1 00:00:02,286 --> 00:00:09,427 <「映画俳優・鶴田浩二」 6月の放送作品は 『電送人間』> 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,362 いや 犯人の銃剣魔は➡ 3 00:00:11,362 --> 00:00:14,298 人間の形はしているが 血管の代わりに電線が通り➡ 4 00:00:14,298 --> 00:00:17,301 血液の代わりに 電流が流れている悪魔です 5 00:00:17,301 --> 00:00:21,439 <そして 『戒厳令の夜』をお届け> 6 00:00:21,439 --> 00:00:23,439 <是非 お見逃しなく> 7 00:05:11,395 --> 00:05:13,264 8 00:05:13,264 --> 00:05:16,267 (古畑) いきなりですが クイズを1つ 9 00:05:16,267 --> 00:05:18,269 「人を見たら泥棒と思え」の➡ 10 00:05:18,269 --> 00:05:21,272 反対の意味に当たる ことわざは何でしょうか? 11 00:05:21,272 --> 00:05:25,276 「渡る世間に鬼はなし」ですね それでは➡ 12 00:05:25,276 --> 00:05:29,280 次のことわざの逆の意味に当たる ことわざは何でしょうか? 13 00:05:29,280 --> 00:05:31,282 「どんぐりの背比べ」 14 00:05:31,282 --> 00:05:35,286 答えは12分3秒後に 15 00:05:35,286 --> 00:05:55,306 ♬~ 16 00:05:55,306 --> 00:06:15,259 ♬~ 17 00:06:15,259 --> 00:06:25,269 ♬~ 18 00:06:25,269 --> 00:06:30,274 (岸)三好長慶を補佐した 三好三人衆といえば? 19 00:06:30,274 --> 00:06:32,276 (ボタンを押す音) 20 00:06:32,276 --> 00:06:37,281 (千堂)三好日向守 三好下野守 岩成主税助 21 00:06:37,281 --> 00:06:39,283 正解です (正解のチャイム) 22 00:06:39,283 --> 00:06:43,287 茶道の三伝家といえば? 23 00:06:43,287 --> 00:06:48,292 (ボタンを押す音) 千利休 古田織部 小堀遠州 24 00:06:48,292 --> 00:06:50,294 正解です (正解のチャイム) 25 00:06:50,294 --> 00:06:52,296 (司会)いやあ なかなか 両者➡ 26 00:06:52,296 --> 00:06:54,298 しれつな戦いを 繰り広げております 27 00:06:54,298 --> 00:06:58,302 江崎さん 今回の挑戦者の岸さん なかなかのもんですねえ 28 00:06:58,302 --> 00:07:02,302 (ジャッジ) チャンピオン これ 危ないぞ! 29 00:07:05,309 --> 00:07:10,309 (千堂)第3次伊藤博文内閣の 法制局長官といえば? 30 00:07:13,250 --> 00:07:18,255 (司会)さあ チャンピオン 得意の政治ネタで勝負に出ました 31 00:07:18,255 --> 00:07:22,259 (不正解のブザー) おっと! クリアできません 32 00:07:22,259 --> 00:07:25,262 それでは チャンピオンに 答えを聞いてみましょう 33 00:07:25,262 --> 00:07:27,264 梅謙次郎 (正解のチャイム) 34 00:07:27,264 --> 00:07:31,268 (司会)そのとおり! これで チャンピオン 王手がかかりました 35 00:07:31,268 --> 00:07:34,271 次の挑戦者の問題に 答えることができれば➡ 36 00:07:34,271 --> 00:07:40,277 前人未到の 7週連続 勝ち抜きということになります 37 00:07:40,277 --> 00:07:42,279 普仏戦争で活躍した➡ 38 00:07:42,279 --> 00:07:48,285 1838年4月3日生まれの フランスの政治家といえば? 39 00:07:48,285 --> 00:07:51,288 (司会) さあ チャンピオン 答えられるか 40 00:07:51,288 --> 00:07:54,291 (ボタンを押す音) これで決まるか! 41 00:07:54,291 --> 00:07:56,293 ガンベッタ 42 00:07:56,293 --> 00:07:58,295 ハア… 正解です (正解のチャイム) 43 00:07:58,295 --> 00:08:01,298 (司会)おめでとう! やりました! 44 00:08:01,298 --> 00:08:04,301 今週も クイズの王は千堂謙吉だ 45 00:08:04,301 --> 00:08:08,301 (テレビ)7週連続 勝ち抜き決定! 46 00:08:10,307 --> 00:08:12,243 (テレビを消す音) 47 00:08:12,243 --> 00:08:16,247 (歓声) 48 00:08:16,247 --> 00:08:19,250 (警備員)ほら! 君たち 危ない! 49 00:08:19,250 --> 00:08:22,250 ちょっと 君たち! 下がって 下がって 下がって 下がって! 50 00:08:25,256 --> 00:08:31,262 ☎ 51 00:08:31,262 --> 00:08:35,266 (牛島)はい サブ… 了解 52 00:08:35,266 --> 00:08:38,269 大先生 入りました 53 00:08:38,269 --> 00:08:41,272 (海老沢)行きますか 54 00:08:41,272 --> 00:08:45,276 (千堂)健康的な感じにね ゆうべ 寝てないんだ (メイク係)はい 55 00:08:45,276 --> 00:08:48,279 ≪(ノック) はい 56 00:08:48,279 --> 00:08:50,281 (海老沢)おはようございます! (牛島)おはようございます! 57 00:08:50,281 --> 00:08:52,283 どうぞ どうぞ 楽にしてください 58 00:08:52,283 --> 00:08:54,285 僕の家じゃないけど (笑い声) 59 00:08:54,285 --> 00:08:56,287 (海老沢)この間ね もう やっと あれ 見ましたよ 60 00:08:56,287 --> 00:08:59,290 なに? (海老沢)あ~ これですよ 61 00:08:59,290 --> 00:09:01,292 CM? (笑い声) 62 00:09:01,292 --> 00:09:03,294 (牛島)いやあ でも 笑ったなあ 63 00:09:03,294 --> 00:09:07,298 別に 笑わせようと思って やってるわけじゃないんだけど 64 00:09:07,298 --> 00:09:11,235 ねえ 先週の放送 Dは誰だっけ (牛島)え~ 先週ですか? 65 00:09:11,235 --> 00:09:13,237 あ~ 先週は確か… (海老沢)石峰さんじゃない? 66 00:09:13,237 --> 00:09:15,239 (牛島) そうですね 石峰でございます 67 00:09:15,239 --> 00:09:17,241 彼は なに? ベテラン? (牛島)ええ 68 00:09:17,241 --> 00:09:19,243 うちじゃ わりと古いほうです (千堂)何か違うんだよな 69 00:09:19,243 --> 00:09:21,245 問題ありました? 70 00:09:21,245 --> 00:09:25,249 最後の決勝戦で 僕が答えるところ (海老沢)えっと… 「ガンベッタ」 71 00:09:25,249 --> 00:09:28,252 あそこ 正解のチャイムが鳴るとき 僕 映ってなかったでしょう 72 00:09:28,252 --> 00:09:31,255 相手の顔のアップだった (牛島)そうでしたっけ? 73 00:09:31,255 --> 00:09:33,257 うん 間違いない さっきも見てきたから 74 00:09:33,257 --> 00:09:35,259 あれは違うでしょう (牛島)早速 確認いたします 75 00:09:35,259 --> 00:09:37,261 確認しなくてもいいんですよ もう確認してるんだから 76 00:09:37,261 --> 00:09:39,263 あっ… はい 77 00:09:39,263 --> 00:09:42,266 それは 多分 まあ… 石峰さんが 毎回 同じ画にならないように➡ 78 00:09:42,266 --> 00:09:44,268 あえて そうしたんじゃないですかね 79 00:09:44,268 --> 00:09:46,270 (千堂) うん それも分かるんだけど… 80 00:09:46,270 --> 00:09:48,272 いや なんせ もう 7週連続チャンピオンですから 81 00:09:48,272 --> 00:09:50,274 たださ 要は➡ 82 00:09:50,274 --> 00:09:53,277 視聴者が何を見たがってるかって ことじゃないのかな 83 00:09:53,277 --> 00:09:55,279 やっぱり ガッツポーズの瞬間 見たいと思うんだよ 84 00:09:55,279 --> 00:09:57,281 俺だったら見たいもん 85 00:09:57,281 --> 00:09:59,283 (メイク係)こんな感じで (千堂)ああ ありがとう 86 00:09:59,283 --> 00:10:01,285 おい 今日… 今日のDは? (牛島)あっ 神崎です 87 00:10:01,285 --> 00:10:03,287 あとで言っておきます (海老沢)おう お願いします 88 00:10:03,287 --> 00:10:05,289 (メイク係)じゃ 失礼しまーす (千堂)あっ お疲れさま 89 00:10:05,289 --> 00:10:08,292 はい 90 00:10:08,292 --> 00:10:11,228 ごめんなさいね 素人が生意気なこと言っちゃって 91 00:10:11,228 --> 00:10:14,231 (牛島)あっ いやいや とんでもないですよ ハハハ… 92 00:10:14,231 --> 00:10:17,234 …で? 今日は いくつでいくの? 93 00:10:17,234 --> 00:10:19,236 9 6 3と来てるから➡ 94 00:10:19,236 --> 00:10:21,238 僕は 12じゃないかと 踏んでるんだけど 95 00:10:21,238 --> 00:10:27,244 まあ 実はね その件で ちょっと ご相談が 96 00:10:27,244 --> 00:10:30,247 (神崎)10分押しでいくぞ (栃沢)はい 了解 97 00:10:30,247 --> 00:10:33,247 10分押しでいきまーす! 10分押しでーす! 98 00:10:35,252 --> 00:10:37,252 (ノック) 99 00:10:39,256 --> 00:10:41,258 (滝川)そろそろ スタジオのほうにお願いします 100 00:10:41,258 --> 00:10:43,260 (今泉)今 伺います 何時から始まるんですか? 101 00:10:43,260 --> 00:10:46,263 11時10分 開始でお願いします (今泉)はい 102 00:10:46,263 --> 00:10:49,266 「無理が通れば道理 引っ込む」 10分 開始だそうです 103 00:10:49,266 --> 00:10:51,268 「芋の煮えたもご存じない」 104 00:10:51,268 --> 00:10:53,270 「芋の煮えたもご存じない」 古畑さん そろそろ 行かないと 105 00:10:53,270 --> 00:10:55,272 うるさい! 「喉もと通れば」 古畑さん! 106 00:10:55,272 --> 00:10:57,274 あっ… 「喉もと過ぎれば」だ 「熱さ忘れる」 107 00:10:57,274 --> 00:10:59,276 え~ 「安物買いの銭失い」 108 00:10:59,276 --> 00:11:01,278 もういいじゃないですか 古畑さん うるさい! 109 00:11:01,278 --> 00:11:03,280 まあ 局長まで出てきちゃったら これは もう ちょっと➡ 110 00:11:03,280 --> 00:11:05,282 どうしようもなくて いや 本心を言えばですよ➡ 111 00:11:05,282 --> 00:11:07,284 たかがクイズ番組なんだから➡ 112 00:11:07,284 --> 00:11:10,287 どうでもいいじゃないかって いうとこもあんですけど でもね… 113 00:11:10,287 --> 00:11:14,224 まあ 視聴者っていうものは クリーンなものを求めるんですよ 114 00:11:14,224 --> 00:11:17,227 まあ そういうわけで まあ 今週の取り分からは➡ 115 00:11:17,227 --> 00:11:20,230 事前にナンバーをお伝えするのは やめようということに 116 00:11:20,230 --> 00:11:24,234 お話は分かりました (海老沢)まあ 要は 千堂さん 117 00:11:24,234 --> 00:11:26,236 あなた ちょっと勝ち過ぎたんですよ 118 00:11:26,236 --> 00:11:28,238 1つ 2つ 納得できない点がある 119 00:11:28,238 --> 00:11:30,240 (海老沢)どうぞ 120 00:11:30,240 --> 00:11:33,243 まず 僕のほうから 問題を 教えてくれと言ったことは➡ 121 00:11:33,243 --> 00:11:36,246 悪いけど 一度もない (海老沢)はい 122 00:11:36,246 --> 00:11:38,248 そちらが勝手に流したんです 123 00:11:38,248 --> 00:11:40,250 無敵のチャンピオンを 作りたいと言ったのは あなただ 124 00:11:40,250 --> 00:11:42,252 僕は忘れてないよ (海老沢)おっしゃるとおりです 125 00:11:42,252 --> 00:11:44,254 どうして 最後まで責任が持てないのか➡ 126 00:11:44,254 --> 00:11:46,256 理解できないというのが1つ 127 00:11:46,256 --> 00:11:49,259 あと 僕は 問題を教わったことはない 128 00:11:49,259 --> 00:11:51,261 その日 取り上げられるナンバーを➡ 129 00:11:51,261 --> 00:11:53,263 しかも 本番の1時間前に 聞かされるだけで➡ 130 00:11:53,263 --> 00:11:55,265 それが不正といえるのか 131 00:11:55,265 --> 00:11:58,268 大体 本番の 1時間前に聞かされたって➡ 132 00:11:58,268 --> 00:12:00,270 こっちは手も足も出ないんだ 何がいけないの? 133 00:12:00,270 --> 00:12:03,273 いや だから そこなんですよ (千堂)だから 何が? 134 00:12:03,273 --> 00:12:06,276 問題なのは あなたが その1時間の間に➡ 135 00:12:06,276 --> 00:12:09,279 ご自分のスタッフに 連絡を取って➡ 136 00:12:09,279 --> 00:12:12,279 情報を 仕入れてるところにあるんです 137 00:12:15,219 --> 00:12:17,221 こんな週刊誌の記事を うのみにするんですか 138 00:12:17,221 --> 00:12:20,224 僕は かなり信頼性のある記事だと 思っております 139 00:12:20,224 --> 00:12:23,227 ☎ 仲間だと思ってたのに! 140 00:12:23,227 --> 00:12:26,230 (牛島)はい… はい 141 00:12:26,230 --> 00:12:29,233 予選の収録が始まるそうです 142 00:12:29,233 --> 00:12:31,235 (海老沢)まあ そういうわけで まあ ひとつ… 143 00:12:31,235 --> 00:12:33,237 (千堂)何が 「ひとつ」だ? 144 00:12:33,237 --> 00:12:35,239 これだけは分かってくださいよ 145 00:12:35,239 --> 00:12:38,242 あなたなら 小細工なしでも きっと勝てる 146 00:12:38,242 --> 00:12:40,244 我々は信じてます 147 00:12:40,244 --> 00:12:43,247 誰にも 文句 言われない勝ち方 してくださいよ 148 00:12:43,247 --> 00:12:45,247 じゃあ 149 00:12:47,251 --> 00:12:51,251 (ドアの開閉音) 150 00:12:55,259 --> 00:12:57,261 じゃあ 皆さん よろしく お願いします 151 00:12:57,261 --> 00:12:59,263 (スタッフ)はい! (スタッフ)よろしく お願いします 152 00:12:59,263 --> 00:13:01,265 (神崎)その他 もろもろ オーケーかな? はい 153 00:13:01,265 --> 00:13:03,267 (ブザー) 154 00:13:03,267 --> 00:13:08,272 ♪(番組のテーマ曲) 155 00:13:08,272 --> 00:13:19,216 ♪~ 156 00:13:19,216 --> 00:13:29,226 ♪~ 157 00:13:29,226 --> 00:13:32,229 今日も 全国の予選を 勝ち抜いてきた つわもの2人が➡ 158 00:13:32,229 --> 00:13:35,232 クイズ王への 挑戦権を懸けて戦います 159 00:13:35,232 --> 00:13:45,242 ♪~ 160 00:13:45,242 --> 00:13:47,244 それでは ご紹介しましょう 161 00:13:47,244 --> 00:13:51,248 まずは 東京は分倍河原から お越しの古畑任三郎さん 162 00:13:51,248 --> 00:13:53,250 古畑任三郎です 163 00:13:53,250 --> 00:13:57,254 あっ あの… 自己紹介は結構です あっ はい 164 00:13:57,254 --> 00:13:59,256 古畑さんは なんと 現職の刑事さんです 165 00:13:59,256 --> 00:14:03,260 研ぎ澄まされた推理力で 今夜は 難問に挑戦していただきます 166 00:14:03,260 --> 00:14:05,262 頑張って! 167 00:14:05,262 --> 00:14:08,265 (司会)対するは 埼玉からお越しの クイズ大好き主婦➡ 168 00:14:08,265 --> 00:14:10,267 堀部靖子さんです 169 00:14:10,267 --> 00:14:17,207 ♪~ 170 00:14:17,207 --> 00:14:20,210 それでは まいります 早押し問題です 171 00:14:20,210 --> 00:14:23,213 分かったところで お手元のボタンを押してください 172 00:14:23,213 --> 00:14:27,217 第1問 「板垣死すとも 自由は死せず」と言ったのは… 173 00:14:27,217 --> 00:14:30,220 (ボタンを押す音) 古畑さん 174 00:14:30,220 --> 00:14:32,222 板垣退助 (不正解のブザー) 175 00:14:32,222 --> 00:14:34,224 えっ? 古畑さん 176 00:14:34,224 --> 00:14:36,226 はい? 問題を最後まで聞いてください 177 00:14:36,226 --> 00:14:41,231 「板垣死すとも自由は死せず」と 言ったのは板垣退助ですが➡ 178 00:14:41,231 --> 00:14:43,233 彼を襲ったのは誰でしょう? 179 00:14:43,233 --> 00:14:47,237 正解は相原なおふみでした 180 00:14:47,237 --> 00:14:50,240 古畑さん マイナス20ポイント 181 00:14:50,240 --> 00:14:52,242 次の問題です 182 00:14:52,242 --> 00:14:57,247 1972年 キングレコードから デビューした山岡英二といえば… 183 00:14:57,247 --> 00:14:59,249 (ボタンを押す音) 古畑さん 184 00:14:59,249 --> 00:15:01,251 吉 幾三 (不正解のブザー) 185 00:15:01,251 --> 00:15:04,254 (テレビ)ええっ? (テレビ)古畑さん またもフライングです 186 00:15:04,254 --> 00:15:07,257 山岡英二といえば吉 幾三ですが➡ 187 00:15:07,257 --> 00:15:10,260 アマチュア時代 「ノート亭ペン助」という… (千堂)小朝 188 00:15:10,260 --> 00:15:13,263 (テレビ)名前を持っていた 落語家といえば誰でしょう? 189 00:15:13,263 --> 00:15:16,266 答えは春風亭小朝でした 190 00:15:16,266 --> 00:15:18,268 残念でした 古畑さん ≪(ノック) 191 00:15:18,268 --> 00:15:20,270 はい ≪(滝川)失礼します 192 00:15:20,270 --> 00:15:24,274 収録 順調に進んでおりますので➡ 193 00:15:24,274 --> 00:15:27,277 予定どおり 1時 開始でお願いします 194 00:15:27,277 --> 00:15:31,281 滝川さんだっけ? (滝川)はい 195 00:15:31,281 --> 00:15:34,284 今日のナンバーって聞いてる? 196 00:15:34,284 --> 00:15:37,287 すみません (千堂)えっ? 197 00:15:37,287 --> 00:15:40,290 口止めされてるんだ (滝川)ごめんなさい 198 00:15:40,290 --> 00:15:42,292 うん いいよ (滝川)どうぞ 失礼します 199 00:15:42,292 --> 00:15:44,294 ありがとう 200 00:15:44,294 --> 00:15:51,301 ♪~ 201 00:15:51,301 --> 00:15:53,303 (司会) 古畑さん もう あとがありません 202 00:15:53,303 --> 00:15:55,305 100ポイントの差が ついた時点で➡ 203 00:15:55,305 --> 00:15:57,307 コールド負けとなってしまいます 204 00:15:57,307 --> 00:16:00,310 お願いですから 最後まで 聞いてから答えてください 205 00:16:00,310 --> 00:16:04,314 分かりました では 問題です 206 00:16:04,314 --> 00:16:10,320 「人を見たら泥棒と思え」の 反対の意味に当たることわざは… 207 00:16:10,320 --> 00:16:12,255 「渡る世間に鬼はなし」ですが 208 00:16:12,255 --> 00:16:15,258 古畑さん よく我慢しました ハハハハ… はい 209 00:16:15,258 --> 00:16:17,260 それでは 次のことわざの➡ 210 00:16:17,260 --> 00:16:20,263 逆の意味に当たる ことわざは 何でしょう? 211 00:16:20,263 --> 00:16:23,266 「どんぐりの背比べ」 212 00:16:23,266 --> 00:16:31,274 ♪~ 213 00:16:31,274 --> 00:16:34,277 (スタッフ)なに? (スタッフ)ハア… 214 00:16:34,277 --> 00:16:38,281 「掃きだめに鶴」だろう? 分かんない? そんなの 215 00:16:38,281 --> 00:16:49,292 ♬~ 216 00:16:49,292 --> 00:16:52,295 何だ あいつは! つまみ出せ! 217 00:16:52,295 --> 00:16:55,298 (スタッフ)ちょっと… 困ります 218 00:16:55,298 --> 00:16:59,302 (ボタンを押す音) (司会)はい 古畑さん 219 00:16:59,302 --> 00:17:03,306 「鶴の恩返し」? (不正解のブザー) 220 00:17:03,306 --> 00:17:10,313 ♬~ 221 00:17:10,313 --> 00:17:13,250 余計なことするから お前… 僕のせいですか? 222 00:17:13,250 --> 00:17:16,253 お前のせいだよ! 分かってたんだよ 私は 223 00:17:16,253 --> 00:17:18,255 「掃きだめに鶴」ぐらいは それを お前が➡ 224 00:17:18,255 --> 00:17:21,258 妙な… 妙な動きするから 私 こ… こんがらがっちゃって 225 00:17:21,258 --> 00:17:23,260 そうかなあ お前のせいだよ 226 00:17:23,260 --> 00:17:25,262 私 知ってたんですよ 「掃きだめに鶴」ぐらいは 227 00:17:25,262 --> 00:17:27,264 1つだけ 抜きん出てることを 言うんですよ 228 00:17:27,264 --> 00:17:29,266 あがっちゃうと 出てこないんですよね 229 00:17:29,266 --> 00:17:31,268 アア… しかし 家でテレビ見てるときの➡ 230 00:17:31,268 --> 00:17:33,270 半分の力も出なかった 231 00:17:33,270 --> 00:17:35,272 また これに懲りずに 挑戦してくださいね 232 00:17:35,272 --> 00:17:37,274 悔しいなあ これ お弁当ですので➡ 233 00:17:37,274 --> 00:17:39,276 よかったら どうぞ (今泉)ありがとうございます 234 00:17:39,276 --> 00:17:42,279 (滝川)お帰りになるときは テーブルの上に置いといてください 235 00:17:42,279 --> 00:17:44,281 どうも (滝川)じゃ お疲れさまでした 236 00:17:44,281 --> 00:17:47,284 しかし 「掃きだめに鶴」が どうして出てこないかねえ 237 00:17:47,284 --> 00:17:50,287 古畑さん 気を落とさないで ええ? お前のせいだよ 238 00:17:50,287 --> 00:17:53,290 帰りましょうよ 帰りましょう 悔しいなあ もう 239 00:17:53,290 --> 00:17:56,293 あ~あ 240 00:17:56,293 --> 00:17:58,293 うるさいなあ 241 00:18:03,300 --> 00:18:06,303 (ドアが開く音) (千堂)どうも 242 00:18:06,303 --> 00:18:09,306 (沼田)おう チャンプ (千堂)今日も よろしくね 243 00:18:09,306 --> 00:18:11,241 また みんなで飲み行きましょうよ (千堂)おう 行こうよ 近々 244 00:18:11,241 --> 00:18:14,244 絶対ですよ 245 00:18:14,244 --> 00:18:17,247 あれ 今日は? (千堂)うん 気分転換 246 00:18:17,247 --> 00:18:19,249 どうも 今日は落ち着かなくて 247 00:18:19,249 --> 00:18:23,253 ゆっくりしてってくださいよ (千堂)うん 248 00:18:23,253 --> 00:18:25,255 (沼田)あっ よかったら それ 食べちゃってください 249 00:18:25,255 --> 00:18:29,259 要らないの? (沼田)ああ 僕は 250 00:18:29,259 --> 00:18:33,263 そう じゃあ 遠慮なくいただきます 251 00:18:33,263 --> 00:18:39,269 (沼田)そうだよねえ プレッシャーかかるよねえ 252 00:18:39,269 --> 00:18:43,273 7連勝でしょう? 253 00:18:43,273 --> 00:18:47,273 神経 使って 大変だ 254 00:18:49,279 --> 00:18:51,281 八丈島 行ったの? 255 00:18:51,281 --> 00:18:54,284 ああ それ ロケで よかったら どうぞ 256 00:18:54,284 --> 00:18:58,288 いやあ クサヤは ちょっと苦手だな 257 00:18:58,288 --> 00:19:01,291 ≪(ノック) (沼田)開いてるよ 258 00:19:01,291 --> 00:19:05,295 (スタッフ) 失礼します 衣装 上がりました 259 00:19:05,295 --> 00:19:07,297 (沼田)はい そこ置いといて 260 00:19:07,297 --> 00:19:12,235 (スタッフ)じゃあ ここ置いときますね ンッ… よろしく お願いしますね 261 00:19:12,235 --> 00:19:14,237 (今泉) 古畑さん しょうがないですよ 262 00:19:14,237 --> 00:19:16,239 ここまで来れただけでも ラッキーだと思わなきゃ 263 00:19:16,239 --> 00:19:21,244 「掃きだめに鶴」が 出てこなかった… 264 00:19:21,244 --> 00:19:24,244 現職の刑事で ここまでやった人 僕 知りませんもん 265 00:19:26,249 --> 00:19:29,249 弁当 食べて 早く帰りましょうよ 266 00:19:31,254 --> 00:19:33,254 はい 弁当 267 00:19:41,264 --> 00:19:44,267 (沼田)よいしょ 268 00:19:44,267 --> 00:19:54,277 ♬~ 269 00:19:54,277 --> 00:19:57,280 ヘヘ… これは ちょっと 270 00:19:57,280 --> 00:19:59,282 ねえ いいじゃん (沼田)いやいや すいません 271 00:19:59,282 --> 00:20:02,285 よいしょ… どっこいしょ 272 00:20:02,285 --> 00:20:04,287 何でよ (沼田)ああっ… 273 00:20:04,287 --> 00:20:06,289 海老沢さんに言われてますから (千堂)頼むよ 274 00:20:06,289 --> 00:20:08,291 いやいや すいません (千堂)何が欲しい? 275 00:20:08,291 --> 00:20:10,293 千堂さん… 276 00:20:10,293 --> 00:20:13,229 言ってよ 何が欲しい? (沼田)いやいや これ… 277 00:20:13,229 --> 00:20:15,229 やめましょう 278 00:20:17,233 --> 00:20:21,237 千堂さん! ダメですよ 279 00:20:21,237 --> 00:20:25,241 千堂さん 怒られますから (千堂)ちょっとだけだよ! 280 00:20:25,241 --> 00:20:27,243 (ぶつかる音) アッ! 281 00:20:27,243 --> 00:20:35,251 ♬~ 282 00:20:35,251 --> 00:20:37,251 ハア… 283 00:20:43,259 --> 00:20:46,259 ハハ… 沼っちゃん 284 00:20:48,264 --> 00:20:56,272 ♬~ 285 00:20:56,272 --> 00:20:58,274 おい 286 00:20:58,274 --> 00:21:05,281 ♬~ 287 00:21:05,281 --> 00:21:08,284 ≪(ボーヤ)ここを まっすぐ行って そこを右に曲がってって そんで… 288 00:21:08,284 --> 00:21:10,286 ≪(トッチャン)いや どこだか ちょっと 分かんないって 289 00:21:10,286 --> 00:21:13,223 ≪(ボーヤ)上 行って… ≪(トッチャン)いや 分かんない 290 00:21:13,223 --> 00:21:16,226 (トッチャン) ちょっと 分かんない ちょっと! 291 00:21:16,226 --> 00:21:18,228 (トッチャン)ちょっと! (ボーヤ)愛してる 292 00:21:18,228 --> 00:21:20,230 (トッチャン)「愛してる」って何すか (ボーヤ)好きだ 293 00:21:20,230 --> 00:21:22,232 (トッチャン)「好きだ」じゃない 何やってるんすか あんた 294 00:21:22,232 --> 00:21:36,246 ♬~ 295 00:21:36,246 --> 00:21:38,248 まずいねえ ここの 296 00:21:38,248 --> 00:21:41,251 えっ? ここのテレビ局 まずい 297 00:21:41,251 --> 00:21:44,254 こんな まずい弁当 食べたの初めて 298 00:21:44,254 --> 00:21:48,258 ウッ… うん? 299 00:21:48,258 --> 00:21:50,260 腐ってるよ これ えっ? 300 00:21:50,260 --> 00:21:52,262 腐ってる そうですか? うまいですよ 301 00:21:52,262 --> 00:21:55,265 やめなさい やめな… いや うまいですよ 302 00:21:55,265 --> 00:21:57,267 帰ろう ねえ 帰ろう 303 00:21:57,267 --> 00:22:00,270 ちょっと もうちょっと 食べて… やめなさいって! やめなさい 304 00:22:00,270 --> 00:22:02,272 何の魚か分かったもんじゃ ないから やめなさい 305 00:22:02,272 --> 00:22:04,274 帰ろう 306 00:22:04,274 --> 00:22:07,277 かなり 機嫌 悪いわ あ~あ 307 00:22:07,277 --> 00:22:09,279 タク送 出ないの? (滝川)ごめんなさい 308 00:22:09,279 --> 00:22:11,214 うちは深夜だけなんです じゃあ タクシーで送ってくれないの? 309 00:22:11,214 --> 00:22:14,217 すいません! TBSなんか 送ってくれる… 310 00:22:14,217 --> 00:22:17,220 ケチな局だねえ ここ… 行こう ダメでしたね 311 00:22:17,220 --> 00:22:20,223 最低の局だね! ここの局の番組 もう 絶対 見ないよ 312 00:22:20,223 --> 00:22:22,225 冗談じゃないよ 古畑さん! 313 00:22:22,225 --> 00:22:24,227 えっ? あれ… 314 00:22:24,227 --> 00:22:27,230 ああ ああ トッチャンボーヤだろ? つまんないよ こいつらの 315 00:22:27,230 --> 00:22:29,232 トッチャンボーヤって いうんですか 詳しいなあ 316 00:22:29,232 --> 00:22:31,234 (警備員) …たく どこ行っちゃったんだよ 317 00:22:31,234 --> 00:22:35,238 (滝川)お願いします すいません (警備員)はい どうぞ 318 00:22:35,238 --> 00:22:38,238 ≪(滝川の悲鳴) 319 00:22:41,244 --> 00:22:43,246 (今泉)どうしました? 320 00:22:43,246 --> 00:22:45,246 ウッ… 321 00:22:49,252 --> 00:22:52,255 今泉君 出て はっ 322 00:22:52,255 --> 00:22:56,259 みんな 表に出て! 表! 早く 早く! 323 00:22:56,259 --> 00:22:58,261 早く! 324 00:22:58,261 --> 00:23:18,261 ♬~ 325 00:23:21,284 --> 00:23:24,287 (検視官) こりゃあ 殴られたんじゃないね 326 00:23:24,287 --> 00:23:26,289 多分 畳で滑って 頭を打ったんだろう 327 00:23:26,289 --> 00:23:28,291 うーん… このホトケさん➡ 328 00:23:28,291 --> 00:23:31,294 この体じゃ 100kg以上はあるでしょう 329 00:23:31,294 --> 00:23:33,296 転んだだけでも相当な衝撃だ 330 00:23:33,296 --> 00:23:35,298 なるほど 考えられるね どうも ありがとう 331 00:23:35,298 --> 00:23:37,300 (今泉)どうも ありがとう あっ… 332 00:23:37,300 --> 00:23:40,303 今泉君 どんな感じだった? はい はい 333 00:23:40,303 --> 00:23:43,306 最後にガイシャに会ったのは え~ バイトのお針子さんのようです 334 00:23:43,306 --> 00:23:46,309 え~ 15分ほど前に 衣装を ここに届けたと言ってます 335 00:23:46,309 --> 00:23:50,313 トッチャンボーヤは何だって? トッチャンボーヤの話によりますと➡ 336 00:23:50,313 --> 00:23:53,316 彼らは『勝ち抜きお笑いバトル』に 出場するために➡ 337 00:23:53,316 --> 00:23:55,318 そこの廊下で 20分ほど前から➡ 338 00:23:55,318 --> 00:23:57,320 ずっと ネタ合わせをしていたそうで 339 00:23:57,320 --> 00:23:59,322 ちなみに 出し物は 「もしもし おまわりさん」 340 00:23:59,322 --> 00:24:01,324 余計なことはいいからさ すいません 341 00:24:01,324 --> 00:24:03,326 え~ その間 この部屋に出入りした人間は➡ 342 00:24:03,326 --> 00:24:05,328 お針子さん以外には いないそうです 343 00:24:05,328 --> 00:24:09,265 だけどもさ 稽古してたんだったら 見逃したかもしれないじゃないか 344 00:24:09,265 --> 00:24:11,267 それが あいつらは 驚くほど集中力がないらしくて 345 00:24:11,267 --> 00:24:13,269 君と同じだね ヘヘヘヘ… 346 00:24:13,269 --> 00:24:15,271 それで 誰かが通ったら 絶対 分かるはずだって言ってました 347 00:24:15,271 --> 00:24:18,274 ふ~ん そう 例の あれは? 出前持ち 348 00:24:18,274 --> 00:24:20,276 あっ ガイシャが注文したみたいですね 349 00:24:20,276 --> 00:24:22,278 どうして 3人もいるの? 350 00:24:22,278 --> 00:24:24,280 それは 3軒から 一度に出前を取ってるんですよ 351 00:24:24,280 --> 00:24:26,282 変わったことするね はい 352 00:24:26,282 --> 00:24:29,285 かなり 食うタイプの 人間だったみたいです 353 00:24:29,285 --> 00:24:32,288 え~ ちなみに 店の名前は大盛軒と鳳来軒と… 354 00:24:32,288 --> 00:24:34,290 いや もういいから あっそう (警察官)恐れ入ります 355 00:24:34,290 --> 00:24:37,293 はい (警察官)あの ドラマのスタッフの人が➡ 356 00:24:37,293 --> 00:24:39,295 衣装を取りに来てますけど どうぞ どうぞ 357 00:24:39,295 --> 00:24:41,297 (警察官)持ってってください (スタッフ)すいません 358 00:24:41,297 --> 00:24:44,300 どうぞ 359 00:24:44,300 --> 00:24:46,302 えっと… こ… これは事故ですね どう考えても 360 00:24:46,302 --> 00:24:48,304 殺しの可能性は低いでしょう 361 00:24:48,304 --> 00:24:52,308 だって 犯人がいたとしたら どうやって こっから出たんです? 362 00:24:52,308 --> 00:24:55,311 窓もないし 外にはトッチャンボーヤが 363 00:24:55,311 --> 00:24:57,311 これ 完全な密室ですよ 364 00:24:59,315 --> 00:25:03,319 遅くなった… 時間がないけど よろしく お願いします 365 00:25:03,319 --> 00:25:05,321 今日のナンバーは16だ 366 00:25:05,321 --> 00:25:07,323 (佐竹) ああ オーケー 5分後に折り返す 367 00:25:07,323 --> 00:25:09,325 大丈夫 心配するな 368 00:25:09,325 --> 00:25:12,325 今日のテーマは16! (男性たち)はい! 369 00:25:16,332 --> 00:25:18,334 (スタッフ)赤埴源蔵ある? (スタッフ)うん あるよ 370 00:25:18,334 --> 00:25:23,339 (スタッフ)よし (スタッフ)あれ? どうなってんだ? 371 00:25:23,339 --> 00:25:25,341 どうかしたの? 372 00:25:25,341 --> 00:25:27,343 (スタッフ)あっ これ 赤穂浪士の衣装なんですけど… 373 00:25:27,343 --> 00:25:30,346 うん どっか変なの? 374 00:25:30,346 --> 00:25:32,348 (スタッフ)ここの衣装さんにしては 珍しく ちゃんとなってんですよ 375 00:25:32,348 --> 00:25:34,350 ちゃんとなってるって どういうこと? 376 00:25:34,350 --> 00:25:36,352 ああ… あいうえお順に並んでるんです 377 00:25:36,352 --> 00:25:38,354 いつもだったら なあ? (スタッフ)ああ 378 00:25:38,354 --> 00:25:40,356 バラバラで 整理すんのに苦労すんですよ 379 00:25:40,356 --> 00:25:44,360 (スタッフ)まあ あいつも 勉強してたってことじゃないの? 380 00:25:44,360 --> 00:25:47,363 …ということは 事故と考えてよろしいんですか? 381 00:25:47,363 --> 00:25:49,365 今のところは そうですね 382 00:25:49,365 --> 00:25:51,367 それで 少しはホッとしました (牛島)ハハハハ… 383 00:25:51,367 --> 00:25:55,371 あの… 番組の収録は このまま 続けても よろしいでしょうか 384 00:25:55,371 --> 00:25:57,373 かまいませんよね 古畑さん うん? 385 00:25:57,373 --> 00:26:00,376 あの… 番組の収録は… あっ どうぞ どうぞ 386 00:26:00,376 --> 00:26:03,379 あっ いやあ 助かりました 387 00:26:03,379 --> 00:26:07,383 私 神崎たちに伝えてきます (海老沢)ああ 388 00:26:07,383 --> 00:26:09,319 お願いします 389 00:26:09,319 --> 00:26:13,323 例えば 誰かが 現場に いたっていう形跡なんかは? 390 00:26:13,323 --> 00:26:17,327 ないですね 最後に お針子さんが あの部屋に入ってから➡ 391 00:26:17,327 --> 00:26:21,331 僕らが踏み込むまで 部屋を出た人間はいないんです 392 00:26:21,331 --> 00:26:25,335 ますます安心しました 何か気になる点でも? 393 00:26:25,335 --> 00:26:29,339 うちの番組は 本番まで 決勝戦の キーワードになる数字は➡ 394 00:26:29,339 --> 00:26:31,341 出場者には 一切 教えてないんですよ 395 00:26:31,341 --> 00:26:33,343 聞いてます あっ そうだ 396 00:26:33,343 --> 00:26:35,345 あんた 出場してんじゃない ホントに教えてないんですか? 397 00:26:35,345 --> 00:26:37,347 トップシークレットです チャンピオンにも? 398 00:26:37,347 --> 00:26:42,352 教えてません! ですからね これが もし 殺しだとすれ… 399 00:26:42,352 --> 00:26:44,354 やめときましょう 400 00:26:44,354 --> 00:26:47,357 …ということは 衣装さんは知ってたんですね 401 00:26:47,357 --> 00:26:50,360 アシスタントの衣装に 書いてありますからね 402 00:26:50,360 --> 00:26:54,360 (今泉)しかし クイズの 問題ぐらいで 人を殺しますかね 403 00:26:56,366 --> 00:26:59,369 もう1回 頼む (佐竹)え~ 16代天皇は仁徳 404 00:26:59,369 --> 00:27:01,371 116代は桃園 405 00:27:01,371 --> 00:27:04,374 桃園天皇の父親は? 406 00:27:04,374 --> 00:27:06,376 はい 407 00:27:06,376 --> 00:27:08,311 三河の十六将を もう1回 頼む 408 00:27:08,311 --> 00:27:11,311 ≪(ノック) はい 409 00:27:14,317 --> 00:27:18,321 あの… あっ お… お電話中ですか? 410 00:27:18,321 --> 00:27:22,325 よろしいですか? 失礼します 失礼します 411 00:27:22,325 --> 00:27:27,330 あとは… それは知ってる あとは? 412 00:27:27,330 --> 00:27:30,333 はい はい 413 00:27:30,333 --> 00:27:33,336 それじゃあ また電話します どうも 414 00:27:33,336 --> 00:27:35,338 (通話を切る音) いやあ ごめんなさい 415 00:27:35,338 --> 00:27:37,340 よろしかったんですか? ええ 大した用件じゃないんで 416 00:27:37,340 --> 00:27:39,342 そうですか え~っと… 古畑さん 417 00:27:39,342 --> 00:27:41,344 はい そうです 千堂です 418 00:27:41,344 --> 00:27:43,346 はじめまして 今泉です 419 00:27:43,346 --> 00:27:46,349 今泉さん… あっ どうぞ お邪魔します 420 00:27:46,349 --> 00:27:48,351 さすが 何ですね チャンプの控え室は違いますね 421 00:27:48,351 --> 00:27:50,353 (千堂)えっ そう? 私の部屋なんか➡ 422 00:27:50,353 --> 00:27:52,355 畳しかなかったな ハハハハ… 423 00:27:52,355 --> 00:27:55,358 なんか 拘置所 思い出しちゃったですよ ハハハ… 424 00:27:55,358 --> 00:27:58,361 あっ 予選 モニターで見てましたよ 425 00:27:58,361 --> 00:28:01,364 あ~ お恥ずかしいかぎりです 426 00:28:01,364 --> 00:28:03,366 ハハッ… せっかちな人だねえ 427 00:28:03,366 --> 00:28:05,368 僕は こんなせっかちな人 初めて見たよ 428 00:28:05,368 --> 00:28:08,304 そうなんですよ 自分がイヤになりました 429 00:28:08,304 --> 00:28:10,306 しかし あのおばさんもラッキーだよね ひと言も答えないで勝っちゃって 430 00:28:10,306 --> 00:28:12,308 その辺が どうも 納得できないんです 431 00:28:12,308 --> 00:28:14,310 これ ちょっと 拝見して よろしいですか? 432 00:28:14,310 --> 00:28:16,312 ああ どうぞ どうぞ ちょっと すいません なるほど 433 00:28:16,312 --> 00:28:19,315 これで お勉強されてるわけですか ふ~ん 434 00:28:19,315 --> 00:28:23,319 …で? (今泉)あの… 海老沢さんから 435 00:28:23,319 --> 00:28:26,322 ええ 先ほど 連絡が 何があったんです? 436 00:28:26,322 --> 00:28:29,325 実は 衣装を担当されてた方が お亡くなりになったんです 437 00:28:29,325 --> 00:28:31,327 (千堂)なんで また 438 00:28:31,327 --> 00:28:33,329 いや 衣装… 衣装部屋で転んで この… 頭を… 439 00:28:33,329 --> 00:28:36,332 ウワッ… あれでしょう? 太った人 (今泉)沼田さん 440 00:28:36,332 --> 00:28:41,337 へえ~ 死んじゃったんだ それで おたくらが捜査を? 441 00:28:41,337 --> 00:28:44,340 ええ 一応 管轄なもんですから (千堂)へえ~ そりゃ 大変だ 442 00:28:44,340 --> 00:28:47,343 しかし あれですね 意外ですね 443 00:28:47,343 --> 00:28:51,347 何が? はい? あんまり驚かれませんね 444 00:28:51,347 --> 00:28:53,349 えっ もっと驚いたほうがよかった? 445 00:28:53,349 --> 00:28:56,352 だって あんまり知らないからな その人 446 00:28:56,352 --> 00:28:58,354 面識は? (千堂)飲み会で1回 会ったぐらい 447 00:28:58,354 --> 00:29:01,357 そうですか しかし あの… これ ありがとうございました 448 00:29:01,357 --> 00:29:03,359 しかし あの… うーんと プロデューサー 何ておっしゃった? 449 00:29:03,359 --> 00:29:05,361 海老沢さんです 海老沢さんに伺ったんです 450 00:29:05,361 --> 00:29:08,297 あなた かなり この番組に 人生 懸けてらっしゃるそうで 451 00:29:08,297 --> 00:29:10,299 (千堂)ええ 懸けてますよ これのおかげで➡ 452 00:29:10,299 --> 00:29:12,301 CMまで やらせてもらえるように なったんだから 453 00:29:12,301 --> 00:29:15,304 あの… こ… これですね フフフ… 454 00:29:15,304 --> 00:29:17,306 これね ハハハハハ… 455 00:29:17,306 --> 00:29:20,309 やっぱり お上手だ ハハハ… 456 00:29:20,309 --> 00:29:22,311 (千堂)え~ それが何か? はい? ですが➡ 457 00:29:22,311 --> 00:29:24,313 何です あの… ほら 番組の衣装さんといえば➡ 458 00:29:24,313 --> 00:29:26,315 アシスタントの服も 預かってるそうで 459 00:29:26,315 --> 00:29:29,318 まあ その方が 番組直前に 亡くなったわけですから➡ 460 00:29:29,318 --> 00:29:32,321 何を置いても 今日のナンバーが そこから漏れやしなかったかとか 461 00:29:32,321 --> 00:29:34,323 挑戦者の耳に 入ったんじゃないかとか 462 00:29:34,323 --> 00:29:36,325 そういうことを心配されると 思ったんですけどもね 463 00:29:36,325 --> 00:29:39,328 あっ… そんなこと 気にしててもしょうがないから 464 00:29:39,328 --> 00:29:41,330 そりゃ そうですねえ うん 465 00:29:41,330 --> 00:29:44,333 千堂さんは何ですか? 番組が 始まる前 いつも こちらで? 466 00:29:44,333 --> 00:29:46,335 ええ え~ 今日も ずっと? 467 00:29:46,335 --> 00:29:48,337 いましたよ 試験と同じで ヤマを張ってね 468 00:29:48,337 --> 00:29:50,339 直前まで ここで 辞書を読んでます 469 00:29:50,339 --> 00:29:53,342 あっ これで さすがですね 一応 伺わせてください 470 00:29:53,342 --> 00:29:58,347 11時半から12時の間は 何をされてましたか? 471 00:29:58,347 --> 00:30:00,349 ねえ これ 事故じゃないの? 472 00:30:00,349 --> 00:30:03,352 いや これは もう あくまでも あれですよ 形式的なことですから 473 00:30:03,352 --> 00:30:05,354 アリバイ聞かれたの 生まれて初めてですよ 474 00:30:05,354 --> 00:30:07,356 なんか楽しいでしょう? ドラマみたいで 475 00:30:07,356 --> 00:30:10,293 ハハ… 別に楽しくはないけど 476 00:30:10,293 --> 00:30:14,297 そのころは やっぱり ここにいたねえ 弁当 食べてた 477 00:30:14,297 --> 00:30:17,300 弁当? あの… テレビ局が用意した ええ 478 00:30:17,300 --> 00:30:21,304 最低の弁当でしたよ… がんもどき 腐ってなかったですか? 479 00:30:21,304 --> 00:30:23,306 あ~ 色が変だったんで 僕は食べなかった 480 00:30:23,306 --> 00:30:26,309 正解でしたよ 千堂さん 前にもあったんですよ 481 00:30:26,309 --> 00:30:28,311 ホントに ここは ロクな弁当 出さないから 482 00:30:28,311 --> 00:30:32,315 ケチなテレビ局です ここは なあ (千堂)ええ 483 00:30:32,315 --> 00:30:34,317 え~ あっ そうそう お忙しいとこ すいませんでした 484 00:30:34,317 --> 00:30:36,319 失礼します えっ もういいの? 485 00:30:36,319 --> 00:30:39,322 はい 本番 頑張ってください 番組でお相手できなくて➡ 486 00:30:39,322 --> 00:30:42,325 残念でした ホントに残念でした 失礼します 487 00:30:42,325 --> 00:30:45,328 え~ ちなみに 千堂さんのヤマだと 今日のテーマは 488 00:30:45,328 --> 00:30:47,330 うーん 12と踏んでるんだけど 12ですか 489 00:30:47,330 --> 00:30:50,333 やっぱり あの… 数字に関しては 日頃から お勉強を? 490 00:30:50,333 --> 00:30:52,335 そうね してるねえ 徳川十五代将軍➡ 491 00:30:52,335 --> 00:30:54,337 全部 言えますか? 家康 秀忠… 492 00:30:54,337 --> 00:30:56,339 真田十勇士 (千堂)常識 493 00:30:56,339 --> 00:30:58,341 赤穂四十七士 もちろん 494 00:30:58,341 --> 00:31:00,343 ありがとうございました 頑張ってください 失礼します 495 00:31:00,343 --> 00:31:02,345 じゃあ 『101匹わんちゃん』も? 496 00:31:02,345 --> 00:31:04,347 えっ あれ 全部 名前ついてるの? (今泉)えっとね… 497 00:31:04,347 --> 00:31:06,349 失礼しました じゃ あとで 498 00:31:06,349 --> 00:31:08,284 あっ どうも (今泉)じゃ すいません 499 00:31:08,284 --> 00:31:15,284 ♬~ 500 00:31:23,266 --> 00:31:26,269 千堂さん 501 00:31:26,269 --> 00:31:29,272 こちらにいらっしゃったんですか 捜しました 502 00:31:29,272 --> 00:31:31,274 本番直前は いつも ここで コーヒーを飲むことにしてるんです 503 00:31:31,274 --> 00:31:34,277 そうですか ちょっとだけ お時間 よろしいですか? 504 00:31:34,277 --> 00:31:36,279 ダメ! 番組 終わってからに してもらえませんか? 505 00:31:36,279 --> 00:31:39,282 …ですよね 大事なときですからね すいませんでした 506 00:31:39,282 --> 00:31:43,286 じゃあ あの… 黙って お茶だけいただきます 507 00:31:43,286 --> 00:31:45,288 よいしょ… え~ (ウエーター)いらっしゃいませ 508 00:31:45,288 --> 00:31:50,293 シーッ! あのね パフェみたいなものある? 509 00:31:50,293 --> 00:31:52,295 チョコバナナサンデーでしたら ございますが 510 00:31:52,295 --> 00:31:55,298 あっ それじゃあ それ ひと… 要ります? 511 00:31:55,298 --> 00:31:57,300 いや 僕はいい じゃあ 1つだけちょうだい 512 00:31:57,300 --> 00:31:59,300 かしこまりました 513 00:32:01,304 --> 00:32:03,306 古畑さん 余計 気になるんですけど 514 00:32:03,306 --> 00:32:07,306 あっ あの… 無視してくださって結構です 515 00:32:09,245 --> 00:32:11,247 ふだんは何を… 古畑さん 516 00:32:11,247 --> 00:32:14,250 すいません 517 00:32:14,250 --> 00:32:18,254 仲間と学習塾をやってます ほう 518 00:32:18,254 --> 00:32:20,256 これに応募するまでは 何をやっても うまくいかなかった 519 00:32:20,256 --> 00:32:25,261 青年実業家の成れの果てです ああ 苦労されてるんだ 520 00:32:25,261 --> 00:32:27,263 それが 今じゃ CMで踊ってるんだから 521 00:32:27,263 --> 00:32:29,265 人生なんて分かりませんよ ハハハハハ… 522 00:32:29,265 --> 00:32:34,270 遊び半分で応募したのにさ フフフフ… 523 00:32:34,270 --> 00:32:36,272 簡単なゲームをしましょうか 524 00:32:36,272 --> 00:32:38,274 これに勝ったら 5分だけ 時間をあげます 525 00:32:38,274 --> 00:32:40,276 面白そうですね どうぞ 526 00:32:40,276 --> 00:32:43,279 はい 私? ここに座るんですか? どうぞ 527 00:32:43,279 --> 00:32:46,282 はい へえ ヘヘヘ… はい 528 00:32:46,282 --> 00:32:50,286 何するんです? よいしょ… はい 529 00:32:50,286 --> 00:32:52,288 絶対に 僕と同じことをしてください 530 00:32:52,288 --> 00:32:55,291 できなかったら負けです ええっ? ヘヘ… できるかな? 531 00:32:55,291 --> 00:32:58,291 はい どうぞ いいですか? いきますよ 532 00:33:03,299 --> 00:33:06,299 (笑い声) 533 00:33:09,238 --> 00:33:11,240 乾杯 乾杯 534 00:33:11,240 --> 00:33:25,254 ♬~ 535 00:33:25,254 --> 00:33:27,256 ああっ… はい 負け 536 00:33:27,256 --> 00:33:29,258 やられました ハハッ… 面白かった? 537 00:33:29,258 --> 00:33:32,261 いや 最高ですねえ でもね あとが大変なんですよ 538 00:33:32,261 --> 00:33:34,263 楽しい方なんですね 539 00:33:34,263 --> 00:33:36,265 すいません おしぼりお願いします 大丈夫ですか? 540 00:33:36,265 --> 00:33:39,268 千堂さん そろそろ スタジオにお願いします 541 00:33:39,268 --> 00:33:43,268 ああ! それじゃあ 僕は すいません 頑張ってください 542 00:33:47,276 --> 00:33:53,282 ♬~ 543 00:33:53,282 --> 00:33:57,286 千堂さん しつこいな ゲームに負けたんだから 544 00:33:57,286 --> 00:34:00,289 いや すいません あの… 1つだけ お願いします 545 00:34:00,289 --> 00:34:02,291 これだけ聞いて 退散しますから 546 00:34:02,291 --> 00:34:06,228 あのですね あの… 千堂さんのお話で➡ 547 00:34:06,228 --> 00:34:08,230 どうしても 気になったことがあったんです 548 00:34:08,230 --> 00:34:10,232 なに? 549 00:34:10,232 --> 00:34:12,234 弁当のことなんです あっ 弁当? 550 00:34:12,234 --> 00:34:16,238 はい あの… アシスタントプロデューサーの 滝川さんに聞いたんですけども 551 00:34:16,238 --> 00:34:21,243 あの… おたくのお弁当ね 実は いつも 特注だったそうなんですよ 552 00:34:21,243 --> 00:34:24,246 あなたのだけ 特別に作ってもらってたんです 553 00:34:24,246 --> 00:34:26,248 うーん… 前に 一度 あなたに 文句 言われて➡ 554 00:34:26,248 --> 00:34:28,250 それから ずっと そうしてるそうなんですよね 555 00:34:28,250 --> 00:34:30,252 それが何か? ですから➡ 556 00:34:30,252 --> 00:34:33,255 私が食べた弁当と あなたが食べた弁当とは➡ 557 00:34:33,255 --> 00:34:37,259 中身が 全然 違ってたわけでして 558 00:34:37,259 --> 00:34:40,262 あなたのには がんもどき 入ってなかったんですよ 559 00:34:40,262 --> 00:34:42,264 え~ 弁当屋に電話をかけて 確認を取りました 560 00:34:42,264 --> 00:34:44,266 そこまでするかなあ 561 00:34:44,266 --> 00:34:46,268 いやあ あの… つじつまが 合わないことがあると➡ 562 00:34:46,268 --> 00:34:48,270 納得するまで調べないと 気が済まない… 563 00:34:48,270 --> 00:34:51,273 はい これ あなた専用の弁当の 中身のリストです 564 00:34:51,273 --> 00:34:55,277 ご覧になってください はい どうぞ 565 00:34:55,277 --> 00:35:00,282 ねっ? 入ってないでしょう? 566 00:35:00,282 --> 00:35:03,285 あの… どういうことなんでしょうか 567 00:35:03,285 --> 00:35:06,288 あの… あなた 確かに がんもどきの話 してましたよね? 568 00:35:06,288 --> 00:35:08,290 がんもどきなんか食べてない 569 00:35:08,290 --> 00:35:10,292 えっ? じゃ どうして あんなこと おっしゃったんですか? 570 00:35:10,292 --> 00:35:13,295 ウソついたんですよ あなたに話を合わせたんです 571 00:35:13,295 --> 00:35:15,297 なぜ? 決まってるじゃないですか 572 00:35:15,297 --> 00:35:17,299 早く追っ払いたかったからだよ これ以上の理由が➡ 573 00:35:17,299 --> 00:35:20,302 ほかにありますか? あ~ 私たちが邪魔だったんですね 574 00:35:20,302 --> 00:35:24,306 納得いたしました あと そう… 575 00:35:24,306 --> 00:35:27,309 弁当といえば これも気になるんです 576 00:35:27,309 --> 00:35:30,312 事のついでだ 伺いますよ 亡くなった沼田さん➡ 577 00:35:30,312 --> 00:35:32,314 ラーメンの出前を 頼んでるんですよ 578 00:35:32,314 --> 00:35:34,316 ラーメンくらい食べるでしょう それがですね➡ 579 00:35:34,316 --> 00:35:36,318 一度に 3軒の店に注文してるんです 580 00:35:36,318 --> 00:35:40,322 かなりの大食漢だったからね おや? よくご存じなんですか? 581 00:35:40,322 --> 00:35:44,326 知らないけど あれだけ太ってて 着太りってことはないでしょう 582 00:35:44,326 --> 00:35:46,328 どう見たって よく食うタイプじゃないの? 583 00:35:46,328 --> 00:35:48,330 うーん… しかしですね 584 00:35:48,330 --> 00:35:51,333 どうして 1つの店で 済ませなかったんでしょうか 585 00:35:51,333 --> 00:35:54,336 どんなに量を多く頼んでも 普通 1軒でまとめるんじゃ… 586 00:35:54,336 --> 00:35:56,338 食べ比べが したかったんじゃないの? 587 00:35:56,338 --> 00:36:00,342 食べ比べね はあ… ハハッ… 588 00:36:00,342 --> 00:36:03,345 それは気がつかなかった 頭 使わなきゃ 589 00:36:03,345 --> 00:36:08,284 しかしですね これは説明がつきません 590 00:36:08,284 --> 00:36:12,288 え~ 病院の通院カードなんです 591 00:36:12,288 --> 00:36:15,291 え~ 沼田さん 最近 太り過ぎで 病院 通ってたんですよ 592 00:36:15,291 --> 00:36:18,294 医者から暴飲暴食 止められて 昼食は抜いてたそうなんです 593 00:36:18,294 --> 00:36:20,296 先生に電話して 聞いてみました 594 00:36:20,296 --> 00:36:22,298 え~ ダイエット中の人が➡ 595 00:36:22,298 --> 00:36:24,300 ラーメンの食べ比べ するでしょうか 596 00:36:24,300 --> 00:36:30,306 意志が弱かったんだね それにしても 食べ比べは… 597 00:36:30,306 --> 00:36:33,309 事故だったんじゃないんですか? 実は 私 そうは考えてないんです 598 00:36:33,309 --> 00:36:35,311 殺しだっていうんですか そうは言ってません 599 00:36:35,311 --> 00:36:38,314 しかし 少なくとも ただの 事故でないことは確かなんです 600 00:36:38,314 --> 00:36:41,317 何が引っ掛かるの! 赤穂浪士の衣装なんです 601 00:36:41,317 --> 00:36:43,319 それが? きれいに並んでたんです 602 00:36:43,319 --> 00:36:45,321 あいうえお順に 603 00:36:45,321 --> 00:36:47,323 いけないの? いけませんねえ 604 00:36:47,323 --> 00:36:49,325 亡くなった沼田さん かなり ずぼらな性格の人で➡ 605 00:36:49,325 --> 00:36:51,327 今まで 一度も そんなふうに並べて置いたこと➡ 606 00:36:51,327 --> 00:36:54,330 なかったそうなんです 607 00:36:54,330 --> 00:36:57,333 誰か別の人間が並べたんですよ 608 00:36:57,333 --> 00:37:00,336 赤穂浪士47人の衣装を あいうえお順に並べるなんて➡ 609 00:37:00,336 --> 00:37:02,338 なかなか できるもんじゃありません 610 00:37:02,338 --> 00:37:06,275 47人の名前を 全部 暗記してる人間なら➡ 611 00:37:06,275 --> 00:37:09,278 話は別なんですが ハハハハ… 612 00:37:09,278 --> 00:37:14,278 え~ そういうことでして 失礼しました 613 00:37:17,286 --> 00:37:20,289 古畑さん はい 614 00:37:20,289 --> 00:37:22,291 死体が発見されたとき➡ 615 00:37:22,291 --> 00:37:24,293 部屋は 中から ロックされてたんじゃないんですか? 616 00:37:24,293 --> 00:37:26,295 はい 鍵は どこにあった? 617 00:37:26,295 --> 00:37:28,297 死体のポケットです 中から出てくる人間を➡ 618 00:37:28,297 --> 00:37:30,299 見た人はいないでしょう はい 619 00:37:30,299 --> 00:37:32,301 じゃあ 犯人は どうやって逃げたんです? 620 00:37:32,301 --> 00:37:34,303 え~ そこなんです 621 00:37:34,303 --> 00:37:36,305 それが分からなきゃ 話にならないね 622 00:37:36,305 --> 00:37:40,309 それが分かれば事件は解決です 623 00:37:40,309 --> 00:37:42,309 どうも 624 00:37:47,316 --> 00:37:52,321 ♪(番組のテーマ曲) 625 00:37:52,321 --> 00:38:02,331 ♪~ 626 00:38:02,331 --> 00:38:07,269 (司会)さあ いよいよ チャンピオン 8週目に挑戦です 627 00:38:07,269 --> 00:38:12,274 今週の挑戦者は 埼玉県のクイズ大好き主婦➡ 628 00:38:12,274 --> 00:38:14,276 堀部靖子さんです 629 00:38:14,276 --> 00:38:17,279 なんと ひと言も答えずに 予選を勝ち進んだという➡ 630 00:38:17,279 --> 00:38:19,281 強運の女性 631 00:38:19,281 --> 00:38:22,284 それだけに 先の展開は読むことができません 632 00:38:22,284 --> 00:38:26,288 さあ いよいよ ジャッジが登場します 633 00:38:26,288 --> 00:38:29,291 今週のテーマが発表されます 634 00:38:29,291 --> 00:38:31,293 今日のテーマは… 635 00:38:31,293 --> 00:38:38,300 ♪~ 636 00:38:38,300 --> 00:38:40,300 (司会)注目の一瞬です 637 00:38:45,307 --> 00:38:47,309 16! 638 00:38:47,309 --> 00:38:50,312 (司会)今日のナンバーは16です 639 00:38:50,312 --> 00:38:53,315 16に ちなんだ問題を チャンピオンと挑戦者が➡ 640 00:38:53,315 --> 00:38:56,318 交互に出し合い 雌雄を決します 641 00:38:56,318 --> 00:39:01,318 さあ いよいよ 試合開始です! 642 00:39:05,260 --> 00:39:11,266 (テレビ:千堂)第116代 桃園天皇の 母親の名前を挙げてください 643 00:39:11,266 --> 00:39:13,268 (テレビ:堀部)えっと… 644 00:39:13,268 --> 00:39:17,272 藤原定子でしたっけ… そうよね 645 00:39:17,272 --> 00:39:19,274 (テレビ:ボタンを押す音) (テレビ)藤原定子 646 00:39:19,274 --> 00:39:23,278 (スタッフ)あの奥さん やるよな かなり手ごわいね 647 00:39:23,278 --> 00:39:27,282 (スタッフ)あっ! あんた 予選で落ちた人じゃない 648 00:39:27,282 --> 00:39:30,285 フフッ… 彼女は かなりできるよ 649 00:39:30,285 --> 00:39:34,289 いやあ あなたが できなかっただけでしょう うん 650 00:39:34,289 --> 00:39:37,289 …その場所は どこでしょうか? 651 00:39:41,296 --> 00:39:44,299 (ボタンを押す音) 652 00:39:44,299 --> 00:39:46,301 ラワルピンディー (堀部)すごい 正解 653 00:39:46,301 --> 00:39:48,301 (正解のチャイム) 654 00:39:54,309 --> 00:39:58,313 (今泉)古畑さん! どこ行ってたの? 655 00:39:58,313 --> 00:40:00,315 『勝ち抜きお笑いバトル』を 撮ってたんで ちょっと見学を 656 00:40:00,315 --> 00:40:03,318 ほら トッチャンボーヤが出てる どうだった? 657 00:40:03,318 --> 00:40:05,254 全然 ダメでした 1回戦で負けちゃった 658 00:40:05,254 --> 00:40:07,256 面白くないんだもん …だろう? 659 00:40:07,256 --> 00:40:10,259 (たたく音) あっ でもね あの… 660 00:40:10,259 --> 00:40:12,261 かわいそうなんですよ 661 00:40:12,261 --> 00:40:14,263 せっかく練習してたコントが できなくなっちゃって➡ 662 00:40:14,263 --> 00:40:16,265 急きょ 違うネタやったんです 663 00:40:16,265 --> 00:40:20,269 どうして? 放送コードに引っ掛かったの? 664 00:40:20,269 --> 00:40:22,271 なんかね 局が 衣装を 用意してなかったらしいですよ 665 00:40:22,271 --> 00:40:26,275 ひどい話ですよね そのさ あの… 666 00:40:26,275 --> 00:40:29,278 タイトル 何ていうの? そのコントの えっ? 667 00:40:29,278 --> 00:40:31,280 いや ボツになったコントのタイトル 668 00:40:31,280 --> 00:40:35,284 確か うーん… 「もしもし おまわりさん」 669 00:40:35,284 --> 00:40:38,284 「もしもし おまわりさん」 670 00:40:41,290 --> 00:40:44,293 君たちが練習していた ネタなんだけどもね 671 00:40:44,293 --> 00:40:46,295 その話は もういいですよ いやいや いやいや 672 00:40:46,295 --> 00:40:49,298 大事なことなんだよ 確か 「もしもし おまわりさん」だったね 673 00:40:49,298 --> 00:40:52,301 …で おまわりさん役は どっち? あっ 俺です 674 00:40:52,301 --> 00:40:54,303 じゃ 君は? ソバ屋の出前持ちです 675 00:40:54,303 --> 00:40:57,306 ふ~ん …で 用意されて なかった衣装っていうのは? 676 00:40:57,306 --> 00:41:00,309 あっ 俺のです 677 00:41:00,309 --> 00:41:02,311 どうも ありがとう 何すか? 678 00:41:02,311 --> 00:41:04,313 いやいやいや 何でもない これからも 頑張ってちょうだい 679 00:41:04,313 --> 00:41:09,251 テレビ 見てるから どうも ありがとう 680 00:41:09,251 --> 00:41:12,254 フフフフ… もう お分かりですね 681 00:41:12,254 --> 00:41:14,256 え~ 密室トリックの謎は解けました 682 00:41:14,256 --> 00:41:18,260 え~ 今日は ビデオに 録画していた人は とてもラッキーです 683 00:41:18,260 --> 00:41:21,263 あとで ゆっくりと巻き戻して 楽しんでみてください 684 00:41:21,263 --> 00:41:25,267 意味の分からない人は 解決編をどうぞ 685 00:41:25,267 --> 00:41:27,267 古畑任三郎でした 686 00:41:33,275 --> 00:41:36,278 1924年 第1回 冬季オリンピックには➡ 687 00:41:36,278 --> 00:41:40,282 16か国の選手が参加しましたが そのときの参加選手の人数は? 688 00:41:40,282 --> 00:41:42,284 あっ 知ってる (ボタンを押す音) 689 00:41:42,284 --> 00:41:44,286 294人 もしかして 690 00:41:44,286 --> 00:41:46,288 正解です (正解のチャイム) 691 00:41:46,288 --> 00:41:50,292 (司会)ついに 最終ラウンドまで もつれ込んでしまいました 692 00:41:50,292 --> 00:41:54,296 まさに クイズ史に残る名勝負であります 693 00:41:54,296 --> 00:42:00,302 番組の規定によりまして このあとは早押しとなります 694 00:42:00,302 --> 00:42:02,302 (栃沢)はい! 10分 休憩します 695 00:42:07,242 --> 00:42:10,245 いやあ すごい戦いになってきましたねえ 696 00:42:10,245 --> 00:42:15,250 チャンプ できるじゃない 正々堂々とやっても 697 00:42:15,250 --> 00:42:19,254 はい どうぞ (千堂)ああ ありがとう 698 00:42:19,254 --> 00:42:21,254 ハア~ 699 00:42:28,263 --> 00:42:33,268 いやあ いい戦いをされてますねえ 700 00:42:33,268 --> 00:42:37,272 あのおばさんも よくやってるよ 何しろ 私を破った人ですから 701 00:42:37,272 --> 00:42:40,275 あんたは自滅しただけ フフフ… 確かに フフッ… 702 00:42:40,275 --> 00:42:43,278 あの… ちょっとだけ よろしいですか? 703 00:42:43,278 --> 00:42:45,280 今が どんな状況だか 分かってるでしょう 704 00:42:45,280 --> 00:42:47,282 え~ お耳を 傾けてもらえるだけでいいんです 705 00:42:47,282 --> 00:42:50,285 勝手にしゃべりますから 706 00:42:50,285 --> 00:42:53,288 密室の謎が解けたんです 707 00:42:53,288 --> 00:42:56,291 え~ 最初に引っ掛かったのはですね➡ 708 00:42:56,291 --> 00:43:00,295 なぜ 沼田さんは出前を頼んだのか それも3軒も 709 00:43:00,295 --> 00:43:03,231 そしてですね なぜ クサヤは床に散らばっていたのか 710 00:43:03,231 --> 00:43:05,233 しかし 分かってみると簡単なことでした 711 00:43:05,233 --> 00:43:07,235 トッチャンボーヤって ご存じですか? 712 00:43:07,235 --> 00:43:10,238 なに? トッチャンボーヤ 713 00:43:10,238 --> 00:43:12,240 言われたことはあるけど それが なに? 714 00:43:12,240 --> 00:43:14,242 いや あなたのことじゃありません お笑いのコンビなんです 715 00:43:14,242 --> 00:43:16,244 トッチャンボーヤ トッチャンボーヤが どうしたの 716 00:43:16,244 --> 00:43:18,246 え~ 実は 今日 隣のスタジオで➡ 717 00:43:18,246 --> 00:43:21,249 『勝ち抜きお笑いバトル』と いうのをやってまして 718 00:43:21,249 --> 00:43:23,251 そこで トッチャンボーヤが あるコントをやるはずだったんです 719 00:43:23,251 --> 00:43:26,254 ところが 直前になって ボツになってるんです 720 00:43:26,254 --> 00:43:29,257 それが何か関係あるんですか? 大ありなんですよ 721 00:43:29,257 --> 00:43:34,262 ボツにされた理由は 衣装がなかったからなんですよ 722 00:43:34,262 --> 00:43:38,266 そうなんです 出前持ちと警官の コントだったんです 723 00:43:38,266 --> 00:43:41,269 ところがですね 番組が用意しているはずの➡ 724 00:43:41,269 --> 00:43:43,271 出前持ちの衣装がですね➡ 725 00:43:43,271 --> 00:43:45,273 直前になって 消えてしまったんです 726 00:43:45,273 --> 00:43:47,275 かわいそうな トッチャンボーヤです 727 00:43:47,275 --> 00:43:50,278 さて その出前持ちの衣装は どこへ行ったのか? 728 00:43:50,278 --> 00:43:52,280 え~ 私は こう推理してみました 729 00:43:52,280 --> 00:43:55,283 沼田さんは誰かに殺された 730 00:43:55,283 --> 00:43:58,286 え~ 犯人はですね 現場から逃げようとした 731 00:43:58,286 --> 00:44:01,289 しかしですね え~ ドアを開けてみると➡ 732 00:44:01,289 --> 00:44:03,225 トッチャンボーヤが ネタ合わせをしていた 733 00:44:03,225 --> 00:44:05,227 今 出ていけば 彼らに顔を見られてしまう 734 00:44:05,227 --> 00:44:07,229 そこで 知恵を絞った 735 00:44:07,229 --> 00:44:11,233 彼は 近所のラーメン屋に 片っ端から電話をかけた 736 00:44:11,233 --> 00:44:14,236 そしてですね そこにあった 出前持ちの衣装を着て➡ 737 00:44:14,236 --> 00:44:16,238 彼らがやって来るのを 待ったんです 738 00:44:16,238 --> 00:44:19,241 え~ 彼らに紛れて 部屋を抜け出すためには➡ 739 00:44:19,241 --> 00:44:22,244 できるだけ たくさんの出前持ちを 呼ぶ必要があったんです 740 00:44:22,244 --> 00:44:24,246 え~ 3人だった出前持ちが➡ 741 00:44:24,246 --> 00:44:27,249 部屋を出るとき 4人になってても 誰も気がつきませんからね 742 00:44:27,249 --> 00:44:31,253 そして 仕上げはクサヤです 743 00:44:31,253 --> 00:44:34,256 うーん… フフフ… クサヤをまき散らしたのは➡ 744 00:44:34,256 --> 00:44:38,260 部屋を出るとき 顔を隠しても 不自然じゃないようにです 745 00:44:38,260 --> 00:44:41,263 え~ そういえば➡ 746 00:44:41,263 --> 00:44:45,267 みんな こうやって 鼻を押さえてましたからねえ 747 00:44:45,267 --> 00:44:47,269 おかしなことを考えましたね 748 00:44:47,269 --> 00:44:52,274 しかし グッドアイデアです フフフフ… 749 00:44:52,274 --> 00:44:56,278 え~ 最初にピンと来たのは あのときです 750 00:44:56,278 --> 00:44:59,281 あなた 喫茶室で 例のゲームを やって 水を吐き出したとき➡ 751 00:44:59,281 --> 00:45:01,283 ハンカチを出されましたね 752 00:45:01,283 --> 00:45:05,287 あのとき ハンカチに 肌色のドーランがついてたんです 753 00:45:05,287 --> 00:45:07,289 それを見たとき 私 思ったんです 754 00:45:07,289 --> 00:45:10,292 おや? どうして この人 メイクしたあとに➡ 755 00:45:10,292 --> 00:45:13,295 ハンカチで 顔を拭いたんだろうって 756 00:45:13,295 --> 00:45:15,297 そういえば 現場に1人➡ 757 00:45:15,297 --> 00:45:18,300 ハンカチで顔を押さえた 出前持ちがいました 758 00:45:18,300 --> 00:45:24,306 今 思えば あれが あなただったんですね フフフ… 759 00:45:24,306 --> 00:45:27,309 ≪(滝川)千堂さん お願いします (千堂)ああ 760 00:45:27,309 --> 00:45:32,314 ハア… だけど そんなんじゃ 証拠にはならないだろう 761 00:45:32,314 --> 00:45:34,316 あなたは 誰だって そうすれば➡ 762 00:45:34,316 --> 00:45:36,318 彼を殺して 現場から逃げることが できたということを➡ 763 00:45:36,318 --> 00:45:39,321 証明したにすぎない はい 764 00:45:39,321 --> 00:45:41,323 それが僕だという確証は どこにもないじゃないか 765 00:45:41,323 --> 00:45:43,325 うーん… 766 00:45:43,325 --> 00:45:45,327 僕が あの場にいたという証拠が ないかぎり➡ 767 00:45:45,327 --> 00:45:48,330 あなた 僕を逮捕することは できないはずだ 768 00:45:48,330 --> 00:45:50,332 そして そんな証拠は存在しない 769 00:45:50,332 --> 00:45:56,338 なぜなら 僕は 自分の部屋にいたからです 以上 770 00:45:56,338 --> 00:46:03,278 ♬~ 771 00:46:03,278 --> 00:46:07,282 (司会)このほど 試験的に 廃止された歩行者天国で➡ 772 00:46:07,282 --> 00:46:09,284 放射23号線といえば どこの区域でしょうか? 773 00:46:09,284 --> 00:46:13,288 (テレビ:ボタンを押す音) (テレビ)チャンピオン 774 00:46:13,288 --> 00:46:15,290 (テレビ:千堂)原宿 (テレビ:正解のチャイム) 775 00:46:15,290 --> 00:46:19,294 (テレビ:司会) 正解です! さあ 次の問題 776 00:46:19,294 --> 00:46:23,298 アイゼンハワー大統領時代に 副大統領を務め➡ 777 00:46:23,298 --> 00:46:28,303 その後 大統領となった人物とは誰? 778 00:46:28,303 --> 00:46:30,305 また チャンピオン! 779 00:46:30,305 --> 00:46:42,317 ♬~ 780 00:46:42,317 --> 00:46:53,328 ♬~ 781 00:46:53,328 --> 00:46:55,330 (海老沢)これは 『毎朝新聞』じゃないですか? 782 00:46:55,330 --> 00:46:57,332 はい あの… 是非とも 協力してほしいんです 783 00:46:57,332 --> 00:46:59,332 お願いします 784 00:47:03,271 --> 00:47:06,274 (司会)これが最後の問題です 785 00:47:06,274 --> 00:47:09,277 現在は ともに80ポイントの イーブンです 786 00:47:09,277 --> 00:47:11,279 これに正解した方が つまり➡ 787 00:47:11,279 --> 00:47:15,283 今週のチャンピオンということに なります まさに 天王山 788 00:47:15,283 --> 00:47:17,285 それでは問題です 789 00:47:17,285 --> 00:47:21,289 この度 数学界で長年の謎とされてきた➡ 790 00:47:21,289 --> 00:47:23,291 「ファルコンの定理」を解いた➡ 791 00:47:23,291 --> 00:47:28,296 アメリカの数学者コンビの名前を フルネームでお答えください 792 00:47:28,296 --> 00:47:31,299 (ボタンを押す音) チャンピオン! 793 00:47:31,299 --> 00:47:36,304 アンドリュー・ペニントンと スタンディール・ロックフォード 794 00:47:36,304 --> 00:47:41,309 (不正解のブザー) えっ? 795 00:47:41,309 --> 00:47:44,312 (スピーカー)どうも お疲れさまでした 796 00:47:44,312 --> 00:47:46,314 (モニター)どういうことだ? 797 00:47:46,314 --> 00:47:50,318 え~ これで 本当に事件は解決です 798 00:47:50,318 --> 00:47:53,321 (千堂)おい! 誰か! 799 00:47:53,321 --> 00:47:56,324 プロデューサー 呼んできて おい! 800 00:47:56,324 --> 00:48:00,328 え~ あなたを逮捕します 千堂さん 801 00:48:00,328 --> 00:48:03,265 フフフ… 802 00:48:03,265 --> 00:48:06,268 え~ あなた ご自分で認めたんですよ 803 00:48:06,268 --> 00:48:09,271 沼田さんが殺されたとき 現場にいたことを 804 00:48:09,271 --> 00:48:13,275 何を言ってる フフフフ… え~ 805 00:48:13,275 --> 00:48:17,279 「ファルコンの定理」を解いた アメリカの数学者➡ 806 00:48:17,279 --> 00:48:19,281 誰でしたっけ? 807 00:48:19,281 --> 00:48:23,285 フフフフ… はい 808 00:48:23,285 --> 00:48:26,288 アンドリュー・ペニントンと スタンディール・ロックフォード 809 00:48:26,288 --> 00:48:28,290 それが何だ? え~ 確かに➡ 810 00:48:28,290 --> 00:48:30,292 この新聞の見出しには そう書いてあります 811 00:48:30,292 --> 00:48:34,296 しかし これ 大ウソなんです 812 00:48:34,296 --> 00:48:37,299 アンドリューもスタンディールも そんな人物 実在しないんです 813 00:48:37,299 --> 00:48:40,302 「ファルコンの定理」だって まだ謎のままなんですよ 814 00:48:40,302 --> 00:48:42,304 ちょっと待てよ これ➡ 815 00:48:42,304 --> 00:48:45,307 ドラマの中で使われる 小道具の新聞なんです 816 00:48:45,307 --> 00:48:49,311 よく見てください はい… え~ 817 00:48:49,311 --> 00:48:53,315 はい ここ 818 00:48:53,315 --> 00:48:55,317 『毎朝新聞』になってる 819 00:48:55,317 --> 00:48:57,319 こんな新聞ない! 820 00:48:57,319 --> 00:49:00,322 え~ これはですね 沼田さんが殺される直前に➡ 821 00:49:00,322 --> 00:49:02,257 衣装部屋に届けられました 822 00:49:02,257 --> 00:49:05,260 スタッフの話では 記者発表の シーンで 衣装が必要なんで➡ 823 00:49:05,260 --> 00:49:09,264 参考に 沼田さんに渡したんだそうです 824 00:49:09,264 --> 00:49:14,269 あなた 沼田さんの所で この新聞を見たんですよ 825 00:49:14,269 --> 00:49:17,272 それ以外に このニュースを 知ることはできません 826 00:49:17,272 --> 00:49:19,274 カメラの前で あなた はっきりと断言したんです 827 00:49:19,274 --> 00:49:22,277 自分が犯人だと あの問題は? 828 00:49:22,277 --> 00:49:25,280 あの問題は 私が頼んで 司会の方に読んでもらいました 829 00:49:25,280 --> 00:49:28,283 (笑い声) 830 00:49:28,283 --> 00:49:32,287 あなたなら 絶対に この記事を見てると思ってました 831 00:49:32,287 --> 00:49:34,289 クイズマニアの癖なんですね 832 00:49:34,289 --> 00:49:40,295 あなたの目は いつだって 情報を探してる フフッ… 833 00:49:40,295 --> 00:49:42,295 残念でした 834 00:49:45,300 --> 00:49:51,306 「クイズに答えて 刑務所へ行こう」か… 835 00:49:51,306 --> 00:49:54,309 最高の商品だな 古畑さん 836 00:49:54,309 --> 00:49:58,313 (笑い声) 837 00:49:58,313 --> 00:50:18,266 ♬~ 838 00:50:18,266 --> 00:50:38,286 ♬~ 839 00:50:38,286 --> 00:50:50,298 ♬~ 840 00:50:50,298 --> 00:51:01,298 ♬~ 841 00:51:03,278 --> 00:51:06,281 ♪ 二人の恋は ♪(2人)終ったのね 842 00:51:06,281 --> 00:51:08,283 (割れる音) 843 00:51:08,283 --> 00:51:11,286 (春峯堂)ですから 先生には 死んでいただくことになりました 844 00:51:11,286 --> 00:51:14,289 あれが がん作ならば 全ての つじつまが合うんです 845 00:51:14,289 --> 00:51:16,289 (永井)触るなって! 古畑任三郎でした 846 00:53:32,393 --> 00:53:34,262 847 00:53:34,262 --> 00:53:39,267 (古畑)今日は 私の宝物をご紹介しましょう 848 00:53:39,267 --> 00:53:43,271 え~ 将棋の駒 849 00:53:43,271 --> 00:53:45,273 何の変哲もないように 見えますけども➡ 850 00:53:45,273 --> 00:53:49,277 実は ここに血痕がついてるんです 851 00:53:49,277 --> 00:53:53,281 え~ それから 数式の書かれたメモ用紙 852 00:53:53,281 --> 00:53:55,283 これは 「ファルコンの定理」といって➡ 853 00:53:55,283 --> 00:53:58,286 まだ 誰も解いた人のいない 大変 難しい数式なんです 854 00:53:58,286 --> 00:54:01,289 まだまだ あります え~ 855 00:54:01,289 --> 00:54:05,293 エキサイト君のキーホルダー うーん 壊れたカスタネット 856 00:54:05,293 --> 00:54:08,296 そして 古くなったリンゴ 857 00:54:08,296 --> 00:54:11,299 どれも 私が扱った事件の証拠品です 858 00:54:11,299 --> 00:54:15,303 そう 宝物なんて物は 本人にとって大事でも➡ 859 00:54:15,303 --> 00:54:18,306 人から見れば 何の価値もなかったりするんです 860 00:54:18,306 --> 00:54:20,308 こんなガラクタでもですね え~ 861 00:54:20,308 --> 00:54:25,313 私には 大変 大事な思い出が いっぱい詰まってるんです 862 00:54:25,313 --> 00:54:27,315 10万 積まれたって 人には渡せません 863 00:54:27,315 --> 00:54:30,318 100万だって… 864 00:54:30,318 --> 00:54:33,254 え~ 100万なら ちょっと考えます 865 00:54:33,254 --> 00:54:53,274 ♬~ 866 00:54:53,274 --> 00:55:13,294 ♬~ 867 00:55:13,294 --> 00:55:30,311 ♬~ 868 00:55:30,311 --> 00:55:32,246 (百漢)結論から申し上げて➡ 869 00:55:32,246 --> 00:55:35,249 あの壺は がん作です (永井)はあ? 870 00:55:35,249 --> 00:55:39,253 (百漢)確かに出来は悪くはない しかし 偽物は偽物だ 871 00:55:39,253 --> 00:55:41,255 ちょっと待ってください 872 00:55:41,255 --> 00:55:44,258 あんな物 公開したら 美術館の いい恥さらしだ 873 00:55:44,258 --> 00:55:48,262 先生 あの壺は 既に鑑定結果も出ています 874 00:55:48,262 --> 00:55:53,267 ロクな鑑定家が おらんっていうことですな 875 00:55:53,267 --> 00:55:57,271 (春峯堂)お話は分かりました (永井)春峯堂さん… 876 00:55:57,271 --> 00:56:00,274 あれを 偽物だとおっしゃるからには➡ 877 00:56:00,274 --> 00:56:02,276 それなりの根拠が おありなんでしょうね 878 00:56:02,276 --> 00:56:07,281 おかしなことをおっしゃる 偽物を見分けるのに 根拠ですと? 879 00:56:07,281 --> 00:56:09,283 春峯堂さん 880 00:56:09,283 --> 00:56:13,287 あんたも この道の人だったら ご存じのはずだが➡ 881 00:56:13,287 --> 00:56:16,290 大切なのはフィーリングです 882 00:56:16,290 --> 00:56:20,294 それは通りませんよ 一般公開は来週です 883 00:56:20,294 --> 00:56:22,296 そこまで おっしゃるからには➡ 884 00:56:22,296 --> 00:56:24,298 それなりの証拠を お見せいただかないかぎりは➡ 885 00:56:24,298 --> 00:56:27,301 我々も納得できません (永井)そうですよ 886 00:56:27,301 --> 00:56:30,304 この段階で フィーリングで 中止するわけにはいきません 887 00:56:30,304 --> 00:56:35,243 よろしい では 根拠をお見せしましょう 888 00:56:35,243 --> 00:56:39,243 ♬~ 889 00:56:41,249 --> 00:56:44,252 あれは 僕が作ったんだ 890 00:56:44,252 --> 00:56:48,256 細部に至るまで 本物そっくりに仕上げた 891 00:56:48,256 --> 00:56:54,262 焼き上げたあと 庭へ うずめて 時代をつけました 892 00:56:54,262 --> 00:56:56,264 どう思う? 893 00:56:56,264 --> 00:56:59,267 こんな物は証拠にならないよ 894 00:56:59,267 --> 00:57:03,271 潔く 自分の愚かさを認めることだ 895 00:57:03,271 --> 00:57:08,276 いいでしょう 先生のお話を正しいとしましょう 896 00:57:08,276 --> 00:57:12,280 だけども なぜ そんな 手… 手の込んだことを 897 00:57:12,280 --> 00:57:16,284 あなたを潰すためですよ 春峯堂さん 898 00:57:16,284 --> 00:57:19,287 これは穏やかじゃありませんね 899 00:57:19,287 --> 00:57:23,291 あなたのような人間が この世界で 幅を効かせておるのを➡ 900 00:57:23,291 --> 00:57:26,294 僕は たまらんのですよ 901 00:57:26,294 --> 00:57:32,233 春峯堂さん あなた 今すぐ 協会の理事を辞めてください 902 00:57:32,233 --> 00:57:37,238 返答しだいでは この写真を あした 新聞社へ届けます 903 00:57:37,238 --> 00:57:39,240 信じる者なんて誰もいませんよ 904 00:57:39,240 --> 00:57:44,245 心配ご無用 そのときには➡ 905 00:57:44,245 --> 00:57:46,245 これを見せます 906 00:57:50,251 --> 00:57:55,256 これは… (百漢)「慶長の壺」です 本物の 907 00:57:55,256 --> 00:57:59,256 5年前 倉敷の骨とう屋で見つけました 908 00:58:03,264 --> 00:58:06,267 あんたには悪いが ここは じいさんの条件をのむしかないよ 909 00:58:06,267 --> 00:58:08,269 ご冗談を (永井)春峯堂さん! 910 00:58:08,269 --> 00:58:11,272 やめるつもりはありません (永井)おい! 911 00:58:11,272 --> 00:58:14,275 私は 強迫に 屈するような男じゃないんだ 912 00:58:14,275 --> 00:58:18,279 しかし… (春峯堂)言っときますが➡ 913 00:58:18,279 --> 00:58:21,282 あんたと私は一蓮托生 914 00:58:21,282 --> 00:58:24,282 私が落ちるときは あんたも一緒だ 915 00:58:27,288 --> 00:58:30,291 慶長の壺が偽物だと分かれば➡ 916 00:58:30,291 --> 00:58:36,230 私は破滅だし あんたも終わりだ 917 00:58:36,230 --> 00:58:38,232 それだけは忘れないように 918 00:58:38,232 --> 00:58:46,240 ♬~ 919 00:58:46,240 --> 00:58:49,243 (ドアチャイム) 920 00:58:49,243 --> 00:59:02,256 ♬~ 921 00:59:02,256 --> 00:59:04,256 こんばんは 922 00:59:06,260 --> 00:59:09,263 あれから いろいろ考えましてね 923 00:59:09,263 --> 00:59:12,266 永井さんとも相談して とにかく 結論を 924 00:59:12,266 --> 00:59:14,268 腹は決まりましたか 925 00:59:14,268 --> 00:59:17,271 とにかく 先生のお名を汚すのだけは➡ 926 00:59:17,271 --> 00:59:20,274 避けようということになりました (百漢)ほう 927 00:59:20,274 --> 00:59:23,277 もし 私がここで意地を張れば➡ 928 00:59:23,277 --> 00:59:27,281 先生は 世間を騒がせた がん作者ということになる 929 00:59:27,281 --> 00:59:30,284 先生は日本の財産です 930 00:59:30,284 --> 00:59:33,284 先生の名誉を守る それが最優先 931 00:59:35,222 --> 00:59:38,222 ですから 先生には 死んでいただくことになりました 932 00:59:40,227 --> 00:59:42,229 ≪(銃声) 933 00:59:42,229 --> 01:00:02,249 ♬~ 934 01:00:02,249 --> 01:00:08,255 ♬~ 935 01:00:08,255 --> 01:00:11,258 ほかに方法はなかったのか 936 01:00:11,258 --> 01:00:16,263 これで 私とあなたと先生の 名誉が守られたんです 937 01:00:16,263 --> 01:00:20,267 これ以上の解決法がありますか? 938 01:00:20,267 --> 01:00:22,269 始めましょう 939 01:00:22,269 --> 01:00:42,223 ♬~ 940 01:00:42,223 --> 01:00:59,223 ♬~ 941 01:01:01,242 --> 01:01:04,245 ウワサには聞いていたが かなりの貧乏状態だなあ 942 01:01:04,245 --> 01:01:07,248 金めの物は ほとんどない 943 01:01:07,248 --> 01:01:09,250 変人でしたからねえ 944 01:01:09,250 --> 01:01:11,252 ここは どうすんの? 945 01:01:11,252 --> 01:01:16,257 しかし いい腕をしてるなあ 946 01:01:16,257 --> 01:01:18,259 それには手を触れない! 947 01:01:18,259 --> 01:01:22,263 せっかくなんだから 2~3個ぐらい いいじゃないか 948 01:01:22,263 --> 01:01:25,266 単純な物取りに見せるんです 949 01:01:25,266 --> 01:01:29,270 茶わんを持っていくと その道の 人間ということが分かってしまう 950 01:01:29,270 --> 01:01:31,272 分かってるけど… 951 01:01:31,272 --> 01:01:34,208 しかし ちょっと もったいないなあ 952 01:01:34,208 --> 01:01:36,210 あなたね➡ 953 01:01:36,210 --> 01:01:40,214 この場の雰囲気にのまれて 気持ちがワルに傾いてんです 954 01:01:40,214 --> 01:01:43,214 慶長の壺だけで満足しましょう 955 01:01:48,222 --> 01:01:50,224 どうすんの? 956 01:01:50,224 --> 01:01:53,227 私が保管します まいりましょう 957 01:01:53,227 --> 01:02:05,239 ♬~ 958 01:02:05,239 --> 01:02:17,251 ♬~ 959 01:02:17,251 --> 01:02:20,254 段取りは分かってますね? (永井)ああ 960 01:02:20,254 --> 01:02:24,258 電話は? (永井)8時だろ? 961 01:02:24,258 --> 01:02:26,260 遅れないように 962 01:02:26,260 --> 01:02:38,205 ♬~ 963 01:02:38,205 --> 01:02:49,216 ♬~ 964 01:02:49,216 --> 01:02:52,216 保管リスト (事務員)あっ はい 965 01:02:54,221 --> 01:02:58,225 こっちが未整理の分です (永井)うん 966 01:02:58,225 --> 01:03:02,229 資料室にいるから (事務員)あっ はい 967 01:03:02,229 --> 01:03:11,238 ♬~ 968 01:03:11,238 --> 01:03:13,240 (鍵をかける音) 969 01:03:13,240 --> 01:03:25,252 ♬~ 970 01:03:25,252 --> 01:03:28,255 (司会) 次は高麗の三耳壺でございます 971 01:03:28,255 --> 01:03:30,257 本日 最後の品になりました 972 01:03:30,257 --> 01:03:32,259 (司会)この三耳壺は10万 (司会)10万 973 01:03:32,259 --> 01:03:35,262 (山月堂)センマイ (司会)センマイ! はい 974 01:03:35,262 --> 01:03:38,262 え~ 山月堂さんから センマイのお声いただきました 975 01:03:40,267 --> 01:03:51,278 ♬~ 976 01:03:51,278 --> 01:03:54,281 (司会)お声 ございませんか? (司会)ございませんか? 977 01:03:54,281 --> 01:03:57,284 お声なければ 山月堂さん センマイでお買い上げ 978 01:03:57,284 --> 01:04:00,287 15万! (司会)えっ… 春峯堂さん? 979 01:04:00,287 --> 01:04:02,289 15万でお願いします 980 01:04:02,289 --> 01:04:04,291 (司会)よろしいんですか? (春峯堂)はい 981 01:04:04,291 --> 01:04:07,294 (司会)はい! 春峯堂さん 15万で お声かかりました 982 01:04:07,294 --> 01:04:09,296 ジュッカンメ! (司会)ジュッカンメ 983 01:04:09,296 --> 01:04:11,298 はい ジュッカンメ ジュッカンメ (司会)ジュッカンメ ジュッカンメ 984 01:04:11,298 --> 01:04:13,300 (司会) ジュッカンメ! さあ ないか! 985 01:04:13,300 --> 01:04:15,302 (ダイヤルを回す音) 986 01:04:15,302 --> 01:04:17,304 (春峯堂)20万 (司会)20万 987 01:04:17,304 --> 01:04:19,306 うーん… ホンサン (司会)ホンサン! 988 01:04:19,306 --> 01:04:21,308 はい ホンサン ございませんか? 989 01:04:21,308 --> 01:04:24,311 なければ 山月堂さん ホンサンでお買い上げ 990 01:04:24,311 --> 01:04:26,313 (司会)ございませんか? (司会)ございませんね? 991 01:04:26,313 --> 01:04:28,315 ヒャッカン (司会)ヒャッカン! 992 01:04:28,315 --> 01:04:30,317 ヒャッカン 出ました (司会)ございませんか? 993 01:04:30,317 --> 01:04:33,254 (司会) はい なければ 春峯堂さん➡ 994 01:04:33,254 --> 01:04:36,257 高麗の三耳壺 ヒャッカンでお買い上げ! 995 01:04:36,257 --> 01:04:38,257 (鐘の音) 996 01:04:42,263 --> 01:04:45,266 (職員)こちらでございます (春峯堂)はい 997 01:04:45,266 --> 01:04:49,270 はい 私ですが (永井)すまん 遅くなった 998 01:04:49,270 --> 01:04:52,273 おかげで 要らない壺を買わされましたよ 999 01:04:52,273 --> 01:04:54,275 おたくで 引き取ってもらいますからね 1000 01:04:54,275 --> 01:04:56,277 ≪(話し声) あっ はい 1001 01:04:56,277 --> 01:04:59,280 先生 了解いたしました はい 分かりました 1002 01:04:59,280 --> 01:05:02,283 それでは 先生も お体をお気をつけになって 1003 01:05:02,283 --> 01:05:05,286 はい はい ありがとうございました 1004 01:05:05,286 --> 01:05:08,289 はい 失礼いたします ごめんくださいまし 1005 01:05:08,289 --> 01:05:19,300 ♬~ 1006 01:05:19,300 --> 01:05:21,302 (割れる音) 1007 01:05:21,302 --> 01:05:27,302 ♬~ 1008 01:05:29,310 --> 01:05:36,250 ♬~ 1009 01:05:36,250 --> 01:05:39,253 (向島)ご苦労さまです! はい どうも ご苦労さま 1010 01:05:39,253 --> 01:05:42,256 (向島)あっ! 今日は また 一段とダンディーですねえ 1011 01:05:42,256 --> 01:05:45,259 いや 結婚式の帰りでね そりゃ めでたい 1012 01:05:45,259 --> 01:05:47,261 君 名前 何ていったっけね? 向島です! 1013 01:05:47,261 --> 01:05:50,264 よかったら あの… バウムクーヘン 1014 01:05:50,264 --> 01:05:53,267 よろしいんですか? ほとんど潰れてるけどもね 1015 01:05:53,267 --> 01:05:56,270 光栄です! はい 1016 01:05:56,270 --> 01:05:58,272 (今泉)よろしく頼むよ 1017 01:05:58,272 --> 01:06:09,283 ♬~ 1018 01:06:09,283 --> 01:06:12,286 あっ 古畑さん! ウン… ハアッ… 1019 01:06:12,286 --> 01:06:14,288 披露宴 どうでした? 盛り上がったよ~ 1020 01:06:14,288 --> 01:06:16,290 なんか 火ついてんな これ ちなみちゃん きれいだった? 1021 01:06:16,290 --> 01:06:19,293 うーん… あの子は いい奥さんになるね 1022 01:06:19,293 --> 01:06:21,295 うれしいなあ ちなみちゃんには 幸せになってほしいですからね 1023 01:06:21,295 --> 01:06:24,298 そうだねえ うーん… こっちのほうは どうなの? 1024 01:06:24,298 --> 01:06:26,300 あっ あの… ハア… 疲れた 1025 01:06:26,300 --> 01:06:29,303 物取りの犯行と 考えていいようです 1026 01:06:29,303 --> 01:06:31,305 犯人は あそこのガラス窓を割って➡ 1027 01:06:31,305 --> 01:06:34,241 侵入しています 疲れた… あっ そう 1028 01:06:34,241 --> 01:06:39,246 被害者は え~ 川北百漢 指折りの陶芸家です 1029 01:06:39,246 --> 01:06:41,248 何か歌われたんですか? えっ? 1030 01:06:41,248 --> 01:06:43,250 歌った 歌ったよ 歌った なな… 何を? 1031 01:06:43,250 --> 01:06:45,252 えっと… 『サン・トワ・マミー』しか 知らないからね ハハハ… 1032 01:06:45,252 --> 01:06:47,254 犯行時刻は? 1033 01:06:47,254 --> 01:06:50,257 たまたま あの… 近くを 通りかかったお百姓さんが➡ 1034 01:06:50,257 --> 01:06:54,261 ガラスの割れる音を聞いてます それが え~ 夜の8時半 1035 01:06:54,261 --> 01:06:56,263 え~ 居間の壊れた時計とも 符合しますので➡ 1036 01:06:56,263 --> 01:07:00,267 犯行時刻は そのころと 考えていいと思われます 1037 01:07:00,267 --> 01:07:02,269 ♪(鼻歌) しかし… 披露宴で➡ 1038 01:07:02,269 --> 01:07:05,272 『サン・トワ・マミー』はマズいでしょう うん? 1039 01:07:05,272 --> 01:07:07,274 ♪ 二人の恋は 1040 01:07:07,274 --> 01:07:09,276 ♪(2人)終ったのね 1041 01:07:09,276 --> 01:07:11,278 もう遅いよ フフフフ… 1042 01:07:11,278 --> 01:07:14,278 ♪ 二人の恋は 1043 01:07:16,283 --> 01:07:21,288 あれ? ホトケさん 体の具合でも悪かったの? 1044 01:07:21,288 --> 01:07:23,290 さあ 聞いてませんけど うーん… 1045 01:07:23,290 --> 01:07:25,292 あっ これ 日記帳ですか? そう 1046 01:07:25,292 --> 01:07:29,296 「六半 うずくまる かなり寒い」 1047 01:07:29,296 --> 01:07:31,298 六半って 多分 6時半のことだろう 1048 01:07:31,298 --> 01:07:34,234 気分でも悪かったのかなあ 随分 年 いってますからねえ 1049 01:07:34,234 --> 01:07:36,236 一応 保管しといて あっ はい 1050 01:07:36,236 --> 01:07:44,236 ♪ 二人の恋は終ったのね 1051 01:07:48,248 --> 01:07:50,250 (今泉)何か? 今泉君 ちょっと来て 1052 01:07:50,250 --> 01:07:52,252 はい 1053 01:07:52,252 --> 01:07:56,256 え~ ここ 見て 1054 01:07:56,256 --> 01:08:00,260 あっ ガラスの破片ですね これが何か? 1055 01:08:00,260 --> 01:08:13,260 ♬~ 1056 01:08:31,225 --> 01:08:34,228 ああ どうも ご足労願って すいません 1057 01:08:34,228 --> 01:08:37,231 (今泉)失礼します どうも 古畑と申します 1058 01:08:37,231 --> 01:08:39,233 えっと 春峯堂のご主人でいらっしゃる 1059 01:08:39,233 --> 01:08:42,236 それから 錦織美術館の永井さん よろしく お願いします 1060 01:08:42,236 --> 01:08:46,240 えーっとですね とりあえず おかけになってください どうも 1061 01:08:46,240 --> 01:08:49,243 えーっとですね ゆうべ 5時ごろ こちらに お見えになってますね 1062 01:08:49,243 --> 01:08:51,245 あの… 賄いに来てる近所の おじいさんが そう言ってました 1063 01:08:51,245 --> 01:08:53,247 (春峯堂)はい はい つまりですね➡ 1064 01:08:53,247 --> 01:08:55,249 生きてる百漢先生を 最後に見たのは➡ 1065 01:08:55,249 --> 01:08:57,251 あなた方ということになりまして 1066 01:08:57,251 --> 01:08:59,253 ちょっと お話を 伺えたらと思いまして 1067 01:08:59,253 --> 01:09:02,256 あの… ちょっと失礼します 1068 01:09:02,256 --> 01:09:05,259 百漢先生とは どのような お話を? 1069 01:09:05,259 --> 01:09:07,261 それが 何か関係あるんですか? いやいや あの… 1070 01:09:07,261 --> 01:09:10,264 とりあえず こちら側としましては その 捜査の取っかかりが欲しくて 1071 01:09:10,264 --> 01:09:14,268 例えばですね あの… かなり立ち入ったお話でも? 1072 01:09:14,268 --> 01:09:16,270 いえ! (春峯堂)そうなんですよ 1073 01:09:16,270 --> 01:09:18,272 春峯堂さん! (春峯堂)いや➡ 1074 01:09:18,272 --> 01:09:21,275 話しといたほうがいいでしょう? 秘密は守ります 1075 01:09:21,275 --> 01:09:24,278 昨日の朝 電話がありまして 先生から? はい 1076 01:09:24,278 --> 01:09:26,280 永井さんの美術館で➡ 1077 01:09:26,280 --> 01:09:30,217 重要文化財の慶長の壺が もうすぐ公開されるんですが➡ 1078 01:09:30,217 --> 01:09:32,219 それについて話したいことが あるとおっしゃって 1079 01:09:32,219 --> 01:09:34,221 あっ あの… 慶長の壺 新聞で読みました 1080 01:09:34,221 --> 01:09:36,223 お詳しい (今泉)好きなんです 1081 01:09:36,223 --> 01:09:39,226 チッチッ! ウーン… それから? 1082 01:09:39,226 --> 01:09:43,230 …で 伺ってみると あの壺は がん作だとおっしゃる 1083 01:09:43,230 --> 01:09:46,233 えっ マジ!? あっ ええっ? 1084 01:09:46,233 --> 01:09:49,236 あの作品を作ったのは 自分だとおっしゃるんです 1085 01:09:49,236 --> 01:09:52,239 でも 鑑定の結果は 本物と認められてるわけなんです 1086 01:09:52,239 --> 01:09:54,241 どうして 先生は そんなことを? 1087 01:09:54,241 --> 01:09:58,245 そこなんですよ これは 是非とも 内密にお願いいたします 1088 01:09:58,245 --> 01:10:02,249 先生の名誉に関わる問題ですから はいはい はいはいはい 1089 01:10:02,249 --> 01:10:07,254 先生は それをネタに 美術館に金を要求してきたんです 1090 01:10:07,254 --> 01:10:09,256 そういうことですか 1091 01:10:09,256 --> 01:10:11,258 かなり お金に困ってらしたようです 1092 01:10:11,258 --> 01:10:14,261 つまり 何ですね がん作の評判を 立てられたくなかったら➡ 1093 01:10:14,261 --> 01:10:16,263 金を払えと 正直言って➡ 1094 01:10:16,263 --> 01:10:18,265 先生のああいう面は 見たくなかった 1095 01:10:18,265 --> 01:10:20,267 いかに 困窮しているからといって… 1096 01:10:20,267 --> 01:10:24,271 ねえ 永井さん (永井)えっ? あっ 同感ですね 1097 01:10:24,271 --> 01:10:27,274 しかし 何でしょう… その道では 国宝級の人物だったんでしょ? 1098 01:10:27,274 --> 01:10:29,209 どうして お金に困ってたんでしょうか? 1099 01:10:29,209 --> 01:10:31,211 簡単なことですよ 彼は 自分の作品を売ろうとしなかった 1100 01:10:31,211 --> 01:10:33,213 どうして また? 1101 01:10:33,213 --> 01:10:36,216 金儲けの道具に使うのが イヤだったんでしょうね 1102 01:10:36,216 --> 01:10:38,218 うーん… 1103 01:10:38,218 --> 01:10:41,221 1つ売れば 1年は楽に暮らせたのに 1104 01:10:41,221 --> 01:10:44,224 真の芸術家ともいえますね (春峯堂)いやあ 変人ですよ 1105 01:10:44,224 --> 01:10:46,226 退屈ですか? いえいえ… 1106 01:10:46,226 --> 01:10:48,228 もうすぐ終わりますんで そろそろ帰ってもいいですかね 1107 01:10:48,228 --> 01:10:50,230 もうすぐ終わります はい 1108 01:10:50,230 --> 01:10:53,233 ちなみに ゆうべは ここを出たあと どちらに? 1109 01:10:53,233 --> 01:10:56,236 あっ… 美術クラブの競りに行ってました 1110 01:10:56,236 --> 01:10:58,238 8時過ぎに 百漢先生から電話がありました 1111 01:10:58,238 --> 01:11:01,241 電話が… 何て言ってました? 「さっきの話は忘れてくれ」と 1112 01:11:01,241 --> 01:11:03,243 正確な時間は? 8時5分ぐらい 1113 01:11:03,243 --> 01:11:05,245 …だとすると 賊が入ったのは その直後ですね 1114 01:11:05,245 --> 01:11:09,249 そちらは? 美術館に戻って仕事をしてました 1115 01:11:09,249 --> 01:11:11,251 ふーん… じゃあ そろそろ 私たちは… 1116 01:11:11,251 --> 01:11:13,253 あと ほんのちょっとです 古畑さん 1117 01:11:13,253 --> 01:11:15,255 ちょっとですね 現場 見ていただきたいんです 1118 01:11:15,255 --> 01:11:18,258 部屋の様子がですね ゆうべと 比べて変わってないかどうか➡ 1119 01:11:18,258 --> 01:11:20,260 ちょっと確認していただきたい 今泉君 ちょっと ご案内を 1120 01:11:20,260 --> 01:11:23,263 はい どうぞ お願いします 1121 01:11:23,263 --> 01:11:25,263 どうぞ はい 1122 01:11:29,202 --> 01:11:34,207 え~ いかがですか? どっか 変わったところは 1123 01:11:34,207 --> 01:11:36,209 私ですね 最初に この部屋に入ったときから➡ 1124 01:11:36,209 --> 01:11:38,211 気になってたんです 1125 01:11:38,211 --> 01:11:41,214 え~ ちょっと失礼 1126 01:11:41,214 --> 01:11:43,216 うーん… 1127 01:11:43,216 --> 01:11:46,219 この辺りなんですけどもね 1128 01:11:46,219 --> 01:11:49,222 どうもスケスケなんです これは… 1129 01:11:49,222 --> 01:11:51,224 はい 多分 何か置いてあったと思うんです 1130 01:11:51,224 --> 01:11:54,227 根こそぎ持っていかれたという 感じがするんですけども➡ 1131 01:11:54,227 --> 01:11:56,229 いかがですか? ここには➡ 1132 01:11:56,229 --> 01:11:59,232 百漢先生の作品が並んでました やっぱり! 1133 01:11:59,232 --> 01:12:01,234 「我が目を疑う」とは このことです 1134 01:12:01,234 --> 01:12:03,236 うーん… 値段にすると かなりなもんですか? 1135 01:12:03,236 --> 01:12:05,238 口にするのもイヤになるぐらいの 金額です 1136 01:12:05,238 --> 01:12:07,240 そうですか しかし そうなるとですね➡ 1137 01:12:07,240 --> 01:12:11,244 犯人は かなり 目の利く 人物ということになります 1138 01:12:11,244 --> 01:12:14,247 え~ 実はですね 私 この事件➡ 1139 01:12:14,247 --> 01:12:17,250 ただの押し込み強盗とは 考えてないんです 1140 01:12:17,250 --> 01:12:21,254 どういうことですか? 実は… 1141 01:12:21,254 --> 01:12:26,259 死体の表面に ガラスの破片が ついてたんですねえ 1142 01:12:26,259 --> 01:12:28,261 窓が割れたんだから 破片ぐらいは… 1143 01:12:28,261 --> 01:12:30,197 はい しかし 破片はですね➡ 1144 01:12:30,197 --> 01:12:32,199 死体の下ではなくて 上についてたんです 1145 01:12:32,199 --> 01:12:35,202 …ということはですね え~ 窓ガラスが割れたときには➡ 1146 01:12:35,202 --> 01:12:37,204 既に 死体は ここに あったということになります 1147 01:12:37,204 --> 01:12:39,206 …ということは? はい 1148 01:12:39,206 --> 01:12:42,209 犯人は どっか別の場所から入って 先生を殺害して➡ 1149 01:12:42,209 --> 01:12:44,211 窓を割って逃走したんです なぜです? 1150 01:12:44,211 --> 01:12:46,213 うーん… いずれにしてもですね➡ 1151 01:12:46,213 --> 01:12:49,216 ただの押し込み強盗で ないことだけは確かなようです 1152 01:12:49,216 --> 01:12:51,218 今日は どうも ホントに ありがとうございました 1153 01:12:51,218 --> 01:12:54,221 いえ どういたしまして え~ 永井さんも 1154 01:12:54,221 --> 01:12:56,223 ああ いえ 随分 無口な方でいらっしゃる 1155 01:12:56,223 --> 01:12:59,226 人見知りするタイプで そうですか 1156 01:12:59,226 --> 01:13:01,228 ええ どうも ありがとうございました 1157 01:13:01,228 --> 01:13:03,230 どうも 失礼いたしました 1158 01:13:03,230 --> 01:13:06,230 どうも ごめんください 1159 01:13:09,236 --> 01:13:11,238 じぶたれ 1160 01:13:11,238 --> 01:13:25,252 ♬~ 1161 01:13:25,252 --> 01:13:27,254 (戸が開く音) 1162 01:13:27,254 --> 01:13:29,256 お邪魔いたします (春峯堂)ああ いらっしゃい 1163 01:13:29,256 --> 01:13:32,259 いやあ 立派なお店ですねえ (春峯堂)いやいや 1164 01:13:32,259 --> 01:13:34,261 私 あの… 骨とう品屋といえばですね➡ 1165 01:13:34,261 --> 01:13:36,263 古道具に囲まれて ばあさんが1人 座ってるって➡ 1166 01:13:36,263 --> 01:13:38,265 そういう印象しか なかったもんですから 1167 01:13:38,265 --> 01:13:42,269 驚きました へえ~ さすがに いい物がそろってますね 1168 01:13:42,269 --> 01:13:44,271 いやいや どれでも ご覧になってください 1169 01:13:44,271 --> 01:13:46,273 ご主人 あの… 1170 01:13:46,273 --> 01:13:49,276 高麗の三耳壺っていうの 拝見できませんか? 1171 01:13:49,276 --> 01:13:51,278 ほう お詳しい 1172 01:13:51,278 --> 01:13:53,280 しかし あいにく うちは和物専門なんで 1173 01:13:53,280 --> 01:13:55,282 いえいえいえ そうじゃありませんよ ゆうべ➡ 1174 01:13:55,282 --> 01:13:58,285 ご主人が ほら 美術クラブで 競り落とされた壺です 1175 01:13:58,285 --> 01:14:00,287 あっ 忘れてました あれです 1176 01:14:00,287 --> 01:14:02,289 ハハハハハ… ちょっと待ってください 1177 01:14:02,289 --> 01:14:06,293 あっ そんなとこに ふ~ん ええ これです 1178 01:14:06,293 --> 01:14:08,295 これが三耳壺ですか はい 1179 01:14:08,295 --> 01:14:11,298 「三つの耳の壺」と書いて 三耳壺っていいます 1180 01:14:11,298 --> 01:14:13,300 あ~ ちょっと よろしいですか どうぞ どうぞ 1181 01:14:13,300 --> 01:14:17,304 ああ 確かに 耳が3つありますね ハハハ… なるほど 1182 01:14:17,304 --> 01:14:19,306 しかし あの… ゆうべにかぎって➡ 1183 01:14:19,306 --> 01:14:21,308 どうして あなた この壺を お求めになったんですか? 1184 01:14:21,308 --> 01:14:23,310 ありがとうございます …といいますと? 1185 01:14:23,310 --> 01:14:25,312 いやあ あの… クラブの方も 不思議がってましたよ 1186 01:14:25,312 --> 01:14:27,314 和物専門の春峯堂さんが➡ 1187 01:14:27,314 --> 01:14:31,251 どうして 向こうの壺を 買われたんだろうって はい… 1188 01:14:31,251 --> 01:14:34,254 まあ 何と言いますかね 突然 欲しくなったんですね 1189 01:14:34,254 --> 01:14:37,257 壺が私を呼んだとでも 言いましょうかね 1190 01:14:37,257 --> 01:14:40,260 しかし それにしては かなり ぞんざいに置いてありましたね 1191 01:14:40,260 --> 01:14:43,263 衝動買いってやつですか? うまいことおっしゃるね 1192 01:14:43,263 --> 01:14:45,265 あの場の雰囲気は独特でね 1193 01:14:45,265 --> 01:14:49,269 あなたも 一度いらっしゃるといい 一種の魔法ですよ 1194 01:14:49,269 --> 01:14:52,272 今度 是非 一度… はい 1195 01:14:52,272 --> 01:14:55,275 しかし なんですねえ 1196 01:14:55,275 --> 01:14:59,279 歴史の重みを感じますねえ 感激だなあ 1197 01:14:59,279 --> 01:15:03,283 いやあ 今度 重要文化財に 指定されるって伺いましたけども 1198 01:15:03,283 --> 01:15:05,285 まだ決まったわけじゃない そうですか しかし➡ 1199 01:15:05,285 --> 01:15:07,287 やはり あの… 重要文化財になると➡ 1200 01:15:07,287 --> 01:15:10,290 この美術館の 箔がつくんでしょうねえ 1201 01:15:10,290 --> 01:15:13,293 もう よろしいですかね? あっ 随分 お疲れのようですね 1202 01:15:13,293 --> 01:15:16,296 ええ 来週の準備で ここ何日か寝てないんですよ 1203 01:15:16,296 --> 01:15:18,298 触るなって! 1204 01:15:18,298 --> 01:15:20,300 ダメでしょう 1205 01:15:20,300 --> 01:15:23,303 すいません… 気も立ってらっしゃる 1206 01:15:23,303 --> 01:15:25,305 じゃ あの… 時間 取らせてもなんですから➡ 1207 01:15:25,305 --> 01:15:28,308 早速 本題に入らせていただきます まだ本題に入ってなかったのか 1208 01:15:28,308 --> 01:15:31,244 あなた ゆうべ こちらで ずっと お仕事されてたそうですね 1209 01:15:31,244 --> 01:15:35,248 言ったでしょ 資料室で整理を あっ うーん… 1210 01:15:35,248 --> 01:15:38,251 何ですか その「うーん」って 随分 思わせぶりじゃないですか 1211 01:15:38,251 --> 01:15:40,253 いや あの… 事務員の方に 伺ったんですけども➡ 1212 01:15:40,253 --> 01:15:42,255 8時過ぎに コーヒーを持ってったら➡ 1213 01:15:42,255 --> 01:15:45,258 あなた いらっしゃらなかったそうです 1214 01:15:45,258 --> 01:15:47,260 何かの間違いだ え~ ドアに鍵がかかってて➡ 1215 01:15:47,260 --> 01:15:49,262 呼んでも応答がなかったそうです 1216 01:15:49,262 --> 01:15:51,264 寝てたんでしょう しかし あなた さっき➡ 1217 01:15:51,264 --> 01:15:53,266 「ここ何日も寝てない」って おっしゃった 1218 01:15:53,266 --> 01:15:56,269 そりゃ 布団に 入ってないっていうことだよ 1219 01:15:56,269 --> 01:15:59,272 なるほど そういうことですか しかし なんですね 1220 01:15:59,272 --> 01:16:01,274 見れば見るほど 味のある壺です 1221 01:16:01,274 --> 01:16:03,276 泣いてんの? なんか 涙出てきた 1222 01:16:03,276 --> 01:16:05,278 あっ そう 分かる 分かる 分かる 1223 01:16:05,278 --> 01:16:08,281 うーん… さすが慶長の壺だ 写真じゃダメですね 1224 01:16:08,281 --> 01:16:11,284 やっぱり 本物を見ないと 当然だよ 1225 01:16:11,284 --> 01:16:13,286 私も 初めて あの壺を見たときは 鳥肌が立った 1226 01:16:13,286 --> 01:16:17,290 「あの壺」? 「この壺」でしょ 言うなら 1227 01:16:17,290 --> 01:16:19,292 「あの壺」だと まるで 遠くにある壺のことを➡ 1228 01:16:19,292 --> 01:16:22,295 おっしゃってるように聞こえる 1229 01:16:22,295 --> 01:16:24,297 「あの壺」で何が悪いんだ 1230 01:16:24,297 --> 01:16:28,301 うちの田舎じゃ これくらいの 距離を「あの」って言うんだよ 1231 01:16:28,301 --> 01:16:30,236 「この」「その」「あの」だよ! 1232 01:16:30,236 --> 01:16:32,238 そんなに怒らなくていいでしょう 1233 01:16:32,238 --> 01:16:34,240 揚げ足ばっかり取りやがって 1234 01:16:34,240 --> 01:16:37,240 帰ってくれ 忙しいんだ 帰ってくれ 1235 01:16:43,249 --> 01:16:46,252 (司会)10万 10万 10万! さあ 上 ございませんか? 1236 01:16:46,252 --> 01:16:48,254 10万円! さあ! 1237 01:16:48,254 --> 01:16:50,256 (司会)こりゃ いい品ですよ! (司会)さあさあ さあさあ 1238 01:16:50,256 --> 01:16:53,259 春峯堂さん 古畑さん 1239 01:16:53,259 --> 01:16:55,261 こちらだって伺って そうなんですか ここへ… 1240 01:16:55,261 --> 01:16:57,263 あっ ありがとうございます 恐れ入ります 1241 01:16:57,263 --> 01:17:00,266 一度 その 競りの雰囲気を 味わっておこうと思いまして 1242 01:17:00,266 --> 01:17:02,268 どうぞ ご覧になってください はいはい ありがとうございます 1243 01:17:02,268 --> 01:17:05,271 (男性)センマイ! (司会)センマイ! センマイ… 1244 01:17:05,271 --> 01:17:08,274 これ 皆さん 何とおっしゃってんですか? 1245 01:17:08,274 --> 01:17:10,276 この場の言葉は独特でしょう? ええ 1246 01:17:10,276 --> 01:17:12,278 今 「センマイ」って言ったのはね 125のこと 1247 01:17:12,278 --> 01:17:15,281 ああ 125万円ということです? いやいや いやいや 1248 01:17:15,281 --> 01:17:18,284 1250円 1万2500円 これ みんな「センマイ」っていうんです 1249 01:17:18,284 --> 01:17:21,287 みんな 同じなんですか? ええ ですからね➡ 1250 01:17:21,287 --> 01:17:23,289 気をつけないと 素人はケタを間違えて➡ 1251 01:17:23,289 --> 01:17:26,292 大ケガをすることがあるんです そうですよね 難しいもんですね 1252 01:17:26,292 --> 01:17:30,230 古畑さん あなたなら いい 骨とう商になれますよ 1253 01:17:30,230 --> 01:17:32,232 私? どういうことですか? 1254 01:17:32,232 --> 01:17:34,234 あなた 捨て目が利くから 「捨て目」? 1255 01:17:34,234 --> 01:17:37,237 あらゆるものを 見逃さない能力です 1256 01:17:37,237 --> 01:17:41,241 骨とう屋は これがないと いいお宝には巡り合えないんです 1257 01:17:41,241 --> 01:17:44,244 あなたは どんな小さな 手がかりをも見逃さない 1258 01:17:44,244 --> 01:17:47,247 感服しますよ フフフフフフ… 性分ですね 1259 01:17:47,247 --> 01:17:50,250 (司会)現在30万! さあ! (男性)ヒャッカン! 1260 01:17:50,250 --> 01:17:52,252 ヒャッカンって言ったでしょう? ええ ええ 1261 01:17:52,252 --> 01:17:55,255 あれは35のことです ああ そうですか ふ~ん 1262 01:17:55,255 --> 01:17:57,257 「じぶたれ」って何ですか? えっ? 1263 01:17:57,257 --> 01:17:59,259 いや 聞こうと思ってたんです 1264 01:17:59,259 --> 01:18:01,261 ほら 昼間 帰り際に おっしゃったじゃないですか 1265 01:18:01,261 --> 01:18:04,264 昼間? はい 永井さんに そーっと 1266 01:18:04,264 --> 01:18:08,268 言ったかな? 忘れました 「じぶたれ」って 1267 01:18:08,268 --> 01:18:11,271 ごめんなさい 記憶にない そうですか かまわないんです 1268 01:18:11,271 --> 01:18:13,273 アア… いい表情してるわ 1269 01:18:13,273 --> 01:18:15,275 ええっ? 分かるのかい? (今泉)欲しいなあ 1270 01:18:15,275 --> 01:18:18,278 買えばいいじゃないですか 買いなさい 買いなさい 1271 01:18:18,278 --> 01:18:20,280 手 上げて (今泉)えっ… 1272 01:18:20,280 --> 01:18:22,282 (司会)ございませんか? (春峯堂)センマイ辺りから 1273 01:18:22,282 --> 01:18:24,284 (男性)1万円! (司会)1万円 1万円 1万円 1274 01:18:24,284 --> 01:18:27,287 (今泉)えっ? (春峯堂)1万2500円 1275 01:18:27,287 --> 01:18:29,222 (男性)ジュッカンメ (春峯堂)今泉さん 1276 01:18:29,222 --> 01:18:31,224 センマイ! (司会)はい! センマイ! 1277 01:18:31,224 --> 01:18:34,227 春峯堂さんのお連れのステキな方から センマイの声 上がりました 1278 01:18:34,227 --> 01:18:36,229 ちょ… ちょっと 古畑さん 邪魔しないでくださいよ! 1279 01:18:36,229 --> 01:18:39,232 ごめん ごめん 言ってみたかっただけだって 1280 01:18:39,232 --> 01:18:41,234 君 買って! 君 買って はいはい 1281 01:18:41,234 --> 01:18:45,238 はい! すいません センマイ! 1282 01:18:45,238 --> 01:18:47,240 (司会)おっとっと… (どよめき) 1283 01:18:47,240 --> 01:18:50,243 ポ… ポンヤリでセンマイ! よろしいんですね? 1284 01:18:50,243 --> 01:18:52,245 (今泉)はい! 1285 01:18:52,245 --> 01:18:54,247 (司会)はい それでは そちらの おでこの方 1286 01:18:54,247 --> 01:18:57,250 ポンヤリ センマイでお買い上げ 1287 01:18:57,250 --> 01:19:00,253 (鐘の音) (拍手) 1288 01:19:00,253 --> 01:19:02,255 1万2500円 どこに払えば… 1289 01:19:02,255 --> 01:19:05,258 125万だったんですよ (今泉)えっ… ええっ!? 1290 01:19:05,258 --> 01:19:08,261 フフフッ… 1291 01:19:08,261 --> 01:19:11,264 大した男だ い… いつの間に そんな値段に? 1292 01:19:11,264 --> 01:19:15,268 あなた 2ケタ上げたんですよ ハハハハ… 1293 01:19:15,268 --> 01:19:17,270 早く取り行かないと 早く 早く 1294 01:19:17,270 --> 01:19:21,274 (業者) あんなじぶたれ物 よく買うね 1295 01:19:21,274 --> 01:19:24,277 すいません! 今 あの… 何ておっしゃいました? 1296 01:19:24,277 --> 01:19:27,280 何が? うーんと 「なんとかもん」って 1297 01:19:27,280 --> 01:19:29,215 じぶたれ物? ど… どういう意味ですか それは 1298 01:19:29,215 --> 01:19:34,220 意味? 「出来が悪い」ってことだよ 1299 01:19:34,220 --> 01:19:36,222 ありがとうございました 1300 01:19:36,222 --> 01:19:44,222 ♬~ 1301 01:19:49,269 --> 01:19:51,271 鑑定? はい 1302 01:19:51,271 --> 01:19:54,274 是非 許可をいただきたいんです もう 鑑定は済んでる 1303 01:19:54,274 --> 01:19:57,277 え~ 上司にですね 報告書を提出するときに➡ 1304 01:19:57,277 --> 01:20:00,280 鑑定書を添えて出したいんです 前のでいいでしょう 1305 01:20:00,280 --> 01:20:03,283 できれば ほかの方のご意見も 聞いてみたいんです 1306 01:20:03,283 --> 01:20:05,285 春峯堂さん以外の 1307 01:20:05,285 --> 01:20:11,291 鑑定士は こちらで用意します 是非 お願いします 1308 01:20:11,291 --> 01:20:14,294 ☎(春峯堂) それで 何て答えたんです? 1309 01:20:14,294 --> 01:20:16,296 (永井) しかたがないから オーケーしたよ 1310 01:20:16,296 --> 01:20:19,299 変に嫌がっても 足元 見られると思ったから 1311 01:20:19,299 --> 01:20:21,301 ☎ あなたにしては 賢明だったですねえ 1312 01:20:21,301 --> 01:20:23,303 どうすんだ (春峯堂)今夜のうちに➡ 1313 01:20:23,303 --> 01:20:26,239 取り替えれば済む話でしょう? 1314 01:20:26,239 --> 01:20:29,242 そうですね 10時にしましょう 1315 01:20:29,242 --> 01:20:32,245 壺を持って そっち行きます 1316 01:20:32,245 --> 01:20:42,255 ♬~ 1317 01:20:42,255 --> 01:20:45,258 (永井)どう考えてもマズいよ 1318 01:20:45,258 --> 01:20:48,261 捕まるぞ 俺たち 1319 01:20:48,261 --> 01:20:52,265 元はといえば あなたが 勝手なことするからですよ 1320 01:20:52,265 --> 01:20:55,268 それを言わんでくれ 1321 01:20:55,268 --> 01:20:58,271 私の言うことを聞いていれば 何の問題もなかったんだ 1322 01:20:58,271 --> 01:21:01,274 だから その点は謝るよ 1323 01:21:01,274 --> 01:21:04,277 くすねた品物は? 1324 01:21:04,277 --> 01:21:09,282 ここの倉庫に しまってある (春峯堂)危険極まりないなあ 1325 01:21:09,282 --> 01:21:12,285 昨日から 何も喉を通らない 1326 01:21:12,285 --> 01:21:15,288 今夜のうちに あなたの マンションへ運んでください 1327 01:21:15,288 --> 01:21:18,291 売却のルートは私が見つける 1328 01:21:18,291 --> 01:21:22,295 春峯堂さん (春峯堂)はい? 1329 01:21:22,295 --> 01:21:27,233 俺には もう耐えられん (春峯堂)フフッ… フフフ… 1330 01:21:27,233 --> 01:21:32,238 今更 そんなことを言われても 困りますよ 1331 01:21:32,238 --> 01:21:34,240 はっきり言わしてもらう 1332 01:21:34,240 --> 01:21:38,244 もう あんたに関わるのは ごめんなんだよ 1333 01:21:38,244 --> 01:21:41,247 なるほど 1334 01:21:41,247 --> 01:21:44,250 古畑は 押し込み強盗に 疑問を持っています 1335 01:21:44,250 --> 01:21:47,253 壺のことも疑っている 1336 01:21:47,253 --> 01:21:51,257 しかし 彼は本物の存在を知らない 1337 01:21:51,257 --> 01:21:54,260 鑑定 いいじゃないですか 1338 01:21:54,260 --> 01:21:57,263 鑑定して 壺が本物だということになれば➡ 1339 01:21:57,263 --> 01:21:59,265 我々に動機は なくなる 1340 01:21:59,265 --> 01:22:03,269 アリバイがあるわ 動機がないわじゃ 疑われる理由がない 1341 01:22:03,269 --> 01:22:05,269 そのアリバイが 俺には ないんだよ! 1342 01:22:10,276 --> 01:22:13,279 申し訳ない 1343 01:22:13,279 --> 01:22:15,281 永井さん 1344 01:22:15,281 --> 01:22:18,281 警察へは行かせませんよ 1345 01:22:24,290 --> 01:22:27,226 (殴る音) アアッ! アアッ… 1346 01:22:27,226 --> 01:22:32,231 (うめき声) 1347 01:22:32,231 --> 01:22:45,244 ♬~ 1348 01:22:45,244 --> 01:22:57,244 ♬~ 1349 01:22:59,258 --> 01:23:03,262 古畑さん! いやあ えらいことになりました 1350 01:23:03,262 --> 01:23:05,264 驚きました いまだに信じられません 1351 01:23:05,264 --> 01:23:09,268 はい 展示品の刀で首の動脈を 1352 01:23:09,268 --> 01:23:11,270 はい あの… 現場は あれですか? 1353 01:23:11,270 --> 01:23:13,272 ご覧にならないほうが いいでしょう 1354 01:23:13,272 --> 01:23:17,276 え~ こちらへどうぞ はい 1355 01:23:17,276 --> 01:23:21,280 どうぞ ちょっと 立て込んでますけども 1356 01:23:21,280 --> 01:23:23,282 ハハハ… これは なに? 1357 01:23:23,282 --> 01:23:25,284 はい 念のために指紋を あっ 例の… 1358 01:23:25,284 --> 01:23:28,287 そうなんですよ 百漢先生んとこにあった茶わん 1359 01:23:28,287 --> 01:23:31,290 こんな所に来てました この辺りが そうなんですけどもね 1360 01:23:31,290 --> 01:23:33,292 見覚えありますよ そうですか? 1361 01:23:33,292 --> 01:23:35,294 あと ほかの所も ちょっと 確認してもらえませんか? 1362 01:23:35,294 --> 01:23:38,297 はい ごめんなさい 1363 01:23:38,297 --> 01:23:42,301 ああ… しかし 茶わんまで出てきたら➡ 1364 01:23:42,301 --> 01:23:47,306 もう 疑いようがありませんね うん そうなんですけども… 1365 01:23:47,306 --> 01:23:50,309 永井は 先生を殺した罪の意識に さいなまれて➡ 1366 01:23:50,309 --> 01:23:52,311 自ら 命を 絶ったんじゃないんでしょうか 1367 01:23:52,311 --> 01:23:55,314 はい 確かに そういう見方もできます 1368 01:23:55,314 --> 01:23:58,317 違う見方もあるような言い方で… はい 引っ掛かるんです 1369 01:23:58,317 --> 01:24:00,319 伺いましょう 永井さん どうして➡ 1370 01:24:00,319 --> 01:24:03,319 死ぬ前に 慶長の壺を壊したんでしょうか? 1371 01:24:05,324 --> 01:24:08,327 この唐津茶わんも そう… そうです 1372 01:24:08,327 --> 01:24:10,329 あっ ちょっと 触らないように お願いします これですか? 1373 01:24:10,329 --> 01:24:13,329 ちょっと ちょっとちょっと… これ お願いします (鑑識)はい 1374 01:24:16,335 --> 01:24:18,337 壊した理由ね ええ 1375 01:24:18,337 --> 01:24:21,340 こういうのは どうですか? 1376 01:24:21,340 --> 01:24:25,344 彼は百漢先生の言葉を信じて 壺が偽物だと思った 1377 01:24:25,344 --> 01:24:29,282 それで 腹いせに壺を壊した なるほど 1378 01:24:29,282 --> 01:24:31,284 あのですね 検視官の報告によりますと➡ 1379 01:24:31,284 --> 01:24:34,287 永井さんのここに 打撲の痕があったんです 1380 01:24:34,287 --> 01:24:37,290 壺で殴られたってことは 考えられませんでしょうか 1381 01:24:37,290 --> 01:24:40,293 …ということは 犯人が ほかにいるということになる 1382 01:24:40,293 --> 01:24:42,295 その可能性が高いと思うんです 1383 01:24:42,295 --> 01:24:48,301 …だとすると 犯人は よっぽど 骨とうに興味のない男ですね 1384 01:24:48,301 --> 01:24:52,305 慶長の壺を凶器に使うなんて 私には考えられません 1385 01:24:52,305 --> 01:24:55,308 ただですね あれが偽物だと知っていたら? 1386 01:24:55,308 --> 01:24:58,311 偽物だっ… 偽物なんですか? えーっと あなたは➡ 1387 01:24:58,311 --> 01:25:01,314 どう思ってらっしゃいますか? 今でも あれは本物だと? 1388 01:25:01,314 --> 01:25:04,317 当然でしょう 私が鑑定したんですから 1389 01:25:04,317 --> 01:25:06,319 まあ 今となっては 本物でも偽物でも➡ 1390 01:25:06,319 --> 01:25:08,321 あんまり 関係ありませんね いや そんなことありません 1391 01:25:08,321 --> 01:25:11,324 これは 非常に重要な問題だと 思いますよ なぜです? 1392 01:25:11,324 --> 01:25:13,326 もしもですね 本物だったとしたらですね➡ 1393 01:25:13,326 --> 01:25:16,329 犯人は 目利きのできない ずぶの素人ということになります 1394 01:25:16,329 --> 01:25:19,332 そしてですね 偽物だったとしたら これは かなり目の肥えた人物です 1395 01:25:19,332 --> 01:25:21,334 話の途中ですが… はい 1396 01:25:21,334 --> 01:25:23,336 これも そうですね えっと? 1397 01:25:23,336 --> 01:25:26,272 この丸いの これですか? これですか? 1398 01:25:26,272 --> 01:25:28,274 えっと 誰か… はい (鑑識)はい 1399 01:25:28,274 --> 01:25:31,277 これも 忘れないようにね (鑑識)はい 1400 01:25:31,277 --> 01:25:34,280 あっ ちょ… これ 血痕じゃないですか? 1401 01:25:34,280 --> 01:25:37,283 そのようですね これは かなりの証拠になりますね 1402 01:25:37,283 --> 01:25:40,286 うん… 念入りに頼むね 分かりました 1403 01:25:40,286 --> 01:25:42,288 えーっと あとは… 1404 01:25:42,288 --> 01:25:44,290 はい まあ こんなとこですかね 1405 01:25:44,290 --> 01:25:47,293 そうですか どうも ありがとうございました 1406 01:25:47,293 --> 01:25:51,297 さすがに よく覚えてらっしゃる フフフフ… 1407 01:25:51,297 --> 01:25:55,301 私も捨て目が利くほうでね そうですか フフフ… 1408 01:25:55,301 --> 01:25:58,304 古畑さん はい 1409 01:25:58,304 --> 01:26:01,307 そんなに ご心配でしたら 今からでも遅くありませんよ 1410 01:26:01,307 --> 01:26:04,310 壺の破片でも 鑑定してもらったらいかがですか 1411 01:26:04,310 --> 01:26:06,312 はい ですから 今 やってもらってんです 1412 01:26:06,312 --> 01:26:10,316 え~ うちの科研のほうに 破片を持ってって 科学的な分析を 1413 01:26:10,316 --> 01:26:14,320 炭素の含有量から 作られた年代が 分かるんだそうです 1414 01:26:14,320 --> 01:26:18,324 うーん… あれが がん作ならば 全ての つじつまが合うんです 1415 01:26:18,324 --> 01:26:22,328 作ったのは百漢先生で 秘密を守るために先生は殺された 1416 01:26:22,328 --> 01:26:24,330 やったのは 永井さんと もう1人の人物です 1417 01:26:24,330 --> 01:26:27,266 そして その人物は ゆうべ ここで 永井さんを壺で殴り➡ 1418 01:26:27,266 --> 01:26:29,268 気を失ったところを 刀でばっさりと 1419 01:26:29,268 --> 01:26:32,271 面白いですね はい フフフ… 1420 01:26:32,271 --> 01:26:36,275 でも やったのは私ではありません どうでしょうか フフフフ… 1421 01:26:36,275 --> 01:26:38,277 とにかく 分析の結果を待ちましょう 1422 01:26:38,277 --> 01:26:40,279 楽しみです 大いに 1423 01:26:40,279 --> 01:26:43,282 ああっ 来ました 来ました (今泉)古畑さん! 1424 01:26:43,282 --> 01:26:45,284 ウワサをすれば あなたの部下が 吉報を持って やって来ましたよ 1425 01:26:45,284 --> 01:26:48,287 ちょっと失礼… え~ 結果 出た? 1426 01:26:48,287 --> 01:26:50,289 (今泉)出ました ちょっと見せて 1427 01:26:50,289 --> 01:26:53,292 え~ 1428 01:26:53,292 --> 01:26:55,294 (春峯堂)古畑さん 結果は? 1429 01:26:55,294 --> 01:26:58,297 これ 間違いないの? ええ 1430 01:26:58,297 --> 01:27:03,302 教えてくださいよ うーん フフッ… あの… 1431 01:27:03,302 --> 01:27:07,306 作られたのは 400年以上も 前ということです フフフフ… 1432 01:27:07,306 --> 01:27:09,308 じゃあ 本物と考えていいわけなんですね 1433 01:27:09,308 --> 01:27:14,313 はい フフフフフ… うーん… 1434 01:27:14,313 --> 01:27:23,322 ♬~ 1435 01:27:23,322 --> 01:27:27,322 古畑さん これ 見れば見るほど味が出てきますよ 1436 01:27:30,262 --> 01:27:32,264 どこで間違えたんですかね いちから やり直しだ 1437 01:27:32,264 --> 01:27:36,268 うーん… 絶対だと思ったんだけどもなあ 1438 01:27:36,268 --> 01:27:40,272 いい買い物したわ うーん… 1439 01:27:40,272 --> 01:27:44,276 お金 どうしたの? ローン組んでもらうことになりました 1440 01:27:44,276 --> 01:27:46,278 家宝にしなさい それ ねっ? 1441 01:27:46,278 --> 01:27:48,280 こんな高い買い物 初めてですよ 1442 01:27:48,280 --> 01:27:54,286 「六半 うずくまる かなり寒い」 1443 01:27:54,286 --> 01:27:57,289 「うずくまる」… 1444 01:27:57,289 --> 01:27:59,291 病院には 通ってなかったんだよね? 1445 01:27:59,291 --> 01:28:01,293 あっ かなり健康的な じいさんだったみたいですよ 1446 01:28:01,293 --> 01:28:03,295 じゃあ どうして うずくまったの 1447 01:28:03,295 --> 01:28:05,297 知りませんよ どうして わざわざ こうやって➡ 1448 01:28:05,297 --> 01:28:08,300 書き留めたんだよ 僕に当たらないでくださいよ 1449 01:28:08,300 --> 01:28:11,303 仏像が ほら 怒ってますよ フフッ… 1450 01:28:11,303 --> 01:28:15,307 ちょっと うずくまってみて 早く うずくまってみて 1451 01:28:15,307 --> 01:28:17,307 古畑さん ちょっと これ 持っててください 1452 01:28:19,311 --> 01:28:21,313 うーん… 1453 01:28:21,313 --> 01:28:32,258 ♬~ 1454 01:28:32,258 --> 01:28:36,262 (割れる音) おーい 仏様! 1455 01:28:36,262 --> 01:28:39,265 アーッ! アアッ… 1456 01:28:39,265 --> 01:28:44,270 (うめき声) 1457 01:28:44,270 --> 01:28:49,275 ♬~ 1458 01:28:49,275 --> 01:28:52,278 え~ もし 私の推理が正しければ➡ 1459 01:28:52,278 --> 01:28:56,282 春峯堂のご主人は ある決定的なミスを犯しました 1460 01:28:56,282 --> 01:29:00,286 ヒントは この壺の名前と形です 1461 01:29:00,286 --> 01:29:03,289 『うずくまる』 1462 01:29:03,289 --> 01:29:06,289 古畑任三郎でした 1463 01:29:12,264 --> 01:29:15,267 (戸が開く音) 1464 01:29:15,267 --> 01:29:18,270 (春峯堂)古畑さん お仕事中 ご迷惑じゃ… 1465 01:29:18,270 --> 01:29:21,273 いやいや 私 あなたと話をするのが➡ 1466 01:29:21,273 --> 01:29:23,209 だんだん 楽しみになってきましたよ 1467 01:29:23,209 --> 01:29:26,212 そうですか それは光栄です 1468 01:29:26,212 --> 01:29:30,216 さあさあ どうぞ どうぞ はい どうも 1469 01:29:30,216 --> 01:29:33,219 そのお顔は 捜査に進展があったようですね 1470 01:29:33,219 --> 01:29:35,221 分かりますか? さっきとは まるで別人のようです 1471 01:29:35,221 --> 01:29:38,224 そうですか? おかげさまで この事件も山を越えたようです 1472 01:29:38,224 --> 01:29:40,226 そうですか 新事実が浮かびました 1473 01:29:40,226 --> 01:29:42,228 新事実? はい 1474 01:29:42,228 --> 01:29:46,232 え~ こんな物が見つかったんです 1475 01:29:46,232 --> 01:29:48,234 何でしょうね 楽しみです フフフフフ… 1476 01:29:48,234 --> 01:29:52,238 え~ 旅行カバンです 1477 01:29:52,238 --> 01:29:54,240 そのようですね はい 1478 01:29:54,240 --> 01:29:59,245 あったのは 永井さんの マンションです フフフフ… 1479 01:29:59,245 --> 01:30:02,248 はい うーん… 1480 01:30:02,248 --> 01:30:05,251 下着にタオルに洗面道具に 靴下も入ってますね 1481 01:30:05,251 --> 01:30:08,254 はい どう見ても旅支度です 1482 01:30:08,254 --> 01:30:10,256 そうですね え~ そこで疑問が 1483 01:30:10,256 --> 01:30:13,259 自殺をする者が 下着をカバンに詰めるかなあ 1484 01:30:13,259 --> 01:30:16,262 そこなんです 恐らくですね え~ 永井さん➡ 1485 01:30:16,262 --> 01:30:18,264 どこかへ高飛びするつもり だったんじゃないでしょうか 1486 01:30:18,264 --> 01:30:21,267 …となると? あれは自殺じゃありません 1487 01:30:21,267 --> 01:30:25,204 彼を殺した犯人が ほかに いるということになります 1488 01:30:25,204 --> 01:30:28,207 え~ 私ですね 1489 01:30:28,207 --> 01:30:33,207 え~ あなたと永井さんの関係を 調べさせてもらいました 1490 01:30:35,214 --> 01:30:40,219 今日 協会のほうに行かれましたね うーん お耳が早いですね 1491 01:30:40,219 --> 01:30:43,222 「黒い妙な刑事が来た」って 話題になってましたよ 1492 01:30:43,222 --> 01:30:46,225 フフフ… え~ 理事の方々にですね➡ 1493 01:30:46,225 --> 01:30:49,228 あなたのことを伺ってきました 1494 01:30:49,228 --> 01:30:51,230 どうせ いいことは 言ってなかったでしょう 1495 01:30:51,230 --> 01:30:55,234 …というかですね あなたの評判は最低です 1496 01:30:55,234 --> 01:30:58,237 悪口も 言われてる間が花といいましてね 1497 01:30:58,237 --> 01:31:00,239 え~ あなた 永井さんと組んで➡ 1498 01:31:00,239 --> 01:31:03,242 結構 危ないことを やってらっしゃったみたいですね 1499 01:31:03,242 --> 01:31:06,245 何を言ってんのかな 1500 01:31:06,245 --> 01:31:08,247 心当たりが多すぎて分かりません 1501 01:31:08,247 --> 01:31:10,249 さあさあ どうぞ どうも恐れ入ります 1502 01:31:10,249 --> 01:31:14,253 え~ あなたが文化庁に推薦して 永井さんとこの展示品を➡ 1503 01:31:14,253 --> 01:31:17,256 随分と 重要文化財に 指定されたそうじゃありませんか 1504 01:31:17,256 --> 01:31:19,258 それは 別に悪いことじゃありません 1505 01:31:19,258 --> 01:31:21,260 うーん… その度に あなたのところに➡ 1506 01:31:21,260 --> 01:31:24,196 お金が 転がり込んだというウワサです 1507 01:31:24,196 --> 01:31:26,198 ウワサはウワサですよ うーん… 1508 01:31:26,198 --> 01:31:28,200 永井さん あなたに 頭が上がらないもんだから➡ 1509 01:31:28,200 --> 01:31:30,202 言いなりになってたんですね フフフ… 1510 01:31:30,202 --> 01:31:33,202 そうだとしたら 情けない男ですねえ 1511 01:31:35,207 --> 01:31:37,209 はっきり言いましょう え~ 1512 01:31:37,209 --> 01:31:41,213 永井さんを殺したのは あなたです 1513 01:31:41,213 --> 01:31:43,215 …で 百漢先生は あなたが殺したか➡ 1514 01:31:43,215 --> 01:31:46,218 もしくは あなたに言われて 永井さんがやったか 1515 01:31:46,218 --> 01:31:49,221 古畑さん 暴走は いけませんよ 1516 01:31:49,221 --> 01:31:52,224 え~ 壺はですね やっぱり偽物だったんです 1517 01:31:52,224 --> 01:31:56,228 あなた え~ 百漢先生に 壺の秘密をバラすと脅かされた 1518 01:31:56,228 --> 01:31:58,230 だから 先生を葬ったんです 1519 01:31:58,230 --> 01:32:00,232 そして その罪を永井さんに なすりつけた 1520 01:32:00,232 --> 01:32:02,234 しかし 考えてください 1521 01:32:02,234 --> 01:32:04,236 鑑定の結果 壺は本物だったんですよ 1522 01:32:04,236 --> 01:32:06,238 どう ご説明なさるんですか? 1523 01:32:06,238 --> 01:32:09,241 あなたが すり替えたんですよ 鑑定をやり直すと聞いて 1524 01:32:09,241 --> 01:32:12,244 本物はですね 恐らく 百漢先生の とこにあったんでしょう 1525 01:32:12,244 --> 01:32:14,244 古畑さん 1526 01:32:17,249 --> 01:32:20,252 あなたは作家になるべきです フフフフフ… 1527 01:32:20,252 --> 01:32:23,188 しかし あなた ドジを踏んだものですね 1528 01:32:23,188 --> 01:32:25,190 肝心なところで 考えられない ポカをやってしまった 1529 01:32:25,190 --> 01:32:28,193 あろうことか 永井さんを本物の壺で➡ 1530 01:32:28,193 --> 01:32:30,195 殴ってしまったんですね 何ですって? 1531 01:32:30,195 --> 01:32:32,197 あなたは 似たような壺が 2つ並んでいたんで➡ 1532 01:32:32,197 --> 01:32:35,200 どっちが偽物か 瞬間的に判断できなかった 1533 01:32:35,200 --> 01:32:38,203 あなたの目利きは 悪いけども最低です 1534 01:32:38,203 --> 01:32:43,208 悲しい話ですね いやあ まぬけな話ですよ フフフ 1535 01:32:43,208 --> 01:32:46,211 …で そこまでおっしゃるからには 何か根拠がおありなんでしょうね 1536 01:32:46,211 --> 01:32:49,214 はい ございます 伺いましょう 1537 01:32:49,214 --> 01:32:53,218 うーん… この中にあるんです 1538 01:32:53,218 --> 01:32:56,221 何ですかね さっきから気になってたんですよ 1539 01:32:56,221 --> 01:32:59,224 フフフ… 何だと思いますか? 1540 01:32:59,224 --> 01:33:01,226 よいしょ 何ですかね 1541 01:33:01,226 --> 01:33:05,230 いやあ 絡まっちゃいました フフッ… じらしますねえ 1542 01:33:05,230 --> 01:33:08,233 いいですよ 私が代わりましょう そうですか? すいません 1543 01:33:08,233 --> 01:33:10,235 ええ… あっ ご主人! 1544 01:33:10,235 --> 01:33:13,238 例の ほら あの… 言葉 用語辞典で調べました 1545 01:33:13,238 --> 01:33:18,243 はい… あっ もしかして 「じぶたれる」のことですか? 1546 01:33:18,243 --> 01:33:20,245 そうです 例えばですね もうちょっとで完成なのに➡ 1547 01:33:20,245 --> 01:33:23,248 どこかに ミスがある道具のことを➡ 1548 01:33:23,248 --> 01:33:25,250 じぶたれ道具って 言うそうですねえ 1549 01:33:25,250 --> 01:33:28,253 じぶたれ茶わん じぶたれどっくり って いろいろ言いますよ 1550 01:33:28,253 --> 01:33:30,255 そして じぶたれ犯罪 1551 01:33:30,255 --> 01:33:33,258 確かに この事件には じぶたれたとこが随分ありました 1552 01:33:33,258 --> 01:33:36,261 あなたが永井さんに対して ひと言 言いたくなった気持ち分かります 1553 01:33:36,261 --> 01:33:38,263 言った覚えはないが まあ いいでしょう 1554 01:33:38,263 --> 01:33:41,266 ありがとうございます はい 開けます 1555 01:33:41,266 --> 01:33:43,268 はい 1556 01:33:43,268 --> 01:33:48,273 え~ 覚えてらっしゃいますか? 1557 01:33:48,273 --> 01:33:51,276 当然でしょう 永井が持ち出した壺ですよ 1558 01:33:51,276 --> 01:33:53,278 この血痕は調べてみましたか? はい 1559 01:33:53,278 --> 01:33:56,281 百漢先生のものでした そしてですね➡ 1560 01:33:56,281 --> 01:33:59,284 この壺には 永井さんの指紋が べったりとついてました 1561 01:33:59,284 --> 01:34:03,288 決まりじゃないですか これ 本当に➡ 1562 01:34:03,288 --> 01:34:06,291 百漢先生の所にあったんですか? ええ 1563 01:34:06,291 --> 01:34:08,293 いつ ご覧に? ですから 5時に伺いました 1564 01:34:08,293 --> 01:34:11,296 間違いありませんか? しみじみと 見たわけじゃないんでしょう? 1565 01:34:11,296 --> 01:34:14,299 ですから 捨て目が利かなければ この仕事は やっていけないんです 1566 01:34:14,299 --> 01:34:17,302 うーん… ちなみに お帰りに なったのは何時でしたか? 1567 01:34:17,302 --> 01:34:20,305 6時です 6時 そうですか 1568 01:34:20,305 --> 01:34:24,243 うーん… 分かりませんね 1569 01:34:24,243 --> 01:34:27,246 これが 一体 何の証明だっていうんですか 1570 01:34:27,246 --> 01:34:31,250 えーっとですね ある本で 調べたところによりますと 1571 01:34:31,250 --> 01:34:33,252 信楽焼のひとつで➡ 1572 01:34:33,252 --> 01:34:35,254 『うずくまる』という種類の 壺だそうですね 1573 01:34:35,254 --> 01:34:37,256 よく勉強されましたね ええ 「うずくまる」というのは➡ 1574 01:34:37,256 --> 01:34:39,258 人が うずくまった形を しているから「うずくまる」と 1575 01:34:39,258 --> 01:34:41,260 そう これが分からなかった 普通➡ 1576 01:34:41,260 --> 01:34:45,264 『うずくまる』がですね 壺の形の 名前だとは思えませんからね 1577 01:34:45,264 --> 01:34:47,266 昔の人は ネーミングに センスがあったんです 1578 01:34:47,266 --> 01:34:49,268 うーん… 確かに言えます 1579 01:34:49,268 --> 01:34:52,271 そしてですね これ 百漢先生の机にあったノートです 1580 01:34:52,271 --> 01:34:54,273 ここにですね 事件当夜 書いたと見られる➡ 1581 01:34:54,273 --> 01:34:58,277 メモが残されていました えーっと はい 1582 01:34:58,277 --> 01:35:00,279 どこでしたっけね えーっと… ここです 1583 01:35:00,279 --> 01:35:03,282 ありました ここに書いてあります 読んでみます 1584 01:35:03,282 --> 01:35:09,288 「六半 うずくまる かなり寒い」 1585 01:35:09,288 --> 01:35:11,290 え~ 私 何も知らないもんですから➡ 1586 01:35:11,290 --> 01:35:14,293 先生 寒気がしたんで うずくまったんだと思ったんです 1587 01:35:14,293 --> 01:35:16,295 全然 違いました 「うずくまる」は壺のこと 1588 01:35:16,295 --> 01:35:19,298 「寒い」というのは 出来が悪いということなんですね 1589 01:35:19,298 --> 01:35:21,300 つまり これは 百漢先生がつけていた➡ 1590 01:35:21,300 --> 01:35:25,237 作品の制作ノートだったんです 1591 01:35:25,237 --> 01:35:28,240 いいですか? この壺はですね➡ 1592 01:35:28,240 --> 01:35:33,245 事件のあった夜6時半に 窯から出された物なんです 1593 01:35:33,245 --> 01:35:37,249 あなたと永井さんが帰ったあとに 完成したんです 1594 01:35:37,249 --> 01:35:40,252 そうなりますね まだ お分かりになりませんか? 1595 01:35:40,252 --> 01:35:43,255 ですから この壺に 指紋がついているということは➡ 1596 01:35:43,255 --> 01:35:46,258 6時半以降に永井が戻ってきて 百漢を殺したということじゃ… 1597 01:35:46,258 --> 01:35:49,261 そんなことを言ってるんじゃ ないんですよ 問題はですね➡ 1598 01:35:49,261 --> 01:35:52,264 どうして あなたに この壺が 確認できたかという点なんです 1599 01:35:52,264 --> 01:35:54,266 確かに この壺は 百漢先生の部屋から➡ 1600 01:35:54,266 --> 01:35:56,268 永井さんが持ち出した物です 1601 01:35:56,268 --> 01:36:00,272 しかし どうして あなたに それが分かったんですか? 1602 01:36:00,272 --> 01:36:04,276 いいですか? あなたが訪れた5時の段階では➡ 1603 01:36:04,276 --> 01:36:06,278 あの部屋には この壺は まだなかったんです 1604 01:36:06,278 --> 01:36:08,280 この世に 存在すらしていなかったんです 1605 01:36:08,280 --> 01:36:13,285 窯の中で 表に出るのを 静かに待っていたんです 1606 01:36:13,285 --> 01:36:17,289 え~ 6時半に窯出しされた壺を➡ 1607 01:36:17,289 --> 01:36:21,289 6時に帰ったあなたが どうして見てるんですか? 1608 01:36:23,228 --> 01:36:28,233 え~ 納得いく説明を お聞かせ願えませんか? 1609 01:36:28,233 --> 01:36:33,233 ♬~ 1610 01:36:36,241 --> 01:36:39,244 ムリでしょうね 1611 01:36:39,244 --> 01:36:41,246 え~ 1612 01:36:41,246 --> 01:36:45,250 あなたが百漢先生を殺したという 決定的な証拠はありません 1613 01:36:45,250 --> 01:36:48,253 しかし 少なくとも 殺害現場に いたことだけは確かです 1614 01:36:48,253 --> 01:36:50,255 そしてですね え~ 1615 01:36:50,255 --> 01:36:52,257 共犯者である永井さんが 殺された今➡ 1616 01:36:52,257 --> 01:36:55,260 その死に対しても 責任があることは明白でしょう 1617 01:36:55,260 --> 01:36:57,262 そう思います うーん… 1618 01:36:57,262 --> 01:37:00,262 自供してくださいますか? 1619 01:37:03,268 --> 01:37:06,271 ありがとうございます 1620 01:37:06,271 --> 01:37:09,274 フフッ… 1621 01:37:09,274 --> 01:37:13,278 あのとき 私が この壺を覚えてなければね… 1622 01:37:13,278 --> 01:37:15,280 フフフフフ… 1623 01:37:15,280 --> 01:37:19,284 え~ 捨て目が 利き過ぎるっていうのも➡ 1624 01:37:19,284 --> 01:37:22,287 玉にきずですね フフフフフ… 1625 01:37:22,287 --> 01:37:26,225 古畑さん あなた 1つ 間違いを犯してますよ 1626 01:37:26,225 --> 01:37:30,229 はい? あのとき 私には分かってました 1627 01:37:30,229 --> 01:37:32,231 どっちが本物か 1628 01:37:32,231 --> 01:37:35,234 知ってて あえて 本物で殴ったんです 1629 01:37:35,234 --> 01:37:37,236 なぜ? 1630 01:37:37,236 --> 01:37:42,236 要は 何が大事で 何が大事でないかということです 1631 01:37:44,243 --> 01:37:50,249 なるほど 慶長の壺には 確かに 歴史があります 1632 01:37:50,249 --> 01:37:54,253 しかし 裏を返せば ただの古い壺です 1633 01:37:54,253 --> 01:37:57,256 それに引き替えて いまひとつは➡ 1634 01:37:57,256 --> 01:38:01,260 現代最高の陶芸家が焼いた壺です 1635 01:38:01,260 --> 01:38:04,263 でも 私1人を陥れるために➡ 1636 01:38:04,263 --> 01:38:07,266 私1人のために➡ 1637 01:38:07,266 --> 01:38:11,270 川北百漢は あの壺を焼いたんです 1638 01:38:11,270 --> 01:38:14,273 それを考えれば➡ 1639 01:38:14,273 --> 01:38:19,278 どちらを犠牲にするかは 明らかだった 1640 01:38:19,278 --> 01:38:23,215 物の価値というものは そういうもんなんですよ 1641 01:38:23,215 --> 01:38:26,218 古畑さん 1642 01:38:26,218 --> 01:38:29,221 はい 1643 01:38:29,221 --> 01:38:31,223 まいりましょう 1644 01:38:31,223 --> 01:38:38,230 ♬~ 1645 01:38:38,230 --> 01:38:40,232 あっ ちょっと… 1646 01:38:40,232 --> 01:39:00,252 ♬~ 1647 01:39:00,252 --> 01:39:20,272 ♬~ 1648 01:39:20,272 --> 01:39:31,216 ♬~ 1649 01:39:31,216 --> 01:39:40,216 ♬~ 1650 01:39:42,260 --> 01:39:44,262 マジシャンの前で マジックを見せるということは➡ 1651 01:39:44,262 --> 01:39:46,264 私の前で人を殺すのと 同じぐらい➡ 1652 01:39:46,264 --> 01:39:48,266 危険なことです 1653 01:39:48,266 --> 01:39:50,268 ご注意を 1654 01:39:50,268 --> 01:39:52,268 古畑任三郎でした 1655 01:42:08,406 --> 01:42:10,275 1656 01:42:10,275 --> 01:42:13,278 (古畑)全国の手品マニアの皆さん 1657 01:42:13,278 --> 01:42:17,282 マジックを見せるときは 観客を選ばなくてはいけません 1658 01:42:17,282 --> 01:42:20,285 次の人々の前では 決して やらないように 1659 01:42:20,285 --> 01:42:23,288 動物 子供 マジシャン 1660 01:42:23,288 --> 01:42:28,293 まず 動物は 何が不思議なのか 分かってくれません 1661 01:42:28,293 --> 01:42:32,297 子供は タネを見せろと 必ず ダダをこねます 1662 01:42:32,297 --> 01:42:36,301 そして マジシャンの前で マジックを見せるということは➡ 1663 01:42:36,301 --> 01:42:40,305 私の前で人を殺すのと同じぐらい 危険なことです 1664 01:42:40,305 --> 01:42:42,307 ご注意を 1665 01:42:42,307 --> 01:43:02,327 ♬~ 1666 01:43:02,327 --> 01:43:22,280 ♬~ 1667 01:43:22,280 --> 01:43:31,280 ♬~ 1668 01:43:33,291 --> 01:43:35,293 (猫の鳴き声) 1669 01:43:35,293 --> 01:43:38,296 (サキ)あっ! 1670 01:43:38,296 --> 01:43:41,299 うん? あっ あっ… すいま… すいません 1671 01:43:41,299 --> 01:43:45,303 ドモンジョ! ダメじゃないか おとなしく座ってないと 1672 01:43:45,303 --> 01:43:47,305 すいません どうも 1673 01:43:47,305 --> 01:43:50,308 くしゃみが止まらないんですよ 朝から 1674 01:43:50,308 --> 01:43:52,310 おとなしく座って… 元気はいいんですけどもね 1675 01:43:52,310 --> 01:43:56,314 あんまり懐いてないみたい えっ? あっ あの… 1676 01:43:56,314 --> 01:43:58,316 好きで飼ってるわけじゃ ないんです 成り行きで ヘヘッ… 1677 01:43:58,316 --> 01:44:01,319 成り行き? はい… こら ドモ! 1678 01:44:01,319 --> 01:44:06,324 こら ドモ! ダメだろう おとなしく座ってなさい 1679 01:44:06,324 --> 01:44:08,259 スリープ スリープ 1680 01:44:08,259 --> 01:44:12,263 アメリカンショートヘアですよね 知りません そんなもの 1681 01:44:12,263 --> 01:44:14,265 かわいいですね そうです… 1682 01:44:14,265 --> 01:44:16,267 ああっ よろしかったら 差し上げましょうか? 1683 01:44:16,267 --> 01:44:18,269 朝 くしゃみしますけど➡ 1684 01:44:18,269 --> 01:44:20,271 目覚まし代わりに ちょうどいいですよ 1685 01:44:20,271 --> 01:44:23,274 よろしいですか? ハハハハ… よしよし 1686 01:44:23,274 --> 01:44:26,277 ハト 飼ってらっしゃるんですか? 業務用です 1687 01:44:26,277 --> 01:44:28,279 あっ 業務用っていうと マジックか何かなさるんですか? 1688 01:44:28,279 --> 01:44:31,282 鋭い! 1689 01:44:31,282 --> 01:44:34,285 そうなんですか? 私 冗談のつもりで… 1690 01:44:34,285 --> 01:44:36,287 そうなんですか? まだ 新人ですけど 1691 01:44:36,287 --> 01:44:38,289 ふ~ん 1692 01:44:38,289 --> 01:44:41,292 私 マジシャンにお会いするの 生まれて初めてです 1693 01:44:41,292 --> 01:44:43,294 そうなんですか へえ~ 1694 01:44:43,294 --> 01:44:48,299 あっ ほら! 人間 ほら 宙に浮いたりするでしょう 1695 01:44:48,299 --> 01:44:50,301 あれ やっぱし ひもか何かで つるしてるんですか? 1696 01:44:50,301 --> 01:44:53,304 私は クロースアップ・マジック 専門なんです 1697 01:44:53,304 --> 01:44:55,306 何ですか それは テーブル・マジック 1698 01:44:55,306 --> 01:44:58,309 テー… あっ トランプとか そういう… ええ 1699 01:44:58,309 --> 01:45:00,311 そうですか ふ~ん 1700 01:45:00,311 --> 01:45:03,314 あっ ほら リングとリングが➡ 1701 01:45:03,314 --> 01:45:05,316 くっついたり離れたりするの ありますね 1702 01:45:05,316 --> 01:45:07,318 あれ やっぱし リングに切れ目 入ってたりするんでしょう? 1703 01:45:07,318 --> 01:45:09,254 (倉田) ごめん ごめん 道が混んでてさ 1704 01:45:09,254 --> 01:45:11,256 あっ どうも (サキ)それじゃ 1705 01:45:11,256 --> 01:45:13,258 どうも 失礼しました フフッ… 1706 01:45:13,258 --> 01:45:17,262 よし ドモンジョ! スリープ スリープ スリープ ここで 1707 01:45:17,262 --> 01:45:19,264 よしよし あっ… はい 1708 01:45:19,264 --> 01:45:22,267 はい? あっ よかったら 1709 01:45:22,267 --> 01:45:24,269 いつも 会員制なんですけど➡ 1710 01:45:24,269 --> 01:45:26,271 今度 創立10周年の パーティーがあるんです 1711 01:45:26,271 --> 01:45:29,274 そうなんですか ふ~ん 是非 伺います 1712 01:45:29,274 --> 01:45:33,274 バイバイ ドモンジョ フフフフ… どうも 1713 01:45:39,284 --> 01:45:46,291 ♬~ 1714 01:45:46,291 --> 01:45:48,293 (従業員)いらっしゃいませ 1715 01:45:48,293 --> 01:45:59,304 ♬~ 1716 01:45:59,304 --> 01:46:03,308 (客たち)うわあ! びっくりした びっくりした… 1717 01:46:03,308 --> 01:46:17,255 ♬~ 1718 01:46:17,255 --> 01:46:19,257 (男性)開けちゃうんですか? (女性)千円 切れちゃった 1719 01:46:19,257 --> 01:46:21,259 (マジシャン)引っ張ってください (女性)えっ? 引っ張って? 1720 01:46:21,259 --> 01:46:23,261 えっ? 穴 開いちゃう 1721 01:46:23,261 --> 01:46:29,267 ♬~ 1722 01:46:29,267 --> 01:46:32,270 (男性)あ~ すごい (女性たち)あれ? なんで? 1723 01:46:32,270 --> 01:46:36,274 (マジシャン)真ん中のボールを 真ん中のカップに乗せまして➡ 1724 01:46:36,274 --> 01:46:39,277 おまじないをかけると… 1725 01:46:39,277 --> 01:46:41,279 (男性たち)おおっ… (マジシャン)下から出てくるんです 1726 01:46:41,279 --> 01:46:43,279 2個目 1727 01:46:45,283 --> 01:46:50,288 それ! (客たちのどよめき) 1728 01:46:50,288 --> 01:46:53,291 (マジシャン)最後のボールですね 1729 01:46:53,291 --> 01:46:56,294 まだ あの おまじないかけてません 1730 01:46:56,294 --> 01:46:58,294 これ ポケットにしまっちゃいます 1731 01:47:01,299 --> 01:47:03,301 これでですね ボールが戻ってきます 1732 01:47:03,301 --> 01:47:05,303 (客たちのどよめき) 1733 01:47:05,303 --> 01:47:10,241 (女性たち) ええっ? なんで? すごい 1734 01:47:10,241 --> 01:47:13,244 (女性たち)ええっ? すごい! 1735 01:47:13,244 --> 01:47:16,247 (拍手) 1736 01:47:16,247 --> 01:47:18,249 (南大門)いいか? 今から 霊が下りてきて➡ 1737 01:47:18,249 --> 01:47:20,251 君の体を触る 1738 01:47:20,251 --> 01:47:24,255 何があっても 決して驚かないように 1739 01:47:24,255 --> 01:47:26,257 まず 目を閉じて 1740 01:47:26,257 --> 01:47:29,260 私が 「いい」と言うまで 開けちゃダメだ 1741 01:47:29,260 --> 01:47:36,267 いいか? この指をよーく見て 1742 01:47:36,267 --> 01:47:41,272 まだ 目を閉じちゃダメ はい しっかり見て 1743 01:47:41,272 --> 01:47:46,277 はい 目を閉じて 動いちゃダメ 1744 01:47:46,277 --> 01:47:48,277 動いちゃダメ 1745 01:47:51,282 --> 01:47:54,285 はい 目を開けて 1746 01:47:54,285 --> 01:47:57,288 (女性)えっ? (南大門)フフッ… どうした? 1747 01:47:57,288 --> 01:48:01,292 びっくりした? フフッ… (女性)ヤダ 誰? 触ったの 1748 01:48:01,292 --> 01:48:05,296 誰も触ってないよな? 今のが浮遊霊だよ 1749 01:48:05,296 --> 01:48:07,298 ヤダ! (笑い声) 1750 01:48:07,298 --> 01:48:11,236 皆さんも 是非 試してください ただしだ 触っていいのは顎まで 1751 01:48:11,236 --> 01:48:13,238 え~ 顎から下は絶対にダメ 1752 01:48:13,238 --> 01:48:15,240 (女性たち)アーッ! 1753 01:48:15,240 --> 01:48:20,245 (笑い声) 1754 01:48:20,245 --> 01:48:23,248 (女性)もう! 1755 01:48:23,248 --> 01:48:26,251 あっ サンキュー ハア… 1756 01:48:26,251 --> 01:48:28,253 おい 1757 01:48:28,253 --> 01:48:33,258 ♪(店内のBGM) 1758 01:48:33,258 --> 01:48:37,262 ♪~ 1759 01:48:37,262 --> 01:48:41,262 (女性たちの歓声) 1760 01:48:45,270 --> 01:48:51,276 (拍手と歓声) 1761 01:48:51,276 --> 01:49:00,285 ♬~ 1762 01:49:00,285 --> 01:49:03,288 (今泉)古畑さん すごい! キャビアですよ 1763 01:49:03,288 --> 01:49:05,290 食べてばっかりじゃないか 君は 1764 01:49:05,290 --> 01:49:08,226 古畑さんだって 全然 見てないじゃないですか 1765 01:49:08,226 --> 01:49:11,229 興味ないんだよ ホントは もう 頭が痛くなってきたよ 1766 01:49:11,229 --> 01:49:13,231 え~! う~ん ちょっと かわいい子に会うと すぐ➡ 1767 01:49:13,231 --> 01:49:15,233 いい顔するんだから 古畑さん あいたっ! 1768 01:49:15,233 --> 01:49:19,237 大きな声で まったく… 食べたら帰りましょう 1769 01:49:19,237 --> 01:49:22,240 早く食べちゃいなさいよ もう 頭 痛い 1770 01:49:22,240 --> 01:49:25,243 ウン… やっぱ トビッコとは違うわ 1771 01:49:25,243 --> 01:49:27,245 なに? トビッコって 飛び魚… 1772 01:49:27,245 --> 01:49:31,249 (南大門)マジックで大切なのは いかに 相手の目をそらすかってことだ 1773 01:49:31,249 --> 01:49:34,252 これを 我々の業界では 「ミスディレクション」と呼んでるんだが 1774 01:49:34,252 --> 01:49:36,254 いや これは マジックだけじゃないんだ 1775 01:49:36,254 --> 01:49:39,257 君たちの読んでる推理小説だって そうだろう? 1776 01:49:39,257 --> 01:49:42,260 あっ 誰か コイン持ってるか? 1777 01:49:42,260 --> 01:49:44,262 あっ ありがとう 1778 01:49:44,262 --> 01:49:49,267 じゃあ これは よく覚えておくといい いいね? 1779 01:49:49,267 --> 01:49:52,270 優れたマジックには 一切のムダがない 1780 01:49:52,270 --> 01:49:55,273 一件 何の意味もないように見えて 実は 意味がある 1781 01:49:55,273 --> 01:49:57,275 (今泉)せっかく来たんですから 行きましょうよ 1782 01:49:57,275 --> 01:50:00,278 (南大門)こういうのは ミスディレクションと考えていいだろう 1783 01:50:00,278 --> 01:50:04,282 いいか? ここにコインを置く 1784 01:50:04,282 --> 01:50:07,285 グラスを重ねる 1785 01:50:07,285 --> 01:50:11,222 …で 紙でくるむ 1786 01:50:11,222 --> 01:50:15,226 さあ みんな よく注意して見ていて 1787 01:50:15,226 --> 01:50:17,228 まだ 何の変化もない 1788 01:50:17,228 --> 01:50:19,230 なんか あのコップが怪しいなあ 1789 01:50:19,230 --> 01:50:22,233 誰だ! 今 何か言ったの (今泉)えっ… 1790 01:50:22,233 --> 01:50:24,235 失礼なヤツだな やってる最中に チャチャ入れるんじゃない 1791 01:50:24,235 --> 01:50:26,237 すいません あとで叱っておきます 1792 01:50:26,237 --> 01:50:28,239 途中で邪魔されるのは 俺は いちばん嫌いなんだ 1793 01:50:28,239 --> 01:50:30,241 申し訳ありませんでした 1794 01:50:30,241 --> 01:50:33,244 (南大門)ハア… 邪魔が入ったから やり直そう 1795 01:50:33,244 --> 01:50:36,247 まだ あるね 1796 01:50:36,247 --> 01:50:38,249 (せきばらい) 1797 01:50:38,249 --> 01:50:41,252 ワン ツー スリー! 1798 01:50:41,252 --> 01:50:45,256 (拍手と歓声) 1799 01:50:45,256 --> 01:50:48,259 (南大門)みんなの目を このコインに引きつけておいて➡ 1800 01:50:48,259 --> 01:50:50,261 その隙にグラスを隠す 1801 01:50:50,261 --> 01:50:52,263 これが いわゆる「ミスディレクション」だ 1802 01:50:52,263 --> 01:50:59,270 (拍手と歓声) 1803 01:50:59,270 --> 01:51:05,276 ♪~ 1804 01:51:05,276 --> 01:51:07,276 ≪(ノック) 1805 01:51:09,213 --> 01:51:11,213 (倉田)失礼します 1806 01:51:15,219 --> 01:51:18,222 (南大門) 相変わらず 大した人気だな 1807 01:51:18,222 --> 01:51:20,224 ありがたいことです 1808 01:51:20,224 --> 01:51:23,227 女にモテるマジシャンは 必ず成功する 1809 01:51:23,227 --> 01:51:26,230 ありがとうございます (南大門)ただ あいつはダメだ 1810 01:51:26,230 --> 01:51:28,232 サキちゃんですか? 1811 01:51:28,232 --> 01:51:31,235 何度も同じこと言わせるな 1812 01:51:31,235 --> 01:51:35,239 別れろと言ったはずだぞ 1813 01:51:35,239 --> 01:51:37,241 その件で 一度 ゆっくりと お話を 1814 01:51:37,241 --> 01:51:40,244 (南大門)お前が 外で いくら遊ぼうと 俺はかまわん 1815 01:51:40,244 --> 01:51:44,248 ただ あの子には手を出すな (倉田)フフッ… 1816 01:51:44,248 --> 01:51:46,248 先生に言われたくないです 1817 01:51:49,253 --> 01:51:53,257 結婚しようと思ってます (南大門)キャラクターに➡ 1818 01:51:53,257 --> 01:51:55,259 合わないこと言うんじゃない (倉田)僕らは真剣です 1819 01:51:55,259 --> 01:51:59,263 聞かなかったことにしてやる (倉田)そのときは また ご挨拶に 1820 01:51:59,263 --> 01:52:01,263 ダメだ 1821 01:52:03,267 --> 01:52:05,269 あなたが決めることじゃない 1822 01:52:05,269 --> 01:52:07,271 俺を見くびるんじゃないぞ 1823 01:52:07,271 --> 01:52:12,276 お客様が待ってますので 失礼します 1824 01:52:12,276 --> 01:52:15,279 おい (倉田)はい 1825 01:52:15,279 --> 01:52:17,279 例の あれは? 1826 01:52:20,284 --> 01:52:22,286 はい (南大門)忘れるんじゃないぞ 1827 01:52:22,286 --> 01:52:26,290 大丈夫です (南大門)俺に恥をかかせるな 1828 01:52:26,290 --> 01:52:28,290 失礼します 1829 01:52:33,297 --> 01:52:35,299 (ため息) 1830 01:52:35,299 --> 01:52:55,319 ♬~ 1831 01:52:55,319 --> 01:53:09,319 ♬~ 1832 01:53:13,271 --> 01:53:16,274 (南大門)…で どうだ! 1833 01:53:16,274 --> 01:53:18,276 いやあ 今日は どうも ありがとうございました 1834 01:53:18,276 --> 01:53:20,278 (サキ)楽しんでいただけました? いやあ もう➡ 1835 01:53:20,278 --> 01:53:22,280 これだけ 立て続けに見せられると 何が不思議なのか➡ 1836 01:53:22,280 --> 01:53:25,283 分からなくなっちゃって よかったら また来てください 1837 01:53:25,283 --> 01:53:27,285 ありがとうございます ねえ ああいうの やらないの? 1838 01:53:27,285 --> 01:53:30,288 胴体切断とか もう 無視! 無視してください 1839 01:53:30,288 --> 01:53:32,290 無視! チッ… そうだ! 先生 1840 01:53:32,290 --> 01:53:34,292 何か とっておきのやつ 見せてくださいよ 1841 01:53:34,292 --> 01:53:36,294 あっ! 見せてくださいよ いやいやいや… 俺はいいよ 1842 01:53:36,294 --> 01:53:38,296 いや そうおっしゃらず やっぱり 締めは先生でないと 1843 01:53:38,296 --> 01:53:40,298 そうですよ お願いします あっ 見たいなあ 1844 01:53:40,298 --> 01:53:43,301 俺は とっくの昔に引退してんだぞ いやあ… 1845 01:53:43,301 --> 01:53:45,303 (サキ)どうぞ (南大門)えっ? はい 1846 01:53:45,303 --> 01:53:47,305 いや ここ何年も まともなマジックやってないから 1847 01:53:47,305 --> 01:53:50,308 お願いします 是非 (拍手) 1848 01:53:50,308 --> 01:53:52,310 しょうがねえなあ 1849 01:53:52,310 --> 01:53:55,313 こんなことなら 何か ネタ 仕込んどくんだったなあ 1850 01:53:55,313 --> 01:53:57,315 ハハハハ… それじゃあね 何やるかな 1851 01:53:57,315 --> 01:54:00,318 (倉田)派手なやつ お願いしますよ お願いします 1852 01:54:00,318 --> 01:54:03,321 (南大門) 派手なやつ? それじゃあね… 1853 01:54:03,321 --> 01:54:05,323 このカードはね➡ 1854 01:54:05,323 --> 01:54:10,261 超能力の検査のために作られた ESPカードと呼ばれる物です 1855 01:54:10,261 --> 01:54:14,265 これを使って それじゃ テレパシーの実験をしましょう 1856 01:54:14,265 --> 01:54:16,267 (拍手) 1857 01:54:16,267 --> 01:54:19,270 これ 切って (サキ)はい 1858 01:54:19,270 --> 01:54:24,275 切ったら 裏返しにして並べて (サキ)はい 1859 01:54:24,275 --> 01:54:27,278 あっ あなた ちょっと お手伝いしてください 1860 01:54:27,278 --> 01:54:29,280 私? あっ 古畑さん 古畑さん! 1861 01:54:29,280 --> 01:54:31,282 頑張れ! 分かりました 1862 01:54:31,282 --> 01:54:33,284 (南大門)じゃあね 私は後ろを向いてますから➡ 1863 01:54:33,284 --> 01:54:35,286 その中から 1枚のカードを選んでください 1864 01:54:35,286 --> 01:54:39,290 はい え~ 選びました 1865 01:54:39,290 --> 01:54:41,292 じゃあ そのカードを残して➡ 1866 01:54:41,292 --> 01:54:43,294 ほかは まとめて よそへ移してください 1867 01:54:43,294 --> 01:54:46,297 私から遠いほうがいいな え~… 1868 01:54:46,297 --> 01:54:49,300 こちらに はい 1869 01:54:49,300 --> 01:54:51,302 渡しました 1870 01:54:51,302 --> 01:54:54,305 さて 皆さんの前には カードが1枚➡ 1871 01:54:54,305 --> 01:54:57,308 裏返しになって 置かれてるはずです 1872 01:54:57,308 --> 01:55:00,311 さあ そのカードを 私に見えないように➡ 1873 01:55:00,311 --> 01:55:02,313 ハンカチでくるんでください ハン… 1874 01:55:02,313 --> 01:55:06,313 ハンカチでくるむ はい え~ 1875 01:55:10,254 --> 01:55:12,256 はい くるみました 1876 01:55:12,256 --> 01:55:14,258 毛利君 (サキ)はい 1877 01:55:14,258 --> 01:55:17,261 向こうのテーブルに 宝石箱はあるかね? 1878 01:55:17,261 --> 01:55:19,261 はい 1879 01:55:21,265 --> 01:55:24,268 ありました 1880 01:55:24,268 --> 01:55:26,270 蓋は開いてるかね? (サキ)開いてます 1881 01:55:26,270 --> 01:55:30,274 (南大門)じゃあ その宝石箱に そのカードを入れて 蓋を閉めて 1882 01:55:30,274 --> 01:55:32,276 (サキ)はい 1883 01:55:32,276 --> 01:55:48,292 ♪~ 1884 01:55:48,292 --> 01:55:51,295 しました (南大門)はい 結構 1885 01:55:51,295 --> 01:55:55,299 さて ご承知のように 私は 一切 あのカードには 手は触れてません 1886 01:55:55,299 --> 01:55:57,301 なんか 喉渇いちゃったなあ 1887 01:55:57,301 --> 01:55:59,303 ジュースみたいなものある? (サキ)持ってきましょうか? 1888 01:55:59,303 --> 01:56:01,305 (倉田)俺 行くよ… 飲む人? (今泉)あっ いただきます 1889 01:56:01,305 --> 01:56:04,308 私の手を しっかり握って はい 1890 01:56:04,308 --> 01:56:07,311 念力を入れますから もっと しっかり 1891 01:56:07,311 --> 01:56:09,246 よっ ハッ んっ はい 1892 01:56:09,246 --> 01:56:12,249 あなた お名前は? え~ 古畑です 1893 01:56:12,249 --> 01:56:15,252 古畑さん ご職業は? え~ 公務員です 1894 01:56:15,252 --> 01:56:17,254 …ということは 区役所の職員さん? 1895 01:56:17,254 --> 01:56:19,256 え~ はい (倉田)グラスが もうないねえ 1896 01:56:19,256 --> 01:56:21,258 (サキ)洗ってきます (倉田)いいよ これで 1897 01:56:21,258 --> 01:56:25,262 (南大門) はい 結構… さて 古畑さん 1898 01:56:25,262 --> 01:56:28,265 もう一度 あなたが選んだカードのことを➡ 1899 01:56:28,265 --> 01:56:32,269 頭の中で強く考えてください はい 1900 01:56:32,269 --> 01:56:35,272 思い出してください あなたは なぜ あのカードを選んだか 1901 01:56:35,272 --> 01:56:38,275 うーん… 別に意味はありません 1902 01:56:38,275 --> 01:56:40,275 いや そうじゃない はい? 1903 01:56:42,279 --> 01:56:48,285 私が あなたがあのカードを 選ぶように 念を入れたんです 1904 01:56:48,285 --> 01:56:52,289 私が念じたカードは「星」です 1905 01:56:52,289 --> 01:56:54,291 星? 1906 01:56:54,291 --> 01:56:56,293 (南大門)毛利君 蓋を開けて (サキ)はい 1907 01:56:56,293 --> 01:56:58,293 星… 1908 01:57:02,299 --> 01:57:04,301 (サキ)鍵がかかっちゃいました 1909 01:57:04,301 --> 01:57:07,304 おい これで開けてやれ (倉田)はい 1910 01:57:07,304 --> 01:57:19,250 ♪~ 1911 01:57:19,250 --> 01:57:30,261 ♪~ 1912 01:57:30,261 --> 01:57:34,265 (拍手と歓声) 1913 01:57:34,265 --> 01:57:37,268 すげえや! だって 全然 触ってないよ 1914 01:57:37,268 --> 01:57:39,270 驚きました 1915 01:57:39,270 --> 01:57:41,272 内心 ホッとしてるんです うまくいって 1916 01:57:41,272 --> 01:57:43,274 ご謙遜でしょう いやいや 1917 01:57:43,274 --> 01:57:47,278 じゃあ 乾杯しましょう あっ 倉田君 1918 01:57:47,278 --> 01:57:49,280 あの… これでいいですか? (南大門)ああ 1919 01:57:49,280 --> 01:57:51,282 酒は飲み飽きた… 皆さんに (倉田)はい 1920 01:57:51,282 --> 01:57:54,285 あっ すいません (南大門)回して 1921 01:57:54,285 --> 01:57:58,289 はい 古畑さん あっ すいません どうも 1922 01:57:58,289 --> 01:58:01,292 それじゃ 超能力に 乾杯 1923 01:58:01,292 --> 01:58:04,295 (一同)乾杯 1924 01:58:04,295 --> 01:58:07,298 あの… よかったら 残っても あれなんで 食べちゃってください 1925 01:58:07,298 --> 01:58:09,233 (倉田)食っちゃおう 食っちゃおう (今泉)いただきます! 1926 01:58:09,233 --> 01:58:14,238 しかし こんな近くで見てたのに 全然 分かりませんでしたよ 1927 01:58:14,238 --> 01:58:17,241 (南大門) ハハハ… いまだ 腕 衰えずか 1928 01:58:17,241 --> 01:58:21,241 なんだか自信が出てきたな いやいや ホントにお見事でした 1929 01:58:24,248 --> 01:58:26,250 (今泉)もしかして カードに細工がしてあるんじゃ… 1930 01:58:26,250 --> 01:58:28,252 (南大門)ハハハ… よかったら調べてみてください 1931 01:58:28,252 --> 01:58:30,254 (今泉)いや 不思議だなあ (倉田)でね➡ 1932 01:58:30,254 --> 01:58:32,256 彼女は男に聞いたんだよ 1933 01:58:32,256 --> 01:58:35,259 どうして 赤い洗面器を 頭の上に乗せてるんですかって 1934 01:58:35,259 --> 01:58:38,262 そうしたら ヤツは答えたんだ それは 君の… 1935 01:58:38,262 --> 01:58:40,264 ウッ… 1936 01:58:40,264 --> 01:58:42,266 (割れる音) 1937 01:58:42,266 --> 01:58:47,271 ウッ… ウッ… (サキ)倉田さん 1938 01:58:47,271 --> 01:58:51,275 (うめき声) 1939 01:58:51,275 --> 01:58:54,278 (女性たちの悲鳴) 来るな! 来るな! 1940 01:58:54,278 --> 01:59:05,289 ♬~ 1941 01:59:05,289 --> 01:59:15,232 ♬~ 1942 01:59:15,232 --> 01:59:17,234 触るな! 1943 01:59:17,234 --> 01:59:29,246 ♬~ 1944 01:59:29,246 --> 01:59:40,257 ♬~ 1945 01:59:40,257 --> 01:59:42,259 今泉君 (今泉)はい 1946 01:59:42,259 --> 01:59:44,261 警察を はい! 1947 01:59:44,261 --> 01:59:46,263 先生! 1948 01:59:46,263 --> 01:59:49,266 (泣き声) 1949 01:59:49,266 --> 01:59:55,266 ♬~ 1950 01:59:57,274 --> 02:00:04,281 ♬~ 1951 02:00:04,281 --> 02:00:06,216 (今泉)古畑さん! えーっと… 1952 02:00:06,216 --> 02:00:09,219 え~ 毒は 青酸化合物の可能性が強いですね 1953 02:00:09,219 --> 02:00:12,222 やはり ジュースに混入されていました 1954 02:00:12,222 --> 02:00:15,225 しかし 驚いちゃった 目の前で死んじゃうんだもん 1955 02:00:15,225 --> 02:00:18,228 こんなの初めてですよ 1956 02:00:18,228 --> 02:00:21,231 えっと 指紋のほうなんですが えーっと… 1957 02:00:21,231 --> 02:00:23,233 倉田さんが飲んだ ジュースの瓶からは➡ 1958 02:00:23,233 --> 02:00:26,236 本人以外の指紋は 検出されませんでした 1959 02:00:26,236 --> 02:00:28,238 自殺ですね これ どう考えても 1960 02:00:28,238 --> 02:00:30,240 なんで あんなとこで 死ななくちゃいけないのよ 1961 02:00:30,240 --> 02:00:32,242 まあ そうですけど 死ぬんだったら➡ 1962 02:00:32,242 --> 02:00:35,245 自分の部屋で死になさいよ え~ …ですけどね➡ 1963 02:00:35,245 --> 02:00:38,248 状況から考えて 誰かが あれに毒を入れるっていうのは➡ 1964 02:00:38,248 --> 02:00:40,250 ちょっとムリがありますね なんで? 1965 02:00:40,250 --> 02:00:42,252 えっ? だって 入れるったって いつ入れるんですか? 1966 02:00:42,252 --> 02:00:45,255 あの場で栓を開けたんですよ 倉田さんは 1967 02:00:45,255 --> 02:00:47,257 (向島)あの… ご遺体のほう 移動しても よろしいでしょうか 1968 02:00:47,257 --> 02:00:49,259 いいよ 持ってって (向島)はい! 1969 02:00:49,259 --> 02:00:51,261 自殺ですね 1970 02:00:51,261 --> 02:00:53,263 こういうのは どう? はい 1971 02:00:53,263 --> 02:00:58,268 え~ 犯人は 誰か 別の人間を殺そうとしていた 1972 02:00:58,268 --> 02:01:00,270 倉田さんが 間違って 飲んだっていうんですか? 1973 02:01:00,270 --> 02:01:03,273 私を 殺そうとしていたのかもしれない 1974 02:01:03,273 --> 02:01:05,273 誰が? 1975 02:01:07,211 --> 02:01:10,211 フフフ… 勘弁してくださいよ 1976 02:01:13,217 --> 02:01:15,219 ストップ! 1977 02:01:15,219 --> 02:01:26,230 ♬~ 1978 02:01:26,230 --> 02:01:36,240 ♬~ 1979 02:01:36,240 --> 02:01:39,243 自殺らしい 1980 02:01:39,243 --> 02:01:42,246 (泣き声) 1981 02:01:42,246 --> 02:01:47,246 あいつも 悩むところがあったんだろう 1982 02:01:52,256 --> 02:01:54,258 先生 1983 02:01:54,258 --> 02:01:56,258 私… 1984 02:01:58,262 --> 02:02:03,267 お前がホレてることは 分かってたんだ 1985 02:02:03,267 --> 02:02:06,270 先生! 1986 02:02:06,270 --> 02:02:10,270 もういい 何にも言うな なっ? 1987 02:02:17,281 --> 02:02:20,284 あっ! 1988 02:02:20,284 --> 02:02:22,286 すいません ちょっと 開いてたもんで 1989 02:02:22,286 --> 02:02:24,288 何だ 出直してきましょうか? 1990 02:02:24,288 --> 02:02:26,290 だから 何だ 1991 02:02:26,290 --> 02:02:32,296 あの… 南大門先生のお話 ちょっと伺えたらと思いまして 1992 02:02:32,296 --> 02:02:34,296 事務所へ行こう すいません 1993 02:02:45,309 --> 02:02:48,312 君の考えてることは分かるよ 古畑君 1994 02:02:48,312 --> 02:02:50,314 つまり こういうことだろ? 1995 02:02:50,314 --> 02:02:53,317 自殺にしちゃ あまりにも状況が不自然だと 1996 02:02:53,317 --> 02:02:55,319 はい だが 俺に言わせりゃ➡ 1997 02:02:55,319 --> 02:02:58,322 不思議でも何でもないよ う~ん どういうことでしょうか? 1998 02:02:58,322 --> 02:03:00,324 確かに 普通の人間ならやらんだろう 1999 02:03:00,324 --> 02:03:03,327 パーティーの席上で 毒をあおって死ぬなんてこと 2000 02:03:03,327 --> 02:03:07,264 だが 忘れちゃいかんよ 倉田はマジシャンだったんだ 2001 02:03:07,264 --> 02:03:10,267 …といいますと? つまり マジシャンって人種は➡ 2002 02:03:10,267 --> 02:03:13,270 常に 人を驚かすことを考えてる ああ! 2003 02:03:13,270 --> 02:03:15,272 どんな場合においても しかりだ うん 2004 02:03:15,272 --> 02:03:18,275 自殺のときも しかり (今泉)なるほど 2005 02:03:18,275 --> 02:03:21,278 (南大門)まあ 俺に言わせりゃ マジシャンが 自分の部屋で➡ 2006 02:03:21,278 --> 02:03:24,281 静かに首をくくるほうが 不自然かもしれんな 2007 02:03:24,281 --> 02:03:27,284 あの… 動機のようなものは あったんでしょうか? 2008 02:03:27,284 --> 02:03:31,288 思い当たる節はあるよ (今泉)伺わせていただけますか? 2009 02:03:31,288 --> 02:03:34,291 俺たちの業界は 常に 新しいネタを求め続けてるんだ 2010 02:03:34,291 --> 02:03:36,293 あっ そうですね 今更 ハトなんか出されても➡ 2011 02:03:36,293 --> 02:03:39,296 びっくりしないですからね (南大門)ああ いいこと言うねえ 2012 02:03:39,296 --> 02:03:42,299 フフフフフフ… そのとおりだよ 2013 02:03:42,299 --> 02:03:46,303 観客は常に貪欲で 常に不思議を求めてくるんだ 2014 02:03:46,303 --> 02:03:50,307 だが ほとんどのトリックは もう 考え尽くされてるんだ 2015 02:03:50,307 --> 02:03:54,311 倉田はね 長い間かけて 新しいマジックを考えてたんだ 2016 02:03:54,311 --> 02:03:57,314 だが 同じような仕掛けのマジックが➡ 2017 02:03:57,314 --> 02:03:59,316 アメリカで完成されたんだな 2018 02:03:59,316 --> 02:04:02,319 彼は そのテレビを見て➡ 2019 02:04:02,319 --> 02:04:05,255 ショックを受けたのを よく覚えてるよ 2020 02:04:05,255 --> 02:04:07,257 それですよ 2021 02:04:07,257 --> 02:04:10,260 いや 俺だって 自殺したかもしれんな 2022 02:04:10,260 --> 02:04:14,264 ヤツが薬科大の出身だってこと もう 調べはついてんのかな? 2023 02:04:14,264 --> 02:04:16,266 初耳です …ということは➡ 2024 02:04:16,266 --> 02:04:19,269 薬品も 手に入りやすかったわけですね 2025 02:04:19,269 --> 02:04:22,272 これ 決まりですね 2026 02:04:22,272 --> 02:04:24,274 まだ何か? はい 2027 02:04:24,274 --> 02:04:28,278 問題はですね これなんです 2028 02:04:28,278 --> 02:04:31,281 考え過ぎだと思うけどなあ (南大門)はあ 2029 02:04:31,281 --> 02:04:34,284 え~ よく マジックで使う あの おなじみのやつです 2030 02:04:34,284 --> 02:04:36,286 子供だましだがね それが何か? 2031 02:04:36,286 --> 02:04:40,290 ええ 倉田さんの ここに仕込んであったんです 2032 02:04:40,290 --> 02:04:43,293 自殺する人間が どうして こんな物を? 2033 02:04:43,293 --> 02:04:46,296 倉田さん あとで 何かやろうと してたんじゃないでしょうか 2034 02:04:46,296 --> 02:04:48,298 君は まだ 俺たちのことが よく分かってないね 2035 02:04:48,298 --> 02:04:51,301 はい? 俺たちマジシャンはね➡ 2036 02:04:51,301 --> 02:04:53,303 ふた言目には必ず言われるんだ 2037 02:04:53,303 --> 02:04:55,305 「何かやってくれ 何かやってくれ」 2038 02:04:55,305 --> 02:04:58,308 だから 常に 体の一部に ネタが仕込んであるんだよ 2039 02:04:58,308 --> 02:05:00,310 なるほど 例えば 先生が➡ 2040 02:05:00,310 --> 02:05:02,312 超能力のカードを ポケットに仕込んでおいたように 2041 02:05:02,312 --> 02:05:05,249 バレた? ハハハハハ… フフフフ… 2042 02:05:05,249 --> 02:05:07,251 いやらしかったかな? とんでもないですよ 2043 02:05:07,251 --> 02:05:11,255 しかし 自殺する直前でもやりますか? 2044 02:05:11,255 --> 02:05:13,257 パーティーの前に仕込んだんだろう ああ… 2045 02:05:13,257 --> 02:05:16,260 ネタを仕込んだのに ご披露する機会がなかった 2046 02:05:16,260 --> 02:05:19,263 よくあることだが 寂しい話だよ 2047 02:05:19,263 --> 02:05:21,265 いやあ 倉田さん お色直ししてんですよね 2048 02:05:21,265 --> 02:05:24,268 あのジャケットを着たのは 亡くなる直前なんです 2049 02:05:24,268 --> 02:05:27,271 前に着たネタが残ってたんだろ いや しかしですね➡ 2050 02:05:27,271 --> 02:05:30,274 ロッカールームにはですね 洗濯屋の袋が置いてありまして 2051 02:05:30,274 --> 02:05:32,276 倉田さんの名前で 日付は今日に 2052 02:05:32,276 --> 02:05:36,280 つまり 洗濯から 戻ってきたばっかりなんですよ 2053 02:05:36,280 --> 02:05:40,284 ねっ? 自殺だとすると どうも妙なんです 2054 02:05:40,284 --> 02:05:43,287 ほう 面白いね 2055 02:05:43,287 --> 02:05:46,290 じゃあ 自殺じゃないとすると 何だ? 殺しか? 2056 02:05:46,290 --> 02:05:48,292 うーん その線もありうると思います 2057 02:05:48,292 --> 02:05:50,294 今泉君 ちょっと 端っこ持ってくれる? 2058 02:05:50,294 --> 02:05:52,296 (今泉)はい! はい 2059 02:05:52,296 --> 02:05:57,301 じゃあ 聞こう 犯人は どうやって毒を入れた? 2060 02:05:57,301 --> 02:06:01,305 俺の記憶じゃ ジュースを 運んだのは倉田自身だぞ 2061 02:06:01,305 --> 02:06:03,307 はい 2062 02:06:03,307 --> 02:06:05,242 だったら 自殺以外には 考えられんだろう ねえ? 君 2063 02:06:05,242 --> 02:06:07,244 ええ (南大門)フフッ… 2064 02:06:07,244 --> 02:06:10,247 あ~あ 君が刑事だとは思わなかったよ 2065 02:06:10,247 --> 02:06:13,250 すいません 隠してて フフフ… 2066 02:06:13,250 --> 02:06:17,254 目の前で人が死んだりして 間の抜けた話だな 2067 02:06:17,254 --> 02:06:19,256 ハハハ… お恥ずかしいかぎりです フフフフフ… 2068 02:06:19,256 --> 02:06:21,258 おい 君 ホールのほう ちゃんと掃除しといてくれよ 2069 02:06:21,258 --> 02:06:23,260 一応 あしたも 営業することになってんだから 2070 02:06:23,260 --> 02:06:25,262 あっ ええ ええ それは こっちでやっときます 2071 02:06:25,262 --> 02:06:27,264 専属のマジシャン 何人ぐらい いらっしゃるんですか? 2072 02:06:27,264 --> 02:06:30,267 今は5人だ 皆さん お若いですねえ 2073 02:06:30,267 --> 02:06:32,269 あの中で 何人 ものになるか 2074 02:06:32,269 --> 02:06:34,271 毛利さんは どうですか? 何が 2075 02:06:34,271 --> 02:06:36,273 マジシャンとして いやあ いいものを持ってるよ 2076 02:06:36,273 --> 02:06:38,275 う~ん かなり 目をかけてらっしゃるようで 2077 02:06:38,275 --> 02:06:41,278 何が言いたいんだ おきれいな方です 2078 02:06:41,278 --> 02:06:44,281 従業員に 何を吹き込まれたか知らんが➡ 2079 02:06:44,281 --> 02:06:47,284 誓って言える 俺は手は出してないよ 2080 02:06:47,284 --> 02:06:49,286 フフフフフ… いやいやいや 2081 02:06:49,286 --> 02:06:51,288 あれは 俺の古い友人の娘さんで➡ 2082 02:06:51,288 --> 02:06:53,290 1年前から 俺が預かって面倒を見てるんだ 2083 02:06:53,290 --> 02:06:55,292 そうなんですか 経験は浅いが センスはいい 2084 02:06:55,292 --> 02:06:59,296 倉田さんとも 交際されてたそうですね 2085 02:06:59,296 --> 02:07:01,298 あいつは歩く生殖器だ 2086 02:07:01,298 --> 02:07:03,300 つきあってた女も サキだけじゃなかった 2087 02:07:03,300 --> 02:07:07,237 倉田さんというのは かなり おモテになったみたいですねえ 2088 02:07:07,237 --> 02:07:10,240 あいつはジゴロだ ひと言で言えば ジゴロ? 2089 02:07:10,240 --> 02:07:12,242 ふた言で言えば 女の敵 フフッ… 2090 02:07:12,242 --> 02:07:16,246 まあ 俺が言えた柄じゃないがね フフフフフ… 2091 02:07:16,246 --> 02:07:18,248 (南大門)古畑さん はい? 2092 02:07:18,248 --> 02:07:20,250 そういう芸能リポーターみたいな 質問は やめにしましょうよ 2093 02:07:20,250 --> 02:07:24,254 お互い 不愉快になるじゃないか 失礼しました すいません 2094 02:07:24,254 --> 02:07:26,256 まだ何か? まだ何か? 2095 02:07:26,256 --> 02:07:29,259 どうも ありがとうございました 長々と 失礼します 2096 02:07:29,259 --> 02:07:32,262 何かお役に立てたかな? (今泉)そりゃあ もう ええ 2097 02:07:32,262 --> 02:07:36,266 あと これ すいません つまらないことなんですけども 2098 02:07:36,266 --> 02:07:38,268 (南大門)いいよ 事のついでだ 伺いましょう 2099 02:07:38,268 --> 02:07:41,271 ありがとうございます 先生 倉田さんが倒れたときですね 2100 02:07:41,271 --> 02:07:45,275 え~ すぐに 例のジュースが 怪しいと思われましたよね 2101 02:07:45,275 --> 02:07:48,278 ほら 毛利さんが瓶を取ろうとしたら➡ 2102 02:07:48,278 --> 02:07:50,280 「触るな」っておっしゃった ああ 2103 02:07:50,280 --> 02:07:54,284 あれは なぜ? なぜ? 2104 02:07:54,284 --> 02:07:56,286 当然だろう だって 証拠品なんだから 2105 02:07:56,286 --> 02:07:58,288 余計な指紋がつかんようにだよ 2106 02:07:58,288 --> 02:08:00,290 どうして あの瓶が 怪しいと思ったんですか? 2107 02:08:00,290 --> 02:08:02,292 フフフ… おかしなこと言うねえ 2108 02:08:02,292 --> 02:08:04,294 だって あの状況だ 誰だって そう思うだろうが 2109 02:08:04,294 --> 02:08:06,229 うーん… そうですよ 古畑さん 2110 02:08:06,229 --> 02:08:08,231 (南大門)それに 現に 毒は あの瓶から出てきた 2111 02:08:08,231 --> 02:08:11,234 しかしですね ほかにも 料理は山ほどありました 2112 02:08:11,234 --> 02:08:15,238 しかもですね 倒れたとき 倉田さん チキンを持ってたんです 2113 02:08:15,238 --> 02:08:17,240 (南大門)ピンと来たんだろう おや? 2114 02:08:17,240 --> 02:08:20,243 どうして ピンと来たんですか? 君の言うとおりだよ 2115 02:08:20,243 --> 02:08:22,245 はい? フフッ… 2116 02:08:22,245 --> 02:08:24,247 実に なんというか つまらん話だ 2117 02:08:24,247 --> 02:08:26,249 フフフ… (たたく音) 2118 02:08:26,249 --> 02:08:30,253 どうも 失礼しました おやすみなさい 2119 02:08:30,253 --> 02:08:39,253 ♬~ 2120 02:08:41,264 --> 02:08:43,266 え~ お察しします 2121 02:08:43,266 --> 02:08:46,269 まだ ホントのこととは思えなくて うーん… 2122 02:08:46,269 --> 02:08:50,273 倉田さん 最近 悩んでたような 感じ 見受けられませんでしたか? 2123 02:08:50,273 --> 02:08:54,277 私の前では 全然 そうですか 相談を受けたことは? 2124 02:08:54,277 --> 02:08:56,279 胃がもたれるとか そういう話はしてましたけど 2125 02:08:56,279 --> 02:08:58,281 仕事に関しては? 2126 02:08:58,281 --> 02:09:02,219 私には… そうですか ありがとうございます 2127 02:09:02,219 --> 02:09:05,222 うーん… 何か? 2128 02:09:05,222 --> 02:09:07,224 サキさんは どうして このお仕事を? 2129 02:09:07,224 --> 02:09:10,227 これは取り調べ? 世間話と思ってください 2130 02:09:10,227 --> 02:09:13,230 母が 南大門先生の アシスタントをやってたんです 2131 02:09:13,230 --> 02:09:16,233 はい それで 子供のころから見てたんで 2132 02:09:16,233 --> 02:09:18,235 ふーん なるほどね あの… 2133 02:09:18,235 --> 02:09:20,237 マジシャンとしてのあなたに 伺いたいんですけどもね 2134 02:09:20,237 --> 02:09:22,239 ええ え~ 例えばですね➡ 2135 02:09:22,239 --> 02:09:25,242 その… 誰にも気づかれずに 瓶に毒を入れる方法➡ 2136 02:09:25,242 --> 02:09:27,244 ご存じないですか? それは どういうこと? 2137 02:09:27,244 --> 02:09:29,246 え~ ごく一般的な質問と 考えてください 2138 02:09:29,246 --> 02:09:33,250 古畑さん マジシャンは タネを明かしてはいけないんです 2139 02:09:33,250 --> 02:09:35,252 うん そういうトリックが あるかないかだけでも➡ 2140 02:09:35,252 --> 02:09:37,254 結構なんですけども ないことはない 2141 02:09:37,254 --> 02:09:41,258 そうですか ありがとうございます 2142 02:09:41,258 --> 02:09:44,261 でも 誰かが倉田さんのジュースに 毒を入れるのは➡ 2143 02:09:44,261 --> 02:09:46,263 ムリだと思います はい? 2144 02:09:46,263 --> 02:09:48,265 そういうことを おっしゃりたいんでしょう? 2145 02:09:48,265 --> 02:09:51,268 フフフフフ… ハア… だって 倉田さん➡ 2146 02:09:51,268 --> 02:09:53,270 自分で あの瓶を選んだんですよ 2147 02:09:53,270 --> 02:09:55,272 ですからですね 誰かが何かをやらかすとしたら➡ 2148 02:09:55,272 --> 02:09:57,274 そのあとしかないんですよねえ それもムリね 2149 02:09:57,274 --> 02:10:01,278 例えばですね 倉田さんが から揚げをつまんでる間に➡ 2150 02:10:01,278 --> 02:10:04,214 隙を見て入れたとかですね ないですね 2151 02:10:04,214 --> 02:10:06,216 どうして分かるんですか? 2152 02:10:06,216 --> 02:10:08,218 だって 私 ずっと見てたから 倉田さんを? 2153 02:10:08,218 --> 02:10:10,220 ええ なぜ? 2154 02:10:10,220 --> 02:10:14,224 私たち 恋人だったんですよ 2155 02:10:14,224 --> 02:10:17,227 実に説得力のあるお答えです 2156 02:10:17,227 --> 02:10:19,229 自殺じゃないんですか? 2157 02:10:19,229 --> 02:10:23,233 え~ 今のところは 何とも とにかく あの… 2158 02:10:23,233 --> 02:10:26,236 元気出してください ありがとうございます 2159 02:10:26,236 --> 02:10:28,238 ねえ? あの… さみしかったら いつでも おっしゃってください 2160 02:10:28,238 --> 02:10:32,242 うちには いい猫がいます ドモンジョね? 2161 02:10:32,242 --> 02:10:34,244 はい 考えておきます 2162 02:10:34,244 --> 02:10:38,248 はい 失礼します 2163 02:10:38,248 --> 02:10:43,248 あとは… マジシャンズ・セレクト 2164 02:10:45,255 --> 02:10:47,257 何ですか? それは 2165 02:10:47,257 --> 02:10:50,260 マジックのテクニックの1つです 2166 02:10:50,260 --> 02:10:53,263 お客さんが 自分の意志で カードを選んだように思わせて➡ 2167 02:10:53,263 --> 02:10:58,263 ホントはマジシャンの 希望どおりのカードを取らせるの 2168 02:11:00,270 --> 02:11:03,206 そんなことができるんですか? ええ 2169 02:11:03,206 --> 02:11:06,209 じゃあですね 例えば それを使って➡ 2170 02:11:06,209 --> 02:11:10,213 毒の入った瓶を 相手に 取らせることも可能なんですね? 2171 02:11:10,213 --> 02:11:14,217 (南大門)可能だね アハハハ… どうも 2172 02:11:14,217 --> 02:11:17,220 もう帰りなさい いいんだろう? どうぞ もう はい 2173 02:11:17,220 --> 02:11:20,223 あっ 遅いから タクシー使って 2174 02:11:20,223 --> 02:11:23,226 すみません 2175 02:11:23,226 --> 02:11:27,230 それからね あした 休んでいいよ (サキ)私 大丈夫ですよ 2176 02:11:27,230 --> 02:11:30,233 いや いいから いいから… あ~ 2177 02:11:30,233 --> 02:11:33,236 午後にでも 一度 事務所のほうに電話しなさい 2178 02:11:33,236 --> 02:11:35,236 ほら 2179 02:11:37,240 --> 02:11:40,243 はい お疲れさん 頑張ってください 2180 02:11:40,243 --> 02:11:42,245 失礼します どうも 2181 02:11:42,245 --> 02:11:46,249 いやあ 実に聡明な方です 2182 02:11:46,249 --> 02:11:48,251 彼女は いいマジシャンになるよ そう思います 2183 02:11:48,251 --> 02:11:52,255 さっきの話なんですけども マジシャンズ・セレクト? 2184 02:11:52,255 --> 02:11:55,258 はい それを利用して 相手を殺すなんてことは? 2185 02:11:55,258 --> 02:11:57,260 やろうと思えば できないことはないな 2186 02:11:57,260 --> 02:12:00,263 どういうトリックなんですか? トリックなんてもんじゃないよ 2187 02:12:00,263 --> 02:12:02,265 一種の論理的思考というべきかな 2188 02:12:02,265 --> 02:12:04,267 教えてもらうわけには いきませんか? 2189 02:12:04,267 --> 02:12:06,269 「論より証拠」だ 来なさい 2190 02:12:06,269 --> 02:12:08,269 ありがとうございます 2191 02:12:10,273 --> 02:12:12,275 え~ 南大門先生は➡ 2192 02:12:12,275 --> 02:12:15,278 もう ステージには 上がられないんですか? 2193 02:12:15,278 --> 02:12:18,281 10年前に引退したよ ああ どうして また 2194 02:12:18,281 --> 02:12:22,285 マジックっていうのは 非常に 危険な薬品を使う場合が多くてね 2195 02:12:22,285 --> 02:12:24,287 はい 講演のときに➡ 2196 02:12:24,287 --> 02:12:26,289 化学反応を起こして 親指が吹っ飛んだ 2197 02:12:26,289 --> 02:12:28,291 うーん… マジシャンとしては致命傷だろ? 2198 02:12:28,291 --> 02:12:32,295 はあ… それで このクラブを そう 2199 02:12:32,295 --> 02:12:35,298 若手の養成も兼ねてね そうですか 2200 02:12:35,298 --> 02:12:37,300 何しろ 5歳のときから この世界にいるんだから 2201 02:12:37,300 --> 02:12:40,303 何らかの形で 関わっていたかったんだ 2202 02:12:40,303 --> 02:12:43,306 始めていいか? お願いします 2203 02:12:43,306 --> 02:12:46,309 いいか? これは予言のマジックだ 2204 02:12:46,309 --> 02:12:50,313 君が選んだコインを俺が当てる はい 2205 02:12:50,313 --> 02:12:52,313 コインを2枚 取って 2206 02:12:59,322 --> 02:13:01,322 1枚 渡して 2207 02:13:05,261 --> 02:13:09,265 手を出して 2208 02:13:09,265 --> 02:13:12,268 (今泉)ええっ? (南大門)ハハハハ… 2209 02:13:12,268 --> 02:13:15,271 これがマジシャンズ・セレクトだ 2210 02:13:15,271 --> 02:13:17,273 なんで分かるんですか ええっ? (南大門)何だよ 2211 02:13:17,273 --> 02:13:20,276 いや どっか ほかにも 隠してんじゃないかと思って 2212 02:13:20,276 --> 02:13:22,278 十円玉とか五十円 (南大門)うるさい男だな 君はもう 2213 02:13:22,278 --> 02:13:24,280 今泉君 はい 2214 02:13:24,280 --> 02:13:30,286 消えなさい フフフフフ… 消えて フフフ… 2215 02:13:30,286 --> 02:13:32,288 えーっとですね 2216 02:13:32,288 --> 02:13:37,293 もし 私が これを渡してたら どうなんですか? 2217 02:13:37,293 --> 02:13:42,298 じゃあ 特別サービスだ お願いします 2218 02:13:42,298 --> 02:13:44,300 これは予言のマジックだ はい 2219 02:13:44,300 --> 02:13:49,305 君が選んだコインを俺が当てよう よろしく お願いします 2220 02:13:49,305 --> 02:13:51,305 2枚 取って はい 2221 02:13:57,313 --> 02:13:59,313 1枚 渡して 2222 02:14:03,253 --> 02:14:07,257 うーん… フフフフフ… ハハハハハ… 2223 02:14:07,257 --> 02:14:09,259 つまり あれですね どれを取っても➡ 2224 02:14:09,259 --> 02:14:11,261 当たりになるように できてるわけですね 2225 02:14:11,261 --> 02:14:14,264 そう 大したトリックじゃないよ フフフフフ… 2226 02:14:14,264 --> 02:14:16,266 …で これを その毒の入った ジュースに応用すると➡ 2227 02:14:16,266 --> 02:14:18,268 どうなるんですか? 2228 02:14:18,268 --> 02:14:23,273 ハア… そこまで 俺に聞くなよ ああ フフフフフ… 2229 02:14:23,273 --> 02:14:26,276 だが これは確かだ この手を使えば➡ 2230 02:14:26,276 --> 02:14:28,278 相手に毒入りのジュースを 取らせることは➡ 2231 02:14:28,278 --> 02:14:30,280 十分に可能だ きっと 周りからは➡ 2232 02:14:30,280 --> 02:14:33,283 被害者自身が選んだようにしか 見えないでしょう 2233 02:14:33,283 --> 02:14:36,286 そう 取った本人すらね 自分が選んだと思うだろうね 2234 02:14:36,286 --> 02:14:40,290 いやあ まさに完全犯罪ですねえ 参考になったかね? 2235 02:14:40,290 --> 02:14:43,293 いや 参考どころの話じゃありませんよ 2236 02:14:43,293 --> 02:14:46,296 だが これじゃ不十分だよ 古畑君 2237 02:14:46,296 --> 02:14:48,298 はい 2238 02:14:48,298 --> 02:14:50,300 犯罪の立証にはならない 分かるね? 2239 02:14:50,300 --> 02:14:53,303 はい 思い出してくれ 2240 02:14:53,303 --> 02:14:56,306 誰が 一体 ジュースを飲もうと言いだしたか 2241 02:14:56,306 --> 02:14:58,308 ええ 倉田さんです そう 2242 02:14:58,308 --> 02:15:01,311 じゃあ 瓶を持ってきたのは? 倉田さんです 2243 02:15:01,311 --> 02:15:03,246 そう あいつ自身だ 2244 02:15:03,246 --> 02:15:07,250 あいつ自身が 飲もうと言いだして➡ 2245 02:15:07,250 --> 02:15:10,253 そして あいつ自身が持ってきた はい 2246 02:15:10,253 --> 02:15:14,257 つまりだ 誰かが毒を入れたとしよう 2247 02:15:14,257 --> 02:15:17,260 だが そいつは どうして 倉田が ジュースを飲もうと言いだすのか➡ 2248 02:15:17,260 --> 02:15:19,262 知ってたんだ? 分かりません 2249 02:15:19,262 --> 02:15:21,264 誰かが 持ってこいって言ったのか? 2250 02:15:21,264 --> 02:15:23,266 俺は聞いてないよ 私も聞いてません 2251 02:15:23,266 --> 02:15:27,270 もし 倉田が ジュースを飲もうと 言いださなかったら どうなる? 2252 02:15:27,270 --> 02:15:29,272 それとも 犯人は➡ 2253 02:15:29,272 --> 02:15:32,275 そんな百万分の1の可能性に 懸けたのかね? 2254 02:15:32,275 --> 02:15:35,278 古畑君 いや 君の説だと そういうことになるんだよ 2255 02:15:35,278 --> 02:15:37,280 はい 2256 02:15:37,280 --> 02:15:40,283 俺の言ってることに 間違いあるかね? 2257 02:15:40,283 --> 02:15:42,285 ありません 2258 02:15:42,285 --> 02:15:45,288 よろしい じゃあ 今日は解散させろ 2259 02:15:45,288 --> 02:15:47,290 はい 2260 02:15:47,290 --> 02:16:00,303 ♬~ 2261 02:16:00,303 --> 02:16:03,239 あっ 君 そのテーブルも片づけて ねっ? お願い 2262 02:16:03,239 --> 02:16:11,247 ♬~ 2263 02:16:11,247 --> 02:16:16,247 今泉君 グラス2つ (今泉)はい… はい 2264 02:16:19,255 --> 02:16:22,255 はい 次… 2つ 2265 02:16:25,261 --> 02:16:27,263 えーっと 君… はい 2266 02:16:27,263 --> 02:16:29,265 名前… あっ 向島です 2267 02:16:29,265 --> 02:16:32,268 はい どうぞ あっ こりゃ すみません 2268 02:16:32,268 --> 02:16:34,270 うん あっ… 2269 02:16:34,270 --> 02:16:37,273 はい 乾杯 2270 02:16:37,273 --> 02:16:40,276 乾杯! 2271 02:16:40,276 --> 02:16:43,279 ウワッ… 2272 02:16:43,279 --> 02:16:48,279 毒 盛りやがったな 心配するな お酢だよ 2273 02:16:50,286 --> 02:16:52,286 (今泉)諦めましょうよ 2274 02:16:54,290 --> 02:16:57,293 南大門は関係ないと思いますよ 2275 02:16:57,293 --> 02:17:00,296 あいつが犯人だとしたら 動機は何なんです? 2276 02:17:00,296 --> 02:17:02,231 かなりの遊び人ですよ あれは 2277 02:17:02,231 --> 02:17:06,235 パーティーでも バンバン 女の子のおケツ 触ってたもん 2278 02:17:06,235 --> 02:17:09,238 そんな人がさ 目をかけてる 女の子を取られたくらいで➡ 2279 02:17:09,238 --> 02:17:11,240 殺すかなあ 2280 02:17:11,240 --> 02:17:15,244 ちょっと 1枚 引いてください いい 2281 02:17:15,244 --> 02:17:17,246 いや そう言わずに 好きなの1枚 好きなのないよ 2282 02:17:17,246 --> 02:17:22,251 いや いいから はい うーん… 2283 02:17:22,251 --> 02:17:24,251 じゃあ 好きなとこに挟んで 2284 02:17:27,256 --> 02:17:31,260 古畑さん いや 好きなとこ挟めって 2285 02:17:31,260 --> 02:17:35,264 この中… あっ いいですか? 2286 02:17:35,264 --> 02:17:39,268 僕ね マジックっていったら これしか知らないんですよ 2287 02:17:39,268 --> 02:17:41,270 でもね 結構 評判いいんですよ 2288 02:17:41,270 --> 02:17:46,275 え~ あなたの選んだカードは… おっ… 2289 02:17:46,275 --> 02:17:49,278 これですね? これですね? 覚えてないよ 2290 02:17:49,278 --> 02:17:51,280 ちょっと 忘れないでくださいよ 2291 02:17:51,280 --> 02:17:54,283 じゃあ もう一回 はい どうぞ 2292 02:17:54,283 --> 02:17:56,285 (向島)あっ これ あれでしょ 知ってますよ 2293 02:17:56,285 --> 02:17:58,287 (今泉)うるさい! 俺は 横から チャチャ挟まれるのが➡ 2294 02:17:58,287 --> 02:18:01,290 いちばん嫌いなんだよ 2295 02:18:01,290 --> 02:18:03,226 何ですか? えーっと… 2296 02:18:03,226 --> 02:18:05,228 向島です お手柄だよ 2297 02:18:05,228 --> 02:18:08,231 えっ? (今泉)何ですか? 2298 02:18:08,231 --> 02:18:10,231 何ですか! 2299 02:18:12,235 --> 02:18:16,239 え~ やはり あのとき 倉田さんが ジュースを取りに行ったのも➡ 2300 02:18:16,239 --> 02:18:20,243 南大門先生の 計画の一部だったんです 2301 02:18:20,243 --> 02:18:25,248 え~ 先生は 一体 どんな手を使ったのか? 2302 02:18:25,248 --> 02:18:29,252 ヒントは… これ 2303 02:18:29,252 --> 02:18:32,252 古畑任三郎でした 2304 02:18:46,269 --> 02:18:48,269 ≪(ノック) 2305 02:18:50,273 --> 02:18:52,273 ≪ 古畑でございます 2306 02:18:54,277 --> 02:18:56,279 失礼します 2307 02:18:56,279 --> 02:19:00,216 南大門先生 なんだ まだいたのか 2308 02:19:00,216 --> 02:19:03,219 ちょっと よろしいですか? 2309 02:19:03,219 --> 02:19:05,221 ちょっと… 2310 02:19:05,221 --> 02:19:07,223 え~ マジックを 見ていただきたいんです 2311 02:19:07,223 --> 02:19:09,225 (南大門)君のマジックをかね? はい 2312 02:19:09,225 --> 02:19:11,227 あんまり見たくないな フフフフ… 2313 02:19:11,227 --> 02:19:13,229 うまくいったら お慰みということで 2314 02:19:13,229 --> 02:19:15,231 まあ お座りください どうぞ 2315 02:19:15,231 --> 02:19:19,235 え~ 超能力のマジックです 2316 02:19:19,235 --> 02:19:23,239 ここに5枚のカードがあります いわゆる ESPカードです 2317 02:19:23,239 --> 02:19:25,241 ほう 本格的だね ハハハ… 2318 02:19:25,241 --> 02:19:31,247 はい 「丸」 え~ 「四角」 「波」 2319 02:19:31,247 --> 02:19:34,250 いやいやいや 説明しなくていい 失礼しました 2320 02:19:34,250 --> 02:19:37,253 そしてですね これをよく切ります 2321 02:19:37,253 --> 02:19:40,256 はい そしてですね 並べます 2322 02:19:40,256 --> 02:19:44,260 1枚 2枚 3枚 4枚 5枚 2323 02:19:44,260 --> 02:19:46,262 はい! 2324 02:19:46,262 --> 02:19:51,267 この中から お好きなの1枚 選んでください 2325 02:19:51,267 --> 02:19:53,269 これですか? はい では これを残して 2326 02:19:53,269 --> 02:19:56,272 君! できるだけ これ 私の見えない所に置いて 2327 02:19:56,272 --> 02:20:00,209 はい え~… 2328 02:20:00,209 --> 02:20:02,211 (南大門)おいおいおい はい? 2329 02:20:02,211 --> 02:20:04,213 あいつ 見てるぞ うん? あ~ 2330 02:20:04,213 --> 02:20:06,215 しまった (南大門)下手くそ 2331 02:20:06,215 --> 02:20:09,218 いいから持ってって 2332 02:20:09,218 --> 02:20:14,223 はい 残った この1枚のカードを 今から当ててみようと思います 2333 02:20:14,223 --> 02:20:17,226 それじゃあ 僕は失礼します はい お疲れ 2334 02:20:17,226 --> 02:20:19,228 さあ 帰って カキフライでも食って寝るかな 2335 02:20:19,228 --> 02:20:23,228 うーん… これはですね 丸ですね 2336 02:20:25,234 --> 02:20:31,240 はい うまくいきました フフフ… ご意見を 2337 02:20:31,240 --> 02:20:33,242 なんで分かった? うーん… 2338 02:20:33,242 --> 02:20:35,244 あなた 確か おっしゃった 2339 02:20:35,244 --> 02:20:37,246 マジックの最中に邪魔が入るのが いちばん嫌いだと 2340 02:20:37,246 --> 02:20:39,248 ああ ところがですね あのとき➡ 2341 02:20:39,248 --> 02:20:42,251 倉田さんが「ジュースを飲もう」と 立ち上がったとき➡ 2342 02:20:42,251 --> 02:20:44,253 あなた まるで怒らなかった 2343 02:20:44,253 --> 02:20:46,255 マジックの真っ最中です 2344 02:20:46,255 --> 02:20:48,257 いちばんいいところで あの人 水をさしたんです 2345 02:20:48,257 --> 02:20:52,261 こっちがヒヤッとしたぐらいです しかし あなた そのまま続けた 2346 02:20:52,261 --> 02:20:54,263 それでピンと来ました 2347 02:20:54,263 --> 02:20:59,202 あれが合図だったんですね お二人はグルだったんです 2348 02:20:59,202 --> 02:21:03,206 彼がカードを見て それを暗号で伝える 2349 02:21:03,206 --> 02:21:07,210 フフフフ… ちなみにですね 我々の暗号は え~ 2350 02:21:07,210 --> 02:21:09,212 星が「酢豚」 2351 02:21:09,212 --> 02:21:13,216 四角が ハンペンの何でしたっけ メモってあんです え~ はい 2352 02:21:13,216 --> 02:21:16,219 え~ 星が「酢豚」 四角が「ハンペンの挟み揚げ」 2353 02:21:16,219 --> 02:21:18,221 波が「もずく酢」 十字が「たたみイワシ」 2354 02:21:18,221 --> 02:21:21,224 そして 丸が「カキフライ」 2355 02:21:21,224 --> 02:21:23,226 え~ 四角のときは 何を取りに行ってたんですか? 2356 02:21:23,226 --> 02:21:26,229 ワインですか? 忘れたよ 2357 02:21:26,229 --> 02:21:28,231 フフフ… 今度 あの 春の歓迎会の余興で➡ 2358 02:21:28,231 --> 02:21:31,234 これ 使わせていただきます フフフフ… 2359 02:21:31,234 --> 02:21:33,236 ロイヤリティーが 発生するかもしれんから➡ 2360 02:21:33,236 --> 02:21:36,239 一応 事務所を通して ハハハハ… 分かりました 2361 02:21:36,239 --> 02:21:38,241 古畑君 はい? 2362 02:21:38,241 --> 02:21:40,243 ほかに 見せるものがないようだったら➡ 2363 02:21:40,243 --> 02:21:42,245 これで失礼したいんだが… 南大門先生 2364 02:21:42,245 --> 02:21:46,249 帰すわけにいきません 2365 02:21:46,249 --> 02:21:49,252 それが 一体 何なんだ 何だとは? 2366 02:21:49,252 --> 02:21:52,255 マジックのトリックを 見破ったぐらいで いい気になるな 2367 02:21:52,255 --> 02:21:54,257 あなたですね 倉田さんがジュースを取りに➡ 2368 02:21:54,257 --> 02:21:57,260 立ち上がることを 知ってたんですよ あなただけが 2369 02:21:57,260 --> 02:22:01,264 不十分だな 何の証明にもならん 2370 02:22:01,264 --> 02:22:03,266 あなたが殺したんです 2371 02:22:03,266 --> 02:22:07,270 フフッ… じゃあ 君に聞こう 2372 02:22:07,270 --> 02:22:11,270 俺は どうやって いつ 毒を入れた? 2373 02:22:14,277 --> 02:22:19,282 え~ あなた あのときですね これに… 2374 02:22:19,282 --> 02:22:21,284 これにカードを入れるように おっしゃったおかげで➡ 2375 02:22:21,284 --> 02:22:25,288 なかなか取り出せなかった なぜ あんな演出を? 2376 02:22:25,288 --> 02:22:28,291 マジックには ムダな動きは 何ひとつないと あなたは言った 2377 02:22:28,291 --> 02:22:30,293 必ず意味があると 2378 02:22:30,293 --> 02:22:35,298 あれはですね 毒を入れるための 時間稼ぎだったんです 2379 02:22:35,298 --> 02:22:37,300 え~ カードを出すのに 時間がかかれば➡ 2380 02:22:37,300 --> 02:22:39,302 その間は ずっと 全員の目は そっちに向いてますからね 2381 02:22:39,302 --> 02:22:41,304 あなたは 悠々と毒を仕込むことができた 2382 02:22:41,304 --> 02:22:43,306 いわゆる ミスディレクションだったわけです 2383 02:22:43,306 --> 02:22:46,309 知ったような口利くんじゃない え~ そしてですね これ はい 2384 02:22:46,309 --> 02:22:49,312 先ほど 解剖の結果が出ました 2385 02:22:49,312 --> 02:22:51,314 やはり 青酸カリでした 2386 02:22:51,314 --> 02:22:55,318 しかし 面白いのはこっちなんです ご覧になってください 2387 02:22:55,318 --> 02:22:58,321 はい ここ え~ 被害者の胃の中から➡ 2388 02:22:58,321 --> 02:23:01,257 水酸化アルミニウムが 検出されました 2389 02:23:01,257 --> 02:23:04,260 何だ? 胃薬の成分です 2390 02:23:04,260 --> 02:23:10,266 倉田さん 亡くなる直前に 胃薬をのんでるんですよ 2391 02:23:10,266 --> 02:23:15,271 え~ これで 自殺の線は完全に消えました 2392 02:23:15,271 --> 02:23:18,274 いいだろう 2393 02:23:18,274 --> 02:23:21,277 確かに 俺には 毒を入れるチャンスはあった 2394 02:23:21,277 --> 02:23:24,280 のませる方法も知っていた だが いいか? 2395 02:23:24,280 --> 02:23:26,282 俺が ヤツの瓶に 青酸カリを入れたという証拠は➡ 2396 02:23:26,282 --> 02:23:28,284 どこにもない 違うか? 2397 02:23:28,284 --> 02:23:30,286 違います 言うじゃないか 2398 02:23:30,286 --> 02:23:32,288 え~ あなたの唯一の誤算はですね➡ 2399 02:23:32,288 --> 02:23:35,291 よりによって 私が星のカードを引いたことです 2400 02:23:35,291 --> 02:23:37,293 え~ 倉田さんが持ってきたのは ジュースでした 2401 02:23:37,293 --> 02:23:39,295 しかもですね 空いたグラスがなかったので➡ 2402 02:23:39,295 --> 02:23:41,297 あろうことか ラッパ飲みをするハメに 2403 02:23:41,297 --> 02:23:44,300 え~ 鑑識の調べで 混入された青酸カリは➡ 2404 02:23:44,300 --> 02:23:47,303 顆粒であったことが 確認されています 2405 02:23:47,303 --> 02:23:49,305 これにですね… 2406 02:23:49,305 --> 02:23:52,308 これに 粉状の物を入れるのは かなり大変な作業です 2407 02:23:52,308 --> 02:23:56,312 何しろ この周囲についたら バレてしまいますからね 2408 02:23:56,312 --> 02:23:59,248 それが何だ? つまり こういうことなんです 2409 02:23:59,248 --> 02:24:02,251 これに毒を注ぐためには 手に持たなければならない 2410 02:24:02,251 --> 02:24:04,253 テーブルに置いたままじゃ 絶対 うまくいきません 2411 02:24:04,253 --> 02:24:10,259 犯人もですね え~ こうやって入れたはずなんです 2412 02:24:10,259 --> 02:24:14,263 ところがですね 倉田さんが 持っていた瓶にはですね➡ 2413 02:24:14,263 --> 02:24:18,267 犯人の指紋が ついてなかったんですよ 2414 02:24:18,267 --> 02:24:20,269 人の見てる前で 指紋を拭き取ることはできません 2415 02:24:20,269 --> 02:24:23,272 つまり 犯人はですね➡ 2416 02:24:23,272 --> 02:24:27,276 手袋を していたということになります 2417 02:24:27,276 --> 02:24:30,279 え~ しかし パーティーのさなか 手袋をしていたら➡ 2418 02:24:30,279 --> 02:24:34,283 普通なら怪しまれます たったひとりを除いて 2419 02:24:34,283 --> 02:24:38,287 そうなんです この事件の犯人は ふだんから➡ 2420 02:24:38,287 --> 02:24:43,292 手袋をはめている人物以外には いないんです 2421 02:24:43,292 --> 02:24:48,292 なるほど 大したもんだ 2422 02:24:50,299 --> 02:24:53,302 え~… 2423 02:24:53,302 --> 02:24:58,307 いちばん引っ掛かったのは 動機です 2424 02:24:58,307 --> 02:25:00,242 うーん… 女を取られたぐらいで 人を殺すだろうか 2425 02:25:00,242 --> 02:25:03,245 あなたのイメージに合わない 2426 02:25:03,245 --> 02:25:09,251 しかしですね それも こう考えれば 説明がつきました 2427 02:25:09,251 --> 02:25:14,251 え~ サキさんは あなたのお嬢さんですね? 2428 02:25:17,259 --> 02:25:20,262 どうして分かった? 2429 02:25:20,262 --> 02:25:23,265 あなたが彼女の胸元に 手をかけてるところを見たとき➡ 2430 02:25:23,265 --> 02:25:26,268 てっきり 脱がそうとしてるんだと 思いました 2431 02:25:26,268 --> 02:25:28,270 しかしですね よくよく考えれば➡ 2432 02:25:28,270 --> 02:25:30,272 ブラウスのボタンに 両手をかけていた 2433 02:25:30,272 --> 02:25:34,276 あなたほどの方なら 片手で外せるはずです 2434 02:25:34,276 --> 02:25:36,278 うーん… 脱がそうとしてたんじゃない 2435 02:25:36,278 --> 02:25:38,280 はめようとしてたんです 2436 02:25:38,280 --> 02:25:42,284 うーん… せっかく開いた女性の 胸元を隠そうとする男は➡ 2437 02:25:42,284 --> 02:25:46,288 肉親以外にはいません 2438 02:25:46,288 --> 02:25:49,291 え~ 瓶に触るなと言ったのも➡ 2439 02:25:49,291 --> 02:25:53,295 事件に巻き込みたくないという 親心だったんですね 2440 02:25:53,295 --> 02:25:56,295 ハア… 指紋が残れば あいつが疑われる 2441 02:25:59,235 --> 02:26:02,238 サキさんは ご存じないんですね? 2442 02:26:02,238 --> 02:26:05,238 彼女には黙っててもらいたいなあ 2443 02:26:07,243 --> 02:26:11,247 あれの母親と俺だけの秘密でね 2444 02:26:11,247 --> 02:26:14,250 はい 2445 02:26:14,250 --> 02:26:17,253 あいつが マジシャンになることはかまわん 2446 02:26:17,253 --> 02:26:22,258 しかし マジシャンの女となりゃ話は別だ 2447 02:26:22,258 --> 02:26:27,263 相手が遊び人となれば なおさらのことだ 2448 02:26:27,263 --> 02:26:29,265 あいつに➡ 2449 02:26:29,265 --> 02:26:34,270 母親と同じ人生を歩ませるのは 忍びなくてね 2450 02:26:34,270 --> 02:26:45,281 ♬~ 2451 02:26:45,281 --> 02:26:56,292 ♬~ 2452 02:26:56,292 --> 02:26:59,292 あんた お子さんは? 2453 02:27:04,233 --> 02:27:07,236 これぐらいにしとこうか 2454 02:27:07,236 --> 02:27:09,238 はい 2455 02:27:09,238 --> 02:27:11,240 行こう 2456 02:27:11,240 --> 02:27:31,260 ♬~ 2457 02:27:31,260 --> 02:27:51,280 ♬~ 2458 02:27:51,280 --> 02:28:03,225 ♬~ 2459 02:28:03,225 --> 02:28:14,225 ♬~ 2460 02:30:30,406 --> 02:30:32,274 2461 02:30:32,274 --> 02:30:35,277 (古畑)え~ 「一期一会」という言葉があります 2462 02:30:35,277 --> 02:30:37,279 いい言葉です 2463 02:30:37,279 --> 02:30:40,282 え~ 旅の楽しさは 人との出会いです 2464 02:30:40,282 --> 02:30:44,286 しかし 出会ったことを 後悔する人間も たまにはいます 2465 02:30:44,286 --> 02:30:49,291 バスや列車や飛行機の中で たまたま 隣に座った人物が➡ 2466 02:30:49,291 --> 02:30:54,296 例えば その… 黒い服を着てて 襟足の長い人物だったりしたら➡ 2467 02:30:54,296 --> 02:30:56,298 その旅は最悪です 2468 02:30:56,298 --> 02:31:02,304 え~ 特に あなたが犯罪者の場合は 2469 02:31:02,304 --> 02:31:22,324 ♬~ 2470 02:31:22,324 --> 02:31:42,277 ♬~ 2471 02:31:42,277 --> 02:31:52,287 ♬~ 2472 02:31:52,287 --> 02:32:04,299 ♬~ 2473 02:32:04,299 --> 02:32:16,311 ♬~ 2474 02:32:16,311 --> 02:32:18,311 (たたく音) 2475 02:32:20,315 --> 02:32:26,321 今泉君 今泉君 (今泉)何ですか? 2476 02:32:26,321 --> 02:32:28,321 あれ なに! 2477 02:32:30,259 --> 02:32:33,262 あれ 何すか? 2478 02:32:33,262 --> 02:32:36,265 ほら 持つ… いろいろ出てくるやつあるだろ! 2479 02:32:36,265 --> 02:32:38,267 な… 何すか? 2480 02:32:38,267 --> 02:32:40,269 缶切りとか 出てくるのあるじゃない 2481 02:32:40,269 --> 02:32:43,272 万能ナイフ? 爪切り ついてたよね 2482 02:32:43,272 --> 02:32:45,274 ええ 貸して 2483 02:32:45,274 --> 02:32:48,277 やっぱ 旅の必需品でしょう うん 2484 02:32:48,277 --> 02:32:50,279 あっ 出し方 大丈夫 大丈夫だから 2485 02:32:50,279 --> 02:32:53,279 聴いてなさい 聴いてなさい はい 2486 02:32:58,287 --> 02:33:02,291 (コードを切る音) あれ? 2487 02:33:02,291 --> 02:33:05,294 あっ 2488 02:33:05,294 --> 02:33:07,296 古畑さん! 2489 02:33:07,296 --> 02:33:27,316 ♬~ 2490 02:33:27,316 --> 02:33:32,316 ♬~ 2491 02:33:38,260 --> 02:33:41,263 間違いないですよ 絶対 日本人ですよ 2492 02:33:41,263 --> 02:33:44,266 な な… なんで分かった? 肌の つやつや感が 2493 02:33:44,266 --> 02:33:46,268 肌の つや? 2494 02:33:46,268 --> 02:33:48,270 (くしゃみ) 2495 02:33:48,270 --> 02:33:51,273 日本人だよ 今 「ハックショイ」って言った 2496 02:33:51,273 --> 02:33:53,275 ハックショイって くしゃみするのは日本人だけ 2497 02:33:53,275 --> 02:33:55,277 日本人 ハハハハ… 2498 02:33:55,277 --> 02:33:57,279 ちょっと ご挨拶を やめなさい やめなさい 2499 02:33:57,279 --> 02:33:59,281 いや 礼儀でしょう 放っときなさいって 2500 02:33:59,281 --> 02:34:01,283 ご挨拶だけ どうしても? 2501 02:34:01,283 --> 02:34:03,283 いってらっしゃい いってきます 2502 02:34:07,289 --> 02:34:09,289 メイ アイ ヘルプ ユー? 2503 02:34:11,293 --> 02:34:16,298 日本の方ですよね? (のり子)ええ 2504 02:34:16,298 --> 02:34:18,300 僕らも 日本から来たんですよ 2505 02:34:18,300 --> 02:34:21,303 何か? 2506 02:34:21,303 --> 02:34:25,307 お一人ですか? (のり子)ええ 2507 02:34:25,307 --> 02:34:27,309 僕ら お二人 エヘヘヘ… 2508 02:34:27,309 --> 02:34:29,311 今泉君! 2509 02:34:29,311 --> 02:34:31,246 お休み中に どうも すいません 2510 02:34:31,246 --> 02:34:34,249 連れです 失礼じゃないか 見ず知らずの方に 2511 02:34:34,249 --> 02:34:36,251 申し訳ありません ご迷惑だったんじゃ? 2512 02:34:36,251 --> 02:34:38,253 いきなりだったから ほら 見なさい! 2513 02:34:38,253 --> 02:34:40,255 ごめんなさい 行きなさい 早く 2514 02:34:40,255 --> 02:34:42,257 どうぞ お休みになってください フフフ… 2515 02:34:42,257 --> 02:34:44,259 あの… もし よかったら トランプとかありますから➡ 2516 02:34:44,259 --> 02:34:46,261 やりませんか? いいから! 2517 02:34:46,261 --> 02:34:49,261 いつでも言ってください 失礼しました ハハ… 2518 02:34:53,268 --> 02:34:57,272 あの… お一人ですか? ええ 2519 02:34:57,272 --> 02:35:01,276 あの… よろしかったら ちょっと お話でも 2520 02:35:01,276 --> 02:35:03,278 どうぞ よろしいですか? 2521 02:35:03,278 --> 02:35:06,278 ありがとうございます 失礼します 2522 02:35:08,283 --> 02:35:11,286 あっ 私 あの… 古畑と申します 2523 02:35:11,286 --> 02:35:13,288 鵜飼です どうも 2524 02:35:13,288 --> 02:35:17,292 あんた そりゃ… そりゃないよ あっち行きなさいって 2525 02:35:17,292 --> 02:35:19,294 だって ご迷惑じゃ ご迷惑ですか? 2526 02:35:19,294 --> 02:35:22,294 いえ ほら 行きなさいって 2527 02:35:24,299 --> 02:35:26,301 ご旅行ですか? ええ 2528 02:35:26,301 --> 02:35:28,303 リッチモンドに友達がいるので 2529 02:35:28,303 --> 02:35:32,240 リッチモンド! あそこ 景色のきれいなとこですね 2530 02:35:32,240 --> 02:35:35,243 行かれました? うーん… 以前 テレビで 2531 02:35:35,243 --> 02:35:37,245 はい フフフフフ… 2532 02:35:37,245 --> 02:35:40,248 古畑さんは? え~ はい あの… 2533 02:35:40,248 --> 02:35:42,250 アトランタに知り合いがいまして 2534 02:35:42,250 --> 02:35:44,252 遊びに来ないかっていうんで ちょっと行ってきました 2535 02:35:44,252 --> 02:35:47,255 いいとこです もう最高でした フフフ… 2536 02:35:47,255 --> 02:35:49,257 あの… あれ ご存じですか? 2537 02:35:49,257 --> 02:35:51,259 小石川ちなみ 知りません 2538 02:35:51,259 --> 02:35:54,262 そうですか 女流漫画化で 日本じゃ 結構 人気があるんです 2539 02:35:54,262 --> 02:35:56,264 結婚して こっち 来てんですけどもね 2540 02:35:56,264 --> 02:35:58,266 ごめんなさい いえいえ いえいえ 2541 02:35:58,266 --> 02:36:02,270 あの『カリマンタンの城』なんて 名作ですよ 2542 02:36:02,270 --> 02:36:04,272 なに? なに? 僕も交ぜてくださいよ 2543 02:36:04,272 --> 02:36:07,275 チッ… うるさいなあ ホントに もう 2544 02:36:07,275 --> 02:36:10,278 ちょっと ちょっと ちょっと 自分の席に戻りなさい ほら 2545 02:36:10,278 --> 02:36:13,281 お隣のご婦人に ご迷惑じゃないか 寝てますから 2546 02:36:13,281 --> 02:36:16,284 寝… ホントに うっとうしいヤツだなあ 2547 02:36:16,284 --> 02:36:18,286 よろしいですか? 全然 2548 02:36:18,286 --> 02:36:20,288 フフッ… すいません じゃあ そこにいなさい 2549 02:36:20,288 --> 02:36:22,290 でも ラッキーですね 古畑さん 何が? 2550 02:36:22,290 --> 02:36:24,292 こんな所で 日本の方と知り合えるなんて 2551 02:36:24,292 --> 02:36:26,294 まあね うん 2552 02:36:26,294 --> 02:36:29,297 (笑い声) 2553 02:36:29,297 --> 02:36:31,233 うん… 2554 02:36:31,233 --> 02:36:35,237 あの… あれですか 日本には いつごろ お帰りなんですか? 2555 02:36:35,237 --> 02:36:37,239 こっちに住んでるんです 2556 02:36:37,239 --> 02:36:39,241 ニューヨークに? ええ 2557 02:36:39,241 --> 02:36:41,243 そうなんですか やっぱり あ~… 2558 02:36:41,243 --> 02:36:45,247 あの… こちらで お仕事を? 2559 02:36:45,247 --> 02:36:48,250 長いんですか? こっちは (のり子)12年 2560 02:36:48,250 --> 02:36:50,252 あっ そうですか フフフフ… 2561 02:36:50,252 --> 02:36:53,255 ニューヨークに6年 その前はサクラメントに 2562 02:36:53,255 --> 02:36:57,259 サクラメント あそこも きれいなとこですねえ 2563 02:36:57,259 --> 02:37:01,263 行かれました? え~… 以前 テレビで 2564 02:37:01,263 --> 02:37:05,267 (笑い声) 2565 02:37:05,267 --> 02:37:11,273 いやあ… しかし こんなに長い間 バスに乗んの➡ 2566 02:37:11,273 --> 02:37:14,276 高校のときの修学旅行以来だな ハハハハ… 2567 02:37:14,276 --> 02:37:17,279 (今泉)いつも バスをお使いに? (のり子)飛行機 嫌いなんです 2568 02:37:17,279 --> 02:37:20,282 あっ 一緒だ! 私も大嫌いです フフフ… 2569 02:37:20,282 --> 02:37:23,285 じゃあ あれですか? 日本には 全然 帰ってらっしゃらない 2570 02:37:23,285 --> 02:37:27,289 (のり子)ここ何年かは ああ そうですか 2571 02:37:27,289 --> 02:37:30,225 日本も変わりましたよ フフフフ… 2572 02:37:30,225 --> 02:37:32,227 (のり子) 何が いちばん変わりました? 2573 02:37:32,227 --> 02:37:35,230 『新春かくし芸大会』が 今年から 生放送になったんです 2574 02:37:35,230 --> 02:37:38,233 ハハハハ… (今泉)それぐらいかな 2575 02:37:38,233 --> 02:37:40,235 フフフ… うーん… 2576 02:37:40,235 --> 02:37:42,237 何かございますか? 気になることでも 2577 02:37:42,237 --> 02:37:46,241 そうね あれは まだやってますか 何でしょうか? 2578 02:37:46,241 --> 02:37:48,243 『ポンキッキ』 (古畑・今泉)ああ! 2579 02:37:48,243 --> 02:37:50,245 大好きで ずっと見てたんです 2580 02:37:50,245 --> 02:37:52,247 そうなんですか まだ やってますよね? 2581 02:37:52,247 --> 02:37:54,249 やってる やってる 今はですね 『ポンキッキーズ』っていってます 2582 02:37:54,249 --> 02:37:56,251 そうなんですか (今泉)見てますねえ 2583 02:37:56,251 --> 02:37:58,253 いやいや そうでもない 時々 時間が空いたら見てるだけ 2584 02:37:58,253 --> 02:38:00,255 その程度だよ 2585 02:38:00,255 --> 02:38:02,257 あっ 一時期ですね➡ 2586 02:38:02,257 --> 02:38:04,259 『ウゴウゴルーガ』っていうのに 取って代わられて➡ 2587 02:38:04,259 --> 02:38:08,263 夕方の番組に押しやられたんです また復活しまして➡ 2588 02:38:08,263 --> 02:38:10,265 今 『おはよう!ナイスデイ』の 前にやってます 2589 02:38:10,265 --> 02:38:13,268 その前がですね え~ 『めざましテレビ』だった? 2590 02:38:13,268 --> 02:38:15,270 あっ 「テレビ」です (のり子)いろいろあったんですね 2591 02:38:15,270 --> 02:38:17,272 いろいろありました フジテレビも 2592 02:38:17,272 --> 02:38:21,276 あの人たちは 今もいるんですか? 誰ですか? 2593 02:38:21,276 --> 02:38:23,278 名前が… 名前… 幸田シャーミンさん? 2594 02:38:23,278 --> 02:38:26,281 露木 茂… えっ? 赤と緑の 2595 02:38:26,281 --> 02:38:30,218 分かった! ガチャピンとムック はい 2596 02:38:30,218 --> 02:38:33,221 健在です (笑い声) 2597 02:38:33,221 --> 02:38:35,223 安心しました 2598 02:38:35,223 --> 02:38:45,223 ♬~ 2599 02:38:51,239 --> 02:38:53,241 いやあ 間に合わないかと思いました 2600 02:38:53,241 --> 02:38:55,243 どうも すみません 2601 02:38:55,243 --> 02:38:57,245 異様に混んでて ギリギリセーフですよ 運転手さん➡ 2602 02:38:57,245 --> 02:38:59,247 待つことなかったんだよ 行っちゃえばよかったのに 2603 02:38:59,247 --> 02:39:01,249 また そういうことを 2604 02:39:01,249 --> 02:39:03,251 えーっと ほらほらほら 何でしたっけ? 2605 02:39:03,251 --> 02:39:06,254 全部で8文字ですよ 最初の言葉が「ず」 2606 02:39:06,254 --> 02:39:09,257 ヒントは 太くて短い様子 2607 02:39:09,257 --> 02:39:12,260 太くて短い 何だろうなあ 2608 02:39:12,260 --> 02:39:14,262 なに? クロスワード? そう ちょちょちょ… 2609 02:39:14,262 --> 02:39:16,264 僕も参加していいですか? ちょっと持ってて 2610 02:39:16,264 --> 02:39:18,266 「ずんぐりむっくり」 2611 02:39:18,266 --> 02:39:21,269 「ずんぐりむっくり」 すばらしい! 2612 02:39:21,269 --> 02:39:25,273 いただきます 「ずんぐり」… 2613 02:39:25,273 --> 02:39:27,275 「むっくり」 「むっくり」 2614 02:39:27,275 --> 02:39:29,277 次は? 次ですね これ いきましょうか 2615 02:39:29,277 --> 02:39:31,212 これ え~ 「ダラダラ 仕事をすること」 2616 02:39:31,212 --> 02:39:33,214 最初の言葉が「の」 2617 02:39:33,214 --> 02:39:35,216 「の」 ダラダラ 仕事を… 2618 02:39:35,216 --> 02:39:38,219 君 考えなさい 君も 君のこと言ってんだよ ダラ… 2619 02:39:38,219 --> 02:39:42,223 あっ 鵜飼さんは ご結婚されてるんですか? 2620 02:39:42,223 --> 02:39:44,225 昔ね 2621 02:39:44,225 --> 02:39:46,227 フフフフフ… 2622 02:39:46,227 --> 02:39:48,229 え~ 「ダラダラ 仕事をすること」 2623 02:39:48,229 --> 02:39:50,231 何だろうな? 「の」で始まるんですよね 2624 02:39:50,231 --> 02:39:52,233 そうそう 全部で8文字です 2625 02:39:52,233 --> 02:39:54,235 皆さんは お仕事は何を? 2626 02:39:54,235 --> 02:39:56,237 刑事です フフフフフ… 2627 02:39:56,237 --> 02:39:58,239 全然 刑事に見えないって 言われます 2628 02:39:58,239 --> 02:40:00,241 アハハ… そうねえ 2629 02:40:00,241 --> 02:40:02,243 これでも 結構 優秀な刑事なんですよ 2630 02:40:02,243 --> 02:40:04,245 今まで どんな事件を 扱ってこられたんですか? 2631 02:40:04,245 --> 02:40:06,247 (今泉) いろいろ やってきましたからね 2632 02:40:06,247 --> 02:40:09,250 何たって名コンビですから (のり子)例えば? 2633 02:40:09,250 --> 02:40:11,252 いえ お話しするようなもの ありませんよ 2634 02:40:11,252 --> 02:40:13,254 日本では かなり 話題になったんですけど 2635 02:40:13,254 --> 02:40:15,256 今泉君 やめなさい やめなさい こっちのニュースでは やったかな? 2636 02:40:15,256 --> 02:40:17,258 遊園地の観覧車に 爆弾が仕掛けられて➡ 2637 02:40:17,258 --> 02:40:19,260 警備員が殺された事件 2638 02:40:19,260 --> 02:40:22,263 新聞で読みました 載ってました? 2639 02:40:22,263 --> 02:40:24,265 ええ (今泉)あれ 解決したの僕らです 2640 02:40:24,265 --> 02:40:27,268 私だろう 2641 02:40:27,268 --> 02:40:29,270 君が何した? 爆弾 解体したじゃないですか 2642 02:40:29,270 --> 02:40:31,272 解体… そうなんですか 2643 02:40:31,272 --> 02:40:34,275 あとですね 弁護士が愛人を殺してですね➡ 2644 02:40:34,275 --> 02:40:37,278 その罪を友人になすりつけて あろうことか その弁護を➡ 2645 02:40:37,278 --> 02:40:39,280 引き受けたっていう事件 それも知ってます 2646 02:40:39,280 --> 02:40:42,283 そうですか あれ 解決したの 私なんですけどもね 2647 02:40:42,283 --> 02:40:44,285 …で あの そのとき なすりつけられたのが僕 2648 02:40:44,285 --> 02:40:46,287 フフフフ… (今泉)絶妙のコンビ 2649 02:40:46,287 --> 02:40:48,289 絶妙… 君は ちんたら ちんたら➡ 2650 02:40:48,289 --> 02:40:50,291 私のあとを くっついてくるだけじゃないか 2651 02:40:50,291 --> 02:40:52,293 よく言うなあ だって そうじゃないか 2652 02:40:52,293 --> 02:40:55,296 あっ… 「ちんたら ちんたら」 じゃないですか? 2653 02:40:55,296 --> 02:40:57,298 (古畑・今泉)「ちんたら ちんたら」 2654 02:40:57,298 --> 02:40:59,300 ほら 数も合ってる 偶然だね 2655 02:40:59,300 --> 02:41:02,303 私が言ったんだよ でも これは ハハッ 「ちん」… 2656 02:41:02,303 --> 02:41:04,305 「の」で始まってないじゃないか 2657 02:41:04,305 --> 02:41:07,308 書いちゃったよ だけど 「ちんたら」しかないですよ 2658 02:41:07,308 --> 02:41:09,310 「の」で始まんなきゃ ダメなんだもん 2659 02:41:09,310 --> 02:41:11,312 だから そっから違うんじゃ… ちょっと ちょっと ちょっと… 2660 02:41:11,312 --> 02:41:14,315 あっ… 2661 02:41:14,315 --> 02:41:16,317 ウーン… ヤバい 2662 02:41:16,317 --> 02:41:19,320 え~ 何でしょうかねえ 「ダラダラ 仕事を」… 2663 02:41:19,320 --> 02:41:23,324 「のんべんだらりん」 「のんべんだら」… 2664 02:41:23,324 --> 02:41:27,328 すばらしい! いただきました はい 2665 02:41:27,328 --> 02:41:31,266 え~ 「のんべんたら」… 2666 02:41:31,266 --> 02:41:42,277 (英語) 2667 02:41:42,277 --> 02:41:44,279 他人のふりをして でも… 2668 02:41:44,279 --> 02:41:48,283 いやいや か か… 関わらないほうがいい 2669 02:41:48,283 --> 02:41:51,286 あっ す… すいません おしぼり ありませんか? 2670 02:41:51,286 --> 02:41:54,289 (英語) 2671 02:41:54,289 --> 02:41:56,291 (たたく音) 2672 02:41:56,291 --> 02:42:07,302 ♬~ 2673 02:42:07,302 --> 02:42:11,306 いやあ これ すっかり 全部 やり尽くしてしまいましたね 2674 02:42:11,306 --> 02:42:16,311 これも よくやったな これ フフフ… 2675 02:42:16,311 --> 02:42:19,314 え~ これ あの… 消して もう一回 最初からやりますか? 2676 02:42:19,314 --> 02:42:21,316 私はいいです そうですよね 2677 02:42:21,316 --> 02:42:24,319 もっと持ってくりゃよかったな 2678 02:42:24,319 --> 02:42:26,321 あの… 少し休まれます? あっ 私は まだ 2679 02:42:26,321 --> 02:42:29,321 大丈夫ですか? あっ! 2680 02:42:34,262 --> 02:42:36,264 これ やりますか? 2人でやってもね 2681 02:42:36,264 --> 02:42:38,266 …ですね フフッ 2682 02:42:38,266 --> 02:42:42,270 あ~あ ウーン 2683 02:42:42,270 --> 02:42:44,272 古畑さん はい 2684 02:42:44,272 --> 02:42:47,275 今まで いくつぐらい 事件を 解決してこられたんですか? 2685 02:42:47,275 --> 02:42:49,277 うーん どれくらいですか… 2686 02:42:49,277 --> 02:42:51,279 ああっ! 残ってました ほら もう1つ ほら 2687 02:42:51,279 --> 02:42:54,282 「鉄道沿線クロスワード 根室本線の巻」 よかった これ やりましょう 2688 02:42:54,282 --> 02:42:56,284 解決できなかった事件って あるんですか? 2689 02:42:56,284 --> 02:42:59,287 え~… ございません そう 2690 02:42:59,287 --> 02:43:03,291 はい 私に言わせれば 世の中に 解けない謎なんてありませんよ 2691 02:43:03,291 --> 02:43:07,295 人間が作った謎です 人間が解けなくて どうすんですか 2692 02:43:07,295 --> 02:43:09,297 すごい自信ですね 2693 02:43:09,297 --> 02:43:11,299 自信がなければ この仕事できません 2694 02:43:11,299 --> 02:43:14,302 「クロスを解いて 雄大な 北海道の旅を堪能してください」 2695 02:43:14,302 --> 02:43:16,304 「AからGを拾うと 答えが」… 2696 02:43:16,304 --> 02:43:21,309 じゃあ 完全犯罪は この世には ありえないということですね? 2697 02:43:21,309 --> 02:43:26,314 はい え~ まあ 確かにですね 頭のいい犯罪者はいます 2698 02:43:26,314 --> 02:43:28,316 うーん… しかし あと一歩のところで➡ 2699 02:43:28,316 --> 02:43:30,251 皆さん ヘマされます 2700 02:43:30,251 --> 02:43:32,253 完全犯罪なんて そう簡単に できるもんじゃありません 2701 02:43:32,253 --> 02:43:35,256 「細川たかし 北島三郎は 北海道の出身の」… 2702 02:43:35,256 --> 02:43:37,258 古畑さん 「マル マル マル」… はい? 2703 02:43:37,258 --> 02:43:39,260 面白い話 してあげましょうか 何ですか? 2704 02:43:39,260 --> 02:43:42,263 私 やったことあるんですよ 何をですか? 2705 02:43:42,263 --> 02:43:45,266 完全犯罪 ええっ? ヘヘヘヘ… 2706 02:43:45,266 --> 02:43:47,268 どんな悪さしたんですか? 2707 02:43:47,268 --> 02:43:50,268 「北島」… 人を殺したの 2708 02:43:58,279 --> 02:44:01,279 人をお殺しになったんですか? 2709 02:44:03,284 --> 02:44:07,284 ウソ 私の友達の話 2710 02:44:10,291 --> 02:44:15,296 私の友達でね 殺人を犯した人間がいるんです 2711 02:44:15,296 --> 02:44:19,300 でも 彼女は 今も こっちの世界で楽しくやってる 2712 02:44:19,300 --> 02:44:22,303 つまり 完全犯罪ね 2713 02:44:22,303 --> 02:44:24,305 逮捕されなかったんですか? 2714 02:44:24,305 --> 02:44:27,242 あっ 正確には 逮捕され 裁判にかけられた 2715 02:44:27,242 --> 02:44:30,245 でも 評決は無罪だったの 2716 02:44:30,245 --> 02:44:34,249 この国では 一度 裁判で無罪になった人間は➡ 2717 02:44:34,249 --> 02:44:36,251 もう二度と 同じ事件で 裁かれることはないんです 2718 02:44:36,251 --> 02:44:38,253 ご存じですか? はい 2719 02:44:38,253 --> 02:44:45,253 ですからね もう 誰も 彼女を裁くことはできない 2720 02:44:47,262 --> 02:44:49,264 これこそ 完全犯罪じゃありません? 2721 02:44:49,264 --> 02:44:51,266 おっしゃるとおりです 2722 02:44:51,266 --> 02:44:53,268 詳しく聞きたい? 2723 02:44:53,268 --> 02:44:56,271 うーん… はい 2724 02:44:56,271 --> 02:44:59,274 いいわ じゃあ 古畑さん こうしましょう 2725 02:44:59,274 --> 02:45:02,277 はい 私が事件を説明するから➡ 2726 02:45:02,277 --> 02:45:04,279 あなたが謎を解くの 2727 02:45:04,279 --> 02:45:07,279 彼女が どうやって 完全犯罪をやり遂げたのか 2728 02:45:10,285 --> 02:45:13,285 いい暇つぶしになりません? 2729 02:45:18,293 --> 02:45:20,295 彼女の名前は? 2730 02:45:20,295 --> 02:45:23,298 (のり子)そうね 匿名希望にしといてくれます? 2731 02:45:23,298 --> 02:45:25,300 うーん… こちらの方? 2732 02:45:25,300 --> 02:45:29,237 いえ 日本から来てる子 そうね とりあえず➡ 2733 02:45:29,237 --> 02:45:31,239 「ヨイ子ちゃん」に しといてもらえます? 2734 02:45:31,239 --> 02:45:33,241 ヨイ子さん ハハッ… 分かりました 2735 02:45:33,241 --> 02:45:36,244 彼女は 大学を出て こっちへ来て➡ 2736 02:45:36,244 --> 02:45:40,248 こっちの出版社に勤めて 結婚も こっちでしたの 2737 02:45:40,248 --> 02:45:43,251 モントレーの片田舎の 小さなお家に住んでたわ 2738 02:45:43,251 --> 02:45:49,251 うーん …で 彼女は誰を殺したんですか? 2739 02:45:51,259 --> 02:45:53,261 旦那さん ご主人 2740 02:45:53,261 --> 02:45:56,264 ええ アメリカ人の 2741 02:45:56,264 --> 02:46:00,268 彼は小説家で 結構 売れっ子だったわね 2742 02:46:00,268 --> 02:46:02,270 うーん どうやって? 毒をのませたの 2743 02:46:02,270 --> 02:46:04,272 場所は? 自宅 2744 02:46:04,272 --> 02:46:06,274 いつのこと? 6年前 2745 02:46:06,274 --> 02:46:08,276 ご家族は? 旦那さんと彼女と… 2746 02:46:08,276 --> 02:46:13,281 あっ! ちょっと待ってください こうしましょう 2747 02:46:13,281 --> 02:46:18,286 え~ はい うーん… これで 2748 02:46:18,286 --> 02:46:22,290 これ ご主人です ここに置きます 2749 02:46:22,290 --> 02:46:25,293 はい ヨイ子さん フフフ… ここに置きましょう 2750 02:46:25,293 --> 02:46:27,228 あと 家政婦さん はい 家政婦さん 2751 02:46:27,228 --> 02:46:29,230 うーん… それだけです 2752 02:46:29,230 --> 02:46:32,233 え~ よかった 使用人が20人ぐらいいたら➡ 2753 02:46:32,233 --> 02:46:36,237 どうしようかと思いました 続けてください 2754 02:46:36,237 --> 02:46:38,239 どこから話せば? 2755 02:46:38,239 --> 02:46:40,241 そうですね それではですね➡ 2756 02:46:40,241 --> 02:46:44,245 え~ その日に起こったことを➡ 2757 02:46:44,245 --> 02:46:49,250 できるだけ細かく お願いします 2758 02:46:49,250 --> 02:46:51,252 (のり子) 確か 5月ごろだったかしら 2759 02:46:51,252 --> 02:46:54,255 その日 彼女は お家に友達を呼んで➡ 2760 02:46:54,255 --> 02:46:57,258 お茶をごちそうしたの ふ~ん 日本の方? 2761 02:46:57,258 --> 02:47:00,261 地元の人です ドラッグストアで働いてる女の子 2762 02:47:00,261 --> 02:47:04,265 ふ~ん じゃあ お友達ということで はい 2763 02:47:04,265 --> 02:47:06,267 2人は居間で世間話を 2764 02:47:06,267 --> 02:47:09,270 ふ~ん そのとき ご主人は? 書斎で仕事を 2765 02:47:09,270 --> 02:47:12,273 書斎ですか はい そして 家政婦さんは? 2766 02:47:12,273 --> 02:47:14,275 キッチンで ローストビーフを焼いてました 2767 02:47:14,275 --> 02:47:17,278 キッチン う~ん 夕食の支度ですね 2768 02:47:17,278 --> 02:47:19,280 確か ふ~ん 2769 02:47:19,280 --> 02:47:22,283 関係あるの? 何がヒントになるか分かりません 2770 02:47:22,283 --> 02:47:25,286 フフフフフ… 彼女の得意料理だったはずよ 2771 02:47:25,286 --> 02:47:27,221 …で お友達とは どんな お話を? 2772 02:47:27,221 --> 02:47:30,224 大体は旦那さんの話 2773 02:47:30,224 --> 02:47:33,227 彼女 大ファンだったんです ご主人の小説の 2774 02:47:33,227 --> 02:47:35,229 なるほど 2775 02:47:35,229 --> 02:47:38,232 そう 思い出した それで 写真の話になって 2776 02:47:38,232 --> 02:47:40,234 お写真? 2777 02:47:40,234 --> 02:47:42,236 本の裏表紙に載ってる ポートレート 2778 02:47:42,236 --> 02:47:44,238 ああ はいはい はいはいはい 2779 02:47:44,238 --> 02:47:47,241 彼 写真じゃ大男だけど 本当は奥さんより低かったの 2780 02:47:47,241 --> 02:47:49,243 そうなんですか? ハハッ… 2781 02:47:49,243 --> 02:47:52,246 アメリカ人にしては小柄なほうね 隠してたわけですね 2782 02:47:52,246 --> 02:47:55,249 ちびっ子じゃ 恋愛小説は売れないみたい 2783 02:47:55,249 --> 02:47:59,253 フフフフフ… でも 彼女 どうしても信じないの 2784 02:47:59,253 --> 02:48:01,255 お会いになったことがない? 2785 02:48:01,255 --> 02:48:03,257 それで 今度 紹介することに 2786 02:48:03,257 --> 02:48:06,260 その日は ほら 仕事してたから うん 2787 02:48:06,260 --> 02:48:09,263 こんな話でも参考になるんですか なります なります 2788 02:48:09,263 --> 02:48:12,266 お続けください フフフフ… 2789 02:48:12,266 --> 02:48:15,269 彼女が帰ったのが 5時ごろだったかしら 2790 02:48:15,269 --> 02:48:17,271 入れ違いに旦那さんが下りてきた 2791 02:48:17,271 --> 02:48:24,278 ふーん お友達がお帰りになって 旦那様が下りてらっしゃった はい 2792 02:48:24,278 --> 02:48:28,216 ヨイ子ちゃんは 旦那さんと2人で コーヒーを飲みました 2793 02:48:28,216 --> 02:48:31,219 そしたら 旦那さん 急に苦しみだして 2794 02:48:31,219 --> 02:48:34,222 突然… そのまま 救急車で運ばれて➡ 2795 02:48:34,222 --> 02:48:37,225 結局 その日のうちに病院で 2796 02:48:37,225 --> 02:48:42,230 お亡くなりになった うーん… 2797 02:48:42,230 --> 02:48:44,232 司法解剖は? はい 2798 02:48:44,232 --> 02:48:47,235 死因は? 毒物による中毒死 2799 02:48:47,235 --> 02:48:49,237 使用された毒物は? オキサミル 2800 02:48:49,237 --> 02:48:52,240 ああ はあ はあ 庭の虫を殺すときに使う薬ですね 2801 02:48:52,240 --> 02:48:54,242 そうです うん うん うん 2802 02:48:54,242 --> 02:48:58,246 …で 真っ先に 奥さんに容疑がかかった 2803 02:48:58,246 --> 02:49:04,252 旦那が最後に口にしたのが 奥さんが出したお菓子だったから 2804 02:49:04,252 --> 02:49:06,254 お菓子? 和菓子です 2805 02:49:06,254 --> 02:49:09,257 和菓子 う~ん 2806 02:49:09,257 --> 02:49:13,261 じゃあ これ 和菓子ということで 2807 02:49:13,261 --> 02:49:16,264 口にされた 2808 02:49:16,264 --> 02:49:20,268 え~ ご主人は お好きだったんですか? 和菓子 2809 02:49:20,268 --> 02:49:22,270 しばらく 日本に住んでいたから➡ 2810 02:49:22,270 --> 02:49:24,272 日本の食べ物は 大体 好きだったみたい 2811 02:49:24,272 --> 02:49:26,274 ああ そうですか つまり ご主人は➡ 2812 02:49:26,274 --> 02:49:29,210 奥さんが差し出した 和菓子を食べて 具合が悪くなった 2813 02:49:29,210 --> 02:49:31,212 そうです うーん… 2814 02:49:31,212 --> 02:49:34,215 解剖所見は 覚えてらっしゃいますか? 2815 02:49:34,215 --> 02:49:37,218 毒は あんこに混ざっていた 可能性が高いということでした 2816 02:49:37,218 --> 02:49:40,221 なるほど 確かに怪しいですね …でしょう? 2817 02:49:40,221 --> 02:49:45,226 うん …で ご主人を 殺す動機はあったんですか? 2818 02:49:45,226 --> 02:49:47,228 警察の調べでは あったことになってます 2819 02:49:47,228 --> 02:49:53,234 お願いします 彼の最後の小説 2820 02:49:53,234 --> 02:49:58,239 自分とカドベリーに住む未亡人との 不倫の話だったんです 2821 02:49:58,239 --> 02:50:01,242 実話だったんですか 2822 02:50:01,242 --> 02:50:05,246 彼は 奥さんに隠して 10年も関係を続けてたんです 2823 02:50:05,246 --> 02:50:07,248 それを小説にされたんですか 2824 02:50:07,248 --> 02:50:11,252 フフッ… 作家って ホントに不思議ね 2825 02:50:11,252 --> 02:50:16,257 フフフフ… 結局 それが遺作になったわけですね 2826 02:50:16,257 --> 02:50:21,262 彼が死んだあと 発表されました ふ~ん …で 警察は何と? 2827 02:50:21,262 --> 02:50:26,267 奥さんは 本が出版される前に 原稿を読んで逆上した 2828 02:50:26,267 --> 02:50:29,270 なるほど 動機になりますねえ ええ 2829 02:50:29,270 --> 02:50:32,273 え~ 動機もありチャンスもあった ええ 2830 02:50:32,273 --> 02:50:35,276 さて ここからが大事なんですけども 2831 02:50:35,276 --> 02:50:38,279 そうね え~ 2832 02:50:38,279 --> 02:50:40,281 どうして 無罪になったんですか? 2833 02:50:40,281 --> 02:50:45,286 不思議でしょう? うん 不思議です 2834 02:50:45,286 --> 02:50:49,290 弁護士は まず 彼女には 動機がないことを証明しました 2835 02:50:49,290 --> 02:50:52,293 ああ… 興味津々ですねえ 2836 02:50:52,293 --> 02:50:56,297 旦那さんは 書きかけの原稿は 絶対 人に見せなかったんです 2837 02:50:56,297 --> 02:51:00,301 完成するまでは書斎の金庫の中 2838 02:51:00,301 --> 02:51:03,304 用心深い方ですねえ 2839 02:51:03,304 --> 02:51:08,309 発見された遺作の原稿には エピローグがついてなかったんです 2840 02:51:08,309 --> 02:51:10,311 なるほど 2841 02:51:10,311 --> 02:51:12,313 彼の本でエピローグがないのは あれだけ 2842 02:51:12,313 --> 02:51:16,317 あ~ つまり これから エピローグを書こうとしていた 2843 02:51:16,317 --> 02:51:19,320 だから 弁護士は これは 未完成だって主張したんです 2844 02:51:19,320 --> 02:51:21,322 分かりました 2845 02:51:21,322 --> 02:51:23,324 完成していなかった ということは➡ 2846 02:51:23,324 --> 02:51:26,327 まだ 誰にも見せていなかったと いうことになるでしょう? 2847 02:51:26,327 --> 02:51:28,262 ふん ふん ふん 当然 奥さんも読んでなかった 2848 02:51:28,262 --> 02:51:30,264 だから 不倫のことも知らなかった 2849 02:51:30,264 --> 02:51:33,267 うーん… そうなると 動機はなくなりますねえ 2850 02:51:33,267 --> 02:51:36,270 …でしょ? 実際は どうだったんですか? 2851 02:51:36,270 --> 02:51:39,273 知らなかったんですか? 2852 02:51:39,273 --> 02:51:41,275 フフフフフ… まあ それは置いといてですね 2853 02:51:41,275 --> 02:51:44,278 あの… 毒の入った和菓子 これは どうなったんです? 2854 02:51:44,278 --> 02:51:46,280 これ なかなか難物ですよ 2855 02:51:46,280 --> 02:51:49,283 それも弁護士は崩してくれたの どうやって? 2856 02:51:49,283 --> 02:51:52,286 例のドラッグストアの友人が 証言してくれたんです 2857 02:51:52,286 --> 02:51:54,288 えーっと… 彼女ですね? 2858 02:51:54,288 --> 02:51:57,291 それは お菓子 あっ そうか そうか あっ これだ 2859 02:51:57,291 --> 02:52:01,295 彼女が見てたんです 奥さんが旦那さんに渡すところ 2860 02:52:01,295 --> 02:52:05,299 あれ? 彼女 帰ったんじゃないんですか? 2861 02:52:05,299 --> 02:52:08,302 あっ 帰ったふりして 庭にいたんです 2862 02:52:08,302 --> 02:52:10,304 どうして また フフッ… 2863 02:52:10,304 --> 02:52:12,306 旦那さんの顔 ちょっとでも 見てみたかったんですって 2864 02:52:12,306 --> 02:52:16,310 …で 彼女は何を見たんですか? 2865 02:52:16,310 --> 02:52:19,313 旦那さんは 奥さんから お菓子を受け取ると➡ 2866 02:52:19,313 --> 02:52:22,316 それを半分に割って 片方を彼女に渡したんです 2867 02:52:22,316 --> 02:52:24,318 片方を? 2868 02:52:24,318 --> 02:52:27,254 不倫はしていたけど いつだって 奥さんには優しかったみたい 2869 02:52:27,254 --> 02:52:30,257 …ということは ちょちょ ちょっと待ってくださいよ 2870 02:52:30,257 --> 02:52:34,261 あの… 奥さんも 毒の入った和菓子を食べた? 2871 02:52:34,261 --> 02:52:39,266 お菓子は食べました でも 彼女のには入ってなかった 2872 02:52:39,266 --> 02:52:41,268 そうですか 2873 02:52:41,268 --> 02:52:45,272 つまり もし 毒が あんこの中に 入っていたんだとしたら➡ 2874 02:52:45,272 --> 02:52:47,274 片方だけに 固まっていたことになるんです 2875 02:52:47,274 --> 02:52:49,276 ふんふん ふんふん そっちのほうを ご主人が 2876 02:52:49,276 --> 02:52:52,279 ええ しかし 割ったのは彼自身 2877 02:52:52,279 --> 02:52:56,283 …で 自分で選んで 毒の入ってないほうを? 2878 02:52:56,283 --> 02:53:00,287 奥さんにね うーん… 2879 02:53:00,287 --> 02:53:04,291 それを 庭から お友達が見てたんです 2880 02:53:04,291 --> 02:53:06,293 なるほど 2881 02:53:06,293 --> 02:53:10,297 弁護士は そこを攻めたんです 彼女には選べなかった 2882 02:53:10,297 --> 02:53:12,299 自分自身が 死ぬかもしれなかったんです 2883 02:53:12,299 --> 02:53:15,302 犯人が そんな危険を冒すか? そういうことですね 2884 02:53:15,302 --> 02:53:20,307 それで無罪に うーん それなら 無罪ですねえ 2885 02:53:20,307 --> 02:53:22,309 結局 自殺という結論に 2886 02:53:22,309 --> 02:53:25,312 しかし 本当は彼女がやった 2887 02:53:25,312 --> 02:53:28,249 どうやって 2888 02:53:28,249 --> 02:53:30,251 それを当ててほしいの ハハハハハ… 2889 02:53:30,251 --> 02:53:36,257 いやあ… これは 非常に難しい問題ですね 2890 02:53:36,257 --> 02:53:38,259 時間は たっぷりあります 2891 02:53:38,259 --> 02:53:42,259 え~… 2892 02:53:50,271 --> 02:53:52,273 何してるんですか? うるさい 2893 02:53:52,273 --> 02:53:54,275 僕も交ぜてださいよ うるさい! 2894 02:53:54,275 --> 02:53:56,277 入れてあげましょうか? ムリ こいつ… こいつ ムリです 2895 02:53:56,277 --> 02:53:58,279 ムリです 全然 ムリです 何すか? 2896 02:53:58,279 --> 02:54:00,281 あっ ちょっと! トランプ バラバラにしないでくださいよ 2897 02:54:00,281 --> 02:54:03,284 1枚でもなくなったら できないんだから 使ってるんだよ 2898 02:54:03,284 --> 02:54:05,286 使ってるんだよ! 何に使ってるんですか? 2899 02:54:05,286 --> 02:54:08,289 また おばさんに泣かされるぞ 自分の席 戻りなさいよ 2900 02:54:08,289 --> 02:54:11,292 あっ… 眠ってますよ 2901 02:54:11,292 --> 02:54:14,295 ちょっと使って… ねえ こんな手品 知ってます? 2902 02:54:14,295 --> 02:54:16,297 ちょっと これも使ってるんだよ 2903 02:54:16,297 --> 02:54:18,299 何に使ってるんですか? これ キング 要るんですよ 2904 02:54:18,299 --> 02:54:22,303 キングじゃない ご主人なんだよ ご主人が亡くなったんだよ 2905 02:54:22,303 --> 02:54:25,306 なんで? バカじゃないですか? これ 僕のカードなんだから 2906 02:54:25,306 --> 02:54:29,243 あっ! あっ! ひでえなあ 2907 02:54:29,243 --> 02:54:32,246 もう 放っときましょう 放っときましょう ホントに 2908 02:54:32,246 --> 02:54:36,246 あの… あそこも 2909 02:54:41,255 --> 02:54:43,255 勘弁してくれよ 2910 02:54:47,261 --> 02:54:49,263 アッ… 2911 02:54:49,263 --> 02:55:08,282 ♬~ 2912 02:55:08,282 --> 02:55:19,293 (英語) 2913 02:55:19,293 --> 02:55:22,296 (今泉の悲鳴) 2914 02:55:22,296 --> 02:55:29,296 ♬~ 2915 02:55:31,238 --> 02:55:35,242 ひょっとすると… はい? 2916 02:55:35,242 --> 02:55:37,244 奥さん ご主人の不倫の話➡ 2917 02:55:37,244 --> 02:55:39,246 以前から 知ってたんじゃないでしょうか 2918 02:55:39,246 --> 02:55:41,248 どうして そうお思いになるの? 2919 02:55:41,248 --> 02:55:43,250 え~ 原稿を 見なかったとしてもですね➡ 2920 02:55:43,250 --> 02:55:47,254 例えば 事件の前の夜に ご主人から打ち明けられたとか 2921 02:55:47,254 --> 02:55:49,256 どうかしら いや 私だったらですね➡ 2922 02:55:49,256 --> 02:55:52,259 いきなり 原稿を 読ませたりしないと思いますよ 2923 02:55:52,259 --> 02:55:54,261 まずは話し合いでしょう 2924 02:55:54,261 --> 02:55:57,264 前の日に かなり もめたんじゃないでしょうか 2925 02:55:57,264 --> 02:56:02,269 …で ご主人を殺そうと 決意されたのは そのときです 2926 02:56:02,269 --> 02:56:06,273 どうして そうお思いになるの? 彼女が教えてくれたんです 2927 02:56:06,273 --> 02:56:09,276 奥さんのお友達です どういうこと? 2928 02:56:09,276 --> 02:56:11,278 え~ あなた おっしゃってましたね 2929 02:56:11,278 --> 02:56:13,280 彼女は どうしても ご主人の背丈が➡ 2930 02:56:13,280 --> 02:56:16,283 奥さんよりも低いことを 信じなかった 2931 02:56:16,283 --> 02:56:19,286 だから 今度 紹介することに? ええ それが何か 2932 02:56:19,286 --> 02:56:21,288 私ね それを聞いてですね➡ 2933 02:56:21,288 --> 02:56:24,291 おや? おかしいなと 思ったんですよ 2934 02:56:24,291 --> 02:56:28,228 え~ どうして 写真を 見せなかったんだろうかって 2935 02:56:28,228 --> 02:56:32,232 2人が写ってる写真を見せるのが いちばん手っとり早い 2936 02:56:32,232 --> 02:56:36,236 お二人はですよ 少なくとも 表面的には仲のいいご夫婦だった 2937 02:56:36,236 --> 02:56:38,238 ご主人は 奥さんに対して➡ 2938 02:56:38,238 --> 02:56:40,240 惜しみない愛を 注いでらっしゃったわけですよ 2939 02:56:40,240 --> 02:56:42,242 そんな家庭にですね➡ 2940 02:56:42,242 --> 02:56:46,246 1枚も 家族の写真が飾ってない はずないじゃありませんか 2941 02:56:46,246 --> 02:56:48,248 え~ …で 夫婦げんかしてですね➡ 2942 02:56:48,248 --> 02:56:50,250 真っ先に被害を受けるのは 写真立てです 2943 02:56:50,250 --> 02:56:52,252 それが なかったということはです… 2944 02:56:52,252 --> 02:56:56,256 フフフフ… ありがとうございます (拍手) 2945 02:56:56,256 --> 02:56:59,259 大ハズレ はい? 2946 02:56:59,259 --> 02:57:01,261 奥さんは写真が嫌いだったの 2947 02:57:01,261 --> 02:57:04,264 だから 家には写真立てがなかったの 2948 02:57:04,264 --> 02:57:07,267 考え過ぎよ 2949 02:57:07,267 --> 02:57:09,269 残念でしたね 2950 02:57:09,269 --> 02:57:18,269 ♬~ 2951 02:57:23,283 --> 02:57:28,222 ♪(店内のBGM) 2952 02:57:28,222 --> 02:57:31,222 ホットドッグ プリーズ (店員)オーケー 2953 02:57:33,227 --> 02:57:37,231 和菓子なんですけどもね ええ 2954 02:57:37,231 --> 02:57:39,233 あの… 和菓子 和菓子って おっしゃってますけども➡ 2955 02:57:39,233 --> 02:57:42,236 具体的には何だったんですか? 2956 02:57:42,236 --> 02:57:44,238 今川焼きです 2957 02:57:44,238 --> 02:57:47,241 今川焼き? あの… こういう丸いやつ? 2958 02:57:47,241 --> 02:57:49,243 ええ 2959 02:57:49,243 --> 02:57:51,245 2人で分けたってことは 1個だけあった 2960 02:57:51,245 --> 02:57:54,248 ええ ほかのは全部 食べちゃった 2961 02:57:54,248 --> 02:57:58,252 もらったんです もらった? 2962 02:57:58,252 --> 02:58:01,255 1個だけ 誰に? 2963 02:58:01,255 --> 02:58:06,260 彼女 あの日 午前中 街に買い物に出かけたんです 2964 02:58:06,260 --> 02:58:08,262 はい 2965 02:58:08,262 --> 02:58:10,264 タクシー乗り場で 日本人の女性に会って 2966 02:58:10,264 --> 02:58:12,266 その人にもらった 2967 02:58:12,266 --> 02:58:15,269 ええ フフッ… おかしな話でしょう? 2968 02:58:15,269 --> 02:58:19,273 フフフ… そうですね でも ホントです 2969 02:58:19,273 --> 02:58:22,276 何という方ですか? それが… 2970 02:58:22,276 --> 02:58:24,211 あのときも 警察が捜したんですけど➡ 2971 02:58:24,211 --> 02:58:27,214 結局 見つからなくて 2972 02:58:27,214 --> 02:58:32,219 うーん… え~ 2973 02:58:32,219 --> 02:58:35,222 信じてない顔 フフフ… 2974 02:58:35,222 --> 02:58:40,227 あの… その人 いつも 今川焼きを ばらで持ち歩いてたんでしょうか 2975 02:58:40,227 --> 02:58:43,230 日本から来たばっかりだって 言ってました 2976 02:58:43,230 --> 02:58:45,232 これから モントレーの 息子さんの所に行くんだって 2977 02:58:45,232 --> 02:58:48,235 ああ それで お土産に今川焼きを 2978 02:58:48,235 --> 02:58:50,237 …で 1個だけくれたんです 2979 02:58:50,237 --> 02:58:54,241 どんな方でした? 何か特徴は 2980 02:58:54,241 --> 02:58:57,244 感じのいいおばさんだったわ 2981 02:58:57,244 --> 02:58:59,246 タクシー乗り場で お会いになったんですね? 2982 02:58:59,246 --> 02:59:01,248 ええ こっちから話しかけたんですか? 2983 02:59:01,248 --> 02:59:03,250 それとも 向こうから? 2984 02:59:03,250 --> 02:59:05,252 こっちからかもしれない 2985 02:59:05,252 --> 02:59:07,254 日本の方に会うと うれしくなっちゃう気持ち➡ 2986 02:59:07,254 --> 02:59:09,256 分かるでしょう? 2987 02:59:09,256 --> 02:59:13,260 うーん… どうして日本の方だって 分かったんですか? 2988 02:59:13,260 --> 02:59:15,262 いや 私も あなたに話しかけるとき➡ 2989 02:59:15,262 --> 02:59:19,266 結構 勇気が要ったもんですから 2990 02:59:19,266 --> 02:59:22,269 着物 着てたんです 着物… 2991 02:59:22,269 --> 02:59:26,206 ああ なるほどねえ 2992 02:59:26,206 --> 02:59:30,210 いやあ… 今川焼きですか 2993 02:59:30,210 --> 02:59:34,214 これは難しい問題だなあ 2994 02:59:34,214 --> 02:59:36,216 こんな格好してますよね ええ 2995 02:59:36,216 --> 02:59:39,219 …で こっち半分に 毒を入れたとしてもですよ➡ 2996 02:59:39,219 --> 02:59:44,224 こういうふうに割ったら 両方に毒が入ってしまう 2997 02:59:44,224 --> 02:59:48,228 さあ どうやって殺したんでしょうか 2998 02:59:48,228 --> 02:59:50,230 いやあ… 2999 02:59:50,230 --> 02:59:53,233 大ヒント ちょっと待ってください 3000 02:59:53,233 --> 02:59:55,235 ヒント 要らない? いや もう少し 時間をください 3001 02:59:55,235 --> 02:59:59,239 え~… やっぱり ヒントください フフッ… いいんですか? 3002 02:59:59,239 --> 03:00:01,241 いや 「もらえるものは みかんの皮でももらえ」っていう➡ 3003 03:00:01,241 --> 03:00:06,246 うちの家訓を思い出したもので フフッ… ください ヒント 3004 03:00:06,246 --> 03:00:09,249 毒は 間違いなく 今川焼きに入っていました 3005 03:00:09,249 --> 03:00:11,251 はい 3006 03:00:11,251 --> 03:00:15,255 コーヒーに入れたりとか そーっと カプセルをのませたりとか➡ 3007 03:00:15,255 --> 03:00:18,258 そんな手は使わなかった はい 3008 03:00:18,258 --> 03:00:21,261 おしまい えっ? 3009 03:00:21,261 --> 03:00:24,264 今の ヒントですか? ええ 3010 03:00:24,264 --> 03:00:27,267 うーん… そういうの ヒントって言いませんよ 3011 03:00:27,267 --> 03:00:30,267 そう? フフッ… 3012 03:00:35,275 --> 03:00:37,277 (店員の英語) (今泉)サンキュー 3013 03:00:37,277 --> 03:00:42,282 ♪(店内のBGM) 3014 03:00:42,282 --> 03:00:53,293 ♪~ 3015 03:00:53,293 --> 03:01:03,303 ♪~ 3016 03:01:03,303 --> 03:01:06,303 ノー! 3017 03:01:13,313 --> 03:01:17,317 あの… 今川焼きなんですけども 3018 03:01:17,317 --> 03:01:20,320 フフッ… こだわりますね フフッ… すいません 3019 03:01:20,320 --> 03:01:22,322 あの… そのおばさんですね➡ 3020 03:01:22,322 --> 03:01:24,258 日本から 持ってきたんだとしたら➡ 3021 03:01:24,258 --> 03:01:26,260 既に 冷たくなってたと思うんですよ 3022 03:01:26,260 --> 03:01:28,262 ええ はい 私 経験ありますけども 3023 03:01:28,262 --> 03:01:30,264 冷めた今川焼きは 固くて おいしくない 3024 03:01:30,264 --> 03:01:33,267 ええ 普通 家で食べるときは➡ 3025 03:01:33,267 --> 03:01:37,271 温め直します そのときは どうされたんですか? 3026 03:01:37,271 --> 03:01:39,273 温めましたよ どうやって? 3027 03:01:39,273 --> 03:01:41,275 オーブンで オーブン? 3028 03:01:41,275 --> 03:01:44,278 フフッ… 何が知りたいの? 3029 03:01:44,278 --> 03:01:46,280 なんか 食べる物の話したんで おなか すきました 3030 03:01:46,280 --> 03:01:48,282 食べに行きませんか? 私は いい 3031 03:01:48,282 --> 03:01:51,285 コーヒーだけでも せっかくですけど 3032 03:01:51,285 --> 03:01:55,289 そうですか 人混み 嫌いなんです 3033 03:01:55,289 --> 03:01:58,289 じゃあ 私 気分転換してきます 3034 03:02:07,301 --> 03:02:12,306 (今泉の英語) 3035 03:02:12,306 --> 03:02:28,255 ♪~ 3036 03:02:28,255 --> 03:02:37,264 (英語) (拍手) 3037 03:02:37,264 --> 03:02:40,267 おっ! 古畑さん! 3038 03:02:40,267 --> 03:02:43,270 いやあ 「芸は身を助ける」とは よく言ったもんですよ 3039 03:02:43,270 --> 03:02:46,273 一時は殺されるかと思った 3040 03:02:46,273 --> 03:02:50,277 よ… 呼んでるよ あっ ちょっと行ってきます 3041 03:02:50,277 --> 03:02:53,280 (笑い声) 3042 03:02:53,280 --> 03:03:00,287 (英語) 3043 03:03:00,287 --> 03:03:02,287 (笑い声) 3044 03:03:13,300 --> 03:03:33,253 ♬~ 3045 03:03:33,253 --> 03:03:47,267 ♬~ 3046 03:03:47,267 --> 03:03:49,269 同じことやってね 3047 03:03:49,269 --> 03:03:51,269 (英語) 3048 03:03:53,273 --> 03:03:57,277 (2人)ア~ ア~ ア~ 3049 03:03:57,277 --> 03:04:08,288 ♪~ 3050 03:04:08,288 --> 03:04:10,290 (笑い声) 3051 03:04:10,290 --> 03:04:18,298 (英語) 3052 03:04:18,298 --> 03:04:23,303 (ざわめき) 3053 03:04:23,303 --> 03:04:38,251 ♬~ 3054 03:04:38,251 --> 03:04:42,255 え~ 何か お飲みになりますか? 3055 03:04:42,255 --> 03:04:44,257 コーヒーを 3056 03:04:44,257 --> 03:04:47,260 ヘイ おねえさん! コーヒー プリーズ 3057 03:04:47,260 --> 03:05:01,260 ♬~ 3058 03:05:05,278 --> 03:05:08,281 古畑さん いやあ なんだか➡ 3059 03:05:08,281 --> 03:05:10,283 完全に打ち解けちゃいました そう? 3060 03:05:10,283 --> 03:05:13,286 い… 意外と この人 いいヤツかもしれない 3061 03:05:13,286 --> 03:05:15,288 よかったね 気が合って 好きにしなさい 3062 03:05:15,288 --> 03:05:17,290 (たたく音) (笑い声) 3063 03:05:17,290 --> 03:05:20,290 くれるの? (女性)フフフフ… 3064 03:05:22,295 --> 03:05:27,234 (今泉)え~ じゃあ 大きいほう (英語) 3065 03:05:27,234 --> 03:05:29,234 行きましょうか 3066 03:05:31,238 --> 03:05:34,241 (今泉) お前って ラブリーなヤツだぜ 3067 03:05:34,241 --> 03:05:36,243 えっ もう行っちゃうんですか? 3068 03:05:36,243 --> 03:05:44,251 ♬~ 3069 03:05:44,251 --> 03:05:47,254 どうぞ 3070 03:05:47,254 --> 03:05:51,258 え~ ちょっと すいません 私事で 3071 03:05:51,258 --> 03:05:53,258 どうぞ 3072 03:05:55,262 --> 03:05:57,264 え~ どうやら➡ 3073 03:05:57,264 --> 03:06:00,267 ニューヨークに着く前に 謎は解けそうです 3074 03:06:00,267 --> 03:06:03,270 彼女は… いや 彼女のお友達は➡ 3075 03:06:03,270 --> 03:06:07,274 どうやって ご主人を毒殺したのか 3076 03:06:07,274 --> 03:06:10,277 キーワードは 「今川焼き」 「ローストビーフ」 3077 03:06:10,277 --> 03:06:14,281 そして 「感じのいいおばさんは ホントにいたのか」 3078 03:06:14,281 --> 03:06:17,281 古畑任三郎でした 3079 03:06:31,197 --> 03:06:36,202 あなた ウソつきましたね? 3080 03:06:36,202 --> 03:06:39,205 いつ? 今川焼きのくだりです 3081 03:06:39,205 --> 03:06:41,207 ウソなんかついてませんよ あなた 本当はですね➡ 3082 03:06:41,207 --> 03:06:44,210 知らないおばさんから 今川焼きなんか もらってない 3083 03:06:44,210 --> 03:06:47,213 私じゃないわ あ~… 3084 03:06:47,213 --> 03:06:50,216 そんなおばさん 存在しないんです どうして? 3085 03:06:50,216 --> 03:06:53,219 うーん… もちろん 根拠があります 3086 03:06:53,219 --> 03:06:55,221 どんなおばさんだったかって 特徴を尋ねたら➡ 3087 03:06:55,221 --> 03:06:57,223 あなた こうおっしゃった 3088 03:06:57,223 --> 03:06:59,225 「感じのいい人だった」って ええ 3089 03:06:59,225 --> 03:07:01,227 はい 具体的な特徴 挙げなかった だって 特徴なかったから 3090 03:07:01,227 --> 03:07:03,229 ところがですよ そのあとですね➡ 3091 03:07:03,229 --> 03:07:06,232 どうして 日本人だと分かったか っていう質問に対して➡ 3092 03:07:06,232 --> 03:07:10,236 あなた こう答えた 「着物を着ていたからだ」と 3093 03:07:10,236 --> 03:07:12,238 え~ ニューヨークの タクシー乗り場で➡ 3094 03:07:12,238 --> 03:07:14,240 着物 着たおばちゃん 3095 03:07:14,240 --> 03:07:16,242 ものすごい特徴ですよ 3096 03:07:16,242 --> 03:07:20,246 だったら どうして 最初の質問に そう言わなかったんですか? 3097 03:07:20,246 --> 03:07:22,182 つまり あなたはですね 出任せを言ってるんですよ 3098 03:07:22,182 --> 03:07:26,186 恐らくですね 警察の尋問も その手で切り抜けたんでしょう 3099 03:07:26,186 --> 03:07:29,189 あ~ フフフフフ… 3100 03:07:29,189 --> 03:07:33,193 おばさんの話は 全部 ウソです 3101 03:07:33,193 --> 03:07:36,196 しかし おかげで助かりました 3102 03:07:36,196 --> 03:07:38,198 ウソをついたということはですね 裏を返せば➡ 3103 03:07:38,198 --> 03:07:41,201 そこにはですね 絶対に 重大な秘密があるということです 3104 03:07:41,201 --> 03:07:43,203 いい線ついてるじゃない 3105 03:07:43,203 --> 03:07:45,205 どうして ウソなんかついたんですか? 3106 03:07:45,205 --> 03:07:47,207 なにも 隠す必要なかったんでしょう 3107 03:07:47,207 --> 03:07:49,209 どうしてかしら え~ 3108 03:07:49,209 --> 03:07:51,211 一度 犯罪を犯した人間はですね➡ 3109 03:07:51,211 --> 03:07:55,215 つかなくてもいいウソを つくようになるんです 3110 03:07:55,215 --> 03:07:57,217 (笑い声) 3111 03:07:57,217 --> 03:07:59,219 あ~ まあ 続けましょう 話を 3112 03:07:59,219 --> 03:08:01,221 え~っと 何でしたっけ… あっ そうそうそう 3113 03:08:01,221 --> 03:08:03,223 おばさんは いなかった 3114 03:08:03,223 --> 03:08:06,226 では どこで 今川焼きを 手に入れたんでしょうか 3115 03:08:06,226 --> 03:08:09,229 いやいやいや その前にですね➡ 3116 03:08:09,229 --> 03:08:12,232 そもそもですね 今川焼きなんて存在したのか 3117 03:08:12,232 --> 03:08:17,237 え~ 毒を盛ったのは 本当に 今川焼きだったんでしょうか 3118 03:08:17,237 --> 03:08:20,240 そこでですね ひとつ カマをかけてみることにしました 3119 03:08:20,240 --> 03:08:22,175 カマ? はい 私 聞きましたよね 3120 03:08:22,175 --> 03:08:24,177 食べる前に 今川焼きは温めたのかって 3121 03:08:24,177 --> 03:08:26,179 あなた 温めたとおっしゃった ええ 3122 03:08:26,179 --> 03:08:28,181 何を使って? オーブンで 3123 03:08:28,181 --> 03:08:31,184 ほら また ウソが出た フフフ… どうして? 3124 03:08:31,184 --> 03:08:33,186 いや あなた ご自分でおっしゃったんですよ 3125 03:08:33,186 --> 03:08:37,190 そのときには キッチンで その家政婦のおばさんがですね➡ 3126 03:08:37,190 --> 03:08:41,194 得意のローストビーフを 焼いていたと 3127 03:08:41,194 --> 03:08:45,198 オーブンは満員だったはずです 3128 03:08:45,198 --> 03:08:47,200 私 トースターのことを言ったんです いいえ 3129 03:08:47,200 --> 03:08:51,204 トースターには 今川焼きは入りません 3130 03:08:51,204 --> 03:08:55,208 分厚すぎます フフッ… そう 3131 03:08:55,208 --> 03:09:00,213 トースターに入るのは 今川焼きではない 3132 03:09:00,213 --> 03:09:03,216 たい焼きです 3133 03:09:03,216 --> 03:09:09,222 あなた ご主人に たい焼きを渡しましたね? 3134 03:09:09,222 --> 03:09:12,225 それって大事なこと? 3135 03:09:12,225 --> 03:09:14,227 今川焼きでも たい焼きでも 同じでしょう 3136 03:09:14,227 --> 03:09:17,230 全然 違いますよ 3137 03:09:17,230 --> 03:09:21,167 いちばん ご存じなのは あなたのはずですよ 3138 03:09:21,167 --> 03:09:26,172 え~… 今川焼きと たい焼きの違いは何か 3139 03:09:26,172 --> 03:09:29,175 え~ 今川焼きはですね 前も後ろもない 3140 03:09:29,175 --> 03:09:32,178 ところがですね たい焼きにはあります 3141 03:09:32,178 --> 03:09:34,180 そしてですね 一度でも➡ 3142 03:09:34,180 --> 03:09:37,183 たい焼きを 食べたことのある人間ならば➡ 3143 03:09:37,183 --> 03:09:40,186 頭のほうに より あんこが 詰まってることは これは常識です 3144 03:09:40,186 --> 03:09:44,190 え~ レディーファーストの 国ならばですね➡ 3145 03:09:44,190 --> 03:09:49,195 100%の確率で 頭のほうを奥さんに渡すはずです 3146 03:09:49,195 --> 03:09:52,198 そう あなたは… いや 彼女はですね➡ 3147 03:09:52,198 --> 03:09:57,198 たい焼きの尻尾の部分にだけ 毒を仕込んだんです 3148 03:09:59,205 --> 03:10:01,207 (笑い声) 3149 03:10:01,207 --> 03:10:04,210 魚の格好をしたお菓子が あるなんて➡ 3150 03:10:04,210 --> 03:10:06,212 アメリカの刑事さん 知りませんからね 3151 03:10:06,212 --> 03:10:08,214 まあ たとえ 知っていたとしてもですよ➡ 3152 03:10:08,214 --> 03:10:10,216 食べてしまったら 証拠はなくなります 3153 03:10:10,216 --> 03:10:15,221 胃の中に入ったら 成分は今川焼きと一緒ですからね 3154 03:10:15,221 --> 03:10:20,226 え~ これが私の答えです いかがですか? 3155 03:10:20,226 --> 03:10:22,228 うーん フフッ… 3156 03:10:22,228 --> 03:10:25,231 アメリカの刑事さん 頭を悩ますはずです 3157 03:10:25,231 --> 03:10:28,234 何しろ たい焼きですからね ヘヘヘ… 3158 03:10:28,234 --> 03:10:31,237 ねえ どうして たい焼きだって分かるの? 3159 03:10:31,237 --> 03:10:35,241 電子レンジで 温めたかもしれないじゃない 3160 03:10:35,241 --> 03:10:40,246 大体 今川焼きって 本当にトースターで焼けないの? 3161 03:10:40,246 --> 03:10:42,248 (笑い声) 3162 03:10:42,248 --> 03:10:49,255 いやあ… しかし まさに見事な計画ですねえ 3163 03:10:49,255 --> 03:10:52,258 まあ 確かに 彼女は もう 法律で裁くことはできません 3164 03:10:52,258 --> 03:10:56,262 しかし 最初から そこまで 計算していたんでしょうか 3165 03:10:56,262 --> 03:11:01,267 彼女は そこまで冷徹な殺人者じゃないわ 3166 03:11:01,267 --> 03:11:05,271 あの男は さいぎ心が強いから あの日も 内心➡ 3167 03:11:05,271 --> 03:11:09,275 彼女に何かされるんじゃ ないかって おびえてたんです 3168 03:11:09,275 --> 03:11:13,279 そう 彼女 知ってたんです 不倫のこと 3169 03:11:13,279 --> 03:11:16,282 フフッ… あなたの言うとおり 3170 03:11:16,282 --> 03:11:21,221 前の日に打ち明けられたの 旦那に それで大げんか 3171 03:11:21,221 --> 03:11:26,226 だから たい焼きも まず 半分 彼女に渡して➡ 3172 03:11:26,226 --> 03:11:32,232 彼女が食べたのを見届けてから 口に入れたんです 3173 03:11:32,232 --> 03:11:35,235 毒味をさせたわけですね? ええ 3174 03:11:35,235 --> 03:11:37,237 うーん しかし 彼女は その逆手を取った 3175 03:11:37,237 --> 03:11:40,240 彼女が 最初に頭を食べれば➡ 3176 03:11:40,240 --> 03:11:44,240 あの人も 安心して 尻尾を食べると思ったから 3177 03:11:46,246 --> 03:11:49,249 彼女は 捕まってもいいと思ってたんです 3178 03:11:49,249 --> 03:11:53,253 覚悟はできてたみたい 3179 03:11:53,253 --> 03:11:56,253 でも まさか あの子が庭から見ていたなんて 3180 03:11:58,258 --> 03:12:03,258 おかげで 裁判は あれよあれよと いう間に 無罪に傾いて 3181 03:12:05,265 --> 03:12:10,265 だから 思ったんです これも運命なんだなって 3182 03:12:12,272 --> 03:12:16,276 でもね 古畑さん はい 3183 03:12:16,276 --> 03:12:19,279 彼女は間違ってた 3184 03:12:19,279 --> 03:12:23,216 結局 罰を受けたんです 3185 03:12:23,216 --> 03:12:25,216 何より大きな罰を 3186 03:12:27,220 --> 03:12:31,224 主人の死後に出版された本は 大ベストセラー 3187 03:12:31,224 --> 03:12:34,227 今では 純愛小説のバイブルよ 3188 03:12:34,227 --> 03:12:37,230 今でも 印税が入ってくる 3189 03:12:37,230 --> 03:12:42,235 出版社の方の話だと あと10年は売れ続けるって 3190 03:12:42,235 --> 03:12:45,238 どんな気持ちか分かります? 3191 03:12:45,238 --> 03:12:51,244 私 夫の不倫の本の印税で 生き延びてるんです 3192 03:12:51,244 --> 03:12:56,249 見たでしょう? 私は どこへ行ったって笑い者 3193 03:12:56,249 --> 03:13:00,253 そして 本の中では➡ 3194 03:13:00,253 --> 03:13:04,253 夫は永久に 愛人と愛を語り合ってるんです 3195 03:13:06,259 --> 03:13:09,262 こんな罰があるかしら 3196 03:13:09,262 --> 03:13:15,268 ♬~ 3197 03:13:15,268 --> 03:13:19,268 こんなことなら あなたに 事件を担当してほしかったわ 3198 03:13:23,209 --> 03:13:28,209 完全犯罪なんて するもんじゃありません 3199 03:13:30,216 --> 03:13:35,221 え~ 彼女にお会いになったら➡ 3200 03:13:35,221 --> 03:13:37,223 そう伝えてあげてください 3201 03:13:37,223 --> 03:13:57,243 ♬~ 3202 03:13:57,243 --> 03:14:17,263 ♬~ 3203 03:14:17,263 --> 03:14:31,210 ♬~ 3204 03:14:31,210 --> 03:14:34,213 (泣き声) 3205 03:14:34,213 --> 03:14:46,225 ♬~ 3206 03:14:46,225 --> 03:14:57,225 ♬~ 3207 03:15:05,244 --> 03:15:25,198 ♬~ 3208 03:15:25,198 --> 03:15:45,218 ♬~ 3209 03:15:45,218 --> 03:16:05,238 ♬~ 3210 03:16:05,238 --> 03:16:20,238 ♬~ 3211 03:16:23,256 --> 03:16:25,258 (今泉) フラワーアレンジメント 3212 03:16:25,258 --> 03:16:27,260 ただ生きるだけじゃなくて 舞い踊るんです 3213 03:16:27,260 --> 03:16:30,263 今夜は とってもヒヤシンス フウ! 3214 03:16:30,263 --> 03:16:32,265 チャラチャラ チャラチャラ… 気が散るから➡ 3215 03:16:32,265 --> 03:16:34,267 服を着替えなさい! 分かりました! 3216 03:16:34,267 --> 03:16:38,271 二葉鳳水先生が お亡くなりになりました 3217 03:16:38,271 --> 03:16:42,275 これほど大胆な殺人を 私は知りません 3218 03:16:42,275 --> 03:16:48,281 (鳳翆)私に彼女を殺すことは 不可能なの 絶対 3219 03:16:48,281 --> 03:16:50,281 古畑任三郎でした 3220 03:25:21,393 --> 03:25:23,328 3221 03:25:23,328 --> 03:25:26,265 <鶴田浩二・高倉健に続く…> 3222 03:25:26,265 --> 03:25:29,265 <東映任侠映画のスター> 3223 03:25:31,403 --> 03:25:36,275 <天性の身体能力と存在感 そして 哀愁あふれる渡世人から➡ 3224 03:25:36,275 --> 03:25:41,413 三枚目までを 自在に演じ分ける器の大きさ> 3225 03:25:41,413 --> 03:25:45,284 <豊かな人間味に裏打ちされた 破格の役者魂が➡ 3226 03:25:45,284 --> 03:25:47,284 現代に 再び よみがえる> 3227 03:25:55,427 --> 03:25:57,362 <2月から6か月にわたり➡ 3228 03:25:57,362 --> 03:26:02,301 東映任侠映画を中心に 俳優・若山富三郎の代表作を➡ 3229 03:26:02,301 --> 03:26:05,301 毎月2作品ずつ放送> 3230 03:26:07,439 --> 03:26:13,312 <5月は 若山富三郎の見事な 運動神経が遺憾なく発揮された➡ 3231 03:26:13,312 --> 03:26:17,449 人気シリーズ第1弾 『極悪坊主』> 3232 03:26:17,449 --> 03:26:21,320 <そして 主演のみならず 製作・原作を手がけた➡ 3233 03:26:21,320 --> 03:26:26,320 痛烈なバイオレンスドラマ 『桜の代紋』をお届けします> 3234 03:26:28,393 --> 03:26:32,393 <まず ご紹介するのは 『極悪坊主』> 3235 03:26:34,266 --> 03:26:38,403 坊主殺しゃ七代たたるってな 3236 03:26:38,403 --> 03:26:40,339 フフフッ… 3237 03:26:40,339 --> 03:26:44,276 <ケンカにバクチ 女遊びと 破天荒の限りを尽くす➡ 3238 03:26:44,276 --> 03:26:47,412 寺の厄介者・真海> 3239 03:26:47,412 --> 03:26:51,283 迷いを去って 真理を知る つまり これは悟りですよ 3240 03:26:51,283 --> 03:26:53,285 悟り? うむ… 3241 03:26:53,285 --> 03:26:55,287 その悟りっちゅうんで 見えんのかい? 3242 03:26:55,287 --> 03:26:59,424 ああ 見える 「悟り八犬伝」っちゅうやっちゃな 3243 03:26:59,424 --> 03:27:04,296 <しかし 悪行三昧の世間には 天に代わって喝を入れていく> 3244 03:27:04,296 --> 03:27:06,298 いいか? 坊や アタタ… 3245 03:27:06,298 --> 03:27:12,437 女を泣かせるヤツを見るとな 俺は 無性にむかっ腹が立つんだ 3246 03:27:12,437 --> 03:27:18,310 <やがて 寺の坊主たちと 鬼頭一家が結託し…> 3247 03:27:18,310 --> 03:27:22,247 あんたの金と力と わしの知恵が組めば➡ 3248 03:27:22,247 --> 03:27:25,384 管長を 引きずり下ろすぐらいのことは➡ 3249 03:27:25,384 --> 03:27:28,287 ワケもなくできるだろう 3250 03:27:28,287 --> 03:27:32,257 うめえことを考えた …と言いてえところだがな 3251 03:27:32,257 --> 03:27:36,395 やくざ顔負けの いや やくざもマネのできねえ➡ 3252 03:27:36,395 --> 03:27:39,298 犬ちきしょうにも劣る振る舞えだ 3253 03:27:39,298 --> 03:27:46,405 てめえみてえのをな 本当の極悪坊主っていうんだい 3254 03:27:46,405 --> 03:27:50,275 <何にも縛られない 若山富三郎のスケールを➡ 3255 03:27:50,275 --> 03:27:54,279 余すところなく詰め込んだ 痛快娯楽作品> 3256 03:27:54,279 --> 03:27:59,418 ハハハッ… 俺は 殺生が嫌えだからな 3257 03:27:59,418 --> 03:28:01,353 ≪ な… なにを… 3258 03:28:01,353 --> 03:28:07,292 それとも 腹わた つかみ出したろか 3259 03:28:07,292 --> 03:28:12,431 <東映任侠映画が送る 豪快な念仏仁義> 3260 03:28:12,431 --> 03:28:17,302 わしと真海との戦いは 1対1の勝負だ 3261 03:28:17,302 --> 03:28:21,240 2人の勝敗を 決する時を選ぶのは わしだ 3262 03:28:21,240 --> 03:28:25,377 <「若山富三郎劇場」『極悪坊主』は➡ 3263 03:28:25,377 --> 03:28:29,248 日本映画専門チャンネルにて 今月放送です> 3264 03:28:29,248 --> 03:28:33,252 撃てるもんなら 撃ってみろ もし お前がハズしたら➡ 3265 03:28:33,252 --> 03:28:36,252 てめえの親分のどてっ腹に 風穴が開くんだぜ 3266 03:28:37,389 --> 03:28:40,292 あんた わしが そんな男に見えまっか? 3267 03:28:40,292 --> 03:28:45,264 <今月 併せてお送りするのは 『桜の代紋』> 3268 03:28:45,264 --> 03:28:50,402 <若山富三郎が 主演だけでなく 原作・製作を務め➡ 3269 03:28:50,402 --> 03:28:54,273 アウトロー刑事の生きざまを 冷徹に描きだす> 3270 03:28:54,273 --> 03:28:56,275 そのうち あんたにも かけさしてもらうがな 3271 03:28:56,275 --> 03:28:58,277 待っとって 3272 03:28:58,277 --> 03:29:02,414 <「若山富三郎劇場」『桜の代紋』は➡ 3273 03:29:02,414 --> 03:29:08,287 日本映画専門チャンネルにて 今月放送です> 3274 03:29:08,287 --> 03:29:10,289 (銃声) 3275 03:29:10,289 --> 03:29:14,426 <「若山富三郎劇場」 6月以降も➡ 3276 03:29:14,426 --> 03:29:17,329 ご覧のラインナップをお届け> 3277 03:29:17,329 --> 03:29:19,329 <どうぞ お楽しみに!>