえ 卒業してから 全然 会ってないですよ 338 00:28:01,705 --> 00:28:04,708 はあ? そうですか? うーん… 339 00:28:04,708 --> 00:28:07,644 今泉は あのころから 彼女にホレてましてねえ 340 00:28:07,644 --> 00:28:10,647 フフフ… しょうがないヤツです フフフ… 341 00:28:10,647 --> 00:28:13,650 つまり 僕ほど 今回の事件の 弁護に向いてる人間は➡ 342 00:28:13,650 --> 00:28:15,652 おらんっちゅうことですわ 343 00:28:15,652 --> 00:28:18,655 まあ 今泉から指名があったときは びっくりしたんですけどね 344 00:28:18,655 --> 00:28:20,657 よろしく お願いします いや こちらこそ 345 00:28:20,657 --> 00:28:22,659 しかし 先生 やり手でらっしゃいますねえ 346 00:28:22,659 --> 00:28:24,661 え~ 亡くなった向井ひな子さん 347 00:28:24,661 --> 00:28:26,663 今泉 「ハナちゃん」って呼ぶんですよ 348 00:28:26,663 --> 00:28:29,666 「なんでだ」って聞いたら あの方 昔 花田っていってたらしいです 349 00:28:29,666 --> 00:28:32,669 あの… 学生時代 そうでしたか? 350 00:28:32,669 --> 00:28:34,671 はい 卒業して 今の仕事を始める前に➡ 351 00:28:34,671 --> 00:28:36,673 名前を変えたらしいんです 352 00:28:36,673 --> 00:28:39,676 しかし 今泉は いまだに 「ハナちゃん ハナちゃんっ」て… 353 00:28:39,676 --> 00:28:43,680 え~ 先生のほうは 学生時代の 彼女しかご存じないのに➡ 354 00:28:43,680 --> 00:28:46,683 ちゃんと 今の名前を呼んでらっしゃる 355 00:28:46,683 --> 00:28:48,685 調書に「向井」となってますから 356 00:28:48,685 --> 00:28:52,689 うーん… そう思いました 実に細かく調書を読み込んでる 357 00:28:52,689 --> 00:28:56,693 頼もしいかぎりです とんでもないですよ… それじゃあ 358 00:28:56,693 --> 00:28:59,696 あの… くれぐれも よろしく お願いします 359 00:28:59,696 --> 00:29:05,636 ♬~ 360 00:29:05,636 --> 00:29:10,641 (啓子の父親)あっ そうですか …で 今は どんな事件を? 361 00:29:10,641 --> 00:29:14,645 (小清水)はい 相変わらず 細々とやらせていただいています 362 00:29:14,645 --> 00:29:16,647 今度 あれ 担当するの 363 00:29:16,647 --> 00:29:20,651 ほら 現職警官の殺人事件 新聞に出てたでしょう? 364 00:29:20,651 --> 00:29:22,653 (啓子の母親) ああ あれをやってらっしゃるの? 365 00:29:22,653 --> 00:29:25,656 はい あの… 被告人が大学の同期なんです 366 00:29:25,656 --> 00:29:29,660 (父親)ほう… いや あれは しかし 難しい事件ですよ 367 00:29:29,660 --> 00:29:33,664 はい あの… 友人が困ってるので 助けてやりたいなと思いまして 368 00:29:33,664 --> 00:29:37,668 (父親)ハハハ… 小清水さんなら大丈夫でしょう 369 00:29:37,668 --> 00:29:42,673 まあ 我々の仕事は えてして 損得勘定で動くことが多い 370 00:29:42,673 --> 00:29:46,677 まあ たまには ガス抜きの意味でもね 371 00:29:46,677 --> 00:29:51,682 ああ どうも あの… よろしいんですか? あちら 372 00:29:51,682 --> 00:29:53,684 あっ そうだ 先生 373 00:29:53,684 --> 00:29:55,686 おめでとうございます 結婚なさるそうで 374 00:29:55,686 --> 00:29:58,689 なんで知ってまんの? あの… 事務所で伺いました 375 00:29:58,689 --> 00:30:02,693 あの… あちらの方がフィアンセ? 若いほうです 376 00:30:02,693 --> 00:30:05,629 ああ… しかし おきれいな方じゃないですか 377 00:30:05,629 --> 00:30:09,633 ありがとうございます 顎のラインがすばらしい 378 00:30:09,633 --> 00:30:12,636 あの… お話のほうは もう よろしいんですか? 379 00:30:12,636 --> 00:30:14,638 ええ ちょうど 話もなくなったころで 380 00:30:14,638 --> 00:30:16,640 ああ そうですか きれいな人だ… 381 00:30:16,640 --> 00:30:20,644 いろいろね 調べたんですけどもね どうでしょうか? 382 00:30:20,644 --> 00:30:25,649 あの… あっ どうぞ あっ 失礼します 383 00:30:25,649 --> 00:30:28,652 しんどい裁判になりまんなあ 「しんどい」とは? 384 00:30:28,652 --> 00:30:33,657 いやね 今泉が犯人であることは 状況証拠が示してるわけですよ 385 00:30:33,657 --> 00:30:37,661 警察にね 踏み込まれたときに 逃げてんのが あきまへんでしたな 386 00:30:37,661 --> 00:30:40,664 それなんですよ そうなんですよ 387 00:30:40,664 --> 00:30:42,666 とにかくね あの… 時間をください 388 00:30:42,666 --> 00:30:46,670 え~ 作戦 考えます お願いします 389 00:30:46,670 --> 00:30:50,674 それじゃあ 今日は… 先生! 390 00:30:50,674 --> 00:30:53,677 え~ 実はですね 担当の刑事に知り合いがいまして 391 00:30:53,677 --> 00:30:55,679 現場を見せてくれるって いうんですけども 392 00:30:55,679 --> 00:30:58,682 よろしかったら 先生もご一緒にいかがですか? 393 00:30:58,682 --> 00:31:00,684 いいですねえ 394 00:31:00,684 --> 00:31:02,686 我々の言葉にも 「現場百遍」というのがありまして 395 00:31:02,686 --> 00:31:05,622 何かの参考になればと思いまして ハハハハ… 396 00:31:05,622 --> 00:31:07,622 行きましょうか はい 397 00:31:10,627 --> 00:31:14,631 正直言って どう思われてます? 何がですか? 398 00:31:14,631 --> 00:31:18,635 あの… 今泉 やってると思います? 399 00:31:18,635 --> 00:31:20,637 古畑さん はい 400 00:31:20,637 --> 00:31:22,639 これだけは言えるんですよ うん 401 00:31:22,639 --> 00:31:26,643 依頼人はウソをつく 常識です うーん… 信じてらっしゃらない? 402 00:31:26,643 --> 00:31:29,646 僕が信じてるのは 自分の腕だけです 403 00:31:29,646 --> 00:31:32,649 うーん… いい答えです 404 00:31:32,649 --> 00:31:34,651 どうでもいいですけども あの… はい 405 00:31:34,651 --> 00:31:37,654 この道 まっすぐでいいんですか? どの道? 406 00:31:37,654 --> 00:31:39,656 いや あの… 場所 分からないんですよ 407 00:31:39,656 --> 00:31:42,659 行ったことがないから あっ そうですよね 失礼しました 408 00:31:42,659 --> 00:31:48,665 え~ あれ? あっ だいぶ行き過ぎましたねえ 409 00:31:48,665 --> 00:31:50,667 いや さっきの道 右に入るんでした 410 00:31:50,667 --> 00:31:52,669 このまま行くと 私の家に行っちゃいますよ 411 00:31:52,669 --> 00:31:55,672 あっ よろしかったら ちょっと 寄っていきますか? 私の家に 412 00:31:55,672 --> 00:31:58,675 あんたの家? ええ ええ 何かお茶と甘い物でも 413 00:31:58,675 --> 00:32:00,677 遠慮しときますわ そうですか 414 00:32:00,677 --> 00:32:02,679 じゃあ どっか Uターンしてください 415 00:32:02,679 --> 00:32:06,679 早よ言うてくださいね はい 分かりました 416 00:32:10,620 --> 00:32:14,624 そうですか 小石川ちなみの事件を 担当された… 417 00:32:14,624 --> 00:32:16,626 しかし… あれ? こっちじゃない 418 00:32:16,626 --> 00:32:18,628 あれを しかし 無罪に持ち込むとは すご腕です 419 00:32:18,628 --> 00:32:20,630 (硬貨の音) 420 00:32:20,630 --> 00:32:24,634 ボタンを押していただけませんか あの… 誰か上にいるはずです 421 00:32:24,634 --> 00:32:29,639 いや そうですか ちなみちゃんの… うーん… 422 00:32:29,639 --> 00:32:32,642 あの… ボタンを 423 00:32:32,642 --> 00:32:34,644 部屋番号 はい? 424 00:32:34,644 --> 00:32:39,644 聞いてなかったもんで ああ… 失礼しました 425 00:32:41,651 --> 00:32:45,655 調書に書いてなかったですかねえ 426 00:32:45,655 --> 00:32:47,655 開きました 行きましょう 427 00:32:49,659 --> 00:32:53,663 先生 どうぞ どうぞ おかけになっててください 428 00:32:53,663 --> 00:32:56,666 しかし 大したマンションですねえ 429 00:32:56,666 --> 00:33:00,670 スタイリストっていうんですか そんなに儲かるもんですかね 430 00:33:00,670 --> 00:33:03,673 僕に聞いてらっしゃるんですか はい そうです 431 00:33:03,673 --> 00:33:05,609 フッ… ピンからキリやないですか? 432 00:33:05,609 --> 00:33:08,612 じゃあ これはピンのほうだ きっと うーん… 433 00:33:08,612 --> 00:33:10,614 まあ あとは 今泉が払ってたとかね 434 00:33:10,614 --> 00:33:12,616 いやいや… あいつの月給じゃ なっ? 435 00:33:12,616 --> 00:33:14,618 ハハッ… とてもムリです 436 00:33:14,618 --> 00:33:18,622 実はですね 先生 向井さんに 男がいた可能性があるんです 437 00:33:18,622 --> 00:33:20,624 今泉以外にも ああ そうですか 438 00:33:20,624 --> 00:33:22,626 はい 今泉もそのこと言ってました そいつが真犯人だって 439 00:33:22,626 --> 00:33:24,628 芳賀君 あれ お願いね はい 440 00:33:24,628 --> 00:33:26,630 あちこち まだ ガラスの破片 散らばってますからね 441 00:33:26,630 --> 00:33:29,633 気をつけてくださいよ えらい広い範囲で飛んでますな 442 00:33:29,633 --> 00:33:33,637 そうなの 思いきり 殴りつけたって感じでしょうか 443 00:33:33,637 --> 00:33:36,640 もう あっちこっち… 寒くないですか? 444 00:33:36,640 --> 00:33:39,643 ちょっとね ちょっと寒い… 着ててください 445 00:33:39,643 --> 00:33:42,646 ああ あそこにある えーっと これ どうするんだ? 446 00:33:42,646 --> 00:33:47,651 あっ リモコン… せ… 先生 ちょっと リモコン取っていただけませんか 447 00:33:47,651 --> 00:33:50,654 あれ? よく分かりましたね これがエアコンのリモコンだって 448 00:33:50,654 --> 00:33:52,656 あんなにあるのに 449 00:33:52,656 --> 00:33:54,658 以前に この部屋に いらしたことあるんですか? 450 00:33:54,658 --> 00:33:56,660 書いてあるじゃないですか! はい? 書いてあります? 451 00:33:56,660 --> 00:34:00,664 えーっと 「ビーバーエアコン」 ホントだ うちと一緒なんですよ 452 00:34:00,664 --> 00:34:02,666 あっ そうですか どうも どうも 失礼しました よいしょ… 453 00:34:02,666 --> 00:34:04,668 古畑さん はい 454 00:34:04,668 --> 00:34:07,604 何かテストしてらっしゃるんですか? 先生をテスト? とんでも… 455 00:34:07,604 --> 00:34:10,607 あっ 来ました ドモンジョ… 猫 猫 猫 456 00:34:10,607 --> 00:34:12,609 え~ 今朝ね あの… ペットホテルから戻ってきたんですよ 457 00:34:12,609 --> 00:34:15,612 よしよしよし… 月に何回か預けてたみたいでね 458 00:34:15,612 --> 00:34:17,614 どうも その恋人が来る日は かわいそうに➡ 459 00:34:17,614 --> 00:34:19,616 やっかい払いされてたみたいで 460 00:34:19,616 --> 00:34:21,618 (笑い声) 461 00:34:21,618 --> 00:34:23,620 つきあってた男ってのは よっぽどの猫嫌いか➡ 462 00:34:23,620 --> 00:34:25,622 もしくは 猫アレルギーだったんでしょう 463 00:34:25,622 --> 00:34:28,625 なあ かわいそうに よし… 先生 猫 大丈夫ですか? 464 00:34:28,625 --> 00:34:30,627 僕? はい よくアレルギーの人いますからね 465 00:34:30,627 --> 00:34:32,629 くしゃみが 止まらなくなるんですよ ハハハッ 466 00:34:32,629 --> 00:34:34,631 ハハ… 僕は大丈夫ですよ 467 00:34:34,631 --> 00:34:37,634 そうですか じゃあ 今度は 先生に だっこしてもらいなさい 468 00:34:37,634 --> 00:34:41,638 いえ あの… どうぞ はい どうぞ 469 00:34:41,638 --> 00:34:44,641 いやあ おとなしい猫だ なあ かわいいですね 470 00:34:44,641 --> 00:34:46,643 うん 飼い主が あんなことに なってしまったって➡ 471 00:34:46,643 --> 00:34:49,646 無邪気なもんだ これから どうすんだ? おい 472 00:34:49,646 --> 00:34:52,649 これから どうするんだ? うーん… 473 00:34:52,649 --> 00:34:54,651 あっ 実は 今泉の家にも猫いましたね 474 00:34:54,651 --> 00:34:56,653 あの… 「おしゃまんべ」って いったっけ? はい 475 00:34:56,653 --> 00:34:58,655 ですからですね 先生 476 00:34:58,655 --> 00:35:00,657 今泉以外にも 男がいたということになります 477 00:35:00,657 --> 00:35:04,661 そして 事件当夜 彼女は ここで 彼に会うことになっていた 478 00:35:04,661 --> 00:35:07,664 だから 猫を預けたんですよ ペットホテルに はい 479 00:35:07,664 --> 00:35:09,666 いい猫ですね 480 00:35:09,666 --> 00:35:11,668 よろしかったら お持ち帰りになります? フフフ… 481 00:35:11,668 --> 00:35:13,670 あっ うちは あの… 犬がいるんです 482 00:35:13,670 --> 00:35:15,672 犬がいる そうですか あっ 逃げた 483 00:35:15,672 --> 00:35:17,674 先生 ですからですね その男を➡ 484 00:35:17,674 --> 00:35:20,677 捜すことが 先決じゃないかと思うんです 485 00:35:20,677 --> 00:35:22,679 そうですねえ ええ 芳賀君 捜査のほうは? 486 00:35:22,679 --> 00:35:24,681 被害者の男性関係を 今 全力で洗ってます 487 00:35:24,681 --> 00:35:26,683 あっ それがいいね うんうんうん 488 00:35:26,683 --> 00:35:29,686 それじゃ 私 お先に あれ? お帰りになります? もう 489 00:35:29,686 --> 00:35:31,688 ええ あの… 調書を 読み込まないといけませんので 490 00:35:31,688 --> 00:35:33,690 つきあっていただいて ありがとうございました 491 00:35:33,690 --> 00:35:35,692 それじゃ… 来てよかったです どうも 下までお送りします 492 00:35:35,692 --> 00:35:37,694 失礼します いや 大丈夫大丈夫 結構です 493 00:35:37,694 --> 00:35:39,696 よろしいですか? あっ すいません 494 00:35:39,696 --> 00:35:43,700 はい どうも それじゃ おやすみなさーい 495 00:35:43,700 --> 00:35:52,709 ♬~ 496 00:35:52,709 --> 00:35:54,711 (くしゃみ) 497 00:35:54,711 --> 00:35:56,711 ≪ お大事に 498 00:35:59,716 --> 00:36:02,716 何が? ≪ フフフフフ… 499 00:36:11,695 --> 00:36:13,697 (小清水) もういっぺん よう考えろよ 500 00:36:13,697 --> 00:36:15,699 これは 君の問題やねんから 501 00:36:15,699 --> 00:36:21,705 このままいったらな 十中八九 有罪や ハア… 502 00:36:21,705 --> 00:36:26,710 まあ 殺人は… 当然 実刑やな 503 00:36:26,710 --> 00:36:29,713 少なくとも 10年は 刑務所に入ってなあかんねん 504 00:36:29,713 --> 00:36:35,719 それ イヤやろ? イヤやったら 素直に罪を認めて➡ 505 00:36:35,719 --> 00:36:37,721 殺すつもりはなかったと 言うたらええねん 506 00:36:37,721 --> 00:36:42,726 傷害致死や うまくいけば 執行猶予がつくわ 507 00:36:42,726 --> 00:36:45,729 傷害致死? (小清水)どうや? 508 00:36:45,729 --> 00:36:47,731 小清水君 でも 僕 やってないんだよ 509 00:36:47,731 --> 00:36:52,736 気持ちは分かるがな 気持ちは分かるけどもやな 510 00:36:52,736 --> 00:36:55,739 自分のやったこと もういっぺん ゆっくり考えてみい 511 00:36:55,739 --> 00:36:59,743 あらゆる証拠がな… 512 00:36:59,743 --> 00:37:02,679 君は犯人になってんのや 513 00:37:02,679 --> 00:37:06,683 これを覆すのはな 至難の業や なっ? 514 00:37:06,683 --> 00:37:10,687 下手に意地張って 実刑 食らうのが得か➡ 515 00:37:10,687 --> 00:37:14,691 ここは妥協して 執行猶予を勝ち取んのが得か 516 00:37:14,691 --> 00:37:17,694 俺が言うてること分かってるな? (今泉)はい 517 00:37:17,694 --> 00:37:20,697 そしたら 検事が起訴状を朗読したあとに➡ 518 00:37:20,697 --> 00:37:23,700 罪状認否というのがあるから そのあとに裁判官が➡ 519 00:37:23,700 --> 00:37:25,702 「公訴事実に間違いはないか?」と 聞くわ 520 00:37:25,702 --> 00:37:27,704 そこで お前は➡ 521 00:37:27,704 --> 00:37:30,707 「殴ることは殴ったが 殺すつもりはない」と答えろ 522 00:37:30,707 --> 00:37:34,707 うん… あとは 俺がなんとかするから 523 00:37:36,713 --> 00:37:38,715 あっ… (小清水)お前を➡ 524 00:37:38,715 --> 00:37:41,718 殺人犯にしたくないねや 525 00:37:41,718 --> 00:37:44,718 刑務所なんか送らへんぞ 526 00:37:46,723 --> 00:37:50,723 もういっぺん ゆっくり考えろ なっ? 527 00:37:53,730 --> 00:37:55,732 今泉が? 528 00:37:55,732 --> 00:37:58,735 ようやく ホントのことを言ってくれました 529 00:37:58,735 --> 00:38:02,672 そうですか… これで傷害致死… 530 00:38:02,672 --> 00:38:05,675 …に持ち込んで 執行猶予を取ってみせますよ 531 00:38:05,675 --> 00:38:09,679 いや ホントに自供したんですか? はい 532 00:38:09,679 --> 00:38:13,683 はい? あ~ しかし… 533 00:38:13,683 --> 00:38:17,687 場所を変えますか? はい 534 00:38:17,687 --> 00:38:19,689 いや しかし 私 あの男のこと➡ 535 00:38:19,689 --> 00:38:21,691 昔から よく知ってるんですけどもねえ 536 00:38:21,691 --> 00:38:23,693 人に 殺されるようなことがあっても➡ 537 00:38:23,693 --> 00:38:26,696 絶対に 殺すような 男じゃないんですけどもねえ 538 00:38:26,696 --> 00:38:28,698 古畑さん はい 539 00:38:28,698 --> 00:38:31,701 え~ 古畑さんには あの… 証言台に立ってもらいますんで 540 00:38:31,701 --> 00:38:34,704 執行猶予を取るためにね 情状証人という➡ 541 00:38:34,704 --> 00:38:37,707 被告人の人間性の… まあ 証言が かなり重要になってくるんですよ 542 00:38:37,707 --> 00:38:40,710 そんとき よろしく お願いします 私にできることでしたら 543 00:38:40,710 --> 00:38:42,712 よろしく お願いいたします はい 544 00:38:42,712 --> 00:38:46,712 いや しかし ホントですか… 545 00:38:48,718 --> 00:38:50,718 (書記官)起立! 546 00:38:55,725 --> 00:39:01,731 (裁判長)それでは開廷します 被告人は前へ 547 00:39:01,731 --> 00:39:06,669 (裁判長)検察官 起訴状の朗読をお願いします 548 00:39:06,669 --> 00:39:08,671 (検事)公訴事実 549 00:39:08,671 --> 00:39:12,675 被告人は 平成8年 1月10日午後11時ごろ➡ 550 00:39:12,675 --> 00:39:16,679 東京都世田谷区カミヤナギマチ 3丁目17番5号所在の➡ 551 00:39:16,679 --> 00:39:21,684 パールマンション3階 301号室 向井ひな子こと 花田ひな子を➡ 552 00:39:21,684 --> 00:39:24,687 当37年 方居室において➡ 553 00:39:24,687 --> 00:39:27,690 殺意を持って… 554 00:39:27,690 --> 00:39:30,693 (裁判長)被告人に尋ねます 555 00:39:30,693 --> 00:39:33,696 先ほど 検察官が朗読した公訴事実に➡ 556 00:39:33,696 --> 00:39:36,699 間違いはありませんか? 557 00:39:36,699 --> 00:39:38,699 確かに… 558 00:39:40,703 --> 00:39:44,707 彼女を 殴ったのは殴ったんですけど➡ 559 00:39:44,707 --> 00:39:47,710 まさか 死んでしまうとは… 560 00:39:47,710 --> 00:39:51,714 こ… 殺すつもりなかったんです ごめんなさい 561 00:39:51,714 --> 00:39:55,718 (裁判長) 弁護人 それについてのご意見は? 562 00:39:55,718 --> 00:39:57,720 被告人と同意見です 563 00:39:57,720 --> 00:40:00,723 被告人には 殺人の故意はありません 564 00:40:00,723 --> 00:40:04,661 (裁判長)それでは 被告人 元の席に戻りなさい 565 00:40:04,661 --> 00:40:07,664 これより 証拠調べの手続きに移ります 566 00:40:07,664 --> 00:40:11,668 それでは 検察官 冒頭陳述を行ってください 567 00:40:11,668 --> 00:40:13,670 (検事)検察官が 証拠により➡ 568 00:40:13,670 --> 00:40:15,672 証明しようとする事実は 次のとおりです 569 00:40:15,672 --> 00:40:17,674 では 凶器は そのガラス製の水差しと➡ 570 00:40:17,674 --> 00:40:19,676 考えていいわけですね (芳賀)はい 571 00:40:19,676 --> 00:40:21,678 かなり大きな物と 考えていいわけですね 572 00:40:21,678 --> 00:40:24,681 (芳賀)まあ 残された取っ手の 大きさから推測しても➡ 573 00:40:24,681 --> 00:40:27,684 まあ 少なくとも これぐらいの 大きさはあったかと思います 574 00:40:27,684 --> 00:40:30,687 直径12cmぐらいですね しかもガラス製ですからね 575 00:40:30,687 --> 00:40:33,690 かなり重たいでしょ? (芳賀)そう思いますね 576 00:40:33,690 --> 00:40:35,692 5kgぐらいあると考えても かまいませんね? 577 00:40:35,692 --> 00:40:38,695 ええ (検事)それで人の頭を殴れば➡ 578 00:40:38,695 --> 00:40:42,699 引き起こされる結果は 誰の目から見ても明らかですね 579 00:40:42,699 --> 00:40:44,701 はい (検事)どうなります? 580 00:40:44,701 --> 00:40:46,703 恐らく即死です 581 00:40:46,703 --> 00:40:48,705 (検事)以上です 582 00:40:48,705 --> 00:40:51,705 (裁判長)弁護人 反対尋問をどうぞ 583 00:40:55,712 --> 00:40:57,714 すいません もう一度 凶器のことについて➡ 584 00:40:57,714 --> 00:41:00,717 聞きたいんですけども あの… 大きさは? 585 00:41:00,717 --> 00:41:03,653 いや ですから 12cmくらい (小清水)わちゃ… 586 00:41:03,653 --> 00:41:05,655 あの… しかも ガラス製ですよね? 587 00:41:05,655 --> 00:41:07,657 ええ (小清水)わちゃ… 588 00:41:07,657 --> 00:41:09,659 …で 重さは? (芳賀)5kgは… 589 00:41:09,659 --> 00:41:12,662 (検事) 異議あり! 質問が重複しています 590 00:41:12,662 --> 00:41:14,664 弁護人 端的にお願いします 591 00:41:14,664 --> 00:41:16,666 凶器は 当然 あの… 592 00:41:16,666 --> 00:41:18,668 持って歩くような物じゃ ないですよね 593 00:41:18,668 --> 00:41:22,672 はい (小清水)あの… ということは➡ 594 00:41:22,672 --> 00:41:25,675 初めっから現場に あったということでいいんですか 595 00:41:25,675 --> 00:41:27,677 そうですね 596 00:41:27,677 --> 00:41:29,679 あっ ほうか… たまたま あった… 597 00:41:29,679 --> 00:41:33,683 いや たまたまという言い方は… (小清水)証人は すいませんけども 598 00:41:33,683 --> 00:41:36,686 質問されたことだけに 答えてください 599 00:41:36,686 --> 00:41:39,689 現場とキッチンの位置関係は? 600 00:41:39,689 --> 00:41:41,691 あっ 隣り合わせです 601 00:41:41,691 --> 00:41:46,696 隣り合わせ? キッチンというたら あの… ナイフありますよね 602 00:41:46,696 --> 00:41:48,698 フフ… (小清水)それで あの… 包丁も 603 00:41:48,698 --> 00:41:51,701 ありました (小清水)わちゃ… 604 00:41:51,701 --> 00:41:55,705 …ていうことは あの 被告人が包丁で刺そうと思えば➡ 605 00:41:55,705 --> 00:41:57,707 刺せたわけだ むしろ➡ 606 00:41:57,707 --> 00:41:59,709 そっちのほうが確実でしょう? (芳賀)あっ いや しかし… 607 00:41:59,709 --> 00:42:01,711 あの… ちょっと伺いたいんですけども 608 00:42:01,711 --> 00:42:04,647 殺意があったとするんならば 花瓶で頭を殴るのと➡ 609 00:42:04,647 --> 00:42:06,649 ナイフで心臓を刺すのと➡ 610 00:42:06,649 --> 00:42:09,652 どっちが 確実に 相手を殺せますか? 611 00:42:09,652 --> 00:42:11,654 (ため息) 612 00:42:11,654 --> 00:42:14,657 警察の方ですよね? (芳賀)はい 613 00:42:14,657 --> 00:42:18,661 警察の方なら あの… 答えてください 614 00:42:18,661 --> 00:42:21,664 答えてください 615 00:42:21,664 --> 00:42:23,666 ナイフです… 616 00:42:23,666 --> 00:42:29,672 何ですか? あの… 聞こえませんでしたけども 617 00:42:29,672 --> 00:42:32,675 ナイフです! (小清水)「ナイフです」 618 00:42:32,675 --> 00:42:34,677 ありがとうございました 619 00:42:34,677 --> 00:42:36,679 以上です 620 00:42:36,679 --> 00:42:42,685 ♬~ 621 00:42:42,685 --> 00:42:44,687 先生 先生 さすが先生 622 00:42:44,687 --> 00:42:46,689 やり手の弁護士さんで いらっしゃいますねえ 623 00:42:46,689 --> 00:42:48,691 芳賀君 例の刑事 タジタジだったじゃないですか 624 00:42:48,691 --> 00:42:50,693 面白かったです フフフ… 625 00:42:50,693 --> 00:42:52,695 今度の公判ではね はい 626 00:42:52,695 --> 00:42:56,699 検察側が なんとか 殺意を 証明をしようとしてくるでしょう 627 00:42:56,699 --> 00:42:58,701 大丈夫ですか? ハハッ 見とってくださいよ 628 00:42:58,701 --> 00:43:01,704 弁護人はね ふだんは 最終弁論でしか➡ 629 00:43:01,704 --> 00:43:03,639 自分の意見を 言えないんですけどもね 630 00:43:03,639 --> 00:43:05,641 ここは 一発 かましたろと思いましてね 631 00:43:05,641 --> 00:43:07,643 できるんですか? 632 00:43:07,643 --> 00:43:10,646 法廷テクニックを 駆使さしてもらいます 633 00:43:10,646 --> 00:43:12,648 先生には かないませんね フフフフ… 634 00:43:12,648 --> 00:43:14,650 それじゃあ これで そうそう そうそうそう 635 00:43:14,650 --> 00:43:16,652 それで思い出しました 実はですね➡ 636 00:43:16,652 --> 00:43:19,655 面白い事実が浮かんだんで お知らせしておこうと思いまして 637 00:43:19,655 --> 00:43:21,657 あの… 歩きながらでいいですか? どうぞどうぞ どうぞどうぞ 638 00:43:21,657 --> 00:43:24,660 2~3ですね 被害者の知り合いに 聞き込みをしてみたんですよ 639 00:43:24,660 --> 00:43:26,662 ハッ… あんた あの… 640 00:43:26,662 --> 00:43:28,664 担当を離れたんでしょう? そんなことして いいんですか? 641 00:43:28,664 --> 00:43:30,666 いやあ 上司に知れると ヤバいんですけども➡ 642 00:43:30,666 --> 00:43:32,668 しかし そのおかげで 新情報が入りまして 643 00:43:32,668 --> 00:43:35,671 実は 向井さんが つきあってた男のことなんです 644 00:43:35,671 --> 00:43:38,674 向井さん どうも その男のことを 「先生」と呼んでたらしいんですね 645 00:43:38,674 --> 00:43:40,676 名前は 絶対に言わなかったそうです 646 00:43:40,676 --> 00:43:43,679 ですから やっぱし 今泉のほかに本命がいたんですよ 647 00:43:43,679 --> 00:43:46,682 今泉を「先生」と呼ぶ女性 いませんからね 648 00:43:46,682 --> 00:43:50,686 え~ 政治家か作家か医者か え~ あと 何でしょうかねえ 649 00:43:50,686 --> 00:43:52,688 いや ほかにも いっぱいいるでしょう 650 00:43:52,688 --> 00:43:56,692 作詞家 演歌歌手 あ~ 三波先生 村田先生 フフフ… 651 00:43:56,692 --> 00:43:58,694 それから 「センセイ」という名字の人もねえ 652 00:43:58,694 --> 00:44:00,696 (笑い声) 653 00:44:00,696 --> 00:44:05,635 それから もちろん… 弁護士もね 654 00:44:05,635 --> 00:44:09,639 アハハ… そうです ハハハ… 655 00:44:09,639 --> 00:44:11,641 まあ 頑張んなはれや 656 00:44:11,641 --> 00:44:14,644 はい どうも おおきに 657 00:44:14,644 --> 00:44:21,651 ♬~ 658 00:44:21,651 --> 00:44:23,653 (小清水)職業は? (女性)コンパニオンです 659 00:44:23,653 --> 00:44:25,655 中野の「クロチクビ」っていう店 ご存じですね? 660 00:44:25,655 --> 00:44:27,657 はい 661 00:44:27,657 --> 00:44:31,661 勤めてらっしゃいましたか? (女性)今年の春まで 662 00:44:31,661 --> 00:44:33,663 被告席の この人物を知っていますね? 663 00:44:33,663 --> 00:44:36,666 (女性)はい (小清水)どういう関係ですか? 664 00:44:36,666 --> 00:44:38,668 お店の常連さんでした (検事)異議あり 665 00:44:38,668 --> 00:44:40,670 弁護人の質問は 本件と何ら関係ありません 666 00:44:40,670 --> 00:44:44,674 裁判長! これは被告が 殺意がなかったことを示す➡ 667 00:44:44,674 --> 00:44:49,679 重要な証言です (裁判長)異議を却下します 668 00:44:49,679 --> 00:44:51,681 彼からプロポーズされましたよね? (女性)はい 669 00:44:51,681 --> 00:44:53,683 何回? (女性)5回です 670 00:44:53,683 --> 00:44:55,685 異議あり! あの… そんなにしてない 671 00:44:55,685 --> 00:44:57,687 被告人は静かに (今泉)あっ… すいません 672 00:44:57,687 --> 00:44:59,689 5回 プロポーズされて 何回 断りましたか? 673 00:44:59,689 --> 00:45:01,691 (女性)5回です 674 00:45:01,691 --> 00:45:03,693 それでも 彼は諦めなかった 675 00:45:03,693 --> 00:45:05,695 だから 私 お店 辞めたんです (小清水)かわいそうに 676 00:45:05,695 --> 00:45:08,698 異議あり 弁護人の質問は… (小清水)裁判長 677 00:45:08,698 --> 00:45:10,700 このように この男は➡ 678 00:45:10,700 --> 00:45:13,703 やたら プロポーズする男だったんですよ 679 00:45:13,703 --> 00:45:15,705 いつだって真剣だった! 680 00:45:15,705 --> 00:45:21,711 わざと 検事に異議を唱えさせて 反論の形で演説をぶつ 681 00:45:21,711 --> 00:45:23,713 見事なテクニックだ 682 00:45:23,713 --> 00:45:26,716 お前の旦那は 確かに やり手だな 683 00:45:26,716 --> 00:45:31,721 もう 決まりですかね? ああ 決まりでしょう 684 00:45:31,721 --> 00:45:35,725 傷害致死で執行猶予5年 685 00:45:35,725 --> 00:45:40,730 (小清水)学生時代から 全く女に縁がなかった男です 686 00:45:40,730 --> 00:45:43,733 いやあ 小清水君は よくやってくれてますよ 687 00:45:43,733 --> 00:45:48,738 今泉君さ ホントに いいのかい? 688 00:45:48,738 --> 00:45:51,741 何がですか? ホントは やってないんだろう? 689 00:45:51,741 --> 00:45:53,743 いいえ 「部屋に戻ったときは➡ 690 00:45:53,743 --> 00:45:55,745 もう死んでた」って 言ってたじゃないか 691 00:45:55,745 --> 00:45:58,748 だって 本当のことを言ったら 十中八九 実刑だから 692 00:45:58,748 --> 00:46:00,750 いいかい? いいかい ねえ 君 693 00:46:00,750 --> 00:46:03,686 その小さな脳みそで よく考えてみるんだ 694 00:46:03,686 --> 00:46:05,688 執行猶予がついたとしても➡ 695 00:46:05,688 --> 00:46:07,690 今までの生活は もう戻ってこないんだよ 696 00:46:07,690 --> 00:46:09,692 犯行を認めたら もう終わりだよ 697 00:46:09,692 --> 00:46:12,695 あの弁護士先生に 何て言われたか知らないけども 698 00:46:12,695 --> 00:46:14,697 古畑さん 僕 刑務所なんか 行きたくないんです 699 00:46:14,697 --> 00:46:16,699 模範囚になる自信ない! 700 00:46:16,699 --> 00:46:19,702 利用されてんのが 分かんないのか? 701 00:46:19,702 --> 00:46:21,704 えっ… どういうこと? 702 00:46:21,704 --> 00:46:25,708 今からでも遅くないから 法廷で 「自分はやってない」って言うんだ 703 00:46:25,708 --> 00:46:27,710 いや でも… あとは➡ 704 00:46:27,710 --> 00:46:29,712 こっちで なんとかするから でも… 705 00:46:29,712 --> 00:46:32,712 私と あの弁護士と どっちを信用するんです? 706 00:46:35,718 --> 00:46:40,723 うん… もう この話は なかったことにしよう 707 00:46:40,723 --> 00:46:42,725 古畑さん! 708 00:46:42,725 --> 00:46:47,730 ねっ? 私が 今まで 間違ったこと言った? 709 00:46:47,730 --> 00:46:52,735 えっ もしかして 真犯人 知ってるとか? 710 00:46:52,735 --> 00:46:56,739 誰? フフフフフフ… 711 00:46:56,739 --> 00:46:58,741 じゃあ 712 00:46:58,741 --> 00:47:00,743 古畑さん! うん? 713 00:47:00,743 --> 00:47:03,679 信じていいんですね? 714 00:47:03,679 --> 00:47:05,681 もし 実刑になったら… 715 00:47:05,681 --> 00:47:09,685 うーん… そのときは 差し入れに行くよ 716 00:47:09,685 --> 00:47:12,688 イヤだー! 717 00:47:12,688 --> 00:47:14,690 (書記官)起立! 718 00:47:14,690 --> 00:47:20,696 ♬~ 719 00:47:20,696 --> 00:47:24,700 (裁判長)それでは 本日の審理を開始いたします 720 00:47:24,700 --> 00:47:28,704 検察官 証拠申請をお願いします 721 00:47:28,704 --> 00:47:31,707 あの… 裁判長 722 00:47:31,707 --> 00:47:33,709 (裁判長)はい 723 00:47:33,709 --> 00:47:36,712 ちょっと 思い出したことがあるんですけど 724 00:47:36,712 --> 00:47:40,716 今じゃないといけませんか? (今泉)できれば早いほうが… 725 00:47:40,716 --> 00:47:44,716 弁護人 (今泉)あっ 一瞬… 726 00:47:46,722 --> 00:47:48,724 どうぞ (裁判長)被告人は前へ 727 00:47:48,724 --> 00:47:57,733 ♬~ 728 00:47:57,733 --> 00:48:00,736 あの… 729 00:48:00,736 --> 00:48:02,736 よく考えたんですけど 730 00:48:05,674 --> 00:48:08,677 やっぱり 僕 やってないんですよねえ 731 00:48:08,677 --> 00:48:11,680 (裁判長)はあ!? (今泉)ごめんなさい! 732 00:48:11,680 --> 00:48:14,683 あの… 勘違いしてました 僕が部屋… 733 00:48:14,683 --> 00:48:16,685 部屋に行ってたときは もう死んでたんです 734 00:48:16,685 --> 00:48:18,687 (裁判長)自分の言ってることが 分かってるんですか? 735 00:48:18,687 --> 00:48:20,689 ごめんなさい 736 00:48:20,689 --> 00:48:23,692 裁判長! 閉廷をお願いします 737 00:48:23,692 --> 00:48:25,692 検察官 738 00:48:27,696 --> 00:48:29,698 本日は閉廷します 739 00:48:29,698 --> 00:48:36,705 ♬~ 740 00:48:36,705 --> 00:48:39,708 (たたく音) (小清水)冗談やないぞ! 741 00:48:39,708 --> 00:48:41,710 すいません (小清水)話が違うやないか 742 00:48:41,710 --> 00:48:44,713 打ち合わせどおり やってくれな お前 弁護なんかできひんやろう 743 00:48:44,713 --> 00:48:46,715 はい (小清水)「はい」あるか! 744 00:48:46,715 --> 00:48:49,718 こっちも いろいろ準備しとんのや 全部パーや ムダになったわ 745 00:48:49,718 --> 00:48:51,720 だって やってないんだもん 746 00:48:51,720 --> 00:48:55,724 死刑や ハア… どうなっても知らんど 747 00:48:55,724 --> 00:48:58,727 やっぱり 「やった」って 言ってくるよ 訂正してくるよ! 748 00:48:58,727 --> 00:49:00,729 (小清水)もう遅いわ! 749 00:49:00,729 --> 00:49:04,667 そんな 話が コロコロ コロコロ変わるヤツ 誰が信用する!? 750 00:49:04,667 --> 00:49:06,669 小清水君… 751 00:49:06,669 --> 00:49:09,669 責任 持てんからな 752 00:49:11,674 --> 00:49:13,676 死刑や 753 00:49:13,676 --> 00:49:28,691 ♬~ 754 00:49:28,691 --> 00:49:33,696 小清水先生 いやあ 驚きましたねえ 755 00:49:33,696 --> 00:49:35,698 うーん… こうなったら あとは もう➡ 756 00:49:35,698 --> 00:49:38,701 完全無罪で 押し切るしかありませんねえ 757 00:49:38,701 --> 00:49:41,704 あとは真犯人だ しらじらしい 758 00:49:41,704 --> 00:49:43,706 あっ 何ですか? 759 00:49:43,706 --> 00:49:46,709 どうせ あんたやろ はい? 760 00:49:46,709 --> 00:49:48,711 しょうもない入れ知恵しやがって 761 00:49:48,711 --> 00:49:50,713 い… いやあ 何のことか分かりませんけども 762 00:49:50,713 --> 00:49:53,716 何のことか分かりませんか? ええ 763 00:49:53,716 --> 00:49:56,719 何ちゅうヤツや 764 00:49:56,719 --> 00:49:59,719 (ノック) 先生 765 00:50:01,724 --> 00:50:03,659 あっ すいません あの… 766 00:50:03,659 --> 00:50:07,663 事件のあった夜なんですけども どちらに? 767 00:50:07,663 --> 00:50:10,666 お仕事ですか? (ため息) 768 00:50:10,666 --> 00:50:12,668 あのね 古畑さん はい 769 00:50:12,668 --> 00:50:14,670 何べんも言いますけども 770 00:50:14,670 --> 00:50:16,672 僕は 彼女とは 卒業以来 会っていないんです 771 00:50:16,672 --> 00:50:18,674 はい 「はい」じゃなしに 772 00:50:18,674 --> 00:50:20,676 妙な勘ぐり やめなはれ 773 00:50:20,676 --> 00:50:23,679 勘ぐり… 誰も そんな 勘ぐりなんて 774 00:50:23,679 --> 00:50:26,682 事件のあった時間は 僕は 事務所で仕事してたんですよ 775 00:50:26,682 --> 00:50:29,685 秘書に聞いてみなはれ 当たってみます 776 00:50:29,685 --> 00:50:32,688 アリバイ崩れたら また おいで 777 00:50:32,688 --> 00:50:34,688 分かりました 778 00:50:39,695 --> 00:50:44,700 あっ 先生 あの… 例の猫のことなんですけども 779 00:50:44,700 --> 00:50:48,704 うちで飼うことになりました 780 00:50:48,704 --> 00:50:50,706 お疲れさまです 781 00:50:50,706 --> 00:50:57,706 ♬~ 782 00:50:59,615 --> 00:51:04,620 事件当日 あなたは 被害者の マンションを訪れてますね 783 00:51:04,620 --> 00:51:06,622 はい (検事)そして 被害者に会った 784 00:51:06,622 --> 00:51:09,625 何のために? 785 00:51:09,625 --> 00:51:12,628 (今泉)結婚を申し込みました そして 断られました 786 00:51:12,628 --> 00:51:15,631 (検事)そのとき プレゼントをあげてますね 787 00:51:15,631 --> 00:51:20,636 あなた 駅前の花屋さんで バラの花を1輪 買ってますね 788 00:51:20,636 --> 00:51:23,639 聞いてないぞ (検事)答えてください 789 00:51:23,639 --> 00:51:25,641 あっ… 買いました (検事)…でしょうねえ 790 00:51:25,641 --> 00:51:28,644 花屋の主人が あなたのことを覚えてましたよ 791 00:51:28,644 --> 00:51:30,646 その花は どうしたんですか? 792 00:51:30,646 --> 00:51:32,648 (小清水)異議あり! 質問の意図が明確ではありません 793 00:51:32,648 --> 00:51:35,651 最後まで言わせてもらうと はっきりするんですが 794 00:51:35,651 --> 00:51:37,653 続けてください 795 00:51:37,653 --> 00:51:40,656 (検事)あの夜 もう一度 マンションを訪れてますね 796 00:51:40,656 --> 00:51:42,658 たこ焼きを持って 797 00:51:42,658 --> 00:51:44,660 はい (検事)なぜ? 798 00:51:44,660 --> 00:51:48,664 えっと… 諦めきれなかったんです もう1回 アタックしようと思って 799 00:51:48,664 --> 00:51:51,667 死体を見つけて あなた どうしました? 800 00:51:51,667 --> 00:51:54,670 答えてください 801 00:51:54,670 --> 00:51:57,673 なんだか もう 分からなくなって… 802 00:51:57,673 --> 00:51:59,608 (検事) あなた 求職中とはいえ刑事だ 803 00:51:59,608 --> 00:52:01,610 死体は 見慣れてるんじゃないですか? 804 00:52:01,610 --> 00:52:03,612 でも 知り合いの死体 見るの 初めてだったんで 805 00:52:03,612 --> 00:52:05,614 あなた 部屋を出るとき➡ 806 00:52:05,614 --> 00:52:08,617 バラの花を 持っていったんじゃないですか? 807 00:52:08,617 --> 00:52:11,620 現場には 花を包んだ包装紙は 残されていましたが➡ 808 00:52:11,620 --> 00:52:13,622 バラの花はなかった あなたが持ち去ったんだ 809 00:52:13,622 --> 00:52:15,624 (今泉)あの… 覚えてません 810 00:52:15,624 --> 00:52:18,627 あなた 花から足がつくのを 恐れたんだ 違いますか? 811 00:52:18,627 --> 00:52:21,630 これは 明らかに 犯罪の隠蔽工作です 812 00:52:21,630 --> 00:52:23,632 あなた自身に やましいところがなければ➡ 813 00:52:23,632 --> 00:52:26,635 そんなことするはずがない あなたは刑事じゃないんですか 814 00:52:26,635 --> 00:52:28,637 現場の保存が 捜査の鉄則であることは➡ 815 00:52:28,637 --> 00:52:32,641 承知のはずじゃないんですか! 以上です 816 00:52:32,641 --> 00:52:35,641 (裁判長)弁護人 反対尋問をどうぞ 817 00:52:38,647 --> 00:52:40,649 特にありません 818 00:52:40,649 --> 00:52:42,651 (裁判長) 被告人は下がってください 819 00:52:42,651 --> 00:52:44,653 (今泉)あの… 信じてください 僕が行ったときは もう➡ 820 00:52:44,653 --> 00:52:46,655 死んでたんです ウソじゃない! (裁判長)本日は➡ 821 00:52:46,655 --> 00:52:48,655 これにて閉廷します (今泉)いや 僕じゃない! 822 00:52:53,662 --> 00:52:58,667 ♪(鼻歌) 823 00:52:58,667 --> 00:53:07,609 ♪~ 824 00:53:07,609 --> 00:53:09,611 ≪ フフフ… ご機嫌ですねえ 825 00:53:09,611 --> 00:53:11,613 (笑い声) 826 00:53:11,613 --> 00:53:13,615 何してまんのや? 827 00:53:13,615 --> 00:53:17,619 え~ 秘書のアンザイさんが 「ここで待ってろ」って ヘヘヘヘ… 828 00:53:17,619 --> 00:53:20,622 …で 何でっか? 何か いいことでも? 829 00:53:20,622 --> 00:53:25,627 何にもあらへん 口元がほころんでますよ フフフ… 830 00:53:25,627 --> 00:53:27,629 悪いけど 小さいころから この顔なんですよ 831 00:53:27,629 --> 00:53:30,632 歯が出てますから ハハハハ… 832 00:53:30,632 --> 00:53:32,634 裁判に負けてね 喜ぶ弁護士はおらん 833 00:53:32,634 --> 00:53:34,636 おや 負けですか? 834 00:53:34,636 --> 00:53:36,638 ハア… 花のこと 初めて聞いたんや 835 00:53:36,638 --> 00:53:39,641 裁判官に悪い印象ですよ 836 00:53:39,641 --> 00:53:43,645 ハア… これで… 決まり 837 00:53:43,645 --> 00:53:45,647 あなたの おっしゃってたとおりに なりましたね 838 00:53:45,647 --> 00:53:47,649 「依頼人はウソをつく」と 839 00:53:47,649 --> 00:53:52,654 打つ手なし 懲役10年 賭けまひょか? 840 00:53:52,654 --> 00:53:56,658 え~ この前の話なんですけども 841 00:53:56,658 --> 00:53:58,660 何でしたっけ? え~ 確か➡ 842 00:53:58,660 --> 00:54:01,597 「アリバイ崩したら またおいで」って だから 来ました 843 00:54:01,597 --> 00:54:03,599 …で 秘書は? 844 00:54:03,599 --> 00:54:06,602 確かに あの時間 あなたは ここにいらっしゃったと 845 00:54:06,602 --> 00:54:08,604 だから? しかし 見たわけではなくて➡ 846 00:54:08,604 --> 00:54:12,608 電話で話しただけだそうです 同じことやないですか 847 00:54:12,608 --> 00:54:14,610 「ここで仮眠を取るから 10時に電話してこい」って➡ 848 00:54:14,610 --> 00:54:16,612 あいつに言うたんですよ 849 00:54:16,612 --> 00:54:20,616 …で 10時にかかってきて 目を覚まして電話を取った 850 00:54:20,616 --> 00:54:22,618 ホントに ここの電話でしたか? そうや 851 00:54:22,618 --> 00:54:25,621 しかし 最近 転送電話って 便利なものがあって➡ 852 00:54:25,621 --> 00:54:27,623 確か ここの電話にも ついてたはずです 853 00:54:27,623 --> 00:54:30,626 秘書の方が そう… あっ ここでね➡ 854 00:54:30,626 --> 00:54:33,629 10時に電話で起こされた これが事実です 855 00:54:33,629 --> 00:54:36,632 しかし おかしいなあ 何がでんねんな? 856 00:54:36,632 --> 00:54:39,635 いや ここ 電話回線 2本あるそうですね 857 00:54:39,635 --> 00:54:41,637 事務用と先生の個人用と 858 00:54:41,637 --> 00:54:43,639 …でもってですね あの夜 秘書のアンザイさんは➡ 859 00:54:43,639 --> 00:54:46,642 最初 業務用のほうに 電話をかけたらしいんです 860 00:54:46,642 --> 00:54:49,645 そして 留守番電話になってたんで 慌てて もう1本のほうに… 861 00:54:49,645 --> 00:54:52,648 どうして 最初の電話に 出なかったんですか? 862 00:54:52,648 --> 00:54:55,651 フッ… それだけ熟睡しとったの 863 00:54:55,651 --> 00:54:58,654 熟睡 なるほど フフフフ… 864 00:54:58,654 --> 00:55:03,659 え~ これ アンザイさんに お借りしてきたんですけども 865 00:55:03,659 --> 00:55:05,661 先生 ご存じなかったと 思いますけども➡ 866 00:55:05,661 --> 00:55:08,664 あの人 あのときの電話を テープに録音していたんですよ 867 00:55:08,664 --> 00:55:11,667 何やて? 前に 一度 モーニングコールを頼まれて➡ 868 00:55:11,667 --> 00:55:13,669 そんときは 電話をした しないで 結構もめたそうですねえ 869 00:55:13,669 --> 00:55:15,671 …で 今度は そういうことがないようにと➡ 870 00:55:15,671 --> 00:55:18,674 証拠のテープを… さすが弁護士先生の秘書です 871 00:55:18,674 --> 00:55:21,677 聞いてみましょう ちょっと待て言うとるやろ… 872 00:55:21,677 --> 00:55:24,680 (テープ:小清水) はい… 小清水法律事務所です 873 00:55:24,680 --> 00:55:27,683 (テープ:アンザイ) 10時になりましたけど 874 00:55:27,683 --> 00:55:29,685 (テープ:小清水) おう もう そんな時間か 875 00:55:29,685 --> 00:55:32,688 (テープ:アンザイ)確かに電話しましたよ 876 00:55:32,688 --> 00:55:36,688 (テープ:小清水) ありがとう 助かったわ 877 00:55:38,694 --> 00:55:42,698 ハッ… 何にも おかしいとこないやん 878 00:55:42,698 --> 00:55:45,701 いやあ… ホントに ここにいらっしゃったんですか? 879 00:55:45,701 --> 00:55:47,703 しつこいヤツやな いや しかし… 880 00:55:47,703 --> 00:55:49,705 あの… 犬の遠ぼえとか➡ 881 00:55:49,705 --> 00:55:51,707 車のクラクションが 入ってたっていうのか? 882 00:55:51,707 --> 00:55:54,710 俺には聞こえんかった あっ! 883 00:55:54,710 --> 00:55:57,713 表にいらっしゃったんですか? 私は車の中だと思ってました 884 00:55:57,713 --> 00:55:59,648 誰も そんなこと言うてない! 885 00:55:59,648 --> 00:56:03,652 え~ 確かに 今のテープには 余計な音は入ってませんでした 886 00:56:03,652 --> 00:56:06,655 その点では 先生はラッキーでした しかし 1つ 問題があります 887 00:56:06,655 --> 00:56:10,659 先生 あなた ここの留守番電話を お聞きになったことありますか? 888 00:56:10,659 --> 00:56:13,662 え~ 業務用のほうです ある 889 00:56:13,662 --> 00:56:16,665 ちょっとお待ちください 890 00:56:16,665 --> 00:56:20,669 え~ 番号を教わってきたんです はい 891 00:56:20,669 --> 00:56:23,672 (操作音) 892 00:56:23,672 --> 00:56:29,678 ☎ 893 00:56:29,678 --> 00:56:31,680 (留守電のアナウンス)はい… はい 留守電にかかりました 894 00:56:31,680 --> 00:56:34,683 もう1本のほうに かけ直します はい 895 00:56:34,683 --> 00:56:39,688 (操作音) 896 00:56:39,688 --> 00:56:41,690 かかりました ☎ 先生 出てください 897 00:56:41,690 --> 00:56:44,693 お願いします ☎ 出てください 898 00:56:44,693 --> 00:56:47,696 ☎ 899 00:56:47,696 --> 00:56:51,700 え~ 10時になりましたよ ☎(不通音) 900 00:56:51,700 --> 00:56:55,704 何やねん? え~ 確かに 電話かけましたよ 901 00:56:55,704 --> 00:56:58,707 何をしたいのや? ☎(留守電のアナウンス)午後8時… 902 00:56:58,707 --> 00:57:01,643 はい 903 00:57:01,643 --> 00:57:04,646 おかしいと思いませんか? 904 00:57:04,646 --> 00:57:06,648 アンザイさん こっちのほうに電話かけて➡ 905 00:57:06,648 --> 00:57:08,650 留守電になってたんで すぐに こっちのほうに➡ 906 00:57:08,650 --> 00:57:10,652 かけ直したと言ってんです …ということはですね 907 00:57:10,652 --> 00:57:12,654 あなたが こっちの電話で話しているとき➡ 908 00:57:12,654 --> 00:57:15,657 後ろで 今の音が鳴ってたはずなんです 909 00:57:15,657 --> 00:57:17,659 ☎(不通音) ☎(留守電)え~ 910 00:57:17,659 --> 00:57:19,661 ☎(不通音) ☎(留守電)10時になりましたよ 911 00:57:19,661 --> 00:57:21,663 ほら ☎(留守電)え~ 確かに 電話… 912 00:57:21,663 --> 00:57:25,667 しかし これには そんな音 入ってませんし➡ 913 00:57:25,667 --> 00:57:29,671 あなたからも そんなこと 聞いたことない 914 00:57:29,671 --> 00:57:34,676 先生 フフッ… ホントは どこにいらっしゃったんですか? 915 00:57:34,676 --> 00:57:36,678 (笑い声) 916 00:57:36,678 --> 00:57:39,681 そんなにおかしいですか? 917 00:57:39,681 --> 00:57:43,685 あんた これで 何をしたいっちゅうねんな? 918 00:57:43,685 --> 00:57:45,687 俺に言わせてもろたらなあ 919 00:57:45,687 --> 00:57:48,690 このテープ 証拠能力はないなあ 920 00:57:48,690 --> 00:57:50,692 アンザイが ウソついたかわからへんし 921 00:57:50,692 --> 00:57:53,695 いつ かけ直したかも 分からへんやないかい 922 00:57:53,695 --> 00:57:55,697 こんなもん 法廷で証拠として出したら➡ 923 00:57:55,697 --> 00:57:57,699 笑われんのがオチやぞ 924 00:57:57,699 --> 00:57:59,635 うーん… しかし これだけは言えます 925 00:57:59,635 --> 00:58:01,637 先生のアリバイはガタガタや! 926 00:58:01,637 --> 00:58:04,640 中途半端な大阪弁 使いなはんな ああ すんまへん 927 00:58:04,640 --> 00:58:06,642 あっ すいません 928 00:58:06,642 --> 00:58:08,644 アリバイがなかったら犯人か? 929 00:58:08,644 --> 00:58:11,647 しかし アリバイにこだわったのは 先生ですよ 930 00:58:11,647 --> 00:58:16,652 先生 ちなみに あの時間 どこにいらっしゃったんですか? 931 00:58:16,652 --> 00:58:18,654 言われへん それはないでしょう 932 00:58:18,654 --> 00:58:21,657 偽のアリバイまで作って 人と会うとったんや 933 00:58:21,657 --> 00:58:23,659 誰と? ないしょや 934 00:58:23,659 --> 00:58:25,661 なぜ? 守秘義務や 935 00:58:25,661 --> 00:58:28,664 依頼人の秘密を守るのが義務や フフフフフ… 936 00:58:28,664 --> 00:58:30,666 うまく逃げましたね ヘヘヘヘヘ… 937 00:58:30,666 --> 00:58:33,669 よっしゃ そうか 938 00:58:33,669 --> 00:58:37,673 そしたら 俺が あいつのマンションに 行ってたという証拠はあんのか? 939 00:58:37,673 --> 00:58:39,675 証拠があったら 見してもらおか 940 00:58:39,675 --> 00:58:41,677 実は… 941 00:58:41,677 --> 00:58:43,679 ありません フフフフフ… 942 00:58:43,679 --> 00:58:45,681 帰り 943 00:58:45,681 --> 00:58:47,683 帰ってください 944 00:58:47,683 --> 00:58:49,685 あしたの仕事の 準備があるんですよ 945 00:58:49,685 --> 00:58:52,688 はい 帰ります 失礼しました 946 00:58:52,688 --> 00:58:55,691 あのな はい? 947 00:58:55,691 --> 00:58:59,628 証人尋問 ええわ あっ やらないんですか? 948 00:58:59,628 --> 00:59:01,630 執行猶予 取りにいってるときは➡ 949 00:59:01,630 --> 00:59:04,633 情状証人っちゅうのは 役に立つけどな 950 00:59:04,633 --> 00:59:07,636 それは昔の話や 951 00:59:07,636 --> 00:59:10,639 あんたが今 法廷で何言おうが 「焼け石に水」や 952 00:59:10,639 --> 00:59:12,641 そんなもんですか? 953 00:59:12,641 --> 00:59:14,643 傷害致死にしとけって言うたやろ そやから! 954 00:59:14,643 --> 00:59:16,645 しかし 法廷で証言してみたいですね 955 00:59:16,645 --> 00:59:18,647 こんな経験 できるもんじゃありませんから 956 00:59:18,647 --> 00:59:20,649 悪いこと言わん やめとくか 957 00:59:20,649 --> 00:59:22,651 どれだけ あいつがバカか 立証してみせますよ 958 00:59:22,651 --> 00:59:26,655 あいつには人なんか 殺せないってことを ねっ? 959 00:59:26,655 --> 00:59:29,658 お願いしますよ! 何たくらんでんねん? 960 00:59:29,658 --> 00:59:32,661 た た… そ… そんな たくらむなんて そんな… 961 00:59:32,661 --> 00:59:35,664 魂胆 見え見えやないかい はい? 962 00:59:35,664 --> 00:59:38,667 分かった そんなに しゃべりたいのかい 963 00:59:38,667 --> 00:59:41,670 まあ しゃべったらええがな でも これだけは忠告しとくわ 964 00:59:41,670 --> 00:59:43,672 はい 965 00:59:43,672 --> 00:59:47,676 少しでも おかしなこと言うたら 尋問は中止や 966 00:59:47,676 --> 00:59:51,676 え~ おかしなこととは? 967 00:59:53,682 --> 00:59:55,682 お疲れさん 968 01:00:01,623 --> 01:00:04,626 え~ 小清水先生 969 01:00:04,626 --> 01:00:09,631 私は あなたが殺したんだと思ってます 970 01:00:09,631 --> 01:00:13,635 うーん… 友人の人生が懸かってるんです 971 01:00:13,635 --> 01:00:17,639 必ず尻尾をつかんでみせます 972 01:00:17,639 --> 01:00:21,643 ハッ… まあ 頑張んなはれや 973 01:00:21,643 --> 01:00:41,663 ♬~ 974 01:00:41,663 --> 01:00:51,673 ♬~ 975 01:00:51,673 --> 01:00:55,677 (裁判長)これより開廷します それでは 証人尋問に入ります 976 01:00:55,677 --> 01:00:59,614 古畑証人は 証言台の前へ どうぞ 977 01:00:59,614 --> 01:01:11,626 ♬~ 978 01:01:11,626 --> 01:01:21,626 ♬~ 979 01:01:23,705 --> 01:01:26,708 (裁判長)これから あなたを 証人として尋問いたします 980 01:01:26,708 --> 01:01:28,710 その前に➡ 981 01:01:28,710 --> 01:01:31,713 ウソの証言をしないという 宣誓をしてもらいます 982 01:01:31,713 --> 01:01:36,718 宣誓書の朗読をお願いします (書記官)起立! 983 01:01:36,718 --> 01:01:39,721 あの… これを読めばいいんですか? 984 01:01:39,721 --> 01:01:41,723 (裁判長)お願いします はい 985 01:01:41,723 --> 01:01:44,726 なんか いささか緊張します 初めてなもんで 986 01:01:44,726 --> 01:01:46,728 (小清水)早く! はい 分かりました え~ 987 01:01:46,728 --> 01:01:50,732 「宣誓」 ヘヘヘヘ… なんか あれですね あの… 988 01:01:50,732 --> 01:01:52,734 う… 運動会みたい ヘヘヘ… え~ 989 01:01:52,734 --> 01:01:55,737 証人は速やかに読み上げるように はい 分かりました 宣誓します 990 01:01:55,737 --> 01:01:58,673 こういう真面目な所に来ると テレちゃいましてね 991 01:01:58,673 --> 01:02:01,676 え~ はい 「宣誓」 え~ 992 01:02:01,676 --> 01:02:05,680 「良心に従って真実を述べ 何事も隠さずに➡ 993 01:02:05,680 --> 01:02:08,683 偽りを述べないことを誓います」 994 01:02:08,683 --> 01:02:10,685 宣誓書に 署名 押印をお願いします 995 01:02:10,685 --> 01:02:13,685 分かりました はい どうも 996 01:02:16,691 --> 01:02:18,693 はい (裁判長)ハンコも 997 01:02:18,693 --> 01:02:21,696 ハンコ… すいません 忘れました 998 01:02:21,696 --> 01:02:24,699 ぼ印で結構です よろしいですか? 999 01:02:24,699 --> 01:02:27,702 (裁判長)え~ 証人は宣誓をしたように 必ず… 1000 01:02:27,702 --> 01:02:29,704 聞いてますか? はい… はい はい 1001 01:02:29,704 --> 01:02:32,707 証人は 必ず 本当のことを証言してください 1002 01:02:32,707 --> 01:02:35,710 宣誓したうえで もし 虚偽の証言をすると➡ 1003 01:02:35,710 --> 01:02:38,713 偽証罪で処罰されることが ありますので 注意してください 1004 01:02:38,713 --> 01:02:42,713 分かりました それでは 弁護人 どうぞ 1005 01:02:47,722 --> 01:02:50,725 あ~ どうも 1006 01:02:50,725 --> 01:02:54,729 古畑さん 職業 え~ 刑事です 殺人課の 1007 01:02:54,729 --> 01:02:57,666 被告人の上司ですね? はい 1008 01:02:57,666 --> 01:02:59,668 被告人とは 長年にわたって➡ 1009 01:02:59,668 --> 01:03:01,670 コンビを組んで 事件を解決してきた 1010 01:03:01,670 --> 01:03:03,672 そうです 1011 01:03:03,672 --> 01:03:05,674 …ということは 被告人は➡ 1012 01:03:05,674 --> 01:03:07,676 家族よりも深い つきあいだったわけですね 1013 01:03:07,676 --> 01:03:10,679 うーん… ある意味では そのあなたが➡ 1014 01:03:10,679 --> 01:03:14,683 被告人の人間性を 1つ 言っておきたいと伺いましたが 1015 01:03:14,683 --> 01:03:16,685 はい 1016 01:03:16,685 --> 01:03:19,688 手短に 分かりました 1017 01:03:19,688 --> 01:03:22,691 じゃあ 手短に言わせていただきます え~ 1018 01:03:22,691 --> 01:03:25,694 今泉はですね 私が知ってる刑事の中でも➡ 1019 01:03:25,694 --> 01:03:29,698 最低の部類に入ります 長い間 一緒に仕事をしてきて➡ 1020 01:03:29,698 --> 01:03:31,700 役に立ったことは 一度もございません 1021 01:03:31,700 --> 01:03:34,703 しかしながら これだけは断言できます 1022 01:03:34,703 --> 01:03:37,706 彼は 殺人を犯せるような人間ではない 1023 01:03:37,706 --> 01:03:40,709 犯罪を犯すほど知的でもなければ 行動的でもないんですよ 1024 01:03:40,709 --> 01:03:42,711 (検事)異議あり! はい? 1025 01:03:42,711 --> 01:03:45,714 この期に及んで 被告人の人間性に ついて言及しても意味がない 1026 01:03:45,714 --> 01:03:47,716 異議なし! (検事)えっ? 1027 01:03:47,716 --> 01:03:49,718 いえ 実は 私も そう思ったんですよ 1028 01:03:49,718 --> 01:03:51,720 証人 言いたいことは それだけですか? 1029 01:03:51,720 --> 01:03:53,722 ですからですね… 下がってください 終わります 1030 01:03:53,722 --> 01:03:56,658 検察官 いかがですか? (検事)特にありません 1031 01:03:56,658 --> 01:03:58,660 いや 私 まだ 話 終わってないんですよ 1032 01:03:58,660 --> 01:04:00,662 (小清水) だから 証人は下がってよろしい 1033 01:04:00,662 --> 01:04:02,664 裁判長 今泉 犯人じゃないんです だから 下がれと言ってるやろ! 1034 01:04:02,664 --> 01:04:04,666 私 真犯人 知ってるんです 下がれと言うてるのが➡ 1035 01:04:04,666 --> 01:04:07,669 分からへんのか! (裁判長)弁護人! 1036 01:04:07,669 --> 01:04:11,673 証人 今の発言は聞き捨てなりませんね 1037 01:04:11,673 --> 01:04:15,677 真犯人を知ってるんですか? 知ってます! 1038 01:04:15,677 --> 01:04:17,677 弁護人 尋問を 1039 01:04:22,684 --> 01:04:24,686 フフッ… 1040 01:04:24,686 --> 01:04:28,686 真犯人を知ってるとおっしゃる はい 1041 01:04:30,692 --> 01:04:32,694 どうして知ってらっしゃる? え~ 実はですね➡ 1042 01:04:32,694 --> 01:04:37,699 ゆうべ 知恵を振り絞って考えたら 分かりました 1043 01:04:37,699 --> 01:04:39,701 誰なんですか? え~ 事件当夜ですね 1044 01:04:39,701 --> 01:04:43,705 え~ 被害者のマンションには もう1人の男がいたんです 1045 01:04:43,705 --> 01:04:45,707 どうして それがいたって 分かるんですか? それは 1046 01:04:45,707 --> 01:04:47,709 指紋です 指紋? 1047 01:04:47,709 --> 01:04:49,711 電話の 1048 01:04:49,711 --> 01:04:52,714 電話に指紋がついてたんですか? ついてなかったんです 1049 01:04:52,714 --> 01:04:54,716 現場から110番通報が あったにもかかわらず➡ 1050 01:04:54,716 --> 01:04:57,719 電話には指紋がなかったんです 1051 01:04:57,719 --> 01:05:00,722 被告人が拭き取ったんでしょう いいえ 1052 01:05:00,722 --> 01:05:03,725 警察側から証明があったように➡ 1053 01:05:03,725 --> 01:05:06,728 被告人は 明らかに隠蔽工作を行っています 1054 01:05:06,728 --> 01:05:10,732 電話の指紋を自分で拭き取ると 考えるのが自然じゃないですか? 1055 01:05:10,732 --> 01:05:12,734 (裁判長)弁護人 あなたは➡ 1056 01:05:12,734 --> 01:05:15,737 被告人の弁護のために そこにいるのを忘れないように 1057 01:05:15,737 --> 01:05:18,740 すいまへん (裁判長)証人 続けてください 1058 01:05:18,740 --> 01:05:21,743 はい 続けます 今泉はですね➡ 1059 01:05:21,743 --> 01:05:23,745 凶器をはじめ 至る所に指紋を残しています 1060 01:05:23,745 --> 01:05:26,748 電話の受話器にだけ 指紋を残さなかったとは➡ 1061 01:05:26,748 --> 01:05:29,751 どうしても考えにくいです え~ 鑑識によりますと➡ 1062 01:05:29,751 --> 01:05:31,753 ご丁寧にも プッシュボタンの ひとつひとつに至るまで➡ 1063 01:05:31,753 --> 01:05:33,755 きれいに 拭き取ってあったそうです 1064 01:05:33,755 --> 01:05:35,757 そこまで気のつく男が ドアの取っ手に➡ 1065 01:05:35,757 --> 01:05:37,759 べったりと 血のりのついた指紋を 残していくでしょうか 1066 01:05:37,759 --> 01:05:39,761 …ということは どういうことですか? 1067 01:05:39,761 --> 01:05:42,764 あの電話はですね 真犯人が 今泉を現行犯で➡ 1068 01:05:42,764 --> 01:05:44,766 逮捕させるために かけたんです (裁判長)なるほど 1069 01:05:44,766 --> 01:05:46,768 こちらの方 優秀な 弁護士さんでいらっしゃるのに➡ 1070 01:05:46,768 --> 01:05:48,770 どういうわけか そのことには 触れてはくださらないんです 1071 01:05:48,770 --> 01:05:50,772 ちなみに あなたは その人物が 誰だか知ってるんですか? 1072 01:05:50,772 --> 01:05:54,776 はい 被害者の恋人です 1073 01:05:54,776 --> 01:05:56,711 推測や え~ その人物は いつも➡ 1074 01:05:56,711 --> 01:06:00,715 「先生」と呼ばれています そして かなりの猫アレルギーです 1075 01:06:00,715 --> 01:06:03,718 確かなことやないですよ (裁判長)どうして 猫アレルギーだと? 1076 01:06:03,718 --> 01:06:06,721 はい 被害者は 月に何度も 猫をペットホテルに預けています 1077 01:06:06,721 --> 01:06:09,724 彼が家に来ると嫌がるからです 旅行に行ってたかわからへんやん 1078 01:06:09,724 --> 01:06:12,727 いえ 彼女はですね 事件当日も猫を預けていますが➡ 1079 01:06:12,727 --> 01:06:14,729 旅行に行く様子は ありませんでした 1080 01:06:14,729 --> 01:06:16,731 猫が病気がちやとかな ちなみにですね➡ 1081 01:06:16,731 --> 01:06:18,733 今泉は 猫アレルギーではありません 1082 01:06:18,733 --> 01:06:20,735 猫 飼ってたね? おしゃまんべ! 1083 01:06:20,735 --> 01:06:23,738 猫か? 猫みたいな犬ちゃうのか? 1084 01:06:23,738 --> 01:06:26,741 証人は それが誰なのか 名前を挙げられますか? 1085 01:06:26,741 --> 01:06:28,741 はい (裁判長)誰ですか? 1086 01:06:31,746 --> 01:06:34,749 小清水先生です 1087 01:06:34,749 --> 01:06:38,753 (今泉)えっ? ええっ? (ざわめき) 1088 01:06:38,753 --> 01:06:41,756 裁判長! あなたが向井さんを殺したんです 1089 01:06:41,756 --> 01:06:43,758 これは侮辱罪です! あなたはですね 別の女性と結婚… 1090 01:06:43,758 --> 01:06:45,760 名誉毀損や! 審理の中止を要求します! 1091 01:06:45,760 --> 01:06:48,763 こいつは… (裁判長)お静かに願います! 1092 01:06:48,763 --> 01:06:52,767 先生 あなたはですね 別の女性と 結婚することが決まって➡ 1093 01:06:52,767 --> 01:06:55,767 向井さんが邪魔になったんです 1094 01:06:57,705 --> 01:07:00,705 そこまでおっしゃるのには… 1095 01:07:02,710 --> 01:07:05,713 何か証拠でもあんのかい! 1096 01:07:05,713 --> 01:07:08,716 あります 1097 01:07:08,716 --> 01:07:13,716 え~ この中に 1098 01:07:15,723 --> 01:07:20,723 昨日までの裁判記録のコピーです 1099 01:07:22,730 --> 01:07:27,735 え~ 完全犯罪と思われた 小清水弁護士の殺人 1100 01:07:27,735 --> 01:07:30,738 実は 彼は 1つ 大きなミスを犯してました 1101 01:07:30,738 --> 01:07:35,743 ヒントは この裁判記録の中に 残されています 1102 01:07:35,743 --> 01:07:38,746 皆さんも ちょっと考えてみてください 1103 01:07:38,746 --> 01:07:40,746 古畑任三郎でした 1104 01:07:44,686 --> 01:07:46,688 何か証拠でもあんのかい! 1105 01:07:46,688 --> 01:07:49,691 あります 1106 01:07:49,691 --> 01:07:53,691 え~ この中に 1107 01:07:56,631 --> 01:08:01,636 昨日までの裁判記録のコピーです 1108 01:08:01,636 --> 01:08:03,638 (ドアが閉まる音) 1109 01:08:03,638 --> 01:08:06,641 芳賀君 ご苦労さま 1110 01:08:06,641 --> 01:08:09,644 はい どうも ありがとう 向こうで控えててくれる? 1111 01:08:09,644 --> 01:08:13,648 はい え~ 裁判長 1112 01:08:13,648 --> 01:08:15,650 え~ 説明をするためにですね➡ 1113 01:08:15,650 --> 01:08:20,655 ちょっと これを使いたいのですが よろしいでしょうか 1114 01:08:20,655 --> 01:08:22,657 どうぞ ありがとうございます 1115 01:08:22,657 --> 01:08:25,660 皆さん ちょっと 見ていただきたいのですが 1116 01:08:25,660 --> 01:08:28,663 これはですね 殺害に使われた凶器と同じ物です 1117 01:08:28,663 --> 01:08:30,665 え~ 本物は 砕け散ってしまいましたが➡ 1118 01:08:30,665 --> 01:08:34,669 残った取っ手の部分から 芳賀君が 製造元を割り出してくれました 1119 01:08:34,669 --> 01:08:36,671 ご苦労さまでした 寒い中を とんでもない 1120 01:08:36,671 --> 01:08:38,673 ありがとう 風邪ひかないようにね 1121 01:08:38,673 --> 01:08:41,676 さて 1122 01:08:41,676 --> 01:08:43,678 皆さん 1123 01:08:43,678 --> 01:08:48,683 これは何に見えますか? 1124 01:08:48,683 --> 01:08:51,686 え~ 検事さん (検事)私? 1125 01:08:51,686 --> 01:08:53,621 そんな びっくりした顔しないでください 1126 01:08:53,621 --> 01:08:56,624 たまには質問に答えるほうに 回るのも楽しいもんですよ 1127 01:08:56,624 --> 01:09:00,628 フフッ… はい 検事さん これ え~ 何だと思いますか? 1128 01:09:00,628 --> 01:09:03,631 ガラスの水差しですか? はい どうも 1129 01:09:03,631 --> 01:09:06,634 裁判長 これ 何に見えます? 1130 01:09:06,634 --> 01:09:08,636 (裁判長) 水差しでしょ? どこから見ても 1131 01:09:08,636 --> 01:09:11,639 ありがとうございます… 記録の おねえさん これ 何に見えますか 1132 01:09:11,639 --> 01:09:13,641 (書記)水差し? はい どうも… そこの君 1133 01:09:13,641 --> 01:09:15,643 これ 何に見えます? (書記官)水差しです 1134 01:09:15,643 --> 01:09:17,645 それが何やねん? そうなんです 1135 01:09:17,645 --> 01:09:19,647 これ 誰が どう見ても 水差しなんです 1136 01:09:19,647 --> 01:09:22,650 ところが 1人だけ これを 花瓶と言った人間がいるんです 1137 01:09:22,650 --> 01:09:26,654 小清水先生 あなたです 先生 あなた 「犯人は➡ 1138 01:09:26,654 --> 01:09:28,656 ガラスの花瓶で被害者を殴った」と おっしゃいましたね 1139 01:09:28,656 --> 01:09:30,658 覚えてらっしゃいますか? 1140 01:09:30,658 --> 01:09:32,660 記憶にない おっしゃったんです 1141 01:09:32,660 --> 01:09:35,663 あっ そやったか 言い間違いやろ 1142 01:09:35,663 --> 01:09:37,665 フフフ… 言い間違いで逃げんのは どうでしょうか 1143 01:09:37,665 --> 01:09:39,667 警察の調書にだって 花瓶という文字は➡ 1144 01:09:39,667 --> 01:09:41,669 一度も出てきてないんですよ 1145 01:09:41,669 --> 01:09:45,673 この事件に関わった全ての人間が 凶器は水差しと表現してるんです 1146 01:09:45,673 --> 01:09:47,675 あなたを除いてね (裁判長)古畑さん 1147 01:09:47,675 --> 01:09:49,677 はい 分かりませんねえ 1148 01:09:49,677 --> 01:09:51,679 それで 一体 何を証明しようというんですか? 1149 01:09:51,679 --> 01:09:53,614 はい 問題はですね 小清水先生が➡ 1150 01:09:53,614 --> 01:09:56,617 どうして 凶器は花瓶と思い込んだのか 1151 01:09:56,617 --> 01:09:59,620 調書には 水差しと 書いてあるにもかかわらずです 1152 01:09:59,620 --> 01:10:03,624 小清水先生 聞いてくれてますか? ええ 1153 01:10:03,624 --> 01:10:06,627 お願いしますよ 一生懸命 私 説明してるんですからね 1154 01:10:06,627 --> 01:10:09,630 はい 続けます 1155 01:10:09,630 --> 01:10:12,633 事件当夜➡ 1156 01:10:12,633 --> 01:10:15,636 今泉は 被害者の気を引くために➡ 1157 01:10:15,636 --> 01:10:17,638 バラを1輪 買ってます 間違いないね? 1158 01:10:17,638 --> 01:10:20,641 はい はい ここで大事なのが➡ 1159 01:10:20,641 --> 01:10:23,644 猫を飼ってる家には 花瓶がないということなんです 1160 01:10:23,644 --> 01:10:25,646 ひっくり返すといけないので 猫を飼ってる人は➡ 1161 01:10:25,646 --> 01:10:27,648 大抵 花は飾りません 向井さんもそうだった 1162 01:10:27,648 --> 01:10:30,651 ですから 彼女の家には 花瓶がありませんでした 1163 01:10:30,651 --> 01:10:32,653 そこで あの夜 向井さんは キッチンから➡ 1164 01:10:32,653 --> 01:10:35,656 手ごろな水差しを持ってきて それにバラを挿したんです 1165 01:10:35,656 --> 01:10:37,658 想像やな え~ 私も最初から➡ 1166 01:10:37,658 --> 01:10:39,660 気になってたんですよ どうして コップもないのに➡ 1167 01:10:39,660 --> 01:10:41,662 水の入った水差しだけが あったのか 1168 01:10:41,662 --> 01:10:45,666 花瓶の代わりにしたと考えるのが いちばん自然でしょう 1169 01:10:45,666 --> 01:10:49,670 はい つまり こういうことなんです 1170 01:10:49,670 --> 01:10:52,673 凶器の水差しが 花瓶の役割を果たしていたのは➡ 1171 01:10:52,673 --> 01:10:54,609 今泉が 向井さんに バラをプレゼントしてから➡ 1172 01:10:54,609 --> 01:10:56,611 彼女が殺されるまでの 間だけなんです 1173 01:10:56,611 --> 01:10:59,614 その間に あの水差しを見た人間だけが➡ 1174 01:10:59,614 --> 01:11:01,616 それを花瓶と 思い込むことができるんです 1175 01:11:01,616 --> 01:11:03,618 そうじゃありませんか? 小清水先生 1176 01:11:03,618 --> 01:11:05,620 あなたはですね 向井さんを殴るときに➡ 1177 01:11:05,620 --> 01:11:09,624 水差しのバラを見た だから それを花瓶と勘違いしたんです 1178 01:11:09,624 --> 01:11:12,627 え~ 今泉がバラのことを 告白したのは ついこの間です 1179 01:11:12,627 --> 01:11:15,630 検事さんが花屋の証言を 持ち出さなかったら➡ 1180 01:11:15,630 --> 01:11:18,633 今でも黙っていたはずです しかし しかしですね 1181 01:11:18,633 --> 01:11:20,635 今泉が話す はるか以前に➡ 1182 01:11:20,635 --> 01:11:22,637 あなた1人が 水差しに 花が生けてあったことを➡ 1183 01:11:22,637 --> 01:11:24,639 知っていたんです あなた1人が 1184 01:11:24,639 --> 01:11:28,643 え~ 裁判記録が それを証明しています 1185 01:11:28,643 --> 01:11:34,649 はい ここに書いてある 芳賀君の尋問のくだり 1186 01:11:34,649 --> 01:11:37,652 「花瓶で頭を殴るのと ナイフで心臓を刺すんでは➡ 1187 01:11:37,652 --> 01:11:40,655 どっちが より確実に相手を殺せますか?」 1188 01:11:40,655 --> 01:11:42,657 そして こうも言ってます え~ 1189 01:11:42,657 --> 01:11:47,662 「プロポーズしてフラれるのが 儀式のようになっていた男です」 1190 01:11:47,662 --> 01:11:49,664 「どうして あの日にかぎって 相手を➡ 1191 01:11:49,664 --> 01:11:52,667 花瓶で殴り殺す必要が あったんでしょうか」 1192 01:11:52,667 --> 01:11:56,604 花瓶 花瓶 花瓶 花瓶 まだ続けますか? 1193 01:11:56,604 --> 01:11:58,606 もう ええ… えっ 何ですって? 1194 01:11:58,606 --> 01:12:00,608 もう ええって すいません 聞こえませんでした 1195 01:12:00,608 --> 01:12:02,610 もう一度 法廷中に聞こえるように➡ 1196 01:12:02,610 --> 01:12:05,613 大きな声でお願いします もう ええ 言うてるやろう! 1197 01:12:05,613 --> 01:12:08,613 それは 自白と考えてよろしいんですか? 1198 01:12:16,624 --> 01:12:19,627 ええ 1199 01:12:19,627 --> 01:12:23,631 はい どうも 1200 01:12:23,631 --> 01:12:25,633 え~ ハハハハ… 1201 01:12:25,633 --> 01:12:30,638 本来ならば 証人の発言を 残しておくための裁判記録に➡ 1202 01:12:30,638 --> 01:12:33,641 足元をすくわれましたね ヘヘヘ… うーん… 1203 01:12:33,641 --> 01:12:37,645 (ざわめき) (裁判長)静粛にお願いします 1204 01:12:37,645 --> 01:12:40,648 え~ 裁判長 こんなところです 1205 01:12:40,648 --> 01:12:43,651 私も 長年 この場所に座っておりますが➡ 1206 01:12:43,651 --> 01:12:48,656 こんなのは ぜ… 前代未聞です そう あることではありません 1207 01:12:48,656 --> 01:12:50,658 本日は閉廷します 1208 01:12:50,658 --> 01:12:53,658 弁護人 検察官 ちょっと判事室へ 1209 01:12:55,596 --> 01:12:59,600 あっ 弁護人は結構です 証人は下がってよろしい 1210 01:12:59,600 --> 01:13:01,602 はい どうも 1211 01:13:01,602 --> 01:13:03,604 信じてた 1212 01:13:03,604 --> 01:13:09,610 ♬~ 1213 01:13:09,610 --> 01:13:11,612 (たたく音) 1214 01:13:11,612 --> 01:13:21,622 ♬~ 1215 01:13:21,622 --> 01:13:23,622 どうも 1216 01:13:26,627 --> 01:13:30,631 あんた ええ弁護士になるな どうも ありがとうございます 1217 01:13:30,631 --> 01:13:34,635 今すぐ 司法試験 受けな いやあ 自信ないです 1218 01:13:34,635 --> 01:13:37,638 できるだけ早くでっせ どうしてですか? 1219 01:13:37,638 --> 01:13:40,641 決まってまっしゃろう 僕の弁護をするんだ 1220 01:13:40,641 --> 01:13:44,645 うーん… フフフフフフ… 1221 01:13:44,645 --> 01:13:46,647 頼みまっせ 1222 01:13:46,647 --> 01:14:06,601 ♬~ 1223 01:14:06,601 --> 01:14:26,621 ♬~ 1224 01:14:26,621 --> 01:14:46,641 ♬~ 1225 01:14:46,641 --> 01:15:06,661 ♬~ 1226 01:15:06,661 --> 01:15:20,661 ♬~ 1227 01:15:22,677 --> 01:15:26,681 (ヨリエ)教育方針の違いだけで 私は殺人を犯すのですか? 1228 01:15:26,681 --> 01:15:28,683 自分の最も見られたくない一面を あろうことか➡ 1229 01:15:28,683 --> 01:15:31,686 最も見せたくない人物に 見られてしまった 1230 01:15:31,686 --> 01:15:34,689 犯人は女性です 阿部先生を殺しましたか? 1231 01:15:34,689 --> 01:15:36,689 古畑任三郎でした 1232 01:17:52,827 --> 01:17:54,695 1233 01:17:54,695 --> 01:17:58,699 (古畑)え~ 学校には さまざまな規則があります 1234 01:17:58,699 --> 01:18:01,702 「髪の毛は 眉毛にかかってはいけない」とか➡ 1235 01:18:01,702 --> 01:18:05,706 「スカートは 膝上 何cmでなければならない」とか 1236 01:18:05,706 --> 01:18:08,709 私の通っていた高校にも こんな校則がありました 1237 01:18:08,709 --> 01:18:12,713 すなわち 「自転車で通学してはならない」 1238 01:18:12,713 --> 01:18:16,717 「登校するときは 必ず ネクタイをしなければならない」 1239 01:18:16,717 --> 01:18:20,721 「うなじは いつも 刈り上げてなければならない」 1240 01:18:20,721 --> 01:18:25,726 つまり そのときの反動で 今の私がいるわけで 1241 01:18:25,726 --> 01:18:27,728 フフフフフ… 1242 01:18:27,728 --> 01:18:47,748 ♬~ 1243 01:18:47,748 --> 01:18:58,692 ♬~ 1244 01:18:58,692 --> 01:19:08,702 ♬~ 1245 01:19:08,702 --> 01:19:19,713 ♬~ 1246 01:19:19,713 --> 01:19:28,722 ♪(生徒たち) 神よ あなたの 平和のために 1247 01:19:28,722 --> 01:19:38,732 ♪ わたしの すべてを 用いてください 1248 01:19:38,732 --> 01:19:45,739 ♪ 憎しみのあるところに 愛を 1249 01:19:45,739 --> 01:19:52,680 ♪ 争いのあるところに 許しを 1250 01:19:52,680 --> 01:19:59,687 ♪ わかれているところは ひとつに… 1251 01:19:59,687 --> 01:20:03,691 ♪(阿部)…must a man walk down 1252 01:20:03,691 --> 01:20:10,698 ♪ Before you call him a man? 1253 01:20:10,698 --> 01:20:16,704 ♪ Yes, 'n'how many seas must a white dove sail 1254 01:20:16,704 --> 01:20:23,711 ♪ Before she sleeps in the sand? 1255 01:20:23,711 --> 01:20:29,717 ♪ Yes, 'n'how many times must the cannon balls fly 1256 01:20:29,717 --> 01:20:34,717 ♪ Before they're forever… 1257 01:20:43,731 --> 01:21:03,684 ♬~ 1258 01:21:03,684 --> 01:21:23,704 ♬~ 1259 01:21:23,704 --> 01:21:29,710 ♬~ 1260 01:21:29,710 --> 01:21:34,715 ♪(ラジカセ:マリア・カラスの歌声) 1261 01:21:34,715 --> 01:21:44,725 ♪~ 1262 01:21:44,725 --> 01:22:02,676 ♬~ 1263 01:22:02,676 --> 01:22:19,693 ♪~ 1264 01:22:19,693 --> 01:22:25,699 ♬~ 1265 01:22:25,699 --> 01:22:27,701 (阿部)ハア… 1266 01:22:27,701 --> 01:22:30,704 (ノック) 1267 01:22:30,704 --> 01:22:32,704 はい! 1268 01:22:34,708 --> 01:22:37,711 (阿部)どうかしました? (ヨリエ)ちょっと よろしいかしら 1269 01:22:37,711 --> 01:22:39,711 どうぞ 1270 01:22:48,722 --> 01:22:51,725 授業で ジェイムズ・ジョイスを 使いたいんです 1271 01:22:51,725 --> 01:22:54,661 先生 お持ちじゃなかったかしら 1272 01:22:54,661 --> 01:22:56,663 (阿部)ジョイスですか? 1273 01:22:56,663 --> 01:22:59,666 うちの図書館 欲しい本が あったためしがないんです 1274 01:22:59,666 --> 01:23:03,670 (阿部)ジョイスの何を? (ヨリエ)『ダブリン市民』 1275 01:23:03,670 --> 01:23:05,672 (阿部)おお… あると思いますよ 1276 01:23:05,672 --> 01:23:10,677 えーっと… 確か… 1277 01:23:10,677 --> 01:23:14,681 あれ? この間 見たんだけどなあ 1278 01:23:14,681 --> 01:23:16,683 うーんと… 1279 01:23:16,683 --> 01:23:19,683 それじゃないかしら? (阿部)えっ? 1280 01:23:21,688 --> 01:23:35,702 ♬~ 1281 01:23:35,702 --> 01:23:37,702 (殴る音) 1282 01:23:42,709 --> 01:23:44,711 (阿部)どうして… 1283 01:23:44,711 --> 01:24:04,665 ♬~ 1284 01:24:04,665 --> 01:24:16,677 ♬~ 1285 01:24:16,677 --> 01:24:27,688 ♬~ 1286 01:24:27,688 --> 01:24:29,690 (打つ音) ウウッ… 1287 01:24:29,690 --> 01:24:49,710 ♬~ 1288 01:24:49,710 --> 01:25:06,710 ♬~ 1289 01:25:08,662 --> 01:25:28,682 ♬~ 1290 01:25:28,682 --> 01:25:34,688 ♬~ 1291 01:25:34,688 --> 01:25:36,690 (今泉)あっ… 古畑さん! 1292 01:25:36,690 --> 01:25:40,694 ハア… 今泉君 遠いよ 1293 01:25:40,694 --> 01:25:42,696 自転車でお見えになるとは 思いませんでした 1294 01:25:42,696 --> 01:25:45,699 いや 健康に気遣ってんだよ これでも 1295 01:25:45,699 --> 01:25:48,702 (今泉)大変いいと思います あっ… あちらです 1296 01:25:48,702 --> 01:25:52,639 ちょっと待って これ… ちょっと持って 1297 01:25:52,639 --> 01:25:54,641 はい 1298 01:25:54,641 --> 01:25:57,644 あれ? 届かないな ちょっと 君! 君! 君 1299 01:25:57,644 --> 01:26:00,647 (警察官)はあ… はっ これ ちょっと持っててくれる? 1300 01:26:00,647 --> 01:26:02,649 セリーヌって結構 高いんだよ しっかり持って… 1301 01:26:02,649 --> 01:26:04,651 (今泉)女子校ですよ 古畑さん えっ? 1302 01:26:04,651 --> 01:26:06,653 しかも全寮制 なんか 神秘的じゃないですか 1303 01:26:06,653 --> 01:26:08,655 ホントだね 事件現場としては最高ですね 1304 01:26:08,655 --> 01:26:11,658 うん 行こうよ あっ あっち側です 1305 01:26:11,658 --> 01:26:13,660 (今泉)あっ… すいません 1306 01:26:13,660 --> 01:26:16,663 (ざわめき) 1307 01:26:16,663 --> 01:26:18,665 (今泉)亡くなったのは 阿部哲也さん 36歳 1308 01:26:18,665 --> 01:26:20,667 国語の先生です 1309 01:26:20,667 --> 01:26:22,669 死体が発見されたのは ご自分の部屋で… 1310 01:26:22,669 --> 01:26:25,672 あっ どうも 君じゃないよ 僕なんだよ 1311 01:26:25,672 --> 01:26:27,674 (歓声) それで どうしたの? 1312 01:26:27,674 --> 01:26:30,677 あっ… 死亡推定時刻は 午後10時から11時の間 1313 01:26:30,677 --> 01:26:32,679 今朝になって 生徒が発見しました 1314 01:26:32,679 --> 01:26:34,681 (歓声) 1315 01:26:34,681 --> 01:26:40,681 ♬~ 1316 01:26:43,690 --> 01:26:45,692 (今泉)あっ 古畑さん 1317 01:26:45,692 --> 01:26:49,696 あの… 状況から考えまして この台に乗ってですね➡ 1318 01:26:49,696 --> 01:26:53,633 棚の上のほうの本を しまうか出すかしているときに➡ 1319 01:26:53,633 --> 01:26:56,636 バランスを崩して 後ろに 倒れてしまったんじゃないかと 1320 01:26:56,636 --> 01:26:59,636 そして 運悪く… 1321 01:27:02,642 --> 01:27:06,646 こ… 後頭部を ダンベルに ぶつけてしまったと 1322 01:27:06,646 --> 01:27:08,648 古畑さん 聞いてますか? 1323 01:27:08,648 --> 01:27:10,650 疲れちゃったよ もう… 古畑さん! 1324 01:27:10,650 --> 01:27:14,654 今泉君さ 帰りタクシー拾って帰るから 自転車 乗って帰ってよ 1325 01:27:14,654 --> 01:27:17,657 お願いしますよ! 遠いよ ここ 第一… 1326 01:27:17,657 --> 01:27:19,659 ちゃんと聞いてるから 続けて 1327 01:27:19,659 --> 01:27:22,662 ダンベルには 血痕が付着していました 1328 01:27:22,662 --> 01:27:26,666 後頭部の傷と ダンベルの 柄の太さも ぴったり一致します 1329 01:27:26,666 --> 01:27:30,670 あっ… 随分 おしゃれな人だったようです 1330 01:27:30,670 --> 01:27:32,672 生徒にも モテたんじゃないですか? 1331 01:27:32,672 --> 01:27:34,674 顔なんか 中村雅俊って感じですもん 1332 01:27:34,674 --> 01:27:36,676 いやあ 口紅もつけてたんだねえ 1333 01:27:36,676 --> 01:27:38,678 生徒から 没収したんじゃないですか? 1334 01:27:38,678 --> 01:27:42,682 まあ そういうわけで今のところは 事件性は ないものと思われます 1335 01:27:42,682 --> 01:27:45,685 ご質問は? それ 何の本? 1336 01:27:45,685 --> 01:27:47,687 あっ… 『罪と罰』 ちょっと貸して 1337 01:27:47,687 --> 01:27:49,689 あっ… ねえ これ もう動かしちゃっていいの? 1338 01:27:49,689 --> 01:27:51,691 (鑑識)あっ どうぞ 1339 01:27:51,691 --> 01:27:53,693 ハア~ 1340 01:27:53,693 --> 01:27:55,695 しまおうとしてたんですかね それはないでしょう 1341 01:27:55,695 --> 01:27:57,697 どうして分かるんですか? 周り見てごらんなさいよ 1342 01:27:57,697 --> 01:27:59,699 ホトケさん 整理整頓とは 無縁だったみたいだよ 1343 01:27:59,699 --> 01:28:02,702 これだけ散らかす人が わざわざ 台にまで上がって片づけるかい? 1344 01:28:02,702 --> 01:28:05,705 なる 棚から出そうとしてたんだよ 1345 01:28:05,705 --> 01:28:07,707 今泉君 ちょっと横になって えっ? 1346 01:28:07,707 --> 01:28:09,709 アア… 横になって 何ですか? 1347 01:28:09,709 --> 01:28:11,711 早く 1348 01:28:11,711 --> 01:28:13,713 いや そこじゃなくて ホトケさんと並んでみて 1349 01:28:13,713 --> 01:28:16,716 イヤですよ いいから! 早く 1350 01:28:16,716 --> 01:28:19,719 もう疲れたよ 1351 01:28:19,719 --> 01:28:21,721 こうですか? ホトケさんに くっついて 1352 01:28:21,721 --> 01:28:23,723 はい いいよ 台に上がって ちょっと 古畑さん… 1353 01:28:23,723 --> 01:28:26,726 いいから 台に上がって! 何なんですか 1354 01:28:26,726 --> 01:28:29,729 あ~あ… よいしょ 1355 01:28:29,729 --> 01:28:31,731 ホトケさんの背丈 大体 君と一緒だからさ 1356 01:28:31,731 --> 01:28:34,734 台に上って本を取るとしたら いちばん上の棚しかないよねえ 1357 01:28:34,734 --> 01:28:36,734 …で それ 置いてみて 1358 01:28:39,739 --> 01:28:41,741 あっ おかしいですね ダメですね 君ん家 本棚あるの? 1359 01:28:41,741 --> 01:28:43,743 ありません 本 どうしてるの? 1360 01:28:43,743 --> 01:28:45,745 ありません あっ そう その手の本棚はね➡ 1361 01:28:45,745 --> 01:28:47,747 高さが 段によって 変えられるんだよ …で 普通➡ 1362 01:28:47,747 --> 01:28:50,750 でかいほう 下のほうに置くでしょ 棚は下に行くほど高くなってんの 1363 01:28:50,750 --> 01:28:52,686 覚えときなさい そのくらい そういえば 微妙に違いますね 1364 01:28:52,686 --> 01:28:54,688 そうでしょ 貸してごらん 貸してごらん 1365 01:28:54,688 --> 01:28:56,688 よいしょ… 1366 01:28:58,692 --> 01:29:02,692 よっ! 入らないでしょう? 1367 01:29:04,698 --> 01:29:06,698 うん… 1368 01:29:12,706 --> 01:29:15,709 うーん… どう思う? 1369 01:29:15,709 --> 01:29:18,712 いやあ… 分からない? 台に上がってみて 1370 01:29:18,712 --> 01:29:21,715 今の本 取ってみて 1371 01:29:21,715 --> 01:29:23,717 ねっ? ここの本を取るのに➡ 1372 01:29:23,717 --> 01:29:25,719 どうして 踏み台 使ったんでしょう 1373 01:29:25,719 --> 01:29:27,721 妙ですね 妙だねえ 1374 01:29:27,721 --> 01:29:31,725 えーっと… うーん… 1375 01:29:31,725 --> 01:29:37,731 ♬~ 1376 01:29:37,731 --> 01:29:39,731 あれ? 1377 01:29:41,735 --> 01:29:43,737 (鑑識)そろそろ バラしちゃっていいかな? 1378 01:29:43,737 --> 01:29:46,740 (今泉)ちょっと待って 古畑さん やっと やる気 出てきたみたい… 1379 01:29:46,740 --> 01:29:48,740 もう 下りてもいいよ (今泉)はっ 1380 01:29:51,745 --> 01:29:54,681 何か? 1381 01:29:54,681 --> 01:29:56,683 血痕! こんなとこまで飛んでるよ 1382 01:29:56,683 --> 01:29:58,685 ええ どう思う? 1383 01:29:58,685 --> 01:30:01,688 随分 飛びましたね (たたく音) 1384 01:30:01,688 --> 01:30:03,690 そんなこと 言ってんじゃないんだよ 1385 01:30:03,690 --> 01:30:05,692 どういうことでしょうか… 1386 01:30:05,692 --> 01:30:07,694 倒れたとき このドア 開いてたんだよ 1387 01:30:07,694 --> 01:30:11,698 なる… あっ でも… なに? 1388 01:30:11,698 --> 01:30:13,700 生徒たちは ドアは 閉まってたって言ってました 1389 01:30:13,700 --> 01:30:16,703 鍵も かかってたって 1390 01:30:16,703 --> 01:30:20,707 誰か ドアを閉めた人間が いるってことですよ 1391 01:30:20,707 --> 01:30:22,709 殺しですよ 古畑さん これは! 1392 01:30:22,709 --> 01:30:35,722 ♬~ 1393 01:30:35,722 --> 01:30:38,722 これは何だ? 何です? 1394 01:30:40,727 --> 01:30:43,730 どうして こういうふうになってるの 1395 01:30:43,730 --> 01:30:45,732 なんか 傷が いっぱいついてますね 1396 01:30:45,732 --> 01:30:48,735 カニ食べたあとに よく こうなるけど 1397 01:30:48,735 --> 01:31:01,681 ♬~ 1398 01:31:01,681 --> 01:31:13,693 ♬~ 1399 01:31:13,693 --> 01:31:15,695 どういうことですか? 1400 01:31:15,695 --> 01:31:19,695 ちょっと待った… 持って はっ 1401 01:31:21,701 --> 01:31:23,703 ンッ… ちょっと ピンセット貸して 1402 01:31:23,703 --> 01:31:25,705 はい 1403 01:31:25,705 --> 01:31:37,705 ♬~ 1404 01:31:39,686 --> 01:31:43,690 (青木)殺人ですか? はい 可能性は十分にございます 1405 01:31:43,690 --> 01:31:45,692 恐ろしいことですわ ただですね➡ 1406 01:31:45,692 --> 01:31:48,695 まだ 断定はできません …と申しますのも➡ 1407 01:31:48,695 --> 01:31:51,631 え~ 殺人にしては おかしなところが多すぎるんです 1408 01:31:51,631 --> 01:31:53,633 …と言いますと? えーっとですね… 1409 01:31:53,633 --> 01:31:55,635 あっ まあ お食べになって 1410 01:31:55,635 --> 01:31:57,637 ありがとうございます いただきます 1411 01:31:57,637 --> 01:32:00,640 普通ですね 殺しの場合 誰でも ドアは閉めておきます 1412 01:32:00,640 --> 01:32:02,642 これ まあ 心理的に考えても 当然のことで 1413 01:32:02,642 --> 01:32:04,644 え~ 事に及んでる最中に 誰かが のぞき込む場合も➡ 1414 01:32:04,644 --> 01:32:07,647 あるわけですから 普通 閉めておきます 1415 01:32:07,647 --> 01:32:10,650 どうして開いてたのか それが分からないんですねえ 1416 01:32:10,650 --> 01:32:15,655 恐ろしいことですわ え~ それから ボタンも気になります 1417 01:32:15,655 --> 01:32:17,657 ボタン? はい 遺体が握ってたんです 1418 01:32:17,657 --> 01:32:20,660 まあ 恐ろしい 今 お見せしますね 1419 01:32:20,660 --> 01:32:23,663 どこにやったか… ありました ありました これです 1420 01:32:23,663 --> 01:32:25,665 ああっ! え~ これ 心当たり… 1421 01:32:25,665 --> 01:32:27,667 あっ いえ… さあ… あの 心当たり… 1422 01:32:27,667 --> 01:32:30,670 ちょっと ご覧に… 犯人の物かもしれないんです 1423 01:32:30,670 --> 01:32:32,672 あら イヤだ… (今泉)ちゃんと見てもらえますか 1424 01:32:32,672 --> 01:32:34,674 ちょっと見せて はい 1425 01:32:34,674 --> 01:32:37,677 あの… (青木)あっ もう もう… アッ… 1426 01:32:37,677 --> 01:32:40,680 いい いい いい… もしも これがですね➡ 1427 01:32:40,680 --> 01:32:43,683 犯人の物だとしたら どうして 現場に残していったのか 1428 01:32:43,683 --> 01:32:45,685 それが分からないんですね 普通 持ち帰り… 1429 01:32:45,685 --> 01:32:47,687 あの… しまいましたから 大丈夫ですよ 1430 01:32:47,687 --> 01:32:49,622 普通 持ち帰ります すいません 1431 01:32:49,622 --> 01:32:51,624 こういうこと 慣れてないもんですから 1432 01:32:51,624 --> 01:32:53,626 誰だって そうですよ… いただきます 1433 01:32:53,626 --> 01:32:55,628 亡くなった阿部先生っていうのは どういう方だったんですか? 1434 01:32:55,628 --> 01:32:58,631 とても教育熱心な先生でした 1435 01:32:58,631 --> 01:33:02,635 親身になって 生徒ひとりひとりと接して 1436 01:33:02,635 --> 01:33:05,638 生徒たちからも かなり慕われてたはずです 1437 01:33:05,638 --> 01:33:07,640 いわゆる 金八先生ですね (青木)何ですか? 1438 01:33:07,640 --> 01:33:09,642 いや 金八先生っていうのは テレビで武田鉄矢が演じていた… 1439 01:33:09,642 --> 01:33:11,644 やめな… やめなさい ご存じないから 1440 01:33:11,644 --> 01:33:14,647 ごめんなさい 私 テレビあまり見ないもんですから 1441 01:33:14,647 --> 01:33:16,649 ですよねえ あの… 1442 01:33:16,649 --> 01:33:19,652 でもって 先生方の間では どうだったんですか? 1443 01:33:19,652 --> 01:33:24,657 私どもの学校は 宗教が 母体となっておりますもので➡ 1444 01:33:24,657 --> 01:33:27,660 戒律を基に定めた 校則というものがございます 1445 01:33:27,660 --> 01:33:32,665 正直 生徒たちの中には それを 窮屈と感じる者もいるようで➡ 1446 01:33:32,665 --> 01:33:34,667 阿部先生は そういった生徒と一緒に➡ 1447 01:33:34,667 --> 01:33:37,670 校則を見直そうという運動を 起こされておりました 1448 01:33:37,670 --> 01:33:40,673 つまり 中村雅俊ですね? (青木)誰? 1449 01:33:40,673 --> 01:33:42,675 『ゆうひが丘の総理大臣』です 1450 01:33:42,675 --> 01:33:44,677 『あさひが丘の大統領』ってのも ありましたね やめなさい 1451 01:33:44,677 --> 01:33:46,679 テレビをご覧にならないと おっしゃってるでしょう 1452 01:33:46,679 --> 01:33:50,617 職員の中には そういった考えを 心よく思わない先生も➡ 1453 01:33:50,617 --> 01:33:52,619 おりましたことも事実ですわ 1454 01:33:52,619 --> 01:33:56,623 …で あの… 学長のご意見は? 1455 01:33:56,623 --> 01:33:58,625 規則は必要です 1456 01:33:58,625 --> 01:34:02,629 でも 意見を闘わせることも 必要だと思っております 1457 01:34:02,629 --> 01:34:05,632 すばらしいことです まるで赤木春恵さんですねえ 1458 01:34:05,632 --> 01:34:07,634 誰? 1459 01:34:07,634 --> 01:34:10,637 忘れてください いえいえいえ… 1460 01:34:10,637 --> 01:34:15,642 古畑さん 学内に犯人がいるんですか? 1461 01:34:15,642 --> 01:34:17,644 え~ 1462 01:34:17,644 --> 01:34:22,649 先生方のお部屋なんですけども 部屋のマスターキーというのは➡ 1463 01:34:22,649 --> 01:34:24,651 どういうような 管理になってるんですか? 1464 01:34:24,651 --> 01:34:28,651 鍵は 寮長の宇佐美先生が 保管してらっしゃるはずです 1465 01:34:33,660 --> 01:34:36,663 ≪(ノック) はい 1466 01:34:36,663 --> 01:34:39,666 ≪ 古畑と申します どうぞ 1467 01:34:39,666 --> 01:34:41,668 あっ どうも こんにちは 1468 01:34:41,668 --> 01:34:43,670 学長から電話で話は伺っています 1469 01:34:43,670 --> 01:34:45,672 ちょっと お待ちになっていただけますか 1470 01:34:45,672 --> 01:34:47,674 はい どうぞ どうぞ 1471 01:34:47,674 --> 01:34:49,609 失礼します (ドアが閉まる音) 1472 01:34:49,609 --> 01:34:51,611 (ヨリエ)あっ… ドアは開けておいてください 1473 01:34:51,611 --> 01:34:53,613 えっ? (ヨリエ)気になさらないで 1474 01:34:53,613 --> 01:34:56,616 そういう決まりなんです あっ 決まり事ですか 1475 01:34:56,616 --> 01:34:58,618 男性を部屋に入れるときは➡ 1476 01:34:58,618 --> 01:35:00,620 ドアを開けておかなければ ならないんです 1477 01:35:00,620 --> 01:35:02,622 ああ 戒律ってやつですか (ヨリエ)ええ 1478 01:35:02,622 --> 01:35:05,625 なるほど じゃあ 開けたままで はい 1479 01:35:05,625 --> 01:35:10,630 みんなに配って (なぎさ)分かりました 失礼します 1480 01:35:10,630 --> 01:35:13,633 お疲れさま どうも 1481 01:35:13,633 --> 01:35:15,635 (ヨリエ)どうぞ 失礼します 1482 01:35:15,635 --> 01:35:19,639 そうですか 男性といるときはドアを… ふ~ん 1483 01:35:19,639 --> 01:35:21,641 あれ? ちょっと待ってください おかしいな 1484 01:35:21,641 --> 01:35:23,643 あの… 先ほどまで 応接室で➡ 1485 01:35:23,643 --> 01:35:26,646 学長のお話を 伺ってたんですけども そのとき➡ 1486 01:35:26,646 --> 01:35:28,648 ドアは閉まってましたよ… なあ? ええ 1487 01:35:28,648 --> 01:35:30,650 別に 何も言われませんでしたけども… 1488 01:35:30,650 --> 01:35:34,654 あの方は人格者ですけど 決して 敬けんな信者ではありませんの 1489 01:35:34,654 --> 01:35:37,657 はい? お茶 飲んでたでしょう? 1490 01:35:37,657 --> 01:35:40,660 飲んでましたよ ホントは あれもいけないんです 1491 01:35:40,660 --> 01:35:45,665 刺激物ですから へえ~ ガブガブ飲んでましたよ 1492 01:35:45,665 --> 01:35:48,668 とんだ赤木春恵ですねえ フフフフ… 1493 01:35:48,668 --> 01:35:51,604 生活指導の宇佐美です あっ どうも 古畑と申します 1494 01:35:51,604 --> 01:35:54,607 お勤め ご苦労さま この度は とんだことで 1495 01:35:54,607 --> 01:35:57,610 どうぞ 失礼します 1496 01:35:57,610 --> 01:35:59,612 (ヨリエ)事故ではないと伺いましたが 1497 01:35:59,612 --> 01:36:02,615 ええ まだ 決まったわけでは ないんですけども 1498 01:36:02,615 --> 01:36:04,617 (ヨリエ)信じられませんね 1499 01:36:04,617 --> 01:36:08,621 まあ 我々としましても あらゆる可能性をですね… 1500 01:36:08,621 --> 01:36:12,625 えーっと マスターキーのことですよね 1501 01:36:12,625 --> 01:36:15,628 はい そうです 私が保管してます 寮長ですから 1502 01:36:15,628 --> 01:36:18,631 …で どちらに? 机の引き出しにあります 1503 01:36:18,631 --> 01:36:20,633 …で 引き出しには 鍵は? かけてます 1504 01:36:20,633 --> 01:36:23,636 私以外に持ち出せる人間は ございませんわ 1505 01:36:23,636 --> 01:36:25,638 ありがとうございます 1506 01:36:25,638 --> 01:36:27,638 どうぞ (今泉)すいません 1507 01:36:30,643 --> 01:36:33,646 あの… これは? お白湯です 1508 01:36:33,646 --> 01:36:36,646 ただのお湯ですか? (ヨリエ)そうです 1509 01:36:40,653 --> 01:36:43,653 味がありません (ヨリエ)お湯ですから 1510 01:36:47,660 --> 01:36:50,596 あっ そうだ! これ 先生なら お分かりになるかもしれない 1511 01:36:50,596 --> 01:36:53,599 これ… 何のボタンか➡ 1512 01:36:53,599 --> 01:36:55,601 心当たりございませんか? これは? 1513 01:36:55,601 --> 01:36:58,604 ええ 亡くなった阿部先生が握って らっしゃったんですけども➡ 1514 01:36:58,604 --> 01:37:01,607 かなり特殊なボタンで 私 今まで こんなの見たことがございません 1515 01:37:01,607 --> 01:37:03,609 そしてですね あの… 1516 01:37:03,609 --> 01:37:07,613 こっち側 ここにですね 糸がついてるんですねえ 1517 01:37:07,613 --> 01:37:10,616 まるで 力いっぱい 引っ張ったような そんな感じです 1518 01:37:10,616 --> 01:37:13,619 ええ まずは このボタンの持ち主を➡ 1519 01:37:13,619 --> 01:37:15,621 捜すところから 始めようと思ってるんですが 1520 01:37:15,621 --> 01:37:19,625 …だとしたら それは かなり 大変な作業かもしれませんね 1521 01:37:19,625 --> 01:37:21,627 …と申しますと? 1522 01:37:21,627 --> 01:37:24,630 これは 学校から配給されている ガウンのボタンですね 1523 01:37:24,630 --> 01:37:26,632 ガウン? ええ 1524 01:37:26,632 --> 01:37:28,634 生徒も教師も みんな 持ってますわ 1525 01:37:28,634 --> 01:37:30,636 もちろん 私も 1526 01:37:30,636 --> 01:37:35,641 はあ… ガウンのボタンですか 1527 01:37:35,641 --> 01:37:43,649 ♬~ 1528 01:37:43,649 --> 01:37:47,653 これです ああ… 配給されてんですか 1529 01:37:47,653 --> 01:37:50,656 制服のようなものです 1530 01:37:50,656 --> 01:37:54,660 そうですか みんな持ってるんだ (今泉)古畑さん… 1531 01:37:54,660 --> 01:37:56,662 ☎ 1532 01:37:56,662 --> 01:37:58,664 ごめんなさい ☎ どうぞ 1533 01:37:58,664 --> 01:38:00,666 ☎ 1534 01:38:00,666 --> 01:38:02,668 ちょっと はい 1535 01:38:02,668 --> 01:38:07,673 (ヨリエ)はい 分かりました 1536 01:38:07,673 --> 01:38:10,676 ええ ここにいらっしゃいます 1537 01:38:10,676 --> 01:38:13,679 聞いてみます 1538 01:38:13,679 --> 01:38:15,681 学長からです はい 1539 01:38:15,681 --> 01:38:18,684 3時から 阿部先生の 追悼の儀式があるんですけど➡ 1540 01:38:18,684 --> 01:38:22,688 古畑さんも どうですかって え~ それじゃあ 是非 1541 01:38:22,688 --> 01:38:28,694 ♬~ 1542 01:38:28,694 --> 01:38:31,697 (ヨリエ)申し訳ありませんが はい? 1543 01:38:31,697 --> 01:38:34,700 学内で笑顔は慎んでください 1544 01:38:34,700 --> 01:38:37,703 あっ こいつ 笑ってました? 不謹慎なヤツだ 君は 1545 01:38:37,703 --> 01:38:40,706 それもありますけど 私たちの戒律では➡ 1546 01:38:40,706 --> 01:38:43,709 むやみに 人前で 笑顔を見せては いけないことになってるんです 1547 01:38:43,709 --> 01:38:45,711 そうなんですか そうですか 1548 01:38:45,711 --> 01:38:49,649 校則でも禁止されてますので しかし 厳しいですねえ 1549 01:38:49,649 --> 01:38:52,652 (ヨリエ) 精神の堕落は笑いから始まります 1550 01:38:52,652 --> 01:38:56,656 じゃあ くすぐられたときは どうすればいいんですか? 1551 01:38:56,656 --> 01:38:59,659 お答えしなければいけませんか? いやいや 結構です 結構です 1552 01:38:59,659 --> 01:39:01,659 つまんないこと言うんじゃないよ (たたく音) 1553 01:39:05,665 --> 01:39:08,665 ≪(生徒たちの笑い声) 1554 01:39:12,672 --> 01:39:14,672 出しなさい 1555 01:39:18,678 --> 01:39:21,681 今週1週間 礼拝堂の床拭き 1556 01:39:21,681 --> 01:39:24,684 (生徒たち)はい (折る音) 1557 01:39:24,684 --> 01:39:29,689 ♪(賛美歌) 1558 01:39:29,689 --> 01:39:49,642 ♪~ 1559 01:39:49,642 --> 01:40:09,662 ♪~ 1560 01:40:09,662 --> 01:40:17,670 ♪~ 1561 01:40:17,670 --> 01:40:21,674 すっかり寝込んでしまいまして お恥ずかしいかぎりです 1562 01:40:21,674 --> 01:40:23,676 随分 お疲れのようですね いや なんか➡ 1563 01:40:23,676 --> 01:40:25,678 ああいう曲聴いてると 気持ちよく なっちゃって… なりません? 1564 01:40:25,678 --> 01:40:27,680 (今泉)古畑さんだけですよ! そうかなあ やっぱ 自転車通勤➡ 1565 01:40:27,680 --> 01:40:30,683 こたえてるのかなあ ハハハハ… (ヨリエ)古畑さん 1566 01:40:30,683 --> 01:40:32,685 はいはい 例のボタンの一件ですけど 1567 01:40:32,685 --> 01:40:34,687 え~ ああ はいはい 1568 01:40:34,687 --> 01:40:38,691 阿部先生が亡くなる ずっと前から 床に落ちていたという可能性は➡ 1569 01:40:38,691 --> 01:40:42,695 お考えになりました? ずーっと前からですか? 1570 01:40:42,695 --> 01:40:45,698 阿部先生は人気があったから よく 部屋にも➡ 1571 01:40:45,698 --> 01:40:48,701 生徒が遊びに来てたみたいです はあはあ 1572 01:40:48,701 --> 01:40:51,637 その中の誰かが 落としていったのを➡ 1573 01:40:51,637 --> 01:40:54,640 阿部先生が 倒れたときに 偶然つかんだ 1574 01:40:54,640 --> 01:40:56,642 そういう考え方も できるんじゃありませんか? 1575 01:40:56,642 --> 01:40:59,645 確かに 可能性はありますね どうして思いつかなかったんだろ 1576 01:40:59,645 --> 01:41:01,647 メモしといてくれる? 1577 01:41:01,647 --> 01:41:04,650 (今泉)今日は 早く帰ったほうが いいんじゃないですか? そう? 1578 01:41:04,650 --> 01:41:06,652 (ヨリエ)失礼します 1579 01:41:06,652 --> 01:41:09,655 あの… 宇佐美先生 1580 01:41:09,655 --> 01:41:13,659 あ~ こんなこと お願いしちゃっていいかなあ 1581 01:41:13,659 --> 01:41:15,661 何でしょう? あの… もし お邪魔じゃな… 1582 01:41:15,661 --> 01:41:18,664 やっぱ やめとこうか 1583 01:41:18,664 --> 01:41:21,667 おっしゃってください あの… 1584 01:41:21,667 --> 01:41:23,669 今晩 ひと晩 泊めていただけませんでしょうか 1585 01:41:23,669 --> 01:41:25,671 古畑さん! いや もし➡ 1586 01:41:25,671 --> 01:41:27,673 部屋が空いてればの話ですけども 1587 01:41:27,673 --> 01:41:29,675 古畑さん! 1588 01:41:29,675 --> 01:41:31,677 どうぞ ああ どうも 1589 01:41:31,677 --> 01:41:33,679 (今泉)どうも ありがとう ああ~ 1590 01:41:33,679 --> 01:41:36,682 10年ぐらい使ってないみたい ですから 結構 汚れてますけど 1591 01:41:36,682 --> 01:41:38,684 いや もう ベッドさえあれば それだけで十分です 1592 01:41:38,684 --> 01:41:40,686 あっ! 2段ベッドじゃないですか そうだねえ 1593 01:41:40,686 --> 01:41:42,688 1回 寝てみたかったんですよ こういうの 1594 01:41:42,688 --> 01:41:44,690 (なぎさ)中学1年用だから➡ 1595 01:41:44,690 --> 01:41:46,692 ちょっと小さいかもしれませんよ いやいやいや 1596 01:41:46,692 --> 01:41:48,694 僕 上の段でいいですか? かまわないよ 1597 01:41:48,694 --> 01:41:50,630 (なぎさ)今 毛布 持ってきます 開けとかないと ドア 1598 01:41:50,630 --> 01:41:54,634 今どき そんなしきたり 守ってる生徒 誰もいませんよ 1599 01:41:54,634 --> 01:41:58,638 そうなんだ (なぎさ)寮長先生ぐらいかな 1600 01:41:58,638 --> 01:42:00,640 あ~ 宇佐美先生 1601 01:42:00,640 --> 01:42:03,643 (なぎさ)何か足りない物が あったら 言ってください 1602 01:42:03,643 --> 01:42:08,648 どうもありがとう あの… ちょっと 質問していいかな? 1603 01:42:08,648 --> 01:42:11,651 私 犯人じゃありませんよ いやいや いやいや… あの… 1604 01:42:11,651 --> 01:42:15,655 実際には みんな あんまり その… 校則とか守ってないの? 1605 01:42:15,655 --> 01:42:17,657 そりゃあ 先生の前では ちゃんとやってますけど 1606 01:42:17,657 --> 01:42:20,660 うん じゃあ 例えば コーヒーとかも飲んでるんだ 1607 01:42:20,660 --> 01:42:23,663 部屋まで来たら ごちそうしますよ タバコもある? 1608 01:42:23,663 --> 01:42:26,666 あると思います タバコはマズいでしょ タバコは 1609 01:42:26,666 --> 01:42:29,669 やっぱり刑事さん うまいな 誘導尋問 1610 01:42:29,669 --> 01:42:31,671 寮長先生には ないしょにしとくよ 1611 01:42:31,671 --> 01:42:33,673 それじゃあ ごゆっくり あと1つ すぐに終わる 1612 01:42:33,673 --> 01:42:36,676 あっ 警察手帳って ホントに持ってるんですか? 1613 01:42:36,676 --> 01:42:38,678 警察… 持ってるよ 1614 01:42:38,678 --> 01:42:40,680 見てもいいですか? うん あっ 見せてさし上げて 1615 01:42:40,680 --> 01:42:42,682 古畑さんは? いや かさばるから持ってきてない 1616 01:42:42,682 --> 01:42:45,685 見せてさし上げて 1617 01:42:45,685 --> 01:42:48,688 (今泉)はい (なぎさ)へえ~ 初めて見た 1618 01:42:48,688 --> 01:42:50,623 (今泉)テレビの刑事が持ってるのとは ちょっと色が違うんだよ 1619 01:42:50,623 --> 01:42:53,626 うわあ… (今泉)フフッ… 1620 01:42:53,626 --> 01:42:58,631 あの… 宇佐美先生って どういう人? 1621 01:42:58,631 --> 01:43:00,633 (なぎさ)人間じゃないですね 言うねえ 1622 01:43:00,633 --> 01:43:02,635 容赦ないですから 1623 01:43:02,635 --> 01:43:05,638 生徒をいじめるのに 人生 懸けてるとこあるみたい 1624 01:43:05,638 --> 01:43:07,640 じゃあ 亡くなった阿部先生は? 1625 01:43:07,640 --> 01:43:09,642 いい先生 死んじゃって すごいショック 1626 01:43:09,642 --> 01:43:11,644 すごく人気あったみたいだねえ 1627 01:43:11,644 --> 01:43:14,647 私たちのこと 本当に 考えてくれてたみたいだったし 1628 01:43:14,647 --> 01:43:16,649 あ~ そう …で 2人は仲悪かったの? 1629 01:43:16,649 --> 01:43:18,651 宇佐美先生と阿部先生は 1630 01:43:18,651 --> 01:43:20,653 最悪でしょ しょっちゅう もめてたし 1631 01:43:20,653 --> 01:43:23,656 あ~ そう… ありがとう 1632 01:43:23,656 --> 01:43:27,660 あっ! それから あの… 生徒手帳 読みたいんだけど➡ 1633 01:43:27,660 --> 01:43:29,662 1冊 手に入れてもらえないかな 1634 01:43:29,662 --> 01:43:31,664 (なぎさ)私のでよければ どうぞ 1635 01:43:31,664 --> 01:43:34,667 そう? ありがとう 読んだら すぐに返すね 1636 01:43:34,667 --> 01:43:37,670 助かる どうも ありがとう 1637 01:43:37,670 --> 01:43:40,673 そこ あんまり動くと 底 抜けますよ 1638 01:43:40,673 --> 01:43:43,676 うん 1639 01:43:43,676 --> 01:43:45,678 直しときなさいよ 1640 01:43:45,678 --> 01:43:47,678 (今泉)あいたっ… 1641 01:43:50,683 --> 01:43:55,688 いやあ しかし 想像以上にすごいよ ここの校則は 1642 01:43:55,688 --> 01:43:58,691 これ 全部 守ってたら 何にもできなくなるよ 1643 01:43:58,691 --> 01:44:00,693 あっ 例えば? 例えば… 1644 01:44:00,693 --> 01:44:04,697 「人を欺いてはならない」 まあ これは当然として 1645 01:44:04,697 --> 01:44:09,702 「笑顔を見せてはならない」 「唄を口ずさんではならない」 1646 01:44:09,702 --> 01:44:12,705 「踊ってはならない」 「化粧をしてはならない」 1647 01:44:12,705 --> 01:44:14,707 楽しいことは 全部 ダメじゃないですか 1648 01:44:14,707 --> 01:44:16,709 いやあ しかし… ≪(ノック) 1649 01:44:16,709 --> 01:44:18,711 はい どうぞ 1650 01:44:18,711 --> 01:44:20,713 お食事の準備ができました 1651 01:44:20,713 --> 01:44:23,716 (一同)めぐみの神様 1652 01:44:23,716 --> 01:44:28,721 今いただく食べ物を感謝します 1653 01:44:28,721 --> 01:44:30,723 さあ どうぞ 1654 01:44:30,723 --> 01:44:32,723 いただこうか はい 1655 01:44:37,730 --> 01:44:42,735 古畑さん いただいてますか? はい 1656 01:44:42,735 --> 01:44:44,737 古畑さんの舌には 合わないみたいです 1657 01:44:44,737 --> 01:44:47,673 あら いえいえ そんなことないです 1658 01:44:47,673 --> 01:44:50,676 いやいや あの… おいしいです どんどん召し上がってください 1659 01:44:50,676 --> 01:44:52,678 いや しかし あの… ほら これだけで➡ 1660 01:44:52,678 --> 01:44:54,680 おなかいっぱいにしちゃうと このあとの ごちそうが➡ 1661 01:44:54,680 --> 01:44:57,683 入らなくなりますから あら あとなんかございませんよ 1662 01:44:57,683 --> 01:45:01,687 はい? あの… ずっと これだけですか? 1663 01:45:01,687 --> 01:45:05,691 これだけです ああ そうなんだ フフフフフ… 1664 01:45:05,691 --> 01:45:07,693 そうですか いくらでも入りますね 1665 01:45:07,693 --> 01:45:13,699 (青木)お代わり自由ですから (今泉)ひゃっほう 1666 01:45:13,699 --> 01:45:15,701 あの… 宇佐美先生 はい 1667 01:45:15,701 --> 01:45:19,705 あの… 亡くなった阿部先生 ええ 1668 01:45:19,705 --> 01:45:22,708 あの… この学校にしては かなり その… 1669 01:45:22,708 --> 01:45:24,710 型破りな 先生だったみたいですねえ 1670 01:45:24,710 --> 01:45:28,714 宇佐美先生 それは… お塩ですか? 1671 01:45:28,714 --> 01:45:30,716 ええ すいません ちょっと 1672 01:45:30,716 --> 01:45:33,719 恐れ入ります 1673 01:45:33,719 --> 01:45:35,721 彼は… はい 1674 01:45:35,721 --> 01:45:39,725 この学校には 向いていたとは お世辞にも言えませんでした 1675 01:45:39,725 --> 01:45:43,729 生徒たちを校則で縛ることには 反対の立場だったって聞きました 1676 01:45:43,729 --> 01:45:46,665 (ヨリエ)あの方は 自由という 言葉の意味を履き違えていました 1677 01:45:46,665 --> 01:45:49,668 秩序のないところに 自由はありません 1678 01:45:49,668 --> 01:45:51,670 それに比べて 宇佐美先生は厳しいようですね 1679 01:45:51,670 --> 01:45:54,673 生徒さんに聞きましたよ フフフ… 1680 01:45:54,673 --> 01:45:56,675 すっかり嫌われてます フフフフフ… 1681 01:45:56,675 --> 01:46:00,679 かけ過ぎじゃないかしら はい? 1682 01:46:00,679 --> 01:46:05,684 そうかなあ? いやあ あの… 1683 01:46:05,684 --> 01:46:09,688 うん 味が締まってきました 1684 01:46:09,688 --> 01:46:11,690 はい もう少しやろう 1685 01:46:11,690 --> 01:46:14,693 しかし 生徒の皆さんも大変だなあ 1686 01:46:14,693 --> 01:46:17,696 それを承知で 入学してきたんでしょう 1687 01:46:17,696 --> 01:46:19,698 まあ… 確かに 1688 01:46:19,698 --> 01:46:21,700 私も ここの出身です はい 1689 01:46:21,700 --> 01:46:23,702 一度も つらいと思ったことは ありませんでした 1690 01:46:23,702 --> 01:46:25,702 そうですか 大した… 1691 01:46:30,709 --> 01:46:33,712 そうだ! そうだ そうだ そうだ 先生 1692 01:46:33,712 --> 01:46:37,716 あの… 例のガウン はい 1693 01:46:37,716 --> 01:46:41,720 購買部へ行って 1枚 お借りしてきました え~ 1694 01:46:41,720 --> 01:46:43,722 これです ええ 1695 01:46:43,722 --> 01:46:49,662 私ね あの… 現物 見て 分か… 分かったんですけども 1696 01:46:49,662 --> 01:46:52,665 これ かなり特殊なデザインで ボタン1個しかついてないんですねえ 1697 01:46:52,665 --> 01:46:54,667 ええ はい …ということはですよ➡ 1698 01:46:54,667 --> 01:46:58,671 このボタンが この… ポーンと外れちゃったら 前が… 1699 01:46:58,671 --> 01:47:01,674 この… べローンと開いてしまうわけです 1700 01:47:01,674 --> 01:47:04,677 はい つまり ボタンが外れたら どんなマヌケな人間でも➡ 1701 01:47:04,677 --> 01:47:06,679 すぐに気がつくはずです 気がついたら すぐに拾います 1702 01:47:06,679 --> 01:47:09,682 こんなボタン めったに ありませんから なくしたら大変だ 1703 01:47:09,682 --> 01:47:11,684 ええ 1704 01:47:11,684 --> 01:47:14,687 …ということはですよ 先生がおっしゃってた➡ 1705 01:47:14,687 --> 01:47:16,689 「ボタンは最初から 落ちていたのではないか」➡ 1706 01:47:16,689 --> 01:47:18,691 …という説は ちょっと怪しくなってきます 1707 01:47:18,691 --> 01:47:21,694 これは やっぱり 阿部先生が 誰かから むしり取ったと➡ 1708 01:47:21,694 --> 01:47:26,699 考えるのが いちばん自然なようです はい 1709 01:47:26,699 --> 01:47:30,703 え~ ただですね あの… 1710 01:47:30,703 --> 01:47:33,706 うーん… 分からないのは➡ 1711 01:47:33,706 --> 01:47:37,710 どうして その犯人は ボタンを持ち去らなかったのか 1712 01:47:37,710 --> 01:47:41,714 彼女は… あっ そうだ 言いませんでしたっけ 1713 01:47:41,714 --> 01:47:44,717 犯人は女性です うちには男の職員もいますよ 1714 01:47:44,717 --> 01:47:48,721 はい しかし ドアが開いてました 血痕が廊下まで飛んでいたんです 1715 01:47:48,721 --> 01:47:50,723 え~ 戒律にありましたね 1716 01:47:50,723 --> 01:47:53,726 「男性と一緒にいるときは ドアを 開けておかなければならない」 1717 01:47:53,726 --> 01:47:56,729 したがって 犯人は女性です 1718 01:47:56,729 --> 01:47:58,731 …でもって この犯人はですね➡ 1719 01:47:58,731 --> 01:48:02,735 事故に見せかけるために いろいろ工作してるんです 1720 01:48:02,735 --> 01:48:05,738 …だとすれば 絶対に ボタンは 残していくべきでなかった 1721 01:48:05,738 --> 01:48:07,740 死体が きつく握りしめていたので➡ 1722 01:48:07,740 --> 01:48:09,742 取り返せなかったというのは どうですか? 1723 01:48:09,742 --> 01:48:11,744 はい 最初は そう思いました しかし 死んだ直後は➡ 1724 01:48:11,744 --> 01:48:14,747 まだ 死後硬直は始まっていません 1725 01:48:14,747 --> 01:48:17,750 指を開ければ 簡単に取り出せたはずなんです 1726 01:48:17,750 --> 01:48:19,752 どうして それをしなかったのか うーん… 1727 01:48:19,752 --> 01:48:23,756 それが分からないんですね え~ 1728 01:48:23,756 --> 01:48:27,760 あっ いい感じになってきました 君 よく食べるねえ 1729 01:48:27,760 --> 01:48:29,762 (今泉)いや しかし… うん? 1730 01:48:29,762 --> 01:48:31,764 (今泉)最高に うまいですねえ そう よかったねえ 1731 01:48:31,764 --> 01:48:33,766 (青木)気に入っていただけて うれしいわ 1732 01:48:33,766 --> 01:48:35,768 (今泉)これは何なんですか? (青木)マッシュポテトです 1733 01:48:35,768 --> 01:48:37,770 全部? (青木)こっちから➡ 1734 01:48:37,770 --> 01:48:40,773 ニンジンを混ぜた赤マッシュ グリーンピースを混ぜた緑マッシュ 1735 01:48:40,773 --> 01:48:42,775 きれいだねえ そして あれが マッシュポテトと➡ 1736 01:48:42,775 --> 01:48:45,778 マッシュポテトを混ぜたダブルマッシュです (今泉)ダブルマッシュ… 1737 01:48:45,778 --> 01:48:47,713 じゃあ あれですか 肉類は 一切 お食べにならないんですか 1738 01:48:47,713 --> 01:48:49,715 食べません 魚も? 1739 01:48:49,715 --> 01:48:53,719 ええ 徹底してますね これも戒律ですか 1740 01:48:53,719 --> 01:48:58,724 私どもは 死んだ動物に 触ってはいけないんですの 1741 01:48:58,724 --> 01:49:00,726 触ってはいけないんですか? (青木)ええ 1742 01:49:00,726 --> 01:49:04,730 ですから 当然 調理をする人間がおりませんの 1743 01:49:04,730 --> 01:49:06,732 あの… 死んだ動物には 触れないんですか? 1744 01:49:06,732 --> 01:49:10,736 (青木)ええ ふ~ん なるほど 1745 01:49:10,736 --> 01:49:16,742 ♬~ 1746 01:49:16,742 --> 01:49:19,745 ≪ 先生 1747 01:49:19,745 --> 01:49:25,751 え~ やっと分かりました ボタンの謎が 1748 01:49:25,751 --> 01:49:29,755 はい え~ 犯人は ボタンが 外れたことも知っていたし➡ 1749 01:49:29,755 --> 01:49:31,757 死体が握っていることも 知っていました 1750 01:49:31,757 --> 01:49:34,760 しかし 取り返すことは 不可能だったんです なぜならば➡ 1751 01:49:34,760 --> 01:49:37,763 死体に 触ることができなかったからです 1752 01:49:37,763 --> 01:49:39,765 戒律を破ることになるからです 1753 01:49:39,765 --> 01:49:43,769 つまり 死んだ動物の体には 触れてはならないんです 1754 01:49:43,769 --> 01:49:45,771 それで やっと分かりました 1755 01:49:45,771 --> 01:49:48,707 死体の指についてた 細かい傷の意味が 1756 01:49:48,707 --> 01:49:51,710 犯人は 直接 触れないので その場にあった はさみを使って➡ 1757 01:49:51,710 --> 01:49:53,712 指をこじあけようとしたんです 1758 01:49:53,712 --> 01:49:57,716 しかし 焦りもあったんでしょう 思うようにいかなかった 1759 01:49:57,716 --> 01:50:01,720 先生 え~ この事件の犯人はですね➡ 1760 01:50:01,720 --> 01:50:04,723 何よりも 戒律を大事にする人物のようです 1761 01:50:04,723 --> 01:50:06,725 そして その人物は かたくななまでに➡ 1762 01:50:06,725 --> 01:50:08,727 戒律を守り通しています 1763 01:50:08,727 --> 01:50:12,731 だから ドアも開けておいた いかがでしょう? この推理は 1764 01:50:12,731 --> 01:50:14,733 すばらしいわ ありがとうございます 1765 01:50:14,733 --> 01:50:17,736 でも だからといって 私を 犯人と決めつけるのは どうかしら 1766 01:50:17,736 --> 01:50:19,738 ちょ… ちょっと待ってください 古畑さん 1767 01:50:19,738 --> 01:50:21,740 はい そろそろ 本音でまいりましょう 1768 01:50:21,740 --> 01:50:23,742 いや 私 そういうつもりで 言ったんじゃないんです 1769 01:50:23,742 --> 01:50:25,744 あなたが 私を疑ってらっしゃるのは➡ 1770 01:50:25,744 --> 01:50:28,747 とてもよく分かりました いやあ まいったなあ 1771 01:50:28,747 --> 01:50:30,749 それも 私がこの学校で➡ 1772 01:50:30,749 --> 01:50:32,751 誰よりも戒律を重んじるという それだけの理由で 1773 01:50:32,751 --> 01:50:35,754 あの… お気に障られたんだったら 謝ります 1774 01:50:35,754 --> 01:50:38,757 申し訳ありませんでした ちなみに 先生 1775 01:50:38,757 --> 01:50:42,761 え~ ゆうべは 何をしてらっしゃいましたか? 1776 01:50:42,761 --> 01:50:46,698 8時には自室へ戻りました うーん …で そのあとは? 1777 01:50:46,698 --> 01:50:49,701 そのあとは➡ 1778 01:50:49,701 --> 01:50:53,705 ずっと 部屋で マリア・カラスを聴いておりました 1779 01:50:53,705 --> 01:50:56,708 ありがとうございました 1780 01:50:56,708 --> 01:51:00,712 いいわ 私が 阿部先生を殺したとしましょうか 1781 01:51:00,712 --> 01:51:02,714 動機は何ですか? 1782 01:51:02,714 --> 01:51:04,716 いや ですから そういうつもりで 言ったんじゃないんです 1783 01:51:04,716 --> 01:51:06,718 確かに 私と阿部先生は 何度もぶつかりました 1784 01:51:06,718 --> 01:51:08,720 でも それが何です? 宇佐美先生 1785 01:51:08,720 --> 01:51:11,723 教育方針の違いだけで 私は殺人を犯すのですか? 1786 01:51:11,723 --> 01:51:13,725 いやあ フフフ… まいったなあ 1787 01:51:13,725 --> 01:51:17,729 え~ ただ こうも考えられます 1788 01:51:17,729 --> 01:51:20,732 伺いましょう うーん… 1789 01:51:20,732 --> 01:51:24,736 あなたにとって この学校は 人生そのものともいえる存在です 1790 01:51:24,736 --> 01:51:26,738 戒律を守ることは あなたにしてみれば➡ 1791 01:51:26,738 --> 01:51:28,740 生きる目標でもある ところが➡ 1792 01:51:28,740 --> 01:51:32,740 それを根底から揺さぶる人物が 現れたとしたら… 1793 01:51:34,746 --> 01:51:38,750 あなたは誤解されてます そうでしょうか 1794 01:51:38,750 --> 01:51:41,750 お見せしたいものがありますの 1795 01:51:45,757 --> 01:51:48,694 (青木) とんでもない話ですわ まったく 1796 01:51:48,694 --> 01:51:51,697 確かに 宇佐美先生と阿部先生とは いろいろございました 1797 01:51:51,697 --> 01:51:53,699 でも だからといって… (ヨリエ)学長 1798 01:51:53,699 --> 01:51:55,701 あの… これは 阿部先生が ご自分で書かれたんですか? 1799 01:51:55,701 --> 01:51:57,703 そうです いつごろのことですか? 1800 01:51:57,703 --> 01:52:00,706 今週の初めです お読みになりました? 1801 01:52:00,706 --> 01:52:03,709 読みました これで お分かりでしょう? 1802 01:52:03,709 --> 01:52:05,711 実は 阿部先生は この手紙を残して➡ 1803 01:52:05,711 --> 01:52:07,713 学校を去ろうとしてたんです 1804 01:52:07,713 --> 01:52:09,715 かなり 悩んでらっしゃった みたいですねえ 1805 01:52:09,715 --> 01:52:12,718 (青木)先生は 自分に自信をなくしていました 1806 01:52:12,718 --> 01:52:15,721 学校の改革が 思うように いかなかったせいもあって➡ 1807 01:52:15,721 --> 01:52:17,723 教職を離れると言ってました 1808 01:52:17,723 --> 01:52:21,727 それを 私と宇佐美先生とで止めたんです 1809 01:52:21,727 --> 01:52:24,730 状況は飲み込めました 1810 01:52:24,730 --> 01:52:27,733 (青木)お分かりいただけましたか はい 1811 01:52:27,733 --> 01:52:29,735 ですから 宇佐美先生には➡ 1812 01:52:29,735 --> 01:52:33,739 阿部先生を恨む理由なんて これっぽっちもありませんの 1813 01:52:33,739 --> 01:52:40,746 宇佐美先生 どうも 申し訳ございませんでした 1814 01:52:40,746 --> 01:52:43,749 分かっていただければ それでいいんです 1815 01:52:43,749 --> 01:52:47,686 本当に申し訳ございませんでした 1816 01:52:47,686 --> 01:52:49,688 (いびき) 1817 01:52:49,688 --> 01:53:09,708 ♬~ 1818 01:53:09,708 --> 01:53:29,728 ♬~ 1819 01:53:29,728 --> 01:53:34,733 「笑顔を見せてはならない」 「唄を口ずさんではならない」 1820 01:53:34,733 --> 01:53:38,733 「踊ってはならない」 「化粧をしてはな…」 1821 01:53:41,740 --> 01:53:43,742 化粧? 1822 01:53:43,742 --> 01:53:54,686 ♬~ 1823 01:53:54,686 --> 01:53:58,690 (今泉) 何なんですか? 突然 何すか? 1824 01:53:58,690 --> 01:54:01,693 うん? 口紅だよ ええ 1825 01:54:01,693 --> 01:54:03,695 今泉君 仕事だ はい 1826 01:54:03,695 --> 01:54:05,697 最近 口紅を没収された生徒を 見つけだすんだ 1827 01:54:05,697 --> 01:54:07,699 今からですか? 大至急 1828 01:54:07,699 --> 01:54:09,699 はい! 1829 01:54:11,703 --> 01:54:15,707 (祐子)私のです 多分… 1830 01:54:15,707 --> 01:54:19,711 どうして分かる? ここにシールが 1831 01:54:19,711 --> 01:54:24,716 いつ没収されたの? 1か月前くらい 1832 01:54:24,716 --> 01:54:28,720 誰に? 寮長先生 1833 01:54:28,720 --> 01:54:31,723 宇佐美先生だね? ええ 1834 01:54:31,723 --> 01:54:33,725 ありがとう 1835 01:54:33,725 --> 01:54:35,727 (祐子)ヤダ どうした? 1836 01:54:35,727 --> 01:54:39,731 誰か使ってる どうして分かる? 1837 01:54:39,731 --> 01:54:42,734 だって おニューだったんですよ ひどい 1838 01:54:42,734 --> 01:54:46,671 フフフフ… そう 1839 01:54:46,671 --> 01:54:48,673 これ 預かっていいかな? あっ はい 1840 01:54:48,673 --> 01:54:51,676 ありがとう とっても助かった 部屋に戻っていいよ 1841 01:54:51,676 --> 01:54:53,678 はい (今泉)どうも ありがとう 1842 01:54:53,678 --> 01:54:55,680 失礼します (今泉)おやすみなさい 1843 01:54:55,680 --> 01:55:01,686 ♬~ 1844 01:55:01,686 --> 01:55:05,690 え~ これで全ての謎は解決です 1845 01:55:05,690 --> 01:55:08,693 え~ もちろん 犯人は宇佐美先生です 1846 01:55:08,693 --> 01:55:12,697 え~ 今回のポイントは動機 もう お分かりですね 1847 01:55:12,697 --> 01:55:14,699 ヒントはこれ 1848 01:55:14,699 --> 01:55:17,699 古畑任三郎でした 1849 01:55:34,686 --> 01:55:37,689 ≪ お早いですねえ 1850 01:55:37,689 --> 01:55:40,692 習慣ですから 1851 01:55:40,692 --> 01:55:46,631 え~ ゆうべ 阿部先生の部屋で これ 見つけました うーん… 1852 01:55:46,631 --> 01:55:49,634 最初に あの部屋に入ったときから 気にはなっていたんですが 1853 01:55:49,634 --> 01:55:51,636 あのときは まだ これが何を意味しているのか➡ 1854 01:55:51,636 --> 01:55:53,638 分かんなかったんです 1855 01:55:53,638 --> 01:55:57,642 え~ 最初 この口紅は 生徒から 没収したんだろうと思いました 1856 01:55:57,642 --> 01:56:00,645 しかし よくよく考えてみると 阿部先生は➡ 1857 01:56:00,645 --> 01:56:03,648 生徒を規則で縛ることには 反対だったはずです 1858 01:56:03,648 --> 01:56:06,651 では なぜ 生徒の口紅があったのか 1859 01:56:06,651 --> 01:56:08,653 調べてみると 案の定 没収したのは➡ 1860 01:56:08,653 --> 01:56:10,655 阿部先生ではなくて あなたでした 1861 01:56:10,655 --> 01:56:12,657 …だとすれば 一体 この口紅は➡ 1862 01:56:12,657 --> 01:56:14,659 いつ あなたから 阿部先生に渡ったのか? 1863 01:56:14,659 --> 01:56:18,663 しかも… え~ 1864 01:56:18,663 --> 01:56:22,667 使った形跡まであります 1865 01:56:22,667 --> 01:56:26,671 新品だったはずの口紅が 発見されたときは使われていた 1866 01:56:26,671 --> 01:56:32,677 この口紅は いつ 誰の唇を赤く染めたのか 1867 01:56:32,677 --> 01:56:35,680 それを考えたとき ピーンと来ました 1868 01:56:35,680 --> 01:56:39,684 あ~ こうは考えられませんでしょうか 1869 01:56:39,684 --> 01:56:42,687 生徒から恐れられている 寮長先生には➡ 1870 01:56:42,687 --> 01:56:46,625 実は 重大な秘密があった 1871 01:56:46,625 --> 01:56:51,630 え~ 厳しい戒律の中で 生きてきた1人の女性 1872 01:56:51,630 --> 01:56:54,633 彼女は 偶然 口紅を手に入れます 1873 01:56:54,633 --> 01:56:57,636 そのときに ずーっと押さえていた 彼女の女の部分が➡ 1874 01:56:57,636 --> 01:56:59,638 ほんの少しだけ顔を出す 1875 01:56:59,638 --> 01:57:02,641 彼女は そっと 自分の唇に口紅を当てます 1876 01:57:02,641 --> 01:57:06,645 まるで 母親の化粧道具を こっそり使った小学生のように 1877 01:57:06,645 --> 01:57:11,650 彼女の胸は ときめく え~ しかし… 1878 01:57:11,650 --> 01:57:15,654 次の瞬間 激しい後悔が彼女を襲います 1879 01:57:15,654 --> 01:57:18,657 しかも 悪いことに 慌てて口紅を拭き取るところを➡ 1880 01:57:18,657 --> 01:57:20,659 同僚の教師に見られてしまった 1881 01:57:20,659 --> 01:57:23,662 彼は 誰にも言わないと 約束をしてくれました 1882 01:57:23,662 --> 01:57:27,666 そして 彼女の禁断の口紅を 彼は預かります 1883 01:57:27,666 --> 01:57:31,670 ところが 彼女は どうしたか 1884 01:57:31,670 --> 01:57:34,673 自分の最も見られたくない一面を あろうことか➡ 1885 01:57:34,673 --> 01:57:37,676 最も見せたくない人物に 見られてしまった 1886 01:57:37,676 --> 01:57:40,679 後悔の念は やがて 殺意へと生まれ変わって… 1887 01:57:40,679 --> 01:57:45,684 え~ 先生 まだ続けますか? 1888 01:57:45,684 --> 01:57:48,687 もういいわ はい 1889 01:57:48,687 --> 01:57:53,692 これが動機です 1890 01:57:53,692 --> 01:57:55,694 阿部先生に この学校を 辞めないように言ったのは➡ 1891 01:57:55,694 --> 01:58:01,700 ここを去られては 殺人の機会を 失ってしまうからですね 1892 01:58:01,700 --> 01:58:03,702 でも 古畑さん はい 1893 01:58:03,702 --> 01:58:08,707 全ては あなたの想像でしょう? はい 1894 01:58:08,707 --> 01:58:12,711 それで 逮捕できるのかしら できます 1895 01:58:12,711 --> 01:58:16,715 犯人が自供してくれるからです 1896 01:58:16,715 --> 01:58:19,718 え~ 宇佐美先生 1897 01:58:19,718 --> 01:58:22,721 生徒手帳です 1898 01:58:22,721 --> 01:58:26,725 うーん… ここに書いてある この言葉 1899 01:58:26,725 --> 01:58:29,728 え~ よく思い出してください 1900 01:58:29,728 --> 01:58:34,733 え~ ここです 1901 01:58:34,733 --> 01:58:37,733 「人を欺いてはならない」 1902 01:58:39,738 --> 01:58:43,675 一度 戒律を破ったからには ほかの戒律は 死んでも守り抜く 1903 01:58:43,675 --> 01:58:46,678 あなたは そう決意されたはずだ 1904 01:58:46,678 --> 01:58:50,678 単刀直入に伺います あなたは… 1905 01:58:52,684 --> 01:58:55,684 阿部先生を殺しましたか? 1906 01:59:08,700 --> 01:59:10,700 分かりました 1907 01:59:13,705 --> 01:59:15,705 自供します 1908 01:59:17,709 --> 01:59:20,709 ありがとうございます 1909 01:59:26,718 --> 01:59:29,721 本当のことを言うと➡ 1910 01:59:29,721 --> 01:59:33,725 いつ あなたに その質問をされるか➡ 1911 01:59:33,725 --> 01:59:35,727 ドキドキしておりましたの 1912 01:59:35,727 --> 01:59:39,731 いやあ しかし 先生には頭が下がります 1913 01:59:39,731 --> 01:59:41,733 考えてみれば あなた 私の質問に➡ 1914 01:59:41,733 --> 01:59:44,669 一度もウソの供述をされなかった 1915 01:59:44,669 --> 01:59:46,671 ええ うーん… 1916 01:59:46,671 --> 01:59:49,674 アリバイを聞かれたときも 見事に切り抜けましたね 1917 01:59:49,674 --> 01:59:53,678 確か 「部屋で マリア・カラスを聴いていた」 1918 01:59:53,678 --> 01:59:55,680 はい うーん… 1919 01:59:55,680 --> 01:59:58,683 フフッ… 自分の部屋ではなくて➡ 1920 01:59:58,683 --> 02:00:00,685 阿部先生の部屋で 聴いていたんですね 1921 02:00:00,685 --> 02:00:05,690 私 そのために わざわざ テープを買ったんですよ 1922 02:00:05,690 --> 02:00:07,692 フフフフ… 1923 02:00:07,692 --> 02:00:11,696 言葉が足りないのは ウソとは言いません 1924 02:00:11,696 --> 02:00:14,696 感服します 1925 02:00:16,701 --> 02:00:19,704 (足音) 1926 02:00:19,704 --> 02:00:22,707 食堂へ行って借りてきました 1927 02:00:22,707 --> 02:00:27,712 何ですか? 大丈夫です お白湯です 1928 02:00:27,712 --> 02:00:30,715 え~ 温まります 1929 02:00:30,715 --> 02:00:41,726 ♬~ 1930 02:00:41,726 --> 02:00:43,661 どうぞ 1931 02:00:43,661 --> 02:00:56,674 ♬~ 1932 02:00:56,674 --> 02:00:58,676 ハア… 1933 02:00:58,676 --> 02:01:02,680 お白湯も 慣れると うまいもんです 1934 02:01:02,680 --> 02:01:04,682 そうかしら 1935 02:01:04,682 --> 02:01:07,685 私は 全然 おいしいとは思わないけど 1936 02:01:07,685 --> 02:01:10,688 ああ… フフフ… 1937 02:01:10,688 --> 02:01:12,690 今でも 不思議でしょうがありませんわ 1938 02:01:12,690 --> 02:01:14,692 はい? 1939 02:01:14,692 --> 02:01:17,695 あの口紅を見たとき➡ 1940 02:01:17,695 --> 02:01:20,698 どうして あんな衝動に駆られたのか 1941 02:01:20,698 --> 02:01:27,705 え~ それは あなたが女性である証拠です 1942 02:01:27,705 --> 02:01:31,705 あなたに 赤い口紅は とってもよく似合うと思いますよ 1943 02:01:34,712 --> 02:01:38,716 ちっとも うれしくないわ 1944 02:01:38,716 --> 02:01:42,716 フフフフ… 1945 02:01:45,657 --> 02:01:50,662 うーん… 今から思えば 戒律の中に➡ 1946 02:01:50,662 --> 02:01:53,665 「人を殺すなかれ」という一文が なかったのが➡ 1947 02:01:53,665 --> 02:01:55,665 悔やまれてなりません 1948 02:01:58,670 --> 02:02:02,674 古畑さん はい 1949 02:02:02,674 --> 02:02:04,674 残念でしたわね 1950 02:02:08,680 --> 02:02:13,680 最初に会ったとき もし あの質問をなさってれば… 1951 02:02:15,687 --> 02:02:20,692 そうしたら 私 その場で白状してましたのに 1952 02:02:20,692 --> 02:02:22,694 フフフフ… 1953 02:02:22,694 --> 02:02:28,700 事件解決のスピード記録 惜しかったですね 1954 02:02:28,700 --> 02:02:30,700 フフフ… 1955 02:02:36,708 --> 02:02:38,708 フッ… 1956 02:02:51,656 --> 02:03:11,676 ♬~ 1957 02:03:11,676 --> 02:03:31,696 ♬~ 1958 02:03:31,696 --> 02:03:51,649 ♬~ 1959 02:03:51,649 --> 02:04:01,649 ♬~ 1960 02:04:03,695 --> 02:04:05,697 (花見)狂言自殺… 1961 02:04:05,697 --> 02:04:07,699 自殺に見せかけたっていう 可能性は 十分にあるんです 1962 02:04:07,699 --> 02:04:10,702 (乾)僕は いつ 彼を殺す? そして どうして密室にするわけ? 1963 02:04:10,702 --> 02:04:12,704 それでも 僕がやったっていうの? 1964 02:04:12,704 --> 02:04:14,704 古畑任三郎でした 1965 02:06:30,808 --> 02:06:32,677 1966 02:06:32,677 --> 02:06:34,679 (古畑)名探偵 1967 02:06:34,679 --> 02:06:37,682 皆さん 名探偵といえば 誰を想像しますか? 1968 02:06:37,682 --> 02:06:41,686 あ~ シャーロック・ホームズ エルキュール・ポアロ 1969 02:06:41,686 --> 02:06:44,689 エラリー・クイーン うーん… 1970 02:06:44,689 --> 02:06:47,692 日本にも さまざまな探偵がいます 1971 02:06:47,692 --> 02:06:51,696 日本の名探偵に共通する特徴 何だかご存じですか? 1972 02:06:51,696 --> 02:06:53,698 実は みんな 名字はシャレてんですけど➡ 1973 02:06:53,698 --> 02:06:56,701 名前が どうも 田舎くさいんですね 1974 02:06:56,701 --> 02:06:58,703 例えば あ~ 1975 02:06:58,703 --> 02:07:01,706 明智… 小五郎 1976 02:07:01,706 --> 02:07:04,709 金田一… 耕助 1977 02:07:04,709 --> 02:07:07,712 そして 古畑… 1978 02:07:07,712 --> 02:07:09,714 任三郎 1979 02:07:09,714 --> 02:07:29,734 ♬~ 1980 02:07:29,734 --> 02:07:40,678 ♬~ 1981 02:07:40,678 --> 02:07:50,688 ♬~ 1982 02:07:50,688 --> 02:08:00,688 ♬~ 1983 02:08:10,708 --> 02:08:14,712 (乾)では 間違いないんですね (花見)九分九厘 1984 02:08:14,712 --> 02:08:18,716 (乾)ハア… あの奥さんが 1985 02:08:18,716 --> 02:08:23,721 (花見) 例の探偵 なかなか優秀だったよ 1986 02:08:23,721 --> 02:08:29,727 知りたくないことも どんどん調べてくる 1987 02:08:29,727 --> 02:08:33,664 (乾)相手の男は誰なんです? 1988 02:08:33,664 --> 02:08:36,667 聞くのが怖くてね 1989 02:08:36,667 --> 02:08:40,671 週明けに 写真を受け取ることになってる 1990 02:08:40,671 --> 02:08:43,671 心当たりは? (花見)ない 1991 02:08:45,676 --> 02:08:47,678 まあ 正直言って➡ 1992 02:08:47,678 --> 02:08:51,678 この年になって こんな思いを するとは思わなかったよ 1993 02:08:53,684 --> 02:08:55,684 人生… 1994 02:08:57,688 --> 02:09:01,692 終わりが 見えてきたっていうのに➡ 1995 02:09:01,692 --> 02:09:04,692 もう ひと波乱あるとは情けないよ 1996 02:09:09,700 --> 02:09:12,703 離婚されるおつもりなんですか? 1997 02:09:12,703 --> 02:09:15,706 しょうがないでしょう 1998 02:09:15,706 --> 02:09:18,709 あれも それを望んでるんだろうし (乾)分かりませんよ 1999 02:09:18,709 --> 02:09:21,712 いやあ… 2000 02:09:21,712 --> 02:09:24,715 よろしいんですか? ホントに それで 2001 02:09:24,715 --> 02:09:27,718 愛してらしたんじゃ ないんですか? 2002 02:09:27,718 --> 02:09:30,655 あれの心は もう… 2003 02:09:30,655 --> 02:09:32,657 もう 僕から離れてる 2004 02:09:32,657 --> 02:09:35,657 奥さんが 「やり直したい」って言ったら? 2005 02:09:39,664 --> 02:09:43,664 このまま身を引くのは どうかと思いますよ 2006 02:09:47,672 --> 02:09:49,674 (花見)自殺!? 2007 02:09:49,674 --> 02:09:52,677 (乾)遺書を残して死ぬんですよ (花見)ちょっと待ちなさい 2008 02:09:52,677 --> 02:09:56,681 あなたが どれだけ愛してるか 奥さんに分からせるんです 2009 02:09:56,681 --> 02:09:59,684 死ぬのは よくない 人間 死んだら おしまいだよ 2010 02:09:59,684 --> 02:10:02,687 なにも ホントに死ねとは言ってませんよ 2011 02:10:02,687 --> 02:10:04,689 ふりだけでいいんですよ (花見)ふり? 2012 02:10:04,689 --> 02:10:06,691 あなたが自殺を図れば 奥さんは きっと➡ 2013 02:10:06,691 --> 02:10:09,694 自分のしたことを 恥じ入るはずです 2014 02:10:09,694 --> 02:10:11,696 そして あなたの愛の深さを知るんです 2015 02:10:11,696 --> 02:10:13,696 狂言自殺… 2016 02:10:15,700 --> 02:10:18,700 力になりますよ 2017 02:10:36,654 --> 02:10:40,658 (乾)花見さん (花見)うん? 2018 02:10:40,658 --> 02:10:43,658 そんな物 どこで? 2019 02:10:52,670 --> 02:10:55,673 フフフフ… すいません 2020 02:10:55,673 --> 02:10:57,675 町のおもちゃ屋でね 買ったんですよ 2021 02:10:57,675 --> 02:11:01,675 しかし バレないかな? (乾)あとは演技力です 2022 02:11:05,683 --> 02:11:08,683 私 奥さんの様子 見てきます 2023 02:11:10,688 --> 02:11:15,693 風邪ですよ おいしいもの食べて じっとしてれば治ります 2024 02:11:15,693 --> 02:11:19,697 しかし 今年の風邪は タチが悪いから気をつけないと 2025 02:11:19,697 --> 02:11:23,701 まあ 僕らは 毎年 それ言ってるんですけどね 2026 02:11:23,701 --> 02:11:26,704 「今年の風邪はタチが悪い」って 2027 02:11:26,704 --> 02:11:28,706 (常子)先生 2028 02:11:28,706 --> 02:11:31,642 これは また 大胆だな 2029 02:11:31,642 --> 02:11:34,645 (常子)寂しかった 2030 02:11:34,645 --> 02:11:36,645 (乾)ご主人 入ってきますよ 2031 02:11:39,650 --> 02:11:41,652 お大事に 2032 02:11:41,652 --> 02:12:01,672 ♬~ 2033 02:12:01,672 --> 02:12:12,683 ♬~ 2034 02:12:12,683 --> 02:12:15,683 (操作音) 2035 02:12:17,688 --> 02:12:19,688 あら ヤダ 2036 02:12:23,694 --> 02:12:25,696 ブレーカーでしょう 僕 見てきましょう 2037 02:12:25,696 --> 02:12:30,634 亀山さんがいますから (乾)容量が足りないんですよ 2038 02:12:30,634 --> 02:12:33,637 (亀山) どうも すみません お食事中に 2039 02:12:33,637 --> 02:12:35,639 (常子) 何べんやったら 気が済むの? 2040 02:12:35,639 --> 02:12:38,642 (亀山)すみません… 2041 02:12:38,642 --> 02:12:41,645 失礼します 2042 02:12:41,645 --> 02:12:52,656 ♬~ 2043 02:12:52,656 --> 02:12:54,658 よいしょ 2044 02:12:54,658 --> 02:13:00,658 ♬~ 2045 02:13:02,666 --> 02:13:05,669 はい 失礼します (常子)今日は もういいわ 2046 02:13:05,669 --> 02:13:07,671 どうも ありがとうございます じゃあ… 2047 02:13:07,671 --> 02:13:12,676 亀山さん 何か こう 軽いもの ないですかね? 2048 02:13:12,676 --> 02:13:18,682 フォアグラの… テリーヌの… 何か こう 油炒めみたいなもの 2049 02:13:18,682 --> 02:13:20,684 探してみます (乾)ウソ 2050 02:13:20,684 --> 02:13:23,687 ウソウソ ウソウソ フフッ… 何でもいいですから お願いします 2051 02:13:23,687 --> 02:13:25,687 はい 2052 02:13:28,692 --> 02:13:30,628 (食器を置く音) 2053 02:13:30,628 --> 02:13:32,630 ハア… 2054 02:13:32,630 --> 02:13:44,642 ♬~ 2055 02:13:44,642 --> 02:13:46,642 チェックメイト 2056 02:13:48,646 --> 02:13:51,649 (花見のせきばらい) 2057 02:13:51,649 --> 02:13:54,652 お先に 2058 02:13:54,652 --> 02:13:56,652 お休みですか? 2059 02:14:00,658 --> 02:14:03,658 最近 様子が変なの 2060 02:14:06,664 --> 02:14:09,667 もしかしたら 私たちのこと… 2061 02:14:09,667 --> 02:14:16,674 ♬~ 2062 02:14:16,674 --> 02:14:19,677 (常子)思い切って 話したほうがいいような気がする 2063 02:14:19,677 --> 02:14:22,677 あなたが それでいいなら 2064 02:14:24,682 --> 02:14:30,621 ハア… 私 今の生活に何の未練もないし 2065 02:14:30,621 --> 02:14:36,627 ♬~ 2066 02:14:36,627 --> 02:14:38,627 先生は? 2067 02:14:40,631 --> 02:14:44,631 家内が向こうから帰ってきたら 話そうかと思ってます 2068 02:14:46,637 --> 02:14:48,639 とりあえず 今夜は もう➡ 2069 02:14:48,639 --> 02:14:50,641 お休みになったほうが いいでしょう 2070 02:14:50,641 --> 02:14:53,644 風邪には寝るのがいちばんです 2071 02:14:53,644 --> 02:15:13,664 ♬~ 2072 02:15:13,664 --> 02:15:33,617 ♬~ 2073 02:15:33,617 --> 02:15:53,637 ♬~ 2074 02:15:53,637 --> 02:16:02,646 ♬~ 2075 02:16:02,646 --> 02:16:07,651 ☎ 2076 02:16:07,651 --> 02:16:09,651 はい 2077 02:16:15,659 --> 02:16:19,663 あっ あの… 奥様は? 2078 02:16:19,663 --> 02:16:24,668 どうしたの? (亀山)あの… 旦那様の様子が… 2079 02:16:24,668 --> 02:16:27,671 どんな様子だったの? (亀山)とにかく かぼそい声で➡ 2080 02:16:27,671 --> 02:16:31,675 「さよなら」って… 普通の様子じゃありませんでした 2081 02:16:31,675 --> 02:16:38,682 ♬~ 2082 02:16:38,682 --> 02:16:40,684 (亀山)ああっ… 2083 02:16:40,684 --> 02:16:44,688 (ノック) 花見さん 開けてください 2084 02:16:44,688 --> 02:16:48,692 ≪(ノック) ≪(乾)花見さん 開けて 花見さん 2085 02:16:48,692 --> 02:16:53,697 ねえ 花見さん お願いします 花見さん! 2086 02:16:53,697 --> 02:16:55,699 ≪(ノック) ≪ ちょっと ここ開けて! 2087 02:16:55,699 --> 02:16:58,702 (爆竹の音) アアッ… ヤダ! 2088 02:16:58,702 --> 02:17:00,702 鍵を取ってきて (亀山)はい… はい 2089 02:17:03,707 --> 02:17:06,710 (花見)ねえねえ どう? (乾)ダメですよ 出てきちゃ 2090 02:17:06,710 --> 02:17:08,712 えっ? (乾)顔 どうしたんですか? 2091 02:17:08,712 --> 02:17:10,714 やり過ぎ? 2092 02:17:10,714 --> 02:17:13,717 スタンバイして (花見)えっ? 2093 02:17:13,717 --> 02:17:33,670 ♬~ 2094 02:17:33,670 --> 02:17:42,679 ♬~ 2095 02:17:42,679 --> 02:17:44,681 鍵! 2096 02:17:44,681 --> 02:17:56,693 ♬~ 2097 02:17:56,693 --> 02:17:59,696 亀山さん 下に 私の カバンがあるから お願いします 2098 02:17:59,696 --> 02:18:01,698 (亀山)はい 2099 02:18:01,698 --> 02:18:08,705 ♬~ 2100 02:18:08,705 --> 02:18:11,708 完璧です 2101 02:18:11,708 --> 02:18:13,710 やったー 2102 02:18:13,710 --> 02:18:21,718 ♬~ 2103 02:18:21,718 --> 02:18:24,721 (花見)いやあ なんだか楽しいな 2104 02:18:24,721 --> 02:18:26,723 どうして ここ狙ったんですか? 2105 02:18:26,723 --> 02:18:29,726 おかしいですよ 普通 こめかみでしょう 2106 02:18:29,726 --> 02:18:31,662 いやあ インパクトがあると思ってさ 2107 02:18:31,662 --> 02:18:34,665 (乾)早く落として (花見)落とすの? 2108 02:18:34,665 --> 02:18:37,668 ≪(走る足音) 2109 02:18:37,668 --> 02:18:40,671 どうです? (乾)まだ息はある 救急車を 2110 02:18:40,671 --> 02:18:42,673 あっ それからね お湯 沸かして できるだけ たくさんね 2111 02:18:42,673 --> 02:18:44,675 はい… ああっ 奥様には? 2112 02:18:44,675 --> 02:18:46,675 伝えないほうがいい (亀山)はい 2113 02:18:53,684 --> 02:18:56,684 遺書 書きました? (花見)書いたよ 2114 02:18:58,689 --> 02:19:02,693 よし… あれ? これ サイン 書いてないじゃないですか まだ 2115 02:19:02,693 --> 02:19:07,693 ああ? 今 書くよ 2116 02:19:12,703 --> 02:19:15,706 (亀山)大至急 お願いします 2117 02:19:15,706 --> 02:19:20,711 えらいことだわ… えらいことだわ 2118 02:19:20,711 --> 02:19:24,715 ああっ… もう! 2119 02:19:24,715 --> 02:19:38,662 ♬~ 2120 02:19:38,662 --> 02:19:40,664 (操作音) 2121 02:19:40,664 --> 02:19:43,667 (ブレーカーが落ちる音) 2122 02:19:43,667 --> 02:19:45,669 (花見)またか… 2123 02:19:45,669 --> 02:19:48,672 (亀山)こんなときに もう! 2124 02:19:48,672 --> 02:19:53,677 (花見) ねえ かみさん どんな顔してた? 2125 02:19:53,677 --> 02:19:56,680 亀山さんの声しか 聞こえなかったけど 2126 02:19:56,680 --> 02:19:59,683 ショックで 声も出なかったようですよ 2127 02:19:59,683 --> 02:20:02,686 ちょっぴり かわいそうな気もするなあ 2128 02:20:02,686 --> 02:20:04,688 (乾)さて さっきと 同じ体勢になってください 2129 02:20:04,688 --> 02:20:06,690 お手伝いさん 上がってきますから 2130 02:20:06,690 --> 02:20:09,693 (花見)分かったよ 2131 02:20:09,693 --> 02:20:13,697 え~っと… こんな感じか 2132 02:20:13,697 --> 02:20:15,699 (乾)こうやって… こっち 下 (花見)えっ? ああ… 2133 02:20:15,699 --> 02:20:17,701 あっ こっち向いて (花見)はいはい 2134 02:20:17,701 --> 02:20:20,704 はい オーケー (花見)こうか 2135 02:20:20,704 --> 02:20:26,710 でもさ 血がついてないと やっぱり おかしいだろう 2136 02:20:26,710 --> 02:20:29,710 少しは つけといたほうがさ 2137 02:20:32,649 --> 02:20:34,649 そんな必要ありませんよ 2138 02:20:37,654 --> 02:20:39,656 (銃声) 2139 02:20:39,656 --> 02:20:59,676 ♬~ 2140 02:20:59,676 --> 02:21:01,678 (銃声) 2141 02:21:01,678 --> 02:21:04,681 (サイレン) 2142 02:21:04,681 --> 02:21:06,681 (向島)あっ ご苦労さまです どうも 2143 02:21:08,685 --> 02:21:11,688 家が近いんで自転車で来ました (向島)はっ 2144 02:21:11,688 --> 02:21:13,690 ハア… 2145 02:21:13,690 --> 02:21:15,692 そうだ これを… あっ やっときます 2146 02:21:15,692 --> 02:21:17,694 えっ やっといてくれるの? はい 2147 02:21:17,694 --> 02:21:19,696 冷えるねえ 寒くなりました 2148 02:21:19,696 --> 02:21:21,698 あっ そうだ よかったら これ 使う? 2149 02:21:21,698 --> 02:21:24,701 あっ いいんですか? いいよ 2150 02:21:24,701 --> 02:21:26,703 あとで返してね あっ… ありがとうございます 2151 02:21:26,703 --> 02:21:28,705 もう1つあるよ 帰りに取りに来るからね 2152 02:21:28,705 --> 02:21:31,642 はい えっと… 名前は? 2153 02:21:31,642 --> 02:21:33,644 向島音吉です え~ 「向かう」に「島」? 2154 02:21:33,644 --> 02:21:35,646 はい! 覚えた 2155 02:21:35,646 --> 02:21:38,649 えっと なに? 音吉っていうの? ええ 2156 02:21:38,649 --> 02:21:40,649 ほう… うん 2157 02:21:43,654 --> 02:21:45,654 はい どうも 2158 02:21:47,691 --> 02:21:51,695 うわあ! すごい遊び場 2159 02:21:51,695 --> 02:21:53,697 アハハハ… ウーン… 2160 02:21:53,697 --> 02:21:56,700 持ってて (今泉)はい えっと… 2161 02:21:56,700 --> 02:21:59,703 え~ 死亡したのは 花見禄助 56歳 2162 02:21:59,703 --> 02:22:01,705 うん え~ それから… 2163 02:22:01,705 --> 02:22:04,708 ああ 聞いたことあんな 花見禄助って 2164 02:22:04,708 --> 02:22:06,710 推理作家です 結構 売れてるみたいですよ 2165 02:22:06,710 --> 02:22:08,712 あ~ なんか 読んだ 2166 02:22:08,712 --> 02:22:11,715 やってらしたんですか? えっ? うん 学生時分にね 2167 02:22:11,715 --> 02:22:14,718 え~ 2168 02:22:14,718 --> 02:22:16,720 ああ… 滑るね 2169 02:22:16,720 --> 02:22:19,723 (せきばらい) 2170 02:22:19,723 --> 02:22:22,726 え~っと… あっ あっ あの… 手玉の… 2171 02:22:22,726 --> 02:22:26,730 うん? 手玉の中心から左を狙って 2172 02:22:26,730 --> 02:22:28,665 あの… こ… この辺に当たるように 2173 02:22:28,665 --> 02:22:30,665 この仕事の前 ハスラーだったんです 2174 02:22:32,669 --> 02:22:35,669 あっ もっともっと もっと左 何よ 2175 02:22:37,674 --> 02:22:40,674 あっ だから… だから もっと うるさいんだよ 2176 02:22:43,680 --> 02:22:45,682 あれ? 2177 02:22:45,682 --> 02:22:47,684 なんで 言われたとおり やらないんですか 2178 02:22:47,684 --> 02:22:50,684 ダメだ マイキューじゃなきゃダメ 負けず嫌いなんだから 2179 02:22:54,691 --> 02:22:56,693 何すんですか! 2180 02:22:56,693 --> 02:22:58,693 あっ… 2181 02:23:02,699 --> 02:23:07,704 (今泉)寝室で死んでいるのは 妻の花見常子 37歳 2182 02:23:07,704 --> 02:23:10,707 いわゆる心中と考えていいかと 2183 02:23:10,707 --> 02:23:13,710 旦那のほうが 奥さんの頭 撃ち抜いて➡ 2184 02:23:13,710 --> 02:23:16,710 そのあとで拳銃自殺を 2185 02:23:18,715 --> 02:23:22,719 ≪(亀山)だから 同じこと 何度も言わせないでくださいよ! 2186 02:23:22,719 --> 02:23:25,722 先生に言われて 私が鍵を持ってきたんです 2187 02:23:25,722 --> 02:23:27,657 (刑事)はいはい (亀山)「はいはい」じゃない 2188 02:23:27,657 --> 02:23:29,659 ちゃんとメモしといて さっき言いました 私 2189 02:23:29,659 --> 02:23:32,662 (刑事)あっ… 確認ですから (今泉)亀山さん 2190 02:23:32,662 --> 02:23:36,666 あの… 家政婦の亀山さんです あっ どうも 2191 02:23:36,666 --> 02:23:38,668 新しい顔… 2192 02:23:38,668 --> 02:23:41,671 あの… 部屋に最初に入ったのは あなた? 2193 02:23:41,671 --> 02:23:46,676 また 初めから話せってか? ハア… 2194 02:23:46,676 --> 02:23:49,679 亀山さん 2195 02:23:49,679 --> 02:23:53,683 え~ 花見さんとは お友達だったそうですねえ 2196 02:23:53,683 --> 02:23:55,685 家族ぐるみで おつきあいを させてもらってました 2197 02:23:55,685 --> 02:23:58,688 あ~ 花見さんの ご本 何冊か読んだことあります 2198 02:23:58,688 --> 02:24:01,691 残念です ファンでした 2199 02:24:01,691 --> 02:24:04,694 古畑さん はい 2200 02:24:04,694 --> 02:24:06,696 あまり 大きな声で言わないほうがいいな 2201 02:24:06,696 --> 02:24:10,700 見識を疑われますよ そうですか? 2202 02:24:10,700 --> 02:24:14,704 分別のある大人が読む本じゃない 2203 02:24:14,704 --> 02:24:16,706 いやあ 私は面白いと思ったけどもなあ 2204 02:24:16,706 --> 02:24:18,708 読みやすいじゃないですか 2205 02:24:18,708 --> 02:24:20,710 それは 挿絵が多いからですよ 2206 02:24:20,710 --> 02:24:24,714 アハハハ… まあ それは言えますね ハハハッ 2207 02:24:24,714 --> 02:24:29,653 え~っと あの… 最初に 現場に踏み込まれたそうですねえ 2208 02:24:29,653 --> 02:24:32,656 ええ 銃声を聞いたんでね はい 2209 02:24:32,656 --> 02:24:35,659 お手伝いさんに 鍵を持ってきてもらって 中へ 2210 02:24:35,659 --> 02:24:39,663 ふ~ん… そのときは もう? 2211 02:24:39,663 --> 02:24:44,668 手の施しようがなかった ここですからねえ はあ… 2212 02:24:44,668 --> 02:24:47,671 …で あなたも一緒に鍵を取りに? いえ 僕は残ってました 2213 02:24:47,671 --> 02:24:51,675 残ってた? ずっと ドアをたたいてました 2214 02:24:51,675 --> 02:24:54,678 うん なるほど そうですか フフフ… 2215 02:24:54,678 --> 02:24:58,682 えっと… これ 立派なお屋敷ですねえ 2216 02:24:58,682 --> 02:25:01,685 私 こういうのが置いてある家 初めて見ました 2217 02:25:01,685 --> 02:25:04,688 花見はね ゲームを集めるのが 趣味なんですよ 2218 02:25:04,688 --> 02:25:06,690 ああ そうだったんです… あっ あっちにも いろいろありますね 2219 02:25:06,690 --> 02:25:08,692 あっ これは何ですか? 2220 02:25:08,692 --> 02:25:11,695 それはね バックギャモン すごろくみたいなもんですよ 2221 02:25:11,695 --> 02:25:14,698 あ~ なるほど 楽しそうだなあ ふ~ん 2222 02:25:14,698 --> 02:25:16,700 まあ 状況から考えると➡ 2223 02:25:16,700 --> 02:25:18,702 花見さんは 奥さんを殺したあと 自分の頭を撃った 2224 02:25:18,702 --> 02:25:21,705 あっ こっちでしたねえ 撃った… うーん… 2225 02:25:21,705 --> 02:25:24,708 ええ え~ 2226 02:25:24,708 --> 02:25:26,710 夫婦の間に 一体 何があったんでしょうか 2227 02:25:26,710 --> 02:25:30,647 何か 心当たりございませんか? 2228 02:25:30,647 --> 02:25:34,651 ありますね ああ 伺えますか? 2229 02:25:34,651 --> 02:25:37,654 彼の奥さんは➡ 2230 02:25:37,654 --> 02:25:40,657 不倫をしてたんですよ はい 2231 02:25:40,657 --> 02:25:44,661 しかも その相手は 彼の古くからの友人でした 2232 02:25:44,661 --> 02:25:48,665 はい 花見は それに気づいてました 2233 02:25:48,665 --> 02:25:52,669 探偵を雇って 2人の 密会の証拠をつかんだんです 2234 02:25:52,669 --> 02:25:56,673 うーん なるほど それならば 遺書の内容とも一致します 2235 02:25:56,673 --> 02:25:59,676 しかし よくご存じですねえ 2236 02:25:59,676 --> 02:26:01,678 当然です 2237 02:26:01,678 --> 02:26:04,678 その不倫相手っていうのは… 2238 02:26:06,683 --> 02:26:08,685 先生? 2239 02:26:08,685 --> 02:26:10,687 日本の警察が優秀なのは よく知っています 2240 02:26:10,687 --> 02:26:13,690 遅かれ早かれ分かることだから 隠しておいてもね 2241 02:26:13,690 --> 02:26:17,694 ふ~ん 随分とショックだったでしょう 2242 02:26:17,694 --> 02:26:22,699 いや むしろね 腹が立ったって言うべきですかね 2243 02:26:22,699 --> 02:26:24,701 ある意味で 僕は巻き込まれた 2244 02:26:24,701 --> 02:26:26,703 言ってみれば 僕も被害者みたいなもんですよ 2245 02:26:26,703 --> 02:26:31,708 まあ 正直に話してくださって ありがとうございました 2246 02:26:31,708 --> 02:26:33,710 アア… あの… 2247 02:26:33,710 --> 02:26:35,712 はい? 2248 02:26:35,712 --> 02:26:38,715 遺書は あったんですか? 2249 02:26:38,715 --> 02:26:42,719 え~ まあ 正確に言うならば 「遺書らしきもの」なんですけども 2250 02:26:42,719 --> 02:26:45,722 それで ちょっと 頭を抱えてしまってるんです 2251 02:26:45,722 --> 02:26:48,725 え~ あっ そうだ よろしかったら あの… 2252 02:26:48,725 --> 02:26:51,725 書斎のほうまで つきあっていただけませんか? 2253 02:26:55,732 --> 02:26:59,736 え~ 先生 あの… これなんですけども 2254 02:26:59,736 --> 02:27:02,739 遺書です はい あの… 2255 02:27:02,739 --> 02:27:06,743 「親しい人に裏切られ もはや 生きていく気力がなくなった」 2256 02:27:06,743 --> 02:27:08,745 立派な遺書じゃないですか これ 2257 02:27:08,745 --> 02:27:12,749 はい しかし これ… すいません 2258 02:27:12,749 --> 02:27:15,752 あのですね ワープロで打ってあるんですねえ 2259 02:27:15,752 --> 02:27:17,754 普通 ワープロで打ちますか? 2260 02:27:17,754 --> 02:27:20,757 古畑君 はい 2261 02:27:20,757 --> 02:27:22,759 彼の原稿は 全部 ワープロです 2262 02:27:22,759 --> 02:27:25,762 ワープロを使う人間は 遺書もワープロで打つ 2263 02:27:25,762 --> 02:27:28,698 最後にサインが入ってれば 十分 遺書として通用するはずですが 2264 02:27:28,698 --> 02:27:32,702 なるほど フフッ… しかしですね 先生 これ… 2265 02:27:32,702 --> 02:27:35,705 サインもないんです えっ? 2266 02:27:35,705 --> 02:27:41,711 サインしてないんです 名前が書いてないんですよ ほら 2267 02:27:41,711 --> 02:27:43,713 だから 引っ掛かるんです 2268 02:27:43,713 --> 02:27:46,716 先生のおっしゃるとおり 文面は ワープロでもいいと思うんです 2269 02:27:46,716 --> 02:27:49,719 しかし 名前ぐらいは手で書きます 2270 02:27:49,719 --> 02:27:52,722 これが分からないんです 2271 02:27:52,722 --> 02:27:55,725 随分 そそっかしい人だったから 忘れたんでしょう きっと 2272 02:27:55,725 --> 02:27:58,728 フフフフ… なるほど 2273 02:27:58,728 --> 02:28:02,732 え~ 先生 あの… これ 2274 02:28:02,732 --> 02:28:05,735 (せきばらい) 2275 02:28:05,735 --> 02:28:08,738 お読みになりました? いいえ 2276 02:28:08,738 --> 02:28:11,741 ああ 望月連太郎君 ご存じで? 2277 02:28:11,741 --> 02:28:14,744 最近 出てきた若い作家です あっ お詳しいですね 2278 02:28:14,744 --> 02:28:17,747 僕もミステリーが好きでね 医者になる前 ちょっと➡ 2279 02:28:17,747 --> 02:28:19,749 何本か書いたことあるんですよ そうですか 2280 02:28:19,749 --> 02:28:22,752 ものにはならなかったんですけど ふ~ん… これ 新刊本です 2281 02:28:22,752 --> 02:28:25,755 ただですね え~っとですね どこでしたっけ… 2282 02:28:25,755 --> 02:28:28,691 はい ここです 2283 02:28:28,691 --> 02:28:30,693 発行日が今日になってんです 2284 02:28:30,693 --> 02:28:33,696 これで また分からなくなっちゃって 2285 02:28:33,696 --> 02:28:36,699 ちょっと待って はい? 2286 02:28:36,699 --> 02:28:39,702 ひょっとして 君は こう思ってる? 2287 02:28:39,702 --> 02:28:42,705 「自殺する人間が 本なんか買うか」って 2288 02:28:42,705 --> 02:28:45,705 はい ちょっといいですか 2289 02:28:48,711 --> 02:28:50,713 うーん… 何ですか? これは 2290 02:28:50,713 --> 02:28:52,715 いわゆる 「著者謹」っていうやつです 2291 02:28:52,715 --> 02:28:55,718 これは 作家が 親しい人に 本を 送るときに挟んでおく紙なんです 2292 02:28:55,718 --> 02:28:57,720 著者謹 そう 2293 02:28:57,720 --> 02:28:59,722 これが挟んであったということは つまり この本は… 2294 02:28:59,722 --> 02:29:01,724 送られてきた そう 2295 02:29:01,724 --> 02:29:06,724 うん 恐らく これに入れてね 2296 02:29:09,732 --> 02:29:11,734 ぴったりですね 納得いきました? 2297 02:29:11,734 --> 02:29:13,736 しかし 先生 ええ 2298 02:29:13,736 --> 02:29:17,740 ちょっと ここ見てください え~っとですね 2299 02:29:17,740 --> 02:29:21,744 はい ページの端が折ってあります ええ 2300 02:29:21,744 --> 02:29:23,746 これ 花見さんの 癖だったんでしょう つまり➡ 2301 02:29:23,746 --> 02:29:25,748 ここまで読んだってことです え~ 2302 02:29:25,748 --> 02:29:29,686 これから自殺する人間がですね… 本だって読みますよ 2303 02:29:29,686 --> 02:29:32,689 死を前にした人間は 意外と 平常心だったりするんですよ 2304 02:29:32,689 --> 02:29:35,692 何の不思議もないな うーん… 2305 02:29:35,692 --> 02:29:38,695 しかしですね え~ 2306 02:29:38,695 --> 02:29:41,698 これ やっぱり引っ掛かります こだわる性格? 2307 02:29:41,698 --> 02:29:43,700 いや 私もね 時々 しおりがないとき➡ 2308 02:29:43,700 --> 02:29:45,702 こうやって 隅っこ 折るんですけどもね 2309 02:29:45,702 --> 02:29:47,704 これは 何のために 折るかっていうと つまり この… 2310 02:29:47,704 --> 02:29:49,706 次に また 読むときのためなんです 2311 02:29:49,706 --> 02:29:51,708 まあ そうですね うーん… 2312 02:29:51,708 --> 02:29:56,713 これから自殺するっていうのに どうして折ったんでしょうか 2313 02:29:56,713 --> 02:29:58,715 ねえ 古畑君 はい? 2314 02:29:58,715 --> 02:30:01,718 人間には 癖っていうものがあるんですよ 2315 02:30:01,718 --> 02:30:04,721 はい いつもページを折ってる人間は➡ 2316 02:30:04,721 --> 02:30:07,724 たとえ 死を目の前にしても つい折ってしまうんですよ 2317 02:30:07,724 --> 02:30:10,724 癖 そう 癖 2318 02:30:12,729 --> 02:30:16,733 着眼点は すばらしかった ありがとうございます 2319 02:30:16,733 --> 02:30:22,733 ♬~ 2320 02:30:24,741 --> 02:30:27,677 君たちも いかがです? (今泉)仕事中ですから 2321 02:30:27,677 --> 02:30:30,680 いいんですか? 勝手にやっちゃってて 2322 02:30:30,680 --> 02:30:33,683 僕は 奥さんを寝取った男ですよ ハハハハ… 2323 02:30:33,683 --> 02:30:36,686 もう こうなったら やりたい放題ですよ 2324 02:30:36,686 --> 02:30:38,688 ハハッ… 言いますねえ ヘヘッ… 2325 02:30:38,688 --> 02:30:42,692 あっ! 取られたか 古畑君は… 2326 02:30:42,692 --> 02:30:45,695 なに? 今回の事件は 自殺じゃないと踏んでるわけ? 2327 02:30:45,695 --> 02:30:48,698 うーん… そうですねえ 2328 02:30:48,698 --> 02:30:51,701 ほかに何か 気になることがありそうだけど 2329 02:30:51,701 --> 02:30:53,703 はい 例えばですね… こう! 2330 02:30:53,703 --> 02:30:56,706 あっ ちょっと待って はい? 2331 02:30:56,706 --> 02:30:58,708 すごくいい手なんですけどね ビショップは そこ 進めませんよ 2332 02:30:58,708 --> 02:31:00,710 えっ? ビショップ 斜めだけ 2333 02:31:00,710 --> 02:31:04,714 あっ そうでしたっけ? じゃあ ダメだなあ 2334 02:31:04,714 --> 02:31:07,714 じゃあ ここ うーん… そう来ましたか 2335 02:31:11,721 --> 02:31:14,724 そこ… ねえ ちょっと それ 2336 02:31:14,724 --> 02:31:17,727 何やってるんですか? それ (今泉)成っちゃダメなんですか? 2337 02:31:17,727 --> 02:31:21,731 これ 将棋じゃないんですよ (今泉)そっか… 2338 02:31:21,731 --> 02:31:24,734 フフッ… じゃあ これもダメじゃないか 2339 02:31:24,734 --> 02:31:26,736 やったことあるんですか? これ 私ですか? 2340 02:31:26,736 --> 02:31:28,671 いいえ 君は? 初めてです 2341 02:31:28,671 --> 02:31:30,673 (笑い声) 2342 02:31:30,673 --> 02:31:32,675 変わった人たちだ 2343 02:31:32,675 --> 02:31:36,679 うーん… 例えば あの… 内線電話の一件ですけどもね 2344 02:31:36,679 --> 02:31:38,681 電話? はい 2345 02:31:38,681 --> 02:31:40,683 花見さん 亡くなる前にですね 家政婦さんと➡ 2346 02:31:40,683 --> 02:31:43,686 電話で話されてるんですよね これが その 悩みの種です 2347 02:31:43,686 --> 02:31:46,689 あっ ダーツ! 学生時代 よく通いました 2348 02:31:46,689 --> 02:31:48,691 やりません? 今泉君 点数つけて 2349 02:31:48,691 --> 02:31:50,693 あっ はい やりません? 2350 02:31:50,693 --> 02:31:54,697 え~ 花見さんですね どうして… あっ 矢は どこにあるんですか? 2351 02:31:54,697 --> 02:31:56,699 (乾)そこに あっ… 2352 02:31:56,699 --> 02:31:58,701 え~ 花見さん どうして その… 2353 02:31:58,701 --> 02:32:00,703 私からでいいですか? どうぞ 2354 02:32:00,703 --> 02:32:04,707 花見さん どうして 電話なんか その… かけたんでしょうかね 2355 02:32:04,707 --> 02:32:06,709 お別れが 言いたかったんじゃないんですか 2356 02:32:06,709 --> 02:32:08,711 いやあ それはちょっと… 2357 02:32:08,711 --> 02:32:10,713 あっ ダメだ 2358 02:32:10,713 --> 02:32:13,716 いや 本当に死ぬつもりだったら 電話なんかしないと思いますよ 2359 02:32:13,716 --> 02:32:17,720 うん… だって ほら 助けに来るかもしれない 2360 02:32:17,720 --> 02:32:19,722 邪魔されたら どうすんですか? 2361 02:32:19,722 --> 02:32:21,724 ダメだな これ… 何点ですか? 情けないな 2362 02:32:21,724 --> 02:32:24,727 (乾)え~っとね それは2点 2363 02:32:24,727 --> 02:32:28,665 2点ですか 2点… あっ あっ あっ あっ… 2364 02:32:28,665 --> 02:32:31,668 大丈夫だ 分からない フフフ… 2365 02:32:31,668 --> 02:32:33,670 2点ね… どうぞ あっ ちょっと待って 2366 02:32:33,670 --> 02:32:36,673 書けません はい… ちょっと待ってください 2367 02:32:36,673 --> 02:32:39,676 花見はね 書けなくなったペンを 捨てないで取っておくんですよ 2368 02:32:39,676 --> 02:32:42,679 あっ そういう人いますよね 役に立つことなんてないのにね 2369 02:32:42,679 --> 02:32:45,682 金持ちのくせに貧乏くさいですね だから 金がたまる 2370 02:32:45,682 --> 02:32:47,684 アハハハッ… あっ 書けました 2371 02:32:47,684 --> 02:32:49,684 いいですか? どうぞ 2372 02:32:51,688 --> 02:32:55,688 (刺さる音) 2373 02:32:58,695 --> 02:33:01,698 (拍手) お見事ですねえ 2374 02:33:01,698 --> 02:33:04,701 ここを狙ったんですけどね ここのほうが 点数 高いんですよ 2375 02:33:04,701 --> 02:33:07,704 何点ですか? (乾)え~ インナーブルのトリプルで… 2376 02:33:07,704 --> 02:33:09,706 15点ですか いや 150点ですよ 2377 02:33:09,706 --> 02:33:11,708 ああ そっちの計算法 150点 2378 02:33:11,708 --> 02:33:13,710 はい いや お上手だ 2379 02:33:13,710 --> 02:33:15,712 (乾)続けますか? いや もう まいりました 2380 02:33:15,712 --> 02:33:18,715 やっぱり マイダーツでないと 調子 出ません 感服しました 2381 02:33:18,715 --> 02:33:20,717 いや もう しょっちゅう やってるから 2382 02:33:20,717 --> 02:33:23,720 あっ そうなんですか じゃあ 例えばですよ あの男の頭に➡ 2383 02:33:23,720 --> 02:33:26,720 リンゴ載せて それを 狙うなんてこと可能ですか? 2384 02:33:28,658 --> 02:33:30,660 あっ ねえ そこ ちょっと 立ってみてくれる? 2385 02:33:30,660 --> 02:33:32,662 ちょっと 古畑さん 変なこと言わないでくださいよ 2386 02:33:32,662 --> 02:33:34,664 いいから 立ってみて 立ってみて 2387 02:33:34,664 --> 02:33:36,666 (今泉)マジですか… 2388 02:33:36,666 --> 02:33:41,671 僕とお手伝いは銃声を聞いてます はい 2389 02:33:41,671 --> 02:33:44,674 そして 書斎に入ったら 花見は もう死んでいた 2390 02:33:44,674 --> 02:33:49,679 ドアには鍵がかかっていたし 窓は閉まっていた 2391 02:33:49,679 --> 02:33:52,682 自殺以外には考えられない… 動かないで 2392 02:33:52,682 --> 02:33:54,684 まあ 確かに そうなんですけども 2393 02:33:54,684 --> 02:33:56,686 マジですか… (乾)ちょっと 動かないで 2394 02:33:56,686 --> 02:33:59,689 動いたら危ないよ 2395 02:33:59,689 --> 02:34:01,689 失敗したら ごめんな 2396 02:34:05,695 --> 02:34:07,697 うーん すばらしい 2397 02:34:07,697 --> 02:34:10,700 やれば できるもんだ やっぱり お上手だ 2398 02:34:10,700 --> 02:34:13,703 あっ 先生 あの… 花見さんが➡ 2399 02:34:13,703 --> 02:34:16,706 拳銃 お持ちだったってこと ご存じでした? 2400 02:34:16,706 --> 02:34:18,708 さあ 知りませんねえ 2401 02:34:18,708 --> 02:34:21,711 どこで 手に入れたんでしょうかねえ 2402 02:34:21,711 --> 02:34:24,714 さあ… 2403 02:34:24,714 --> 02:34:28,651 ひょっとして 手に入れるとしたら あそこじゃないかな 2404 02:34:28,651 --> 02:34:30,653 今年の春 みんなでロスに行ったんですよ 2405 02:34:30,653 --> 02:34:32,655 え~ ロスっていうと アメリカの? 2406 02:34:32,655 --> 02:34:34,657 ほかにロスがあったら 教えてください 2407 02:34:34,657 --> 02:34:37,660 ハハハハハ… うーん… 2408 02:34:37,660 --> 02:34:39,662 古畑さん はい そのまま 2409 02:34:39,662 --> 02:34:41,664 …で 先生も行かれてたんですか? もちろんですよ 2410 02:34:41,664 --> 02:34:43,666 何てったって 家族ぐるみのつきあいでしたから 2411 02:34:43,666 --> 02:34:47,670 あ~ そうですか いくよ 動かないで 危ないからね 2412 02:34:47,670 --> 02:34:49,672 ちょっと 古畑さん! 外したら ごめんね 2413 02:34:49,672 --> 02:34:51,672 勘弁してくださいよ! 2414 02:34:53,676 --> 02:34:56,679 すばらしい アハハハハ… 2415 02:34:56,679 --> 02:34:59,679 君の勇気は筋金入りだ (今泉)どうも 2416 02:35:09,692 --> 02:35:13,696 うーん… ダメだ 先生 どうぞ 2417 02:35:13,696 --> 02:35:15,696 (ため息) 2418 02:35:33,649 --> 02:35:37,653 何でもかんでも お上手ですねえ 先生は ハハハハ… 2419 02:35:37,653 --> 02:35:39,655 ゲームっていうのはね 古畑君 2420 02:35:39,655 --> 02:35:42,658 人生と同じで 勝たなきゃ意味がないんですよ 2421 02:35:42,658 --> 02:35:44,660 うーん… 2422 02:35:44,660 --> 02:35:47,663 一度 先生のお書きになったミステリー 読んでみたいもんですね 2423 02:35:47,663 --> 02:35:50,666 少なくとも 死んだ花見より 面白いと思いますよ 2424 02:35:50,666 --> 02:35:54,670 フフ… 本格ミステリーですか? エラリー・クイーンも びっくり 2425 02:35:54,670 --> 02:35:56,672 あ~ どうして 出版されないんですか? 2426 02:35:56,672 --> 02:35:59,675 編集者に見る目がないんですよ 突き返された 2427 02:35:59,675 --> 02:36:02,678 あいつらは 花見の書く 底の知れたミステリーしか➡ 2428 02:36:02,678 --> 02:36:05,678 理解できないんですよ (笑い声) 2429 02:36:07,683 --> 02:36:10,686 死体の硝煙反応は調べたの? はい 2430 02:36:10,686 --> 02:36:12,688 結果は? 反応が出ました 2431 02:36:12,688 --> 02:36:14,690 確かに あの銃は 花見さんが撃ったもんです 2432 02:36:14,690 --> 02:36:16,692 だったら 決まりだろう? 自殺だよ 2433 02:36:16,692 --> 02:36:19,695 ただですねえ 硝煙反応というのもですねえ➡ 2434 02:36:19,695 --> 02:36:23,699 死体に銃を握らせて 1発 撃てば それで ごまかせますからね 2435 02:36:23,699 --> 02:36:27,703 え~ 実際 弾は3発 発射されて 1発は壁に めり込んでました 2436 02:36:27,703 --> 02:36:30,706 花見が自分の頭を狙って 手が滑ったのかもしれない 2437 02:36:30,706 --> 02:36:34,710 うーん… だけど 実際 ここを撃ってるんです 2438 02:36:34,710 --> 02:36:38,714 撃ち損なうなんてことが あるでしょうか 2439 02:36:38,714 --> 02:36:41,717 1発目が それたんで 次は 確実な所を狙ったとも考えられる 2440 02:36:41,717 --> 02:36:45,721 うーん… そうかもしれません そうじゃないかもしれません 2441 02:36:45,721 --> 02:36:47,723 ですからね 誰かが その… 2442 02:36:47,723 --> 02:36:51,723 自殺に見せかけたっていう 可能性は 十分にあるんです 2443 02:36:54,730 --> 02:36:57,733 例えば 誰が? 2444 02:36:57,733 --> 02:37:01,737 例えば うーん… 2445 02:37:01,737 --> 02:37:03,739 (刑事)確認なんですけど あ… あなたが➡ 2446 02:37:03,739 --> 02:37:06,742 鍵を持ってきたんですよね (亀山)はい そうですよ 2447 02:37:06,742 --> 02:37:09,745 あの… また お話を伺うことに なるかもしれませんけども➡ 2448 02:37:09,745 --> 02:37:12,748 そのときは よろしく お願いします 2449 02:37:12,748 --> 02:37:16,752 古畑君 はい 2450 02:37:16,752 --> 02:37:19,755 これだけは言っておく 2451 02:37:19,755 --> 02:37:21,757 僕は殺してないよ 2452 02:37:21,757 --> 02:37:24,694 何をおっしゃってるんです いや いいんだよ 2453 02:37:24,694 --> 02:37:27,697 これが自殺じゃないとすれば いちばん怪しいのは僕だ 2454 02:37:27,697 --> 02:37:30,700 誰が見たってそうだ あ~ 2455 02:37:30,700 --> 02:37:32,702 しかし いいかい? はい 2456 02:37:32,702 --> 02:37:34,704 忘れないでほしいんだ 2457 02:37:34,704 --> 02:37:38,708 銃声がしたとき 僕は廊下にいた 家政婦も証言してる 2458 02:37:38,708 --> 02:37:42,712 これは 紛れもない事実だ はい 2459 02:37:42,712 --> 02:37:47,717 百歩譲って あの銃声が トリックだったとしてもだよ➡ 2460 02:37:47,717 --> 02:37:50,720 何らかの時限装置を使って 僕が あの時間に➡ 2461 02:37:50,720 --> 02:37:52,722 銃声が聞こえるように 仕組んだとしようか 2462 02:37:52,722 --> 02:37:55,725 まさか… まあ いいから 聞きなさいよ 2463 02:37:55,725 --> 02:37:57,727 しかし そう仮定すると 必然的に➡ 2464 02:37:57,727 --> 02:38:01,731 そのとき 花見は もう 死んでいたっていうことになる 2465 02:38:01,731 --> 02:38:03,733 …だとしたら 僕は いつ 彼を殺す? 2466 02:38:03,733 --> 02:38:06,736 そして どうして密室にするわけ? 2467 02:38:06,736 --> 02:38:08,736 それでも 僕がやったっていうの? 2468 02:38:12,742 --> 02:38:15,745 ハア… ごめんなさい 2469 02:38:15,745 --> 02:38:17,747 ごめんなさい つい… つい 大きな声を出して 2470 02:38:17,747 --> 02:38:19,749 うーん とんでもない 2471 02:38:19,749 --> 02:38:22,752 おやすみなさい おやすみなさい 2472 02:38:22,752 --> 02:38:29,692 ♬~ 2473 02:38:29,692 --> 02:38:32,695 君に この謎が解けたら 呼んでください 2474 02:38:32,695 --> 02:38:34,697 僕は どこにだって飛んでいきます 2475 02:38:34,697 --> 02:38:36,699 真っ先に ご連絡します 2476 02:38:36,699 --> 02:38:47,710 ♬~ 2477 02:38:47,710 --> 02:38:51,714 (亀山)…たく 勘弁してほしいわよ 2478 02:38:51,714 --> 02:38:55,718 亀山さんだっけ? はい 2479 02:38:55,718 --> 02:38:59,722 亀ちゃんって呼んでいい? ダメ 2480 02:38:59,722 --> 02:39:01,724 亀山さんは住み込み? 通い 2481 02:39:01,724 --> 02:39:04,727 ここ 長いの? 2か月目 2482 02:39:04,727 --> 02:39:09,732 うーん… 2483 02:39:09,732 --> 02:39:12,735 これ いただいてもいいですか? (亀山)ダメ 2484 02:39:12,735 --> 02:39:15,738 おなか すいた 晩メシ 食い損ねちゃって 2485 02:39:15,738 --> 02:39:18,741 食べたら洗っといてよ (今泉)ありがとうございます 2486 02:39:18,741 --> 02:39:20,743 それは? 2487 02:39:20,743 --> 02:39:23,746 夜食 作れって言うから作ったのに 食べやしない 2488 02:39:23,746 --> 02:39:26,682 誰が言ったの? あの やぶ医者 2489 02:39:26,682 --> 02:39:28,684 あいつが そんなこと言わなかったら➡ 2490 02:39:28,684 --> 02:39:30,686 もっと早く帰れたのに 2491 02:39:30,686 --> 02:39:33,689 うーん… いつもは 何時ごろ帰るの? 2492 02:39:33,689 --> 02:39:37,693 夕食の片づけ終わったら さっさと帰りますよ 2493 02:39:37,693 --> 02:39:41,697 ちょっと あんた! 何してんの! (今泉)冷えてるから… 2494 02:39:41,697 --> 02:39:43,699 (亀山)ダメ ダメ ダメ! (ボタンを押す音) 2495 02:39:43,699 --> 02:39:45,701 あっ… (亀山)あ~あ 2496 02:39:45,701 --> 02:39:47,703 (今泉)なに? なに? 2497 02:39:47,703 --> 02:39:49,705 (亀山)最低! 2498 02:39:49,705 --> 02:39:52,708 ねえねえ ねえねえ これ どういうこと? 2499 02:39:52,708 --> 02:39:56,712 ブレーカー 今夜だけで もう3回目 2500 02:39:56,712 --> 02:40:00,716 ちょっと あんた 来て ちょっと待って! 2501 02:40:00,716 --> 02:40:03,716 今 何て言った? はい? 2502 02:40:07,723 --> 02:40:12,728 …ということは 今夜 ブレーカーが落ちたってこと? 2503 02:40:12,728 --> 02:40:14,730 うん 2504 02:40:14,730 --> 02:40:16,732 正確な時間 分かる? 2505 02:40:16,732 --> 02:40:21,737 覚えてませんよ… 思い出して 2506 02:40:21,737 --> 02:40:24,673 大事なことなんだ 2507 02:40:24,673 --> 02:40:36,685 ♬~ 2508 02:40:36,685 --> 02:40:48,697 ♬~ 2509 02:40:48,697 --> 02:40:51,700 え~ 事件は解決しました 2510 02:40:51,700 --> 02:40:55,704 さすが ミステリーマニアの犯罪でした 2511 02:40:55,704 --> 02:40:59,708 やはり 巧妙に仕組まれた密室殺人でした 2512 02:40:59,708 --> 02:41:03,712 決め手となったのは… うーん… 2513 02:41:03,712 --> 02:41:07,716 サインのない遺書 2514 02:41:07,716 --> 02:41:09,716 古畑任三郎でした 2515 02:41:12,688 --> 02:41:20,688 (サイレン) 2516 02:41:43,652 --> 02:41:45,654 まさか 本当に呼び出されるとは 思わなかった 2517 02:41:45,654 --> 02:41:48,657 ハハハハハ… しかも こんなに早く 2518 02:41:48,657 --> 02:41:50,657 ええ 申し訳ありません 2519 02:41:52,661 --> 02:41:54,661 フフフフッ… 2520 02:41:56,665 --> 02:41:59,668 え~ さて… 2521 02:41:59,668 --> 02:42:03,672 聞かせてもらいましょうか あの… 2522 02:42:03,672 --> 02:42:09,678 花見さんに 女装の趣味が あったって話 聞きません? 2523 02:42:09,678 --> 02:42:12,681 唐突だな 随分… 僕は聞いたことはないが 2524 02:42:12,681 --> 02:42:14,683 そうですか ありがとうございました 2525 02:42:14,683 --> 02:42:17,686 君は変わった男だ フフフフ… 2526 02:42:17,686 --> 02:42:19,688 どこから そういう発想 出てくるの? 2527 02:42:19,688 --> 02:42:22,625 いや どこからって言われましても まあ それは置いときましてですね 2528 02:42:22,625 --> 02:42:27,630 そう まず… 電話の一件からいきましょう 2529 02:42:27,630 --> 02:42:29,632 え~ 花見さんは なぜ 亡くなる間際に➡ 2530 02:42:29,632 --> 02:42:33,636 亀山さんに 「さようなら」と言ったのか 2531 02:42:33,636 --> 02:42:36,639 さあ… どうしても引っ掛かるんです 2532 02:42:36,639 --> 02:42:39,642 長年 尽くしてくれた人なら ともかく➡ 2533 02:42:39,642 --> 02:42:42,645 彼女 ここに来て2か月です たったの2か月です 2534 02:42:42,645 --> 02:42:44,647 わざわざ電話するでしょうか 2535 02:42:44,647 --> 02:42:47,650 それが なに? はい そこで考えました 2536 02:42:47,650 --> 02:42:51,654 もし… もし あの電話がなかったとしたら➡ 2537 02:42:51,654 --> 02:42:53,656 一体 どういうことに なっていただろうか 2538 02:42:53,656 --> 02:42:55,658 花見さんの遺体は 恐らく➡ 2539 02:42:55,658 --> 02:42:57,660 次の日の朝まで 発見されなかったでしょう 2540 02:42:57,660 --> 02:42:59,662 あの手の銃は 音が小さいから➡ 2541 02:42:59,662 --> 02:43:01,664 下の階にいては 銃声は聞こえません 2542 02:43:01,664 --> 02:43:04,667 やってみなきゃ分からない 先ほど 実験を… 2543 02:43:04,667 --> 02:43:07,670 続けて え~ ここに ある人物がいます 2544 02:43:07,670 --> 02:43:09,672 仮にAさんとしましょう Aさんは➡ 2545 02:43:09,672 --> 02:43:13,676 朝になって遺体が発見されては 困る理由があった 2546 02:43:13,676 --> 02:43:16,679 遺体が発見されたとき その人物は どうしても 現場にいたかった 2547 02:43:16,679 --> 02:43:19,682 つまり あれは そのための電話だった 2548 02:43:19,682 --> 02:43:21,617 いかがですか? これは 2549 02:43:21,617 --> 02:43:24,620 うん 面白いね ここからが大事なんですが 2550 02:43:24,620 --> 02:43:27,623 え~ 現場に居合わせた人物は2人です 2551 02:43:27,623 --> 02:43:29,625 しかし 家政婦の亀山さんのほうは➡ 2552 02:43:29,625 --> 02:43:32,628 いつでも 遺体を発見できる立場にあった 2553 02:43:32,628 --> 02:43:36,632 ところが もう1人は違う 分かった 2554 02:43:36,632 --> 02:43:39,635 君は あの電話は 僕がかけたって 言いたいんだろうけど➡ 2555 02:43:39,635 --> 02:43:42,638 亀山さんに聞いてみるといい 僕の声じゃなかったはずだよ 2556 02:43:42,638 --> 02:43:47,643 かけたのは花見さんです ただし 指示を与えたのは➡ 2557 02:43:47,643 --> 02:43:49,645 あなただ 2558 02:43:49,645 --> 02:43:51,647 ハハッ… 2559 02:43:51,647 --> 02:43:53,649 話が飛躍し過ぎてて ついていけないよ 2560 02:43:53,649 --> 02:43:57,653 うーん… フフッ… 実に巧妙に仕組まれた犯罪です 2561 02:43:57,653 --> 02:44:01,657 先生 あなた やっぱり 推理作家になるべきでした 2562 02:44:01,657 --> 02:44:04,660 一応 ありがとうと言っておく フフフフ… 2563 02:44:04,660 --> 02:44:08,664 そう 巧妙といえば これには 頭が下がりました 2564 02:44:08,664 --> 02:44:10,666 先生 さっき 私をどなりつけましたね 2565 02:44:10,666 --> 02:44:12,668 穏やかな方なのに➡ 2566 02:44:12,668 --> 02:44:14,670 どうして 急に怒ったのか 不思議に思ったんです 2567 02:44:14,670 --> 02:44:17,673 実は これも計算ずくだったんですね 2568 02:44:17,673 --> 02:44:19,675 買いかぶりですよ 2569 02:44:19,675 --> 02:44:21,610 あなた 私を 真相から 遠ざけようとしたんですよ 2570 02:44:21,610 --> 02:44:24,613 怒ったふりをして 私に思い込ませようとしたんです 2571 02:44:24,613 --> 02:44:27,616 銃声が聞こえたとき もう 花見さんは死んでいたんだと 2572 02:44:27,616 --> 02:44:29,618 危なく引っ掛かるところでした 2573 02:44:29,618 --> 02:44:32,621 実に あなた 計算の立つお方だ 2574 02:44:32,621 --> 02:44:36,625 しかし 実際は その逆だったんです 2575 02:44:36,625 --> 02:44:38,627 花見さんが亡くなったのは もっと ずっとあとです 2576 02:44:38,627 --> 02:44:40,629 あなたと亀山さんが 遺体を発見したときは➡ 2577 02:44:40,629 --> 02:44:42,631 まだ生きてたんです 2578 02:44:42,631 --> 02:44:47,631 あれは あなたと花見さんの 芝居だったんです 2579 02:44:49,638 --> 02:44:51,640 すばらしいよ 亀山さんが見た➡ 2580 02:44:51,640 --> 02:44:54,643 花見さんの額の傷は… 2581 02:44:54,643 --> 02:44:58,647 メイクです 鑑識も ごまかされたってわけか 2582 02:44:58,647 --> 02:45:01,650 あなたは メイクと同じ場所を あとから撃ち抜いたんです 2583 02:45:01,650 --> 02:45:04,653 遺体を見たとき 僅かですが ドーランのにおいがしました 2584 02:45:04,653 --> 02:45:08,657 花見さんに女装癖がなかったか 聞いたのは そのためです 2585 02:45:08,657 --> 02:45:11,660 え~ いかがですか? 2586 02:45:11,660 --> 02:45:13,662 まあ いいや 2587 02:45:13,662 --> 02:45:16,665 言いたいことは あとで取っておこう どうぞ 2588 02:45:16,665 --> 02:45:21,603 あなたは… あなたは 花見さんを唆し 2589 02:45:21,603 --> 02:45:23,605 え~ 狂言自殺を仕組んだ そして 奥さんを殺害し➡ 2590 02:45:23,605 --> 02:45:26,608 花見さんも 自殺に見せかけて殺した 2591 02:45:26,608 --> 02:45:28,610 うん ひどいヤツだ え~ 亀山さんは➡ 2592 02:45:28,610 --> 02:45:30,612 アリバイ工作のために 利用されたんです 2593 02:45:30,612 --> 02:45:33,615 ですから あなた 彼女に夜食を頼んで➡ 2594 02:45:33,615 --> 02:45:35,617 残るように言ったんです 2595 02:45:35,617 --> 02:45:37,619 え~ お湯を沸かすように 頼んだのは➡ 2596 02:45:37,619 --> 02:45:39,621 部屋から追い払うためです 2597 02:45:39,621 --> 02:45:42,624 すぐに戻ってこられては 都合が悪いですからね 2598 02:45:42,624 --> 02:45:47,624 え~ 先生… 以上です 2599 02:45:52,634 --> 02:45:54,634 はっきり言ってね… 2600 02:45:56,638 --> 02:45:59,638 君には失望しましたよ 2601 02:46:02,644 --> 02:46:06,648 そこまで言うんだったら 物証があるんでしょうねえ 2602 02:46:06,648 --> 02:46:10,652 何もない… いいですか? 2603 02:46:10,652 --> 02:46:12,654 僕たちが部屋に入ったとき➡ 2604 02:46:12,654 --> 02:46:14,656 花見は まだ生きてたっていう 証拠がないかぎり➡ 2605 02:46:14,656 --> 02:46:17,659 君の説明は ただの空論にすぎない 2606 02:46:17,659 --> 02:46:22,664 うーん… フフフフ… え~ 2607 02:46:22,664 --> 02:46:26,668 それじゃあ 証明しましょう 2608 02:46:26,668 --> 02:46:29,668 フフフ… できないとお思いですね? 2609 02:46:32,674 --> 02:46:34,676 ウフフフフフ… 2610 02:46:34,676 --> 02:46:40,682 え~ こいつが証明してくれるんです 2611 02:46:40,682 --> 02:46:43,685 どうして サインがなかったか やっと 謎が解けました 2612 02:46:43,685 --> 02:46:47,689 実は これ よく見ると ちゃんと してあるんです サインが はい 2613 02:46:47,689 --> 02:46:49,691 こうやって見ると よく分かります 2614 02:46:49,691 --> 02:46:51,693 確かに 花見禄助と書いてあります 2615 02:46:51,693 --> 02:46:55,693 …というよりも 跡がついてると 言ったほうがいいんでしょうか 2616 02:47:00,702 --> 02:47:02,704 ほら 2617 02:47:02,704 --> 02:47:07,709 え~ どうすれば こういう跡が つけられると思います? 2618 02:47:07,709 --> 02:47:09,711 さあ… 2619 02:47:09,711 --> 02:47:13,715 これ インクの出ないペンで 書いたんですよ 2620 02:47:13,715 --> 02:47:15,717 え~ 書斎の机には➡ 2621 02:47:15,717 --> 02:47:17,719 書けなくなったペンが 何本も置いてありました 2622 02:47:17,719 --> 02:47:20,722 捨てないで取っておくのは 花見さんの癖だったそうです 2623 02:47:20,722 --> 02:47:25,661 え~ どうして こういうことをしたんでしょうか 2624 02:47:25,661 --> 02:47:30,666 問題… 花見さんは なぜ 書けないペンでサインをしたのか 2625 02:47:30,666 --> 02:47:33,669 え~ 考えられる理由は たった1つ 2626 02:47:33,669 --> 02:47:36,672 彼は インクが出ないことに 気づかなかった なぜか? 2627 02:47:36,672 --> 02:47:38,674 部屋が暗かったからです 2628 02:47:38,674 --> 02:47:40,676 では なぜ 花見さんは➡ 2629 02:47:40,676 --> 02:47:44,680 部屋に電気を つけなかったんでしょうか? 2630 02:47:44,680 --> 02:47:47,683 フフフフ… 2631 02:47:47,683 --> 02:47:49,683 もう お分かりですね? 2632 02:47:51,687 --> 02:47:56,687 ブレーカーが落ちたんだ ご名答です! 2633 02:47:59,695 --> 02:48:02,698 そういうことか 2634 02:48:02,698 --> 02:48:06,702 え~ 先生と亀山さんが 遺体を発見した直後➡ 2635 02:48:06,702 --> 02:48:09,705 ブレーカーが落ちてるんです …ということは➡ 2636 02:48:09,705 --> 02:48:11,707 そのとき まだ 花見さんは 生きていたということになります 2637 02:48:11,707 --> 02:48:14,710 これが それを証明しています ちょっと見づらいですけども➡ 2638 02:48:14,710 --> 02:48:17,713 間違いなく本人の筆跡です 確認も取りました 2639 02:48:17,713 --> 02:48:20,716 え~ これは 今夜 打たれたものです 2640 02:48:20,716 --> 02:48:23,652 ワープロに登録されたときの タイムが残っています 2641 02:48:23,652 --> 02:48:28,657 そして ブレーカーが落ちてから 警察が着くまでの間➡ 2642 02:48:28,657 --> 02:48:32,661 あの部屋に入ったのは… フフッ… 2643 02:48:32,661 --> 02:48:35,661 あなただけです 2644 02:48:38,667 --> 02:48:40,667 残念でしたねえ 2645 02:48:46,675 --> 02:48:48,677 もういっぺん いいですか? いやあ… 2646 02:48:48,677 --> 02:48:51,680 これは ちょっと渡せません 大事な証拠ですから 2647 02:48:51,680 --> 02:48:54,683 僕が そんな男に見えますか? うーん… 2648 02:48:54,683 --> 02:48:57,683 フフフ… どうぞ 2649 02:49:07,696 --> 02:49:09,698 ああっ! 2650 02:49:09,698 --> 02:49:12,698 フッ… 冗談ですよ フフッ… 2651 02:49:16,705 --> 02:49:22,644 どうして 奥さんまで あなたを愛していたのに 2652 02:49:22,644 --> 02:49:25,644 君は 肝心なところが 分かっていませんね 2653 02:49:28,650 --> 02:49:33,655 僕が死んでほしかったのは 彼女です 2654 02:49:33,655 --> 02:49:36,658 結婚を迫ってきましてねえ 2655 02:49:36,658 --> 02:49:38,660 でも 僕には家庭がある 2656 02:49:38,660 --> 02:49:42,660 これでも 家では マイホームパパで通ってるんですよ 2657 02:49:44,666 --> 02:49:46,668 何が いちばん引っ掛かった? 2658 02:49:46,668 --> 02:49:50,672 うーん… やはり 花見さんの額の傷です 2659 02:49:50,672 --> 02:49:53,675 普通 自殺の場合 あんな所 狙いません 2660 02:49:53,675 --> 02:49:56,678 そうなんだよ あなたらしくないミスでした 2661 02:49:56,678 --> 02:49:58,680 言い訳かもしれないけど あれは僕のせいじゃないんだ 2662 02:49:58,680 --> 02:50:00,682 あいつが勝手にやったんだよ 2663 02:50:00,682 --> 02:50:03,685 頭を撃てって言ったら あんなとこ メイクしやがって 2664 02:50:03,685 --> 02:50:05,687 (笑い声) 2665 02:50:05,687 --> 02:50:08,690 所詮 三流の作家ですよ あいつは 2666 02:50:08,690 --> 02:50:10,692 いつだって 見た目のインパクトで勝負する 2667 02:50:10,692 --> 02:50:12,694 論理性なんて おかまいなしだ 2668 02:50:12,694 --> 02:50:14,696 ただ… あの傷がなくても 私 最初から➡ 2669 02:50:14,696 --> 02:50:17,699 あなたのことを疑ってました 2670 02:50:17,699 --> 02:50:19,701 どうして? 2671 02:50:19,701 --> 02:50:22,637 あなた え~ 廊下で銃声を聞いて➡ 2672 02:50:22,637 --> 02:50:24,639 亀山さんが 鍵を取りに行ってる間➡ 2673 02:50:24,639 --> 02:50:27,642 「ずっと ドアをたたいてた」って おっしゃってましたねえ 2674 02:50:27,642 --> 02:50:29,644 これは いただけません 2675 02:50:29,644 --> 02:50:32,647 不倫相手の旦那さんの部屋で 銃声が鳴ったんです 2676 02:50:32,647 --> 02:50:35,650 まず 奥さんのことを考えます 2677 02:50:35,650 --> 02:50:41,656 ウソでも 「奥さんの部屋を のぞきに行った」と言うべきでした 2678 02:50:41,656 --> 02:50:44,659 うーん… 2679 02:50:44,659 --> 02:50:47,662 難しいねえ 完全犯罪って 2680 02:50:47,662 --> 02:50:49,662 同感です 2681 02:50:51,666 --> 02:50:55,670 いつも こうだ 2682 02:50:55,670 --> 02:50:59,674 細かいところでは勝つのに➡ 2683 02:50:59,674 --> 02:51:02,674 肝心な勝負ではポカをする 2684 02:51:04,679 --> 02:51:06,681 僕の人生で ものになったものなんて➡ 2685 02:51:06,681 --> 02:51:09,684 何ひとつ ありゃしない 2686 02:51:09,684 --> 02:51:14,689 「ゲームは人生と同じだ」って おっしゃってましたね 2687 02:51:14,689 --> 02:51:16,691 うん 2688 02:51:16,691 --> 02:51:21,630 え~ しかし 人生はゲームじゃない 2689 02:51:21,630 --> 02:51:26,635 遊び半分でやると えらいことになります 2690 02:51:26,635 --> 02:51:29,638 気がつくのが ちょっと遅かったよ 2691 02:51:29,638 --> 02:51:32,641 フフフッ… 2692 02:51:32,641 --> 02:51:52,661 ♬~ 2693 02:51:52,661 --> 02:52:12,681 ♬~ 2694 02:52:12,681 --> 02:52:24,626 ♬~ 2695 02:52:24,626 --> 02:52:36,626 ♬~ 2696 02:54:52,807 --> 02:54:54,676 2697 02:54:54,676 --> 02:54:57,679 (古畑) え~ 物を よく なくす人います 2698 02:54:57,679 --> 02:55:00,682 しかし どうか かんしゃくを起こす前に➡ 2699 02:55:00,682 --> 02:55:03,685 もう一回 自分の周りを よく捜してみてください 2700 02:55:03,685 --> 02:55:06,688 え~ 眼鏡をなくして困ってるお父さん 2701 02:55:06,688 --> 02:55:09,691 もう一回 おでこにかかってないか 調べてみてください 2702 02:55:09,691 --> 02:55:11,693 コンタクトをなくした おねえさん 2703 02:55:11,693 --> 02:55:14,696 目の隅にずれてないか 確認してみてください 2704 02:55:14,696 --> 02:55:16,698 入れ歯をなくした おじいさん 2705 02:55:16,698 --> 02:55:19,701 口の中に落ちてないか もう一回 調べてみてください 2706 02:55:19,701 --> 02:55:24,706 そう 捜し物は 大抵 あなたの すぐ目の前にあるもんです 2707 02:55:24,706 --> 02:55:27,709 え~ 意外な所に 2708 02:55:27,709 --> 02:55:47,729 ♬~ 2709 02:55:47,729 --> 02:56:07,682 ♬~ 2710 02:56:07,682 --> 02:56:17,682 ♬~ 2711 02:56:19,694 --> 02:56:30,705 ♬~ 2712 02:56:30,705 --> 02:56:40,715 ♬~ 2713 02:56:40,715 --> 02:57:00,668 ☎ 2714 02:57:00,668 --> 02:57:08,676 ☎ 2715 02:57:08,676 --> 02:57:12,676 (高代)はいはい 大丈夫よ 2716 02:57:16,684 --> 02:57:21,689 見たわよ… なに あれ ひどい本 2717 02:57:21,689 --> 02:57:26,694 しょうがないから見ちゃったわよ 最後まで… うん 2718 02:57:26,694 --> 02:57:28,696 まあ あなたは よかったんじゃないの? 2719 02:57:28,696 --> 02:57:31,696 だけど あの本じゃねえ 2720 02:57:34,702 --> 02:57:36,704 (和子) 出るんだったら もっと早く出て 2721 02:57:36,704 --> 02:57:39,707 なに? (和子)電話よ 2722 02:57:39,707 --> 02:57:41,709 私が出ようとしたら あんた 出るんだから 2723 02:57:41,709 --> 02:57:43,711 いつだって そう 2724 02:57:43,711 --> 02:57:46,714 だって わざとやってるんだもん 2725 02:57:46,714 --> 02:57:49,717 あんたが出そうだなと思ったら 出るのよ 2726 02:57:49,717 --> 02:57:52,654 (笑い声) 2727 02:57:52,654 --> 02:57:56,658 来月 旅行 行ってきますからね (和子)そう 2728 02:57:56,658 --> 02:57:59,661 ひと月ばかり ニューヨーク行ってくる 2729 02:57:59,661 --> 02:58:02,664 ほどほどにしときなさいよ (高代)何よ 2730 02:58:02,664 --> 02:58:05,667 どうせ 1人じゃないんでしょ? (高代)なあに? 2731 02:58:05,667 --> 02:58:08,670 トラボルタ (高代)やめてよ 2732 02:58:08,670 --> 02:58:10,672 そっくりじゃない (高代)似てないわよ 2733 02:58:10,672 --> 02:58:12,674 同じ顔よ 2734 02:58:12,674 --> 02:58:14,676 あんたの人生だから あんまり 口 挟みたくないんだけど 2735 02:58:14,676 --> 02:58:16,678 だったら言うな! 2736 02:58:16,678 --> 02:58:20,682 最近 毎晩 かかってくるわね 電話 2737 02:58:20,682 --> 02:58:23,685 今 彼はね 不安な時期なのよ 2738 02:58:23,685 --> 02:58:25,687 あんた この世界じゃ 笑い者よ 2739 02:58:25,687 --> 02:58:29,691 今更 若い俳優に うつつ抜かして 2740 02:58:29,691 --> 02:58:33,695 あら やいてんの? 面白いわね 2741 02:58:33,695 --> 02:58:38,700 利用されてるだけよ トラボルタに (高代)つまんないセリフ 2742 02:58:38,700 --> 02:58:41,703 少しは 自分の年 考えなさい 2743 02:58:41,703 --> 02:58:45,707 知ってる? ねえ 世間じゃあさ➡ 2744 02:58:45,707 --> 02:58:49,711 あんたのほうが お姉さんだと思ってるみたいね 2745 02:58:49,711 --> 02:58:54,649 ねえ どうしたら そんなふうに老けられるの? 2746 02:58:54,649 --> 02:58:58,653 分かってると思うけど お金は出せないからね 2747 02:58:58,653 --> 02:59:01,656 事務所 今 大変なんだから 知ってるでしょ 2748 02:59:01,656 --> 02:59:05,660 あんたのお金で なんとかしてね 2749 02:59:05,660 --> 02:59:08,663 だから 言ったのよ 助成金なんか やめちゃえばいいのに 2750 02:59:08,663 --> 02:59:10,665 バカなこと言わないで! 2751 02:59:10,665 --> 02:59:13,668 作家はね 若いときは 苦労しなきゃダメなのよ 2752 02:59:13,668 --> 02:59:15,670 お金なんかもらったら 堕落するだけなんだから 2753 02:59:15,670 --> 02:59:17,672 今更 やめるわけにはいかないわ 2754 02:59:17,672 --> 02:59:19,674 いい恥さらしよ (高代)偽善者! 2755 02:59:19,674 --> 02:59:23,678 あんただって パーティーで うれしそうな顔してたくせに 2756 02:59:23,678 --> 02:59:25,680 ごちそうさま 2757 02:59:25,680 --> 02:59:29,684 自分が稼いだお金 どうして 自由に使えないのよ! 2758 02:59:29,684 --> 02:59:31,686 食べたら 自分で片づけてね 2759 02:59:31,686 --> 02:59:34,689 さっさと死んじまえばいいのに 2760 02:59:34,689 --> 02:59:36,689 あんたが死になさい 2761 02:59:38,693 --> 02:59:54,642 ♬~ 2762 02:59:54,642 --> 02:59:58,646 和ちゃん (和子)ハッ! 2763 02:59:58,646 --> 03:00:00,646 脅かさないで! 2764 03:00:04,652 --> 03:00:08,656 やっぱり トラボルタには似てないと思うわ 2765 03:00:08,656 --> 03:00:10,658 そっくりよ 2766 03:00:10,658 --> 03:00:12,660 顎だけでしょう 2767 03:00:12,660 --> 03:00:17,665 顎が似てるっていうことは 全部 似てるっていうことよ 2768 03:00:17,665 --> 03:00:20,668 ねえ 和ちゃん (和子)えっ? 2769 03:00:20,668 --> 03:00:22,670 (高代)子供のときから 言おう言おうと思ってて➡ 2770 03:00:22,670 --> 03:00:26,674 言えなかったことがあるの (和子)何よ 2771 03:00:26,674 --> 03:00:28,676 あんたとは… 合わないわ! 2772 03:00:28,676 --> 03:00:30,678 (殴る音) 2773 03:00:30,678 --> 03:00:45,693 ♬~ 2774 03:00:45,693 --> 03:00:47,695 (泣き声) 2775 03:00:47,695 --> 03:00:53,634 そうなんです 台所に下りてみたら 妹が… 2776 03:00:53,634 --> 03:00:56,634 お願いします 大至急 2777 03:01:00,641 --> 03:01:03,641 (サイレン) 2778 03:01:06,647 --> 03:01:09,650 はい どうも ありがとう 2779 03:01:09,650 --> 03:01:11,650 気をつけて どうも ありがとう 2780 03:01:15,656 --> 03:01:17,658 (向島)遠い所 ご苦労さまです あっ どうも 2781 03:01:17,658 --> 03:01:19,660 皆さん お待ちです あっ そう 今 何時? 2782 03:01:19,660 --> 03:01:22,663 (向島) あっ 12時を回ったとこです 2783 03:01:22,663 --> 03:01:24,665 名前 何ていったっけ? あっ 向島です 2784 03:01:24,665 --> 03:01:26,667 あの… 家族いる? はい 家内が 2785 03:01:26,667 --> 03:01:28,669 あっ そう… 今夜2時から テレビでね 洋画やるんだよ 2786 03:01:28,669 --> 03:01:30,671 あの 『めぐり逢い』 ああ いい映画ですね 2787 03:01:30,671 --> 03:01:32,673 うん …で 留守録 セットしてくるの忘れちゃったんだよ 2788 03:01:32,673 --> 03:01:34,675 奥さんに言って 録画 頼めないかな 2789 03:01:34,675 --> 03:01:36,677 はあ… しかし うちの家内 機械のことに弱いんで➡ 2790 03:01:36,677 --> 03:01:38,679 アテになりませんね そっか じゃあ ダメだね 2791 03:01:38,679 --> 03:01:40,681 じゃあ ほかの人に頼もう ありがとう 2792 03:01:40,681 --> 03:01:44,685 お力になれなくて すいません とんでもない とんでもない… 2793 03:01:44,685 --> 03:01:46,685 (今泉)あっ こちらです 2794 03:01:50,691 --> 03:01:53,628 被害者は佐々木和子 60歳 2795 03:01:53,628 --> 03:01:56,631 後頭部を強打されていますね 2796 03:01:56,631 --> 03:02:00,635 凶器は 恐らく こん棒のような鈍器です 2797 03:02:00,635 --> 03:02:02,637 結婚してる? (鑑識)はい 2798 03:02:02,637 --> 03:02:04,639 今夜 奥さんいる? あしたまで➡ 2799 03:02:04,639 --> 03:02:07,642 実家に帰ってるんですよ ふ~ん ありがとう 2800 03:02:07,642 --> 03:02:09,644 (今泉) 凶器は まだ発見されていません 2801 03:02:09,644 --> 03:02:11,646 今 家の周りを 手分けして捜しています 2802 03:02:11,646 --> 03:02:13,648 何か いっぱい落ちてるよ 2803 03:02:13,648 --> 03:02:15,650 こう 木を切ったときに 出るやつじゃないですか? 2804 03:02:15,650 --> 03:02:17,652 大工仕事でもしたのかなあ 今泉君さ➡ 2805 03:02:17,652 --> 03:02:19,654 ちょっと 口 開けてみて はっ 2806 03:02:19,654 --> 03:02:22,657 あ~ん 何すんですか! 2807 03:02:22,657 --> 03:02:24,659 どう? どう? フフフフフ… 2808 03:02:24,659 --> 03:02:29,664 かつお風味 …でしょう? これ 削り節よ 2809 03:02:29,664 --> 03:02:32,667 あっ 続けても よろしいですか? どうぞ 2810 03:02:32,667 --> 03:02:35,670 犯人は 恐らく そこの勝手口から 侵入したものと思われます 2811 03:02:35,670 --> 03:02:38,673 ふ~ん 財布が 出た所に落ちてました 2812 03:02:38,673 --> 03:02:40,673 中身は抜き取られています 2813 03:02:43,678 --> 03:02:46,681 あっ 君 (刑事)あっ はい 2814 03:02:46,681 --> 03:02:48,683 あの… 確か 奥さんいたよね? 2815 03:02:48,683 --> 03:02:51,686 彼の奥さんは 去年 蒸発を 2816 03:02:51,686 --> 03:02:54,622 あっ… ごめん 悪いこと 聞いちゃった ごめん ごめん 2817 03:02:54,622 --> 03:02:56,622 (刑事)いえ ごめん 2818 03:03:00,628 --> 03:03:02,630 どうかされたんですか? うん? 2819 03:03:02,630 --> 03:03:05,633 あっ! 確か 君 おばあちゃんと 2人暮らしだったね はい 2820 03:03:05,633 --> 03:03:08,636 え~ おばあちゃん 今年で いくつになるの? 2821 03:03:08,636 --> 03:03:10,638 82です 80… いいや 何でもない 2822 03:03:10,638 --> 03:03:12,640 でも 結構 しっかりしてますよ 2823 03:03:12,640 --> 03:03:14,642 機械とか分かる? ファミコン 大好き 2824 03:03:14,642 --> 03:03:16,644 あっ そう 今夜 もう寝ちゃってるかな? 2825 03:03:16,644 --> 03:03:18,646 12時でしょ 起きてると思いますよ 2826 03:03:18,646 --> 03:03:20,648 録画してほしい番組が あるんだけどもね 2827 03:03:20,648 --> 03:03:22,650 予約してくるの 忘れちゃったんだよ 2828 03:03:22,650 --> 03:03:24,652 2時から始まるんだけど 分かるかな おばあちゃん 2829 03:03:24,652 --> 03:03:27,655 予約とか ビデオの 分かると思いますけど 2830 03:03:27,655 --> 03:03:31,659 頼んでみてよ でも うち ビデオないですから 2831 03:03:31,659 --> 03:03:35,663 (たたく音) ウッ! アッ… 2832 03:03:35,663 --> 03:03:39,663 (ドアがきしむ音) 2833 03:03:44,672 --> 03:03:47,675 (きしむ音) 2834 03:03:47,675 --> 03:03:49,677 海が近いとね サビるのが早いんです 2835 03:03:49,677 --> 03:03:52,613 潮風が もろに来ますから 2836 03:03:52,613 --> 03:04:02,623 ♬~ 2837 03:04:02,623 --> 03:04:06,627 死体を発見したのは 同居人で 被害者の姉です 2838 03:04:06,627 --> 03:04:10,631 佐々木高代 ご存じありません? 2839 03:04:10,631 --> 03:04:13,634 佐々木… あの佐々木高代? 脚本家の 2840 03:04:13,634 --> 03:04:15,636 あの佐々木 ドラマ ほとんど見てるよ 2841 03:04:15,636 --> 03:04:18,639 いや 結構 おばあさんですよ いるの? 佐々木高代が 2842 03:04:18,639 --> 03:04:20,641 はい 2843 03:04:20,641 --> 03:04:33,654 ♬~ 2844 03:04:33,654 --> 03:04:36,657 (高代)ハアハアハア… 2845 03:04:36,657 --> 03:04:39,660 ≪(ノック) はい 2846 03:04:39,660 --> 03:04:41,662 ≪(今泉)すいません ちょっと よろしいですか? 2847 03:04:41,662 --> 03:04:43,662 どうぞ 2848 03:04:45,666 --> 03:04:50,671 え~ 失礼いたします 失礼します 2849 03:04:50,671 --> 03:04:52,673 (古畑・今泉)あっ… 2850 03:04:52,673 --> 03:04:54,675 (今泉)まもなく 現場検証が終わるところです 2851 03:04:54,675 --> 03:04:58,679 ご気分のほうは いかがですか? (高代)はあ だいぶ落ち着きました 2852 03:04:58,679 --> 03:05:00,681 (今泉)何よりです 2853 03:05:00,681 --> 03:05:03,684 あっ 今回 捜査を担当されます 古畑警部補です 2854 03:05:03,684 --> 03:05:07,688 古畑と申します あっ… こんな格好でごめんなさい 2855 03:05:07,688 --> 03:05:10,691 とんでもございません 佐々木です 2856 03:05:10,691 --> 03:05:13,694 この度は とんだことで いいえ 2857 03:05:13,694 --> 03:05:17,698 あの… 私 先生の作品 ほとんど拝見させてもらってます 2858 03:05:17,698 --> 03:05:20,701 あら まあ 気を遣ってくださって 2859 03:05:20,701 --> 03:05:23,704 フフフ… 先生の作品 拝見してますと➡ 2860 03:05:23,704 --> 03:05:26,707 なんていうか その… 勇気が湧いてくるっていうか 2861 03:05:26,707 --> 03:05:28,709 人生に対して 前向きになれるっていうか 2862 03:05:28,709 --> 03:05:31,712 まあ… あっ お座りになって 2863 03:05:31,712 --> 03:05:34,715 あっ ありがとうございます じゃあ 失礼して 2864 03:05:34,715 --> 03:05:39,720 あっ あれ 最高でした 『冬の蚊取り線香』 2865 03:05:39,720 --> 03:05:42,723 アハハ… 随分 古いお話ね 2866 03:05:42,723 --> 03:05:45,726 確か 主演が桃井かおりさんでしたか? 2867 03:05:45,726 --> 03:05:47,728 かおりちゃん よかったわ 2868 03:05:47,728 --> 03:05:51,732 最高でした 私 今でも あの最後のセリフ 覚えてんですよ 2869 03:05:51,732 --> 03:05:54,669 えっと 何でしたっけ… あっ そうです そうです 2870 03:05:54,669 --> 03:05:58,673 え~ 「人生は… 人生は蚊取り線香」 2871 03:05:58,673 --> 03:06:02,677 うーん… 「ぐるぐる回って あとは灰になるだけ でも」 2872 03:06:02,677 --> 03:06:04,679 「蚊は よく落ちる」 2873 03:06:04,679 --> 03:06:07,682 はい お葬式のシーンね 2874 03:06:07,682 --> 03:06:11,686 はい すばらしかったです ありがとうございます 2875 03:06:11,686 --> 03:06:16,691 ええ 『木下恵介アワー』と 先生の作品は 私の心の支えでした 2876 03:06:16,691 --> 03:06:19,694 うーん… 2877 03:06:19,694 --> 03:06:21,696 …で? はい? 2878 03:06:21,696 --> 03:06:24,699 何か聞きたいことが おありなんでしょう? 2879 03:06:24,699 --> 03:06:27,702 ありがとうございます 私 いつも 切り出し方が難しくて 2880 03:06:27,702 --> 03:06:29,704 苦労すんです 何でも どうぞ 2881 03:06:29,704 --> 03:06:33,708 ありがとうございます じゃあ 早速 あの… 2882 03:06:33,708 --> 03:06:36,711 え~ いつもは あの… 2883 03:06:36,711 --> 03:06:39,714 こちらで ご執筆を? そうです 2884 03:06:39,714 --> 03:06:42,717 それで ご家族は お二人だけで 2885 03:06:42,717 --> 03:06:48,723 ええ 妹も私も 男の人には 縁がなかったものですから 2886 03:06:48,723 --> 03:06:51,726 妹さんは マネージメントを やってらっしゃったそうです 2887 03:06:51,726 --> 03:06:54,662 あっ そうですか それで 事件があったときは➡ 2888 03:06:54,662 --> 03:06:56,664 この部屋に いらっしゃったそうですね 2889 03:06:56,664 --> 03:06:58,666 そうです え~ …で 何か➡ 2890 03:06:58,666 --> 03:07:01,669 物音を聞かれたわけですね? そうです 2891 03:07:01,669 --> 03:07:06,674 それから あの… 悲鳴も ええ 2892 03:07:06,674 --> 03:07:10,678 うーん… 2893 03:07:10,678 --> 03:07:14,682 え~ 大抵は 夜 お仕事を? 2894 03:07:14,682 --> 03:07:19,687 そうですね 夕方から 朝にかけてって感じかしら 2895 03:07:19,687 --> 03:07:21,689 はいはい 2896 03:07:21,689 --> 03:07:25,693 11時を少し回ったころかしら 2897 03:07:25,693 --> 03:07:29,697 下で 大きな悲鳴が聞こえて 2898 03:07:29,697 --> 03:07:33,701 それから 何か倒れる音がしたんです 2899 03:07:33,701 --> 03:07:37,705 それで 変だなあと思って下りてみたら… 2900 03:07:37,705 --> 03:07:39,705 アッ… 2901 03:07:41,709 --> 03:07:45,713 (泣き声) 2902 03:07:45,713 --> 03:07:49,717 あっ すみません お察しします 2903 03:07:49,717 --> 03:07:52,653 私 いっつも言ってたんです 2904 03:07:52,653 --> 03:07:56,657 ちゃんと ドアには鍵をかけなさいって 2905 03:07:56,657 --> 03:07:58,659 ああ …といいますと? 2906 03:07:58,659 --> 03:08:02,663 前も 窓の外から こっちを見ていたの 2907 03:08:02,663 --> 03:08:04,665 多分 変質者だわ 2908 03:08:04,665 --> 03:08:06,667 すぐに当たって 今 調べてます 2909 03:08:06,667 --> 03:08:10,671 あっ そう ふ~ん それで あの… 2910 03:08:10,671 --> 03:08:14,675 警察に電話したんです そういうことがあったわけですか 2911 03:08:14,675 --> 03:08:18,679 う~ん… あっ 先生ね あの… 2912 03:08:18,679 --> 03:08:21,682 遺体には触られましたか? 2913 03:08:21,682 --> 03:08:25,686 とんでもない! もう 私 怖くて怖くて もう… 2914 03:08:25,686 --> 03:08:28,689 すぐに この部屋に戻って 鍵をかけました 2915 03:08:28,689 --> 03:08:33,694 では キッチンには入らなかった? ええ! 2916 03:08:33,694 --> 03:08:35,696 一歩も? ええ! 2917 03:08:35,696 --> 03:08:38,699 そうですか 2918 03:08:38,699 --> 03:08:41,702 あの… 妹さん お耳のほうは いかがでしたか? 2919 03:08:41,702 --> 03:08:43,704 えっ? お耳のほうは➡ 2920 03:08:43,704 --> 03:08:47,708 かなり遠いほうでしたか? 2921 03:08:47,708 --> 03:08:52,646 いいえ そんなことなかったけど そうですか 2922 03:08:52,646 --> 03:08:56,650 なぜ? うーん… 実はですね 2923 03:08:56,650 --> 03:09:00,654 勝手口のドアなんですけども ちょうつがいがサビついていて➡ 2924 03:09:00,654 --> 03:09:03,657 開ける度に音がすんですよ ご存じでしたか? 2925 03:09:03,657 --> 03:09:06,660 はあ… ここの家も もう古いですからねえ 2926 03:09:06,660 --> 03:09:09,663 あちこち ガタが来てるんですよ 2927 03:09:09,663 --> 03:09:12,666 うーん… それが引っ掛かるんです 2928 03:09:12,666 --> 03:09:15,669 つまりですね 犯人が あそこから 侵入したんだとしたら➡ 2929 03:09:15,669 --> 03:09:19,673 どうして 妹さん 気がつかなかったのか 2930 03:09:19,673 --> 03:09:21,675 妹は気がついてたんですよ 2931 03:09:21,675 --> 03:09:24,678 だって 私 悲鳴を聞いてるんですから 2932 03:09:24,678 --> 03:09:27,681 あの… 本当に悲鳴でしたか? 2933 03:09:27,681 --> 03:09:30,684 あら どうして 私が ウソをつかなきゃならないの? 2934 03:09:30,684 --> 03:09:33,687 いえいえ いえいえ… あの… 思い違いってことあります 2935 03:09:33,687 --> 03:09:37,691 例えば そう そうですね あの… うーん 2936 03:09:37,691 --> 03:09:42,696 アホウドリの声だったとか いいえ 確かに悲鳴でした 2937 03:09:42,696 --> 03:09:45,699 そうですか しかしですね 妹さんですね➡ 2938 03:09:45,699 --> 03:09:48,702 ここを殴られてんです 2939 03:09:48,702 --> 03:09:52,640 つまりですね 犯人に対して 背を向けてたわけでして 2940 03:09:52,640 --> 03:09:54,642 逃げようとしたんでしょう? 2941 03:09:54,642 --> 03:09:56,644 そこを後ろから襲われたのよ 2942 03:09:56,644 --> 03:09:58,646 うーん 確かに それも考えられます 2943 03:09:58,646 --> 03:10:03,651 しかし そうなってくると 今度は 別の問題が 2944 03:10:03,651 --> 03:10:05,653 妹さんのスカートですね➡ 2945 03:10:05,653 --> 03:10:08,656 かなり上のほうまで めくれ上がっていたんです 2946 03:10:08,656 --> 03:10:10,658 すねが半分 見えてました 2947 03:10:10,658 --> 03:10:12,660 私 スカート はいたことないので あれなんですが その… 2948 03:10:12,660 --> 03:10:15,663 あっ ちょっと これ スカート風に巻いてみてくれる? 2949 03:10:15,663 --> 03:10:17,665 はい 長いスカートだったね 2950 03:10:17,665 --> 03:10:20,668 普通ですね 立った状態で倒れても➡ 2951 03:10:20,668 --> 03:10:22,670 スカートは めくれないと思うんです 倒れて 2952 03:10:22,670 --> 03:10:24,672 はい 起きていいよ 2953 03:10:24,672 --> 03:10:27,675 (今泉)はい あの… スカートがめくれるのは➡ 2954 03:10:27,675 --> 03:10:29,677 中腰になったときなんです 2955 03:10:29,677 --> 03:10:31,679 え~ 妹さん 恐らくですね➡ 2956 03:10:31,679 --> 03:10:34,682 殴られたときに 腰をかがめてらっしゃったんです 2957 03:10:34,682 --> 03:10:36,684 例えば 裾を踏みそうになったんで➡ 2958 03:10:36,684 --> 03:10:39,687 スカートをめくり上げた めくり上げて 2959 03:10:39,687 --> 03:10:42,690 そのときに 後ろから殴られた 2960 03:10:42,690 --> 03:10:44,692 (今泉)アアッ… こうです 2961 03:10:44,692 --> 03:10:48,696 (高代)殺したあとで 犯人が めくったんじゃないかしら 2962 03:10:48,696 --> 03:10:51,699 うーん 被害… 起きていいよ (今泉)はい 2963 03:10:51,699 --> 03:10:54,635 被害者が若い女性の場合は それも考えられます 2964 03:10:54,635 --> 03:10:56,637 しかし あの… 妹さんの場合は… 2965 03:10:56,637 --> 03:11:02,643 そうねえ 物好きとしか考えられませんわね 2966 03:11:02,643 --> 03:11:04,645 え~ 中腰のまま 逃げるっていうことは➡ 2967 03:11:04,645 --> 03:11:06,647 まず ありません 2968 03:11:06,647 --> 03:11:11,652 妹さん 逃げなかったんですよ なぜでしょうか? 2969 03:11:11,652 --> 03:11:13,654 あなたは どう思うの? 2970 03:11:13,654 --> 03:11:15,656 え~ 犯人はですね➡ 2971 03:11:15,656 --> 03:11:18,659 妹さんの よく知ってる 人物だったのかもしれません 2972 03:11:18,659 --> 03:11:22,663 だから まさか殺されるとは思わなかった 2973 03:11:22,663 --> 03:11:26,667 しかし そうなってくると 悲鳴が引っ掛かってきます 2974 03:11:26,667 --> 03:11:29,670 妹さん どうして 中腰のまま 悲鳴を上げたのか 2975 03:11:29,670 --> 03:11:32,673 逃げようともせずに うーん… 2976 03:11:32,673 --> 03:11:36,677 さっぱり分かりません 2977 03:11:36,677 --> 03:11:39,680 1つだけ 確かなことがあります はい 2978 03:11:39,680 --> 03:11:46,687 妹は 人に恨まれるような 人間ではありませんでした 2979 03:11:46,687 --> 03:11:50,691 妹は変質者に殺されたんです 2980 03:11:50,691 --> 03:11:53,627 何ていいましたっけ? (今泉)居直り強盗 2981 03:11:53,627 --> 03:11:58,632 そう それしか考えられません 2982 03:11:58,632 --> 03:12:00,634 はい 2983 03:12:00,634 --> 03:12:02,636 古畑さん はい 2984 03:12:02,636 --> 03:12:04,638 私 少し疲れました 2985 03:12:04,638 --> 03:12:08,642 ああっ… 長々と申し訳ございませんでした 2986 03:12:08,642 --> 03:12:10,644 退散いたします どうも 2987 03:12:10,644 --> 03:12:15,649 警察の方も ファンの方がいて とても うれしかったです 2988 03:12:15,649 --> 03:12:18,652 私も お会いできて光栄です 2989 03:12:18,652 --> 03:12:20,654 また お目にかかれますわね あっ どうも 2990 03:12:20,654 --> 03:12:23,657 え~ 何度か お邪魔するかもしれません 2991 03:12:23,657 --> 03:12:26,660 捜査 頑張ってください ありがとうございます 2992 03:12:26,660 --> 03:12:28,662 一応ですね 安全のためにですね➡ 2993 03:12:28,662 --> 03:12:31,665 警備の人間 配置しておきます ああ… 助かります 2994 03:12:31,665 --> 03:12:34,668 え~ そしてですね この今泉 今夜 残していきますんで➡ 2995 03:12:34,668 --> 03:12:38,672 何か ご不自由がございましたら 何でも おっしゃってください 2996 03:12:38,672 --> 03:12:42,676 ありがとうございます あっ… 2997 03:12:42,676 --> 03:12:45,676 それじゃ 失礼します おやすみなさい 2998 03:12:50,684 --> 03:12:54,621 (ドアの開閉音) 2999 03:12:54,621 --> 03:12:56,623 (ため息) 3000 03:12:56,623 --> 03:12:59,626 いいこと教えてあげようか えっ? 教えてくださいよ 3001 03:12:59,626 --> 03:13:01,628 え~ 犯人は あの女だよ 3002 03:13:01,628 --> 03:13:03,630 えっ? もう分かっちゃったんですか? 3003 03:13:03,630 --> 03:13:05,632 うん… 彼女 一歩も キッチンに 入んなかったって言ったろう? 3004 03:13:05,632 --> 03:13:07,634 ええ 今泉君 口 開けて 3005 03:13:07,634 --> 03:13:09,636 あーん あっ! 3006 03:13:09,636 --> 03:13:12,639 何すんですか! 味は? 3007 03:13:12,639 --> 03:13:14,641 かつお… ねっ? 多分ね➡ 3008 03:13:14,641 --> 03:13:16,643 殺したときに 着てる物についたんだよ 3009 03:13:16,643 --> 03:13:19,646 あっ なる… 問題は凶器だ 3010 03:13:19,646 --> 03:13:21,648 はい 傷の具合からいって➡ 3011 03:13:21,648 --> 03:13:24,651 かなり重たい物だから 彼女には遠くまで運べない 3012 03:13:24,651 --> 03:13:26,653 大体 こんな夜更けに 表に捨てに行ったなんて➡ 3013 03:13:26,653 --> 03:13:28,655 考えられないからね …ということは 3014 03:13:28,655 --> 03:13:30,657 まだ この家の どこかにあるよ はい 3015 03:13:30,657 --> 03:13:32,659 うーん… 警官を配置しておいたから➡ 3016 03:13:32,659 --> 03:13:34,661 これから捨てに行くのもムリ なるほど 3017 03:13:34,661 --> 03:13:36,663 いいね? 見つけ出してちょうだい 分かりました 3018 03:13:36,663 --> 03:13:38,665 凶器さえ見つかれば この事件は解決だ 3019 03:13:38,665 --> 03:13:41,668 鈍器か… バットみたいな物ですかね 3020 03:13:41,668 --> 03:13:52,668 ♬~ 3021 03:13:54,681 --> 03:14:05,692 ♬~ 3022 03:14:05,692 --> 03:14:15,692 ♬~ 3023 03:14:24,711 --> 03:14:28,711 おはよう 3024 03:14:30,717 --> 03:14:32,717 おっはよう! 3025 03:14:34,721 --> 03:14:36,723 あっ あっ… おはようございます 3026 03:14:36,723 --> 03:14:40,727 ねえ おなかすいた (今泉)はっ? 3027 03:14:40,727 --> 03:14:42,729 何か作れる? 3028 03:14:42,729 --> 03:14:49,736 ♬~ 3029 03:14:49,736 --> 03:14:51,738 あちっ… あっ! 3030 03:14:51,738 --> 03:14:53,740 (ドアチャイム) 3031 03:14:53,740 --> 03:14:56,743 あっ はい 3032 03:14:56,743 --> 03:14:58,745 あっ おはよう 3033 03:14:58,745 --> 03:15:00,747 古畑さん もう大変ですよ 何だ その格好は 3034 03:15:00,747 --> 03:15:02,749 ムチャクチャわがままですよ あの ばあさん 3035 03:15:02,749 --> 03:15:06,749 言ってやってくださいよ フフフフ… 3036 03:15:11,758 --> 03:15:14,761 どうも おはようございます あら 古畑さん 3037 03:15:14,761 --> 03:15:19,766 また お会いしました わあ すごい花ですねえ 3038 03:15:19,766 --> 03:15:22,769 なんか テレビでやったんですって ええ やってましたよ 3039 03:15:22,769 --> 03:15:25,772 うわあ… 知ってる名前が たくさんあります 3040 03:15:25,772 --> 03:15:27,774 皆さん 気を遣ってくださって 3041 03:15:27,774 --> 03:15:29,776 しかし これだけ 花が並ぶと 何ですね あの… 3042 03:15:29,776 --> 03:15:32,779 『笑っていいとも!』 みたいですね ハハハハ… 3043 03:15:32,779 --> 03:15:35,782 ここにタモリがいないのが 不思議な… あっ! 3044 03:15:35,782 --> 03:15:38,785 吉永小百合 あの吉永小百合さんですか? 3045 03:15:38,785 --> 03:15:40,787 いい子よ うーん… 3046 03:15:40,787 --> 03:15:42,789 字も やっぱり おきれいだ 3047 03:15:42,789 --> 03:15:45,792 字は花屋さんが書いたんです ああ 3048 03:15:45,792 --> 03:15:49,730 あの… これ なんか渡しにくくなっちゃった 3049 03:15:49,730 --> 03:15:51,732 みすぼらしい花で すいません 3050 03:15:51,732 --> 03:15:53,734 いえ まあ とんでもない あの… 元気 出してください 3051 03:15:53,734 --> 03:15:57,734 ありがとうございます わあ… 3052 03:16:00,741 --> 03:16:02,743 お食事の準備が整いました ああ 3053 03:16:02,743 --> 03:16:05,746 あっ 古畑さん 遅い朝食ですけど ご一緒にいかが? 3054 03:16:05,746 --> 03:16:08,749 ええ いただきます 3055 03:16:08,749 --> 03:16:11,752 (せきばらい) 3056 03:16:11,752 --> 03:16:14,755 お味のほうは いかがでしょうか? (高代)結構でございます 3057 03:16:14,755 --> 03:16:16,757 あっ よかった ありがとうございます 3058 03:16:16,757 --> 03:16:19,760 このソーセージなんか 気が利いてるわよね 3059 03:16:19,760 --> 03:16:22,763 タコちゃんソーセージ 気に入っていただけましたか? 3060 03:16:22,763 --> 03:16:24,765 フフフフ… しかし 今泉君さ 3061 03:16:24,765 --> 03:16:26,767 パンと みそ汁って どういうことよ? 3062 03:16:26,767 --> 03:16:28,769 炊飯器の使い方 分からなかったんです 3063 03:16:28,769 --> 03:16:31,772 バカだね フフフフ… この おみそ汁も おいしい 3064 03:16:31,772 --> 03:16:34,775 ありがとうございます (高代)おだしが薄くてね➡ 3065 03:16:34,775 --> 03:16:36,777 お上品な お味よねえ 3066 03:16:36,777 --> 03:16:38,779 あっ そうか! だし 入れるんだ 3067 03:16:38,779 --> 03:16:40,781 今泉君! どれ… 3068 03:16:40,781 --> 03:16:44,785 お豆腐の切り方もね ひとつひとつ こう 大きくてね 3069 03:16:44,785 --> 03:16:47,788 男の お料理って 大ざっぱで ステキよねえ 3070 03:16:47,788 --> 03:16:49,723 すいません 申し訳ございません 3071 03:16:49,723 --> 03:16:52,726 ささ… 下がっていいよ はい はい 3072 03:16:52,726 --> 03:16:55,729 捜査のほうは うまくいってるんでしょうか? 3073 03:16:55,729 --> 03:16:58,732 え~ はい うーん… 3074 03:16:58,732 --> 03:17:01,735 早速 今日からですね 聞き込みを始めまして 3075 03:17:01,735 --> 03:17:05,739 最近 この界わいで 不審な人間を 見た人物はいないか はい 3076 03:17:05,739 --> 03:17:10,744 やっぱりね 居直り強盗だったのね 怖いわ 3077 03:17:10,744 --> 03:17:14,748 あっ 今度は 先生にも ご足労願って モンタージュ写真を 3078 03:17:14,748 --> 03:17:16,750 ええ いくらでも ご協力を 3079 03:17:16,750 --> 03:17:19,753 ありがとうございます ええ 3080 03:17:19,753 --> 03:17:21,755 あの… はい? 3081 03:17:21,755 --> 03:17:23,757 司法解剖のほうは うまくいってるのかしら? 3082 03:17:23,757 --> 03:17:25,759 あ~ どうでしょう 3083 03:17:25,759 --> 03:17:27,761 今 やってる 真っ最中じゃないですか? 3084 03:17:27,761 --> 03:17:30,764 妹は いつ返してもらえんのかしら 3085 03:17:30,764 --> 03:17:33,767 だって ほら あの… お葬式とかの 段取りがあるでしょう? 3086 03:17:33,767 --> 03:17:36,770 そうですね 早ければ 今日中には 3087 03:17:36,770 --> 03:17:38,772 あっ あっ… ごはんのときの話題じゃないわね 3088 03:17:38,772 --> 03:17:40,774 そうですね ハハッ… 3089 03:17:40,774 --> 03:17:44,778 え~ 今泉君 はい 3090 03:17:44,778 --> 03:17:48,782 ンッ! あら~ 便利なおでこ フフフ… 3091 03:17:48,782 --> 03:17:50,717 あの… 先生も よろしかったら ご利用ください… 今泉君 おでこ 3092 03:17:50,717 --> 03:17:52,719 そう? あら (今泉)どうぞ 3093 03:17:52,719 --> 03:17:55,722 ハア… ンッ! 3094 03:17:55,722 --> 03:17:58,725 ☎ あら 面白い ハハハハ… 3095 03:17:58,725 --> 03:18:00,727 ☎ 電話 3096 03:18:00,727 --> 03:18:02,729 ☎ ちょっと (今泉)ただいま 3097 03:18:02,729 --> 03:18:05,732 お塩は? これですか? それです はい 3098 03:18:05,732 --> 03:18:08,735 はい 佐々木でございます 3099 03:18:08,735 --> 03:18:12,739 はい いらっしゃいます 少々 お待ちください 3100 03:18:12,739 --> 03:18:15,742 桃井様からお電話です (高代)かおりちゃん? 3101 03:18:15,742 --> 03:18:19,746 あっ ちょっと ごめんなさい どうぞ どうぞ 3102 03:18:19,746 --> 03:18:22,749 もしもし? かおりちゃん? 3103 03:18:22,749 --> 03:18:25,752 もう 大変な騒ぎよ (今泉)勘弁してくださいよ 3104 03:18:25,752 --> 03:18:27,754 なんで こんなこと しなくちゃいけないんです? 3105 03:18:27,754 --> 03:18:31,758 君さ これさ ドレッシングとかないの? 3106 03:18:31,758 --> 03:18:34,761 皿に盛るとかしなさいよ! 3107 03:18:34,761 --> 03:18:36,763 (今泉)冗談じゃないよ 3108 03:18:36,763 --> 03:18:39,766 見つけたの? あっ 何ですか? 3109 03:18:39,766 --> 03:18:41,768 「何ですか?」って 何のために ここにいると思ってんだよ 3110 03:18:41,768 --> 03:18:45,768 凶器だよ そんなの捜してる暇ありませんよ 3111 03:18:48,775 --> 03:18:51,711 鈍器ね 何だろうなあ 3112 03:18:51,711 --> 03:18:53,713 あっ これは… 3113 03:18:53,713 --> 03:18:56,716 うん? 軽すぎるでしょう 3114 03:18:56,716 --> 03:18:58,718 一発で決めてんだ 相当 重い物だと思うよ 3115 03:18:58,718 --> 03:19:00,720 だけど そんなの あの ばあさんに持てますか? 3116 03:19:00,720 --> 03:19:04,724 もしくは 先だけ鉄のように重くて 柄の長い物 3117 03:19:04,724 --> 03:19:07,727 それを振り下ろせば かなりの力が出る 3118 03:19:07,727 --> 03:19:10,730 ゴルフのクラブか! だけど 彼女はゴルフをやらない 3119 03:19:10,730 --> 03:19:15,735 うーん… この家の どこかに あるはずなんだけどもなあ 3120 03:19:15,735 --> 03:19:35,755 ♬~ 3121 03:19:35,755 --> 03:19:37,757 (高代)今泉さん (今泉)はい? 3122 03:19:37,757 --> 03:19:39,759 そこ済んだら お庭のほう お願いね 3123 03:19:39,759 --> 03:19:41,761 お庭のほうって何ですか? お庭のほうって 3124 03:19:41,761 --> 03:19:44,764 お庭っていったら 庭掃除でしょ? 3125 03:19:44,764 --> 03:19:46,766 (今泉)古畑さん! フフフ… いいじゃないか 3126 03:19:46,766 --> 03:19:49,703 少し 体 動かしてらっしゃい よろしくね 3127 03:19:49,703 --> 03:19:52,706 まあ 男手があると助かるわ フフフ… ハハハ… 3128 03:19:52,706 --> 03:19:54,706 古畑さん 3129 03:20:04,718 --> 03:20:07,721 さ… 寒い 3130 03:20:07,721 --> 03:20:09,723 目は どんな感じでした? 3131 03:20:09,723 --> 03:20:11,725 そうねえ はい 3132 03:20:11,725 --> 03:20:15,729 かなりの つり目だったわね つり目ですか? ふ~ん 3133 03:20:15,729 --> 03:20:19,733 …で 髪はボサボサでね はい 3134 03:20:19,733 --> 03:20:21,735 眉毛は八の字で ボサボサ… はい 3135 03:20:21,735 --> 03:20:24,738 かなり太かったわ そうですか 3136 03:20:24,738 --> 03:20:28,742 あとね 顎が張ってて はい 3137 03:20:28,742 --> 03:20:30,744 結構 おでこも 出てたような気がするわねえ 3138 03:20:30,744 --> 03:20:32,746 しかし よく覚えてらっしゃいますね 3139 03:20:32,746 --> 03:20:34,748 1回 見ただけなのに 3140 03:20:34,748 --> 03:20:38,752 私 脚本家よ 観察するのが仕事ですもの 3141 03:20:38,752 --> 03:20:41,755 ああ なるほど フフフ… 3142 03:20:41,755 --> 03:20:43,757 出来ました? いやあ もう少しです 3143 03:20:43,757 --> 03:20:46,760 ちょっと待ってください 3144 03:20:46,760 --> 03:20:50,697 お茶 もっと召し上がる? いただきます 3145 03:20:50,697 --> 03:20:56,703 え~ 妹さんとは よくケンカを? あら なぜ? 3146 03:20:56,703 --> 03:20:58,705 折り合いが あんまり よくなかったようで 3147 03:20:58,705 --> 03:21:00,707 誰が そんなことを? 3148 03:21:00,707 --> 03:21:03,710 え~ 妹さん 確か 和子さん ええ 3149 03:21:03,710 --> 03:21:05,712 失礼ですが 先生のお名前はペンネームで? 3150 03:21:05,712 --> 03:21:07,714 そうですよ ご本名は? 3151 03:21:07,714 --> 03:21:09,716 久子です うーん… 3152 03:21:09,716 --> 03:21:12,719 食事のときに出ていたマヨネーズ 大きく 「K」って書いてありました 3153 03:21:12,719 --> 03:21:15,722 私 気になって 冷蔵庫 のぞいてみたんです 3154 03:21:15,722 --> 03:21:17,724 古畑さん はい? 3155 03:21:17,724 --> 03:21:20,727 めったに 人の家の冷蔵庫なんて のぞくもんじゃありません 3156 03:21:20,727 --> 03:21:22,729 ハハハ… すいません そうしたら 中に➡ 3157 03:21:22,729 --> 03:21:24,731 もう1つ マヨネーズが入ってまして 3158 03:21:24,731 --> 03:21:26,733 …で それには 大きく 「H」と書いてありました 3159 03:21:26,733 --> 03:21:29,736 え~ KとH 和子と久子 3160 03:21:29,736 --> 03:21:32,739 それぞれ 自分のマヨネーズを 持ってらっしゃる 3161 03:21:32,739 --> 03:21:36,743 あんまりないことです そう思って 見てみますとですね 3162 03:21:36,743 --> 03:21:38,745 冷蔵庫の中に入ってる あらゆる物に➡ 3163 03:21:38,745 --> 03:21:40,747 イニシャルが書いてありました 3164 03:21:40,747 --> 03:21:43,750 え~ ケチャップ 牛乳 ヨーグルト しょうゆの瓶 3165 03:21:43,750 --> 03:21:48,755 仲のいい家族は まず こういうことはしません 3166 03:21:48,755 --> 03:21:51,691 私ね 前から思ってたことがあるの 3167 03:21:51,691 --> 03:21:54,694 妹に関して はい? 3168 03:21:54,694 --> 03:21:56,696 血がつながっていなかったら➡ 3169 03:21:56,696 --> 03:22:00,700 絶対 この人とは 友達にならなかったろうって 3170 03:22:00,700 --> 03:22:03,703 やっぱり あれですね うまくいってなかったんですね? 3171 03:22:03,703 --> 03:22:06,706 あの子は昔からね➡ 3172 03:22:06,706 --> 03:22:11,711 現実的で 計算が立って お金に細かい人だったわ 3173 03:22:11,711 --> 03:22:13,713 いや しかし だからこそ➡ 3174 03:22:13,713 --> 03:22:15,715 マネージメントを やってこれたんじゃないですか 3175 03:22:15,715 --> 03:22:19,719 うん あの… あの人の全部が 嫌いだったってわけじゃないのよ 3176 03:22:19,719 --> 03:22:22,722 そりゃ 認めるところは認めてたわ 3177 03:22:22,722 --> 03:22:25,725 うん でもね やっぱりね➡ 3178 03:22:25,725 --> 03:22:29,729 七三の割合で嫌いだったわね 3179 03:22:29,729 --> 03:22:33,733 人のこと 金遣いが荒いって責めるくせに➡ 3180 03:22:33,733 --> 03:22:37,737 自分は慈善事業に のめり込んで 3181 03:22:37,737 --> 03:22:39,739 ねえ 聞いて はい 聞いてます 聞いてますよ 3182 03:22:39,739 --> 03:22:42,742 いっぺんに 何百万って寄付するのよ 3183 03:22:42,742 --> 03:22:46,746 それも 私が稼いだお金よ 3184 03:22:46,746 --> 03:22:49,683 自分の稼いだお金 どうして 自由にできないのよ 3185 03:22:49,683 --> 03:22:53,687 しかし これからは いいじゃないですか 自由に使えて 3186 03:22:53,687 --> 03:22:56,690 (笑い声) 3187 03:22:56,690 --> 03:22:59,693 あの… チャリティーに 興味 持ってらっしゃったんですか? 3188 03:22:59,693 --> 03:23:02,696 えっ? え~ 3189 03:23:02,696 --> 03:23:05,699 ハハッ… 偽善だわ 3190 03:23:05,699 --> 03:23:10,704 いやらしいわね 最低よ 私 もう ああいうの大っ嫌い 3191 03:23:10,704 --> 03:23:12,706 あっ そういえば 最近 新聞で読んだんですけど 3192 03:23:12,706 --> 03:23:15,709 若い下積みの脚本家のために➡ 3193 03:23:15,709 --> 03:23:17,711 何とか基金っていうの 始められたとか 3194 03:23:17,711 --> 03:23:21,715 妹の考えそうなことでしょう? あれも妹さんが 3195 03:23:21,715 --> 03:23:24,718 そうなのよ 3196 03:23:24,718 --> 03:23:29,723 私はね 自分の幸せのために 仕事してるのよ 3197 03:23:29,723 --> 03:23:32,726 ほかの作家が どうなろうと 知ったこっちゃないわ 3198 03:23:32,726 --> 03:23:36,730 うーん… 実に潔い生き方だと思います 3199 03:23:36,730 --> 03:23:39,733 偽善よ 3200 03:23:39,733 --> 03:23:41,735 出来ました? うーん… 3201 03:23:41,735 --> 03:23:43,737 出来ましたけど これ やっぱり➡ 3202 03:23:43,737 --> 03:23:47,741 専門の人に書いてもらったほうが よさそうだな 3203 03:23:47,741 --> 03:23:50,677 見せて うーん フフッ… え~… 3204 03:23:50,677 --> 03:23:52,679 ハハハハハ… はい 3205 03:23:52,679 --> 03:23:55,682 (笑い声) 3206 03:23:55,682 --> 03:23:58,685 いやあ… あなた 絵 下手ね 3207 03:23:58,685 --> 03:24:02,689 いやあ まいりました 難しいもんです 3208 03:24:02,689 --> 03:24:04,691 (笑い声) 3209 03:24:04,691 --> 03:24:08,695 先生 そういえば 私ね よく こういう遊びするんですよ 3210 03:24:08,695 --> 03:24:11,698 小説 読んでですね それで 自分で勝手にキャスティングするんです 3211 03:24:11,698 --> 03:24:13,700 あら 私もするわよ そうですか 3212 03:24:13,700 --> 03:24:15,702 じゃあ 例えば この事件が映画になるとしたら➡ 3213 03:24:15,702 --> 03:24:17,704 先生 誰をキャスティングしますか? 3214 03:24:17,704 --> 03:24:21,708 そうねえ え~ まず 刑事の役です 3215 03:24:21,708 --> 03:24:23,710 あれ どうですか? あの… ほら 何て言いましたっけ 3216 03:24:23,710 --> 03:24:26,713 ケビン・コスナーあたりは あら ハハハハ… 3217 03:24:26,713 --> 03:24:29,716 そりゃ あなたの勝手ですから 私は何にも言いません 3218 03:24:29,716 --> 03:24:31,718 はい じゃあ 刑事は ケビン・コスナーでいきましょう 3219 03:24:31,718 --> 03:24:33,720 じゃあ うちの あいつは誰ですかね? 3220 03:24:33,720 --> 03:24:36,723 うちの部下の今泉は そうねえ 3221 03:24:36,723 --> 03:24:38,725 あの人… あっ あの人なんか どうかな? 3222 03:24:38,725 --> 03:24:40,727 え~っと 誰だっけな? 誰かな? 3223 03:24:40,727 --> 03:24:44,731 うーん… 桜 金造 さく… えっ!? 3224 03:24:44,731 --> 03:24:46,733 アゴ&キンゾーの? そう 3225 03:24:46,733 --> 03:24:50,737 ケビン・コスナーと金造ですか? ぴったりよ ぴったり ハハハハ… 3226 03:24:50,737 --> 03:24:53,740 思い切ったキャスティングですね じゃあ… 3227 03:24:53,740 --> 03:24:55,742 あれは? 妹さんは? 3228 03:24:55,742 --> 03:24:58,745 妹は そうねえ 3229 03:24:58,745 --> 03:25:00,747 ちょっと古いけどね ベティ・デイビスね 3230 03:25:00,747 --> 03:25:02,749 ベティ・デイビス なるほどね 3231 03:25:02,749 --> 03:25:06,753 じゃあ… 犯人は? 3232 03:25:06,753 --> 03:25:11,758 そうねえ 知的な感じの人がいいわね 3233 03:25:11,758 --> 03:25:14,761 キャサリン・ヘップバーンなんか どうかしら 3234 03:25:14,761 --> 03:25:16,763 ジャンヌ・モローもいいかもね 3235 03:25:16,763 --> 03:25:22,769 うーん キャサリン・ヘップバーン どうですかねえ この役 3236 03:25:22,769 --> 03:25:25,772 出来ますかね ヘヘヘ… 3237 03:25:25,772 --> 03:25:27,774 大胆なことおっしゃる 3238 03:25:27,774 --> 03:25:31,778 キャサリンは 演技力あるから大丈夫よ 3239 03:25:31,778 --> 03:25:37,778 (笑い声) 3240 03:25:43,690 --> 03:25:50,630 ♬~ 3241 03:25:50,630 --> 03:25:52,632 (山崎)先生! 3242 03:25:52,632 --> 03:25:55,635 ニュースで見て もう びっくりですよ 3243 03:25:55,635 --> 03:25:57,637 電話かけてくれればいいのに 3244 03:25:57,637 --> 03:25:59,639 なんか いても立ってもいられなくて 3245 03:25:59,639 --> 03:26:01,641 あの… 山崎さん 俳優さんです 3246 03:26:01,641 --> 03:26:04,644 ああっ そう 俳優さん あの… 古畑と申します 3247 03:26:04,644 --> 03:26:06,646 はじめまして どうも はじめまして 3248 03:26:06,646 --> 03:26:08,648 刑事さんね 3249 03:26:08,648 --> 03:26:11,651 先生 俺 何て言ったらいいか… 3250 03:26:11,651 --> 03:26:14,654 何にも言わなくていいわ 3251 03:26:14,654 --> 03:26:16,656 お悔やみ申し上げます 3252 03:26:16,656 --> 03:26:20,660 あの… 落ち着いたら電話しますから 3253 03:26:20,660 --> 03:26:23,663 とにかく ニュースで見て びっくりして 3254 03:26:23,663 --> 03:26:25,665 それは もう聞いたわ 3255 03:26:25,665 --> 03:26:27,667 いても立っても いられなかったんだ 3256 03:26:27,667 --> 03:26:30,670 それも もう聞いたわ (山崎)あっ… 3257 03:26:30,670 --> 03:26:32,672 な… 何て言ったらいいか… 3258 03:26:32,672 --> 03:26:37,677 あなた さっきから 同じことばっかり言ってる 3259 03:26:37,677 --> 03:26:39,679 (山崎)大丈夫なの? 3260 03:26:39,679 --> 03:26:41,681 私は大丈夫よ 3261 03:26:41,681 --> 03:26:44,684 (山崎)俺に何か できることがあったら何でも… 3262 03:26:44,684 --> 03:26:47,620 ないわ 3263 03:26:47,620 --> 03:26:49,620 電話します 3264 03:26:51,624 --> 03:26:53,624 (山崎)それじゃ 3265 03:26:55,628 --> 03:26:58,628 失礼します あっ どうも 3266 03:27:03,636 --> 03:27:05,638 フフッ… ごめんなさい 3267 03:27:05,638 --> 03:27:08,641 うーん… 役者さんですか そう 3268 03:27:08,641 --> 03:27:10,643 あんまり記憶にないですねえ 3269 03:27:10,643 --> 03:27:13,646 まだ 露出が少ないの フフフ… 3270 03:27:13,646 --> 03:27:15,648 いやあ しかし あれですね 3271 03:27:15,648 --> 03:27:18,651 わざわざ お見舞いに来てくれるなんて➡ 3272 03:27:18,651 --> 03:27:20,653 律儀な青年ですねえ 3273 03:27:20,653 --> 03:27:23,656 彼は きっと伸びると思いますよ 目を見れば分かります 3274 03:27:23,656 --> 03:27:26,659 私 大体 当たるんです あの… ほら 3275 03:27:26,659 --> 03:27:31,664 キムタクだって当てたんです 彼は絶対に伸びると思ってまし… 3276 03:27:31,664 --> 03:27:33,666 うん? うん? なあに? ハハハハ… 3277 03:27:33,666 --> 03:27:35,668 いいえ 何でもありません フフッ… 3278 03:27:35,668 --> 03:27:37,670 いい子でしょう? とっても 3279 03:27:37,670 --> 03:27:40,673 あれに似てますね ほら… ジョン・トラボルタ 3280 03:27:40,673 --> 03:27:42,675 ハハ… やめてちょうだい 3281 03:27:42,675 --> 03:27:47,614 庭掃除 終わりました (高代)あっ 今泉 3282 03:27:47,614 --> 03:27:49,616 ついでに… (今泉)はい 3283 03:27:49,616 --> 03:27:51,618 ついでにね お使い 行ってくれるかしら 3284 03:27:51,618 --> 03:27:54,621 ついでって 何のついでですか? 庭掃除した ついでだろう 3285 03:27:54,621 --> 03:27:56,623 そんなの ついでって言うかなあ (高代)あのね 3286 03:27:56,623 --> 03:27:58,625 洗面所の電球が切れてるの 3287 03:27:58,625 --> 03:28:00,627 それから ティッシュペーパーも お願いするわ 3288 03:28:00,627 --> 03:28:02,629 古畑さん 何か言ってやってくださいよ 3289 03:28:02,629 --> 03:28:06,633 買ってらっしゃい それからね 晩ごはんのおかず 3290 03:28:06,633 --> 03:28:09,636 えっ? (高代)あなたの作れる物でいいわ 3291 03:28:09,636 --> 03:28:11,638 勘弁してくださいよ 3292 03:28:11,638 --> 03:28:13,640 得意料理は? ありません 3293 03:28:13,640 --> 03:28:16,643 だったら あなたの食べたい物 (今泉)いや そう言われても… 3294 03:28:16,643 --> 03:28:19,646 なに食べたいの? ピーマンの肉詰め 3295 03:28:19,646 --> 03:28:21,648 あら いいじゃないの 3296 03:28:21,648 --> 03:28:24,651 お台所にテキストがあるから それで研究しなさいよ 3297 03:28:24,651 --> 03:28:27,654 お台所にね お財布もあるからね 3298 03:28:27,654 --> 03:28:29,656 え~っと… 3299 03:28:29,656 --> 03:28:33,660 そうだわ これも持ってってもらおうかしら 3300 03:28:33,660 --> 03:28:36,663 あっ 寄付されんですか? バカなこと言わないで 3301 03:28:36,663 --> 03:28:39,666 銀行 行ってね お札に両替してもらってきて 3302 03:28:39,666 --> 03:28:41,668 もう 目障りでしかたがないの 3303 03:28:41,668 --> 03:28:43,670 あれ 持ってくんですか? (高代)だって あんた 3304 03:28:43,670 --> 03:28:45,672 あんな小銭 いっぱいあったって 使いようがないでしょう? 3305 03:28:45,672 --> 03:28:48,608 しかし あれ 5万円くらいは あるんじゃないですか? 3306 03:28:48,608 --> 03:28:51,611 あら ホント? じゃあ 今度 3人で➡ 3307 03:28:51,611 --> 03:28:53,613 焼き肉でも食べに行きましょうよ ハハハ… いいですね いいですね 3308 03:28:53,613 --> 03:28:55,613 そうしましょう そうしましょう! 急いで 3309 03:28:57,617 --> 03:28:59,619 あっ 重い 3310 03:28:59,619 --> 03:29:02,619 銀行 閉まっちゃう 早く 急いで 急いで はい 3311 03:29:10,630 --> 03:29:12,632 あっ 古畑さん はい 3312 03:29:12,632 --> 03:29:16,636 私 部屋 行って お仕事してていいかしら 3313 03:29:16,636 --> 03:29:19,639 あっ じゃあ そろそろ 私も 3314 03:29:19,639 --> 03:29:21,641 あらあら ゆっくりしてらしてくださいよ 3315 03:29:21,641 --> 03:29:25,645 いえいえ しかし… いいの いてくださいよ 3316 03:29:25,645 --> 03:29:29,649 だって ほら まだ 凶器も 見つかってないんでしょ? 3317 03:29:29,649 --> 03:29:33,653 うーん… ハア… 3318 03:29:33,653 --> 03:29:36,656 お見通しですよ フフフフフ… 3319 03:29:36,656 --> 03:29:56,609 ♬~ 3320 03:29:56,609 --> 03:30:16,629 ♬~ 3321 03:30:16,629 --> 03:30:30,629 ♬~ 3322 03:30:37,650 --> 03:30:57,603 ♬~ 3323 03:30:57,603 --> 03:31:04,610 ♬~ 3324 03:31:04,610 --> 03:31:09,615 え~ 謎は解けました やっと 凶器を見つけました 3325 03:31:09,615 --> 03:31:14,620 佐々木高代は 一体 何を使って 妹を殺したんでしょうか 3326 03:31:14,620 --> 03:31:17,623 え~ ヘヘヘヘ… ヒントは これです 3327 03:31:17,623 --> 03:31:19,625 解決編は このあとで 3328 03:31:19,625 --> 03:31:22,625 古畑任三郎でした 3329 03:31:36,709 --> 03:31:40,709 ≪(ノック) どうぞ 3330 03:31:45,651 --> 03:31:47,651 え~ 失礼します 3331 03:31:49,655 --> 03:31:52,658 お仕事の最中 申し訳ございません 3332 03:31:52,658 --> 03:31:54,660 大丈夫よ これですもの 3333 03:31:54,660 --> 03:31:58,664 あ~ ハハハ… 筆が進みませんか 3334 03:31:58,664 --> 03:32:00,666 ダメね いろんなこと考えちゃって 3335 03:32:00,666 --> 03:32:03,669 あんなことがあったんですから 当然です 3336 03:32:03,669 --> 03:32:06,672 今日は もう おしまい 映画でも見ようかしら 3337 03:32:06,672 --> 03:32:08,674 フフフフ… あっ そうだ 3338 03:32:08,674 --> 03:32:11,677 今泉が戻ってまいりまして 先生に これを 3339 03:32:11,677 --> 03:32:13,679 例の 妹さんが ためたお金です 3340 03:32:13,679 --> 03:32:16,682 全部で え~っと 6万7000円ですか 3341 03:32:16,682 --> 03:32:18,684 あら そんなにあるの? 3342 03:32:18,684 --> 03:32:20,686 銀行へ行って お札に替えてもらいました 3343 03:32:20,686 --> 03:32:23,689 まあ どうも はい ここに置いておきます 3344 03:32:23,689 --> 03:32:27,693 あっ ねえ 『めぐり逢い』って いう映画 ご存じ? 3345 03:32:27,693 --> 03:32:29,695 大好きです! 3346 03:32:29,695 --> 03:32:31,697 ゆうべね テレビでやったの録画したの 3347 03:32:31,697 --> 03:32:33,699 録画されたんですか? ゆうべ? ええ そう 3348 03:32:33,699 --> 03:32:36,702 あのね ご一緒に ご覧になりません? 3349 03:32:36,702 --> 03:32:38,704 見たかったんです 3350 03:32:38,704 --> 03:32:43,643 私ね この映画がきっかけなの 今の仕事 始めたの 3351 03:32:43,643 --> 03:32:47,647 そうなんですか だから 思い出の映画なの 3352 03:32:47,647 --> 03:32:49,649 デボラ・カーが とっても きれいでした 3353 03:32:49,649 --> 03:32:54,654 うん 彼女がケーリー・グラントに 言ったセリフ 覚えてる? 3354 03:32:54,654 --> 03:32:56,656 え~… 「1年のうちで➡ 3355 03:32:56,656 --> 03:32:59,659 つづりの最後にRがつく月には➡ 3356 03:32:59,659 --> 03:33:03,663 男性の部屋に 入ってはいけない」って 3357 03:33:03,663 --> 03:33:07,667 私 妙に それが心に残って ずーっと守ってたの 3358 03:33:07,667 --> 03:33:10,670 おかげで 一度も結婚できなかった フフフフ… 3359 03:33:10,670 --> 03:33:14,674 ハハハハ… 確かね 最初のシーンよ 3360 03:33:14,674 --> 03:33:18,678 ニッキーが 船の中で テリーのタバコ入れを拾うの 3361 03:33:18,678 --> 03:33:23,683 それが出会いのきっかけで 多分 そのすぐあとのシーンね 3362 03:33:23,683 --> 03:33:26,686 え~ よく覚えてらっしゃいますねえ 3363 03:33:26,686 --> 03:33:30,690 昔のことは よく覚えてるのよ 3364 03:33:30,690 --> 03:33:32,692 でも 最近のことはダメねえ 3365 03:33:32,692 --> 03:33:34,694 先週 見た映画なんかね➡ 3366 03:33:34,694 --> 03:33:37,697 誰が出てるのか 全然 思い出せないの 3367 03:33:37,697 --> 03:33:41,701 しかし 犯人の顔は かなり細かく覚えてらっしゃった 3368 03:33:41,701 --> 03:33:45,638 フフッ… それは また 別 観察眼ですか? 3369 03:33:45,638 --> 03:33:47,640 そう う~ん 3370 03:33:47,640 --> 03:33:49,642 先生 ちなみに 今日の私のネクタイの色は➡ 3371 03:33:49,642 --> 03:33:51,644 覚えてらっしゃいますか? 3372 03:33:51,644 --> 03:33:53,646 えっ? あっ 見ちゃダメ 3373 03:33:53,646 --> 03:33:58,651 うーん 背広は… 黒だったわ 3374 03:33:58,651 --> 03:34:01,654 これは間違いないの 3375 03:34:01,654 --> 03:34:04,657 あなた 昨日も 黒 着てた 3376 03:34:04,657 --> 03:34:06,659 そして ネクタイは? 3377 03:34:06,659 --> 03:34:10,663 確かね ネクタイは… 3378 03:34:10,663 --> 03:34:12,665 赤っぽかった! 3379 03:34:12,665 --> 03:34:14,667 あら! ハハハハハ… 3380 03:34:14,667 --> 03:34:17,670 あなた やっぱり ネクタイしてたほうがいいわ 3381 03:34:17,670 --> 03:34:20,673 それも 赤! 絶対 似合うわ 3382 03:34:20,673 --> 03:34:22,675 ダメよ ノーネクタイなんて そうですか じゃあ 考えてみます 3383 03:34:22,675 --> 03:34:25,678 フフフ… はい 3384 03:34:25,678 --> 03:34:31,684 これね 巻き戻しに時間がかかるのよね 3385 03:34:31,684 --> 03:34:33,686 先生 はい? 3386 03:34:33,686 --> 03:34:37,690 あなた 妹さんを殺しましたね? 3387 03:34:37,690 --> 03:34:45,698 ♬~ 3388 03:34:45,698 --> 03:34:50,703 せっかく お友達に なれそうな気がしてたのに➡ 3389 03:34:50,703 --> 03:34:52,705 残念だわ 3390 03:34:52,705 --> 03:34:55,708 え~ あなたには 動機もあり チャンスもあった 3391 03:34:55,708 --> 03:34:58,711 そして 昨夜の一件に関する あなたの証言には➡ 3392 03:34:58,711 --> 03:35:00,713 あまりにも ウソが多すぎます 3393 03:35:00,713 --> 03:35:04,717 浜辺を徘徊する変質者なんて 存在しないのです 3394 03:35:04,717 --> 03:35:07,720 全て あなたが 考え出した空想の産物です 3395 03:35:07,720 --> 03:35:10,723 (テープの停止音) それほど おっしゃるなら➡ 3396 03:35:10,723 --> 03:35:13,726 証拠はあるんですか? ようやく見つけました 3397 03:35:13,726 --> 03:35:16,729 この事件のポイントは 最初から 凶器だと思ってました 3398 03:35:16,729 --> 03:35:19,732 あなたが犯人だとしたら 絶対に凶器は この家の中にあると 3399 03:35:19,732 --> 03:35:24,737 逆に考えれば 凶器さえ見つかれば あなたの犯行は立証できる 3400 03:35:24,737 --> 03:35:26,739 凶器は見つかったんですか? 3401 03:35:26,739 --> 03:35:29,739 凶器は ここにあります 3402 03:35:32,745 --> 03:35:35,748 あなたは➡ 3403 03:35:35,748 --> 03:35:38,751 これで妹さんを殺したんです 3404 03:35:38,751 --> 03:35:42,755 何です? 3405 03:35:42,755 --> 03:35:46,692 え~ 凶器は➡ 3406 03:35:46,692 --> 03:35:48,694 これです 3407 03:35:48,694 --> 03:35:52,698 お札で殴ったっていうの? ハハハハハッ… 3408 03:35:52,698 --> 03:35:54,700 いいえ 3409 03:35:54,700 --> 03:36:02,708 ♬~ 3410 03:36:02,708 --> 03:36:05,711 (硬貨の音) 3411 03:36:05,711 --> 03:36:10,716 え~ 6万7000円分の小銭です 3412 03:36:10,716 --> 03:36:14,720 あなたは これを袋に詰めて それで妹さんを殴ったんです 3413 03:36:14,720 --> 03:36:16,722 え~ 小銭ならば 多少 重くても➡ 3414 03:36:16,722 --> 03:36:19,725 何回かに分けて 運び出すことができますし 3415 03:36:19,725 --> 03:36:22,728 そしてですね こうやって え~ 握りの部分を長めにして➡ 3416 03:36:22,728 --> 03:36:25,731 勢いをつけて振り下ろせば… 3417 03:36:25,731 --> 03:36:27,733 (たたきつける音) アッ… 3418 03:36:27,733 --> 03:36:31,737 え~ 力のない女性でも 予想外の力が出ます 3419 03:36:31,737 --> 03:36:34,740 考えましたねえ そして 何よりも 殺したあと➡ 3420 03:36:34,740 --> 03:36:37,743 銀行へ持っていってしまえば 凶器は永久に見つかりません 3421 03:36:37,743 --> 03:36:39,745 断っておきますけども➡ 3422 03:36:39,745 --> 03:36:42,748 これは あなたが 実際に 犯行に使ったお金ではありません 3423 03:36:42,748 --> 03:36:46,685 そっちのほうは 今泉君が鑑識のほうへ 3424 03:36:46,685 --> 03:36:48,687 先生 3425 03:36:48,687 --> 03:36:52,691 血液反応の結果は 期待できると思いますよ 3426 03:36:52,691 --> 03:36:54,693 え~ かなりの出血がありましたから➡ 3427 03:36:54,693 --> 03:36:56,695 あれだけの小銭 どれか1個ぐらい➡ 3428 03:36:56,695 --> 03:36:58,697 反応が出ても おかしくないでしょう 3429 03:36:58,697 --> 03:37:00,699 そして ちなみに➡ 3430 03:37:00,699 --> 03:37:04,703 これは あなたが作った 特製の小銭入れの燃えかすです 3431 03:37:04,703 --> 03:37:09,708 これも 血液反応のほうに 回させていただきます 3432 03:37:09,708 --> 03:37:13,712 え~ 以上ですが➡ 3433 03:37:13,712 --> 03:37:17,716 私としましては 鑑識が 正式な結論を出したあとで➡ 3434 03:37:17,716 --> 03:37:21,720 逮捕ということでもいいのですが できれば その前に 3435 03:37:21,720 --> 03:37:25,724 いいわ 降参します 3436 03:37:25,724 --> 03:37:29,728 ありがとうございます ハア… 3437 03:37:29,728 --> 03:37:32,731 アイデアとしては 悪くないと思ったんだけど 3438 03:37:32,731 --> 03:37:34,733 フフフ… 私も そう思います …でしょう? 3439 03:37:34,733 --> 03:37:38,737 しかし できれば テレビドラマの 中で使ってほしかった 3440 03:37:38,737 --> 03:37:42,741 私 刑事ものって やったことないんですよ 3441 03:37:42,741 --> 03:37:44,677 (笑い声) 3442 03:37:44,677 --> 03:37:50,683 ただ 古畑さん 分かってほしいの 3443 03:37:50,683 --> 03:37:52,685 はい? 3444 03:37:52,685 --> 03:37:55,688 私は もう おばあちゃんです 3445 03:37:55,688 --> 03:38:01,694 いい年をして あっちこっち連れて回されたり➡ 3446 03:38:01,694 --> 03:38:04,697 裁判にかけられたり➡ 3447 03:38:04,697 --> 03:38:07,697 とても耐えられそうにないの 3448 03:38:12,705 --> 03:38:17,710 もしもね あなたに 少しでも➡ 3449 03:38:17,710 --> 03:38:20,713 年寄りを哀れむ気持ちが あるんなら 3450 03:38:20,713 --> 03:38:24,717 今だったら 今泉さんも… 先生 3451 03:38:24,717 --> 03:38:28,721 先生に そんなセリフ 似合いません 3452 03:38:28,721 --> 03:38:35,728 先生のドラマの登場人物は いつだって 堂々としてました 3453 03:38:35,728 --> 03:38:37,728 先生も そうあってください 3454 03:38:42,735 --> 03:38:47,735 いいわ 今の話は忘れて 3455 03:38:50,676 --> 03:38:54,680 先生 どうして 我慢できなかったんですか? 3456 03:38:54,680 --> 03:38:57,683 60年も 我慢したんじゃないですか 3457 03:38:57,683 --> 03:38:59,685 だって… 3458 03:38:59,685 --> 03:39:04,690 思いついちゃったんですもの いい殺し方 フフッ… 3459 03:39:04,690 --> 03:39:07,693 お家で ゆっくり ご覧になって 3460 03:39:07,693 --> 03:39:11,693 よろしいんですか? 私には もう必要ありません 3461 03:39:13,699 --> 03:39:18,704 ありがとうございます まいりましょう 3462 03:39:18,704 --> 03:39:21,707 先生 もし これがドラマでしたら➡ 3463 03:39:21,707 --> 03:39:25,711 先生でしたら どんなセリフで幕を閉じますか? 3464 03:39:25,711 --> 03:39:29,715 犯人のセリフ? はい 3465 03:39:29,715 --> 03:39:31,717 そうねえ 3466 03:39:31,717 --> 03:39:34,720 何にも言わせないわね 3467 03:39:34,720 --> 03:39:39,725 今のドラマは しゃべり過ぎよ 3468 03:39:39,725 --> 03:39:46,665 人はね ここぞというときには 何にも言わないの 3469 03:39:46,665 --> 03:40:06,685 ♬~ 3470 03:40:06,685 --> 03:40:26,705 ♬~ 3471 03:40:26,705 --> 03:40:46,658 ♬~ 3472 03:40:46,658 --> 03:41:01,658 ♬~ 3473 03:41:03,675 --> 03:41:05,677 (海老沢)本番まで 決勝戦の キーワードになる数字は➡ 3474 03:41:05,677 --> 03:41:07,679 出場者には 一切 教えてないんですよ 3475 03:41:07,679 --> 03:41:09,681 (千堂)…で? 今日は いくつでいくの? 3476 03:41:09,681 --> 03:41:11,683 殺しだっていうんですか? そうは言ってません 3477 03:41:11,683 --> 03:41:14,683 何が引っ掛かるの! 古畑任三郎でした