1 00:00:06,629 --> 00:00:11,618 作業場では、カビの発生を防ぐた め暖房器具は使わず、1ヵ月ほど 2 00:00:11,618 --> 00:00:16,806 かけてかきもちを自然乾燥させま す。作業場では色とりどりのかき 3 00:00:16,806 --> 00:00:22,028 もちがのれんのように吊るされ、 この地域の冬の風物詩となってい 4 00:00:22,028 --> 00:00:26,850 ます。かきもち作りは、2月末頃 まで続けられます。 5 00:00:33,673 --> 00:00:36,009 (古畑)えー 突然ですが あなた。 6 00:00:36,009 --> 00:00:39,345 「大ざっぱな性格だ」って 言われませんか。 7 00:00:39,345 --> 00:00:41,681 タンスの引き出し ちゃんと閉めてますか。 8 00:00:41,681 --> 00:00:44,017 ブドウの種 全部 飲み込んでませんか。 9 00:00:44,017 --> 00:00:47,670 ジグソーパズル 力ずくで はめ込んでませんか。 10 00:00:47,670 --> 00:00:52,675 ただですね 人間 あんまり チマチマしてるのは考えものです。 11 00:00:52,675 --> 00:00:55,678 しかし ひとつだけ言えるのは➡ 12 00:00:55,678 --> 00:01:00,667 「大ざっぱな人間は 完全犯罪には 向いてない」ということ。 13 00:01:00,667 --> 00:01:11,678 ♬~(テーマ音楽) 14 00:01:11,678 --> 00:01:31,681 ♬~ 15 00:01:31,681 --> 00:01:49,681 ♬~ 16 00:02:11,671 --> 00:02:14,271 ≪(さくら) ただ今 帰りました。 17 00:02:23,683 --> 00:02:26,686 (さくら) いつ お帰りに? 18 00:02:26,686 --> 00:02:28,671 (佐吉)1時間ぐらい前かな。 お稽古は? 19 00:02:28,671 --> 00:02:32,342 社長が 大事な会議が あるとかで 今日は なくなった。 20 00:02:32,342 --> 00:02:34,677 そうですか。 21 00:02:34,677 --> 00:02:39,365 お前 リビングの窓 開けっ放し だったぞ。 (さくら)えっ? 22 00:02:39,365 --> 00:02:43,670 開けといていいのは バスルームの窓 だけだ。 前にも言ったはずだぞ。 23 00:02:43,670 --> 00:02:45,688 すいませんでした。 24 00:02:45,688 --> 00:02:47,674 (佐吉)あと 換気扇も つきっ放しだった。 25 00:02:47,674 --> 00:02:50,677 でも。 だって換気扇は…。 26 00:02:50,677 --> 00:02:55,014 「でも」と 「だって」は 言わない約束だ。 27 00:02:55,014 --> 00:02:56,614 すいません。 28 00:02:58,668 --> 00:03:01,671 (さくら)前にも 言って おきましたけど➡ 29 00:03:01,671 --> 00:03:04,674 わたし 今夜 出かけなきゃ ならないんで。➡ 30 00:03:04,674 --> 00:03:08,344 晩ご飯 作っておきますから 好きなときに 食べてくださいね。 31 00:03:08,344 --> 00:03:12,682 今日は いい。 外で 食べる。 そうですか。 32 00:03:12,682 --> 00:03:14,684 (佐吉)5時半に出かけるから 支度しなさい。 えっ? 33 00:03:14,684 --> 00:03:16,686 (佐吉)何が? わたしもですか? 34 00:03:16,686 --> 00:03:20,673 (佐吉)おい。 豆腐 こんなとこに しまったら 凍っちゃうだろう! 35 00:03:20,673 --> 00:03:22,675 あれ? どうした? 36 00:03:22,675 --> 00:03:25,678 嫌だ。 わたし 言わなかったでしたっけ。 37 00:03:25,678 --> 00:03:27,680 6時に打ち合わせが あるんです。 38 00:03:27,680 --> 00:03:30,683 (佐吉)「打ち合わせ」? 例の囲碁教室です。 39 00:03:30,683 --> 00:03:32,669 今度 番組全体が リニューアル…。 40 00:03:32,669 --> 00:03:35,669 ケーブルテレビの やつらだろ? ええ。 断れば いいじゃないか。 41 00:03:37,674 --> 00:03:40,693 そうね。 別に 今日じゃなくたって。 42 00:03:40,693 --> 00:03:43,012 あっ でも。 無理じゃ ないかしら。 今からじゃ。 43 00:03:43,012 --> 00:03:45,682 電話しなさい。 電話はしますけど。 44 00:03:45,682 --> 00:03:47,684 でも 今からじゃ。 45 00:03:47,684 --> 00:03:49,684 お前 またヨーグルト 買って来たのか。 46 00:03:51,671 --> 00:03:55,675 まだ こんなに残ってるじゃ ないか。 考えて買って来なさい。 47 00:03:55,675 --> 00:04:01,681 (さくら)ほんとに ごめんなさい。 急に 調子が悪くなっちゃって。 48 00:04:01,681 --> 00:04:09,681 なんか 熱が あるみたいで。 また日を改めて。 ごめんなさい。 49 00:04:34,680 --> 00:04:36,682 (さくら) 返してほしいんですけど。 50 00:04:36,682 --> 00:04:38,668 (佐吉)あんなもん どこに つけて行くんだ? 51 00:04:38,668 --> 00:04:41,671 あのネックレスは 母から もらったんです。 52 00:04:41,671 --> 00:04:44,674 (佐吉)お前には 派手過ぎる。 53 00:04:44,674 --> 00:04:47,693 それから イヤリングも。 54 00:04:47,693 --> 00:04:50,680 返してください。 55 00:04:50,680 --> 00:04:52,680 お前には 必要ない。 56 00:04:54,684 --> 00:04:58,671 お前には 似合わないんだ。➡ 57 00:04:58,671 --> 00:05:01,671 部屋の電気 つけっ放しだったぞ。 58 00:05:03,676 --> 00:05:05,676 すいませんでした。 59 00:05:19,675 --> 00:05:22,678 ≪(佐吉)入るぞ。 60 00:05:22,678 --> 00:05:24,678 どうぞ。 61 00:05:26,682 --> 00:05:29,669 (佐吉) さっきの話だけど。 62 00:05:29,669 --> 00:05:35,675 お前… まだ 続けていくのか? あの番組。 63 00:05:35,675 --> 00:05:40,346 (さくら)スタッフの人は 「あと半年 続けてくれ」って。 64 00:05:40,346 --> 00:05:42,682 もう いいんじゃないのか? そろそろ。 65 00:05:42,682 --> 00:05:45,668 どのぐらい やったんだ? 66 00:05:45,668 --> 00:05:47,670 1年。 67 00:05:47,670 --> 00:05:52,358 潮時だろう。 別の人に 代わってもらいなさい。 68 00:05:52,358 --> 00:05:55,658 悪いこと言わないから。 でも…。 69 00:05:58,347 --> 00:06:00,683 ごめんなさい。 70 00:06:00,683 --> 00:06:03,983 お前。 使ったら ちゃんと片付けなさい! 71 00:06:06,339 --> 00:06:07,939 (佐吉)何度も 言わせるな。 72 00:06:09,675 --> 00:06:11,677 (佐吉) 一回一回 片付けないから➡ 73 00:06:11,677 --> 00:06:14,347 どんどん たまって いくんじゃないか。 74 00:06:14,347 --> 00:06:15,947 すいません。 75 00:06:18,334 --> 00:06:20,670 わたし やりたいんですよ。 76 00:06:20,670 --> 00:06:23,673 (佐吉)お前には 向いてない。 77 00:06:23,673 --> 00:06:27,693 アハッ。 わたしも そう 思ったんですけど。 78 00:06:27,693 --> 00:06:30,680 スタッフの人は みんな 「上手に なったね」って 言ってくれて。 79 00:06:30,680 --> 00:06:33,683 (佐吉) 持ち上げてるだけだ。 80 00:06:33,683 --> 00:06:35,668 かも しれませんけど。 81 00:06:35,668 --> 00:06:37,336 いいように 使われてんだよ。➡ 82 00:06:37,336 --> 00:06:38,936 笑い者になってるのが 分かんないのか? 83 00:06:40,673 --> 00:06:43,676 笑い者なんかじゃないわ。 いい チャンスだ。➡ 84 00:06:43,676 --> 00:06:45,678 電話しづらいんなら わたしが してやる。 85 00:06:45,678 --> 00:06:48,681 続けさせてもらえませんか? ダメだ!➡ 86 00:06:48,681 --> 00:06:50,349 わたしは もともと 反対だったんだ。 87 00:06:50,349 --> 00:06:53,686 やっと 楽しくなって きたんです。 88 00:06:53,686 --> 00:06:56,339 番組にも 慣れて来た ところだし。 89 00:06:56,339 --> 00:06:58,674 分かんないのか? 90 00:06:58,674 --> 00:07:01,677 わたしは そんなこと これっぽっちも 望んでないんだ。 91 00:07:01,677 --> 00:07:03,346 やりがいのある お仕事なんです。 92 00:07:03,346 --> 00:07:05,348 わたしは お前に 家にいて欲しいんだよ。 93 00:07:05,348 --> 00:07:07,350 おウチのことも ちゃんと やりますから。 94 00:07:07,350 --> 00:07:09,669 「ちゃんと」って…。 約束します。 95 00:07:09,669 --> 00:07:13,673 お料理も もっと勉強して。 (佐吉)ダメだ! 96 00:07:13,673 --> 00:07:18,361 あれが なくなったら わたし 人に会う機会も なくなっちゃうし。 97 00:07:18,361 --> 00:07:21,661 (佐吉)いいじゃないか。 会わなくったって。 98 00:07:24,016 --> 00:07:27,670 ずっと 家にいることに なっちゃうし。 99 00:07:27,670 --> 00:07:29,338 (佐吉)いれば いいじゃないか。 100 00:07:29,338 --> 00:07:35,344 お前は ウチのことだけ やってれば いいんだよ。 そうだろ?➡ 101 00:07:35,344 --> 00:07:37,644 電話番号。 102 00:08:13,683 --> 00:08:15,683 この人が プロデューサー。 103 00:08:17,336 --> 00:08:21,340 今夜は 何が食べたい? なんでも。 104 00:08:21,340 --> 00:08:23,676 この前 行った あの 寿司屋にするか? 105 00:08:23,676 --> 00:08:25,676 ええ。 106 00:08:28,347 --> 00:08:32,668 誤解するな。 お前のことを 思って 言ってるんだ。 107 00:08:32,668 --> 00:08:35,668 お前は 表に出るタイプじゃない。 108 00:08:39,675 --> 00:08:41,677 ☎ 109 00:08:41,677 --> 00:08:43,679 (佐吉)うっ! 110 00:08:43,679 --> 00:08:46,679 ☎ 111 00:08:57,693 --> 00:08:59,693 (さくら)えーい! 112 00:09:07,670 --> 00:09:10,670 (さくら)えい! えい! 113 00:11:16,365 --> 00:11:18,350 (荒牧)先生。 114 00:11:18,350 --> 00:11:20,002 あっ。 115 00:11:20,002 --> 00:11:23,005 (荒牧)なんか面白くなりそうだね。 (堺)そりゃ もう。➡ 116 00:11:23,005 --> 00:11:25,005 先生の しゃべりは 受けてますからね。 117 00:11:27,343 --> 00:11:30,346 (堺)小田嶋八段は お元気ですか? ああ。 はい。 118 00:11:30,346 --> 00:11:34,350 一度 ご主人にも ゲストでね 来ていただけると。 119 00:11:34,350 --> 00:11:36,335 (堺)お忙しいから。 120 00:11:36,335 --> 00:11:39,004 (荒牧)先生のほうも もう そろそろ いかがですか? 121 00:11:39,004 --> 00:11:42,007 次のステップに。 わたしは。 122 00:11:42,007 --> 00:11:44,343 タイトルの ひとつでも。 無理ですよ。 123 00:11:44,343 --> 00:11:48,347 大丈夫ですよ。 先生の実力ならねえ。 フフッ。 124 00:11:48,347 --> 00:11:51,350 ≪(ベル) 125 00:11:51,350 --> 00:11:55,337 電話 かかってきちゃった。 ああ どうぞ どうぞ。 126 00:11:55,337 --> 00:11:58,337 (ベル) 127 00:12:02,344 --> 00:12:09,351 はい。 あと 1時間ぐらいで。 128 00:12:09,351 --> 00:12:14,340 えっ。 ほんとに? うれしいです。 129 00:12:14,340 --> 00:12:20,340 はい。 卵ですか? 分かりました。 買って帰ります。 それじゃ。 130 00:12:22,348 --> 00:12:24,016 噂をすれば。 131 00:12:24,016 --> 00:12:26,352 (荒牧)あっ ご主人? (さくら)なんか➡ 132 00:12:26,352 --> 00:12:30,022 「麻婆豆腐 作って 待ってるから 何も食べずに 帰って来い」って。 133 00:12:30,022 --> 00:12:32,322 (荒牧)あぁ いい ご主人ですねえ。 134 00:13:09,678 --> 00:13:11,678 (さくら)あっ! 135 00:14:02,698 --> 00:14:07,336 あの? 警察ですか。 家に帰ったら➡ 136 00:14:07,336 --> 00:14:09,636 夫が 死んでるんです。 137 00:15:39,344 --> 00:15:46,344 ≪(サイレン) 138 00:19:53,015 --> 00:19:55,684 (今泉)誰かっ。 担架 持って来て。 (警官)はい。 139 00:19:55,684 --> 00:19:57,684 (今泉)服装 乱れてるよ。 140 00:19:59,671 --> 00:20:01,673 ≪(ノック音) 141 00:20:01,673 --> 00:20:03,675 はい。 142 00:20:03,675 --> 00:20:06,675 (西園寺)失礼します。 よろしいですか? 143 00:20:09,348 --> 00:20:11,683 (今泉)そこ。 そこ 踏まないで! 144 00:20:11,683 --> 00:20:13,669 君も。 (警官)はい。 そこ。 そこ。 145 00:20:13,669 --> 00:20:18,006 (西園寺)今泉さん。 (今泉)ん? あっ どうも。 146 00:20:18,006 --> 00:20:19,675 今泉さんです。 147 00:20:19,675 --> 00:20:22,678 (今泉)こんばんは。 どうぞ お座りになってください。➡ 148 00:20:22,678 --> 00:20:25,347 こっちは もうすぐ 終わりますから。 149 00:20:25,347 --> 00:20:29,668 少しは 落ち着かれました? お察しします。 150 00:20:29,668 --> 00:20:32,671 実は 二、三 確認したいことが ありましたもので。 151 00:20:32,671 --> 00:20:34,673 はい。 152 00:20:34,673 --> 00:20:42,347 まあ 自分の家だと思って 楽に。 あっ 自分の家か。 ハハハハ。 153 00:20:42,347 --> 00:20:46,668 ケ… ケーブルテレビ 見てますよ。 『小田嶋さくらの囲碁教室』 154 00:20:46,668 --> 00:20:48,668 どうも。 155 00:20:50,339 --> 00:20:54,676 こちら テレビで囲碁の解説を。 ねえ。 156 00:20:54,676 --> 00:20:56,678 囲碁 おやりに なるんですか? 157 00:20:56,678 --> 00:21:00,365 やりません。 でも 番組は見てるんです。 158 00:21:00,365 --> 00:21:04,336 実は 今 ウチのテレビが壊れてて 色が出ないんです。 159 00:21:04,336 --> 00:21:06,636 先月から 白黒テレビに なっちゃった。 160 00:21:08,673 --> 00:21:10,675 西園寺君。 あっ。 はい。 161 00:21:10,675 --> 00:21:13,678 最後に ご主人に 会われたのは いつですか? 162 00:21:13,678 --> 00:21:20,669 あっ。 夕方の4時ぐらいに 仕事から 帰って来て➡ 163 00:21:20,669 --> 00:21:25,674 あたしが 出かけたのが 5時半で。 ですから そのときですね。 164 00:21:25,674 --> 00:21:28,677 夕方の5時半? はい。 165 00:21:28,677 --> 00:21:32,347 番組のスタッフの方と 打ち合わせを。 166 00:21:32,347 --> 00:21:36,351 あっ。 そのあと 1回 電話が。 「電話」? 167 00:21:36,351 --> 00:21:38,353 ご主人から 電話が あったんですか? はい。 168 00:21:38,353 --> 00:21:41,006 主人の携帯を 持って行ってたんです。 169 00:21:41,006 --> 00:21:43,675 それに 掛かってきました。 170 00:21:43,675 --> 00:21:47,679 「食事を作って 待ってるから 何も食べずに 帰って来い」って。 171 00:21:47,679 --> 00:21:50,682 それは 何時ごろですか? 172 00:21:50,682 --> 00:21:54,686 7時ごろです。 「7時」 173 00:21:54,686 --> 00:21:56,688 事件が あったのは そのあとだね。 174 00:21:56,688 --> 00:22:00,342 コーヒー 頂いて よろしいですか? (西園寺)あっ 持って来ましょう。 175 00:22:00,342 --> 00:22:02,642 あっ いいです。 自分で やります。 176 00:22:11,670 --> 00:22:14,673 (古畑)冷蔵庫に いろんな メモを張り付けるのは➡ 177 00:22:14,673 --> 00:22:19,678 あんまり 良くないらしいですよ。 ドクター・コパが 言ってました。 178 00:22:19,678 --> 00:22:21,680 あのー 奥さまで いらっしゃいますね。 179 00:22:21,680 --> 00:22:26,351 この度は とんだことで。 私 古畑と申します。➡ 180 00:22:26,351 --> 00:22:29,671 あのー 実は 薬を。 181 00:22:29,671 --> 00:22:32,691 あのー この時間になると 歯が痛み出すんです。 182 00:22:32,691 --> 00:22:34,676 お水 頂けますか? 183 00:22:34,676 --> 00:22:37,676 (さくら)冷蔵庫に ミネラル ウオーターが。 すいません。 184 00:22:39,698 --> 00:22:41,683 (古畑)あっ これは? 185 00:22:41,683 --> 00:22:44,002 あー 麻婆豆腐。 186 00:22:44,002 --> 00:22:47,005 主人が 作ってくれたんです。 んー ご主人が? そうですか。 187 00:22:47,005 --> 00:22:49,341 ええ。 よく 作ってくれるんです。 188 00:22:49,341 --> 00:22:52,677 んー。 あの ご夫婦で 囲碁 やってらっしゃるそうですね? 189 00:22:52,677 --> 00:22:54,679 はい。 190 00:22:54,679 --> 00:22:57,682 あのー そっち方面 あんまり 詳しくないんですけども。 191 00:22:57,682 --> 00:23:00,335 あのー ご主人 かなり有名な方だそうで。 192 00:23:00,335 --> 00:23:03,338 何段で いらっしゃるんですか? 八段です。 193 00:23:03,338 --> 00:23:05,674 そうですか。 どうぞ。 あっ 頂きます。 194 00:23:05,674 --> 00:23:08,677 ちなみに奥さまは? あたしは五段です。 195 00:23:08,677 --> 00:23:12,681 ああ どうも。 ありがとうございました。 196 00:23:12,681 --> 00:23:16,668 よろしいんですか? 麻婆豆腐 お食べにならなくて。 197 00:23:16,668 --> 00:23:18,670 食欲が ないんです。 198 00:23:18,670 --> 00:23:21,339 んー。 まあ お気持ち 分かりますけど。 199 00:23:21,339 --> 00:23:24,009 こういうときこそ 無理しても お食べになったほうが。 200 00:23:24,009 --> 00:23:28,363 今夜は 麻婆豆腐の 気分じゃないわ。 201 00:23:28,363 --> 00:23:30,682 ちょっと いけません いけません。➡ 202 00:23:30,682 --> 00:23:33,668 蓋 ちゃんと 閉めないと。 203 00:23:33,668 --> 00:23:36,968 横にしたら こぼれて しまいますよ。 はい。 204 00:23:39,007 --> 00:23:41,676 ウフフッ。 (古畑)ハハハハ。 何か? 205 00:23:41,676 --> 00:23:45,680 主人にも よく怒られました。 (古畑)アハ~。 206 00:23:45,680 --> 00:23:47,682 まいりましょう。 207 00:23:47,682 --> 00:23:50,335 (西園寺)物取りの犯行である 可能性が 強いようです。 208 00:23:50,335 --> 00:23:52,337 (古畑)そう。 (西園寺)奥さんの供述によれば➡ 209 00:23:52,337 --> 00:23:56,341 ご主人の 天聖戦と 白竜戦の トロフィーが 紛失しているそうです。➡ 210 00:23:56,341 --> 00:23:58,343 熱狂的ファンの仕業では ないでしょうか。➡ 211 00:23:58,343 --> 00:24:01,680 忍び込んだところを 小田嶋さんに 見つかって 乱闘に。➡ 212 00:24:01,680 --> 00:24:04,349 犯行時刻は 夜の7時から 8時の間です。➡ 213 00:24:04,349 --> 00:24:07,335 忍び込むにしては 時間的に 早過ぎるのが 気になりますが➡ 214 00:24:07,335 --> 00:24:09,337 留守だと思ったのかも しれません。➡ 215 00:24:09,337 --> 00:24:12,340 実際 この時間は ご主人は 企業の社長さん➡ 216 00:24:12,340 --> 00:24:14,676 いわゆる 旦那相手の稽古に 行っているはずだったんです。➡ 217 00:24:14,676 --> 00:24:17,696 犯人は そこまで スケジュールを 調べて いたのではないでしょうか。➡ 218 00:24:17,696 --> 00:24:19,681 そして 奥さんが 出かけたとこを 見計らって 忍び込んだ。 219 00:24:19,681 --> 00:24:24,669 あの? 初歩的な質問しても いいでしょうか? はい。 220 00:24:24,669 --> 00:24:26,338 「囲碁」って どうなると 勝ちなんですか? 221 00:24:26,338 --> 00:24:28,006 「○」 「×」みたいなもんと 考えて いいんでしょうか? 222 00:24:28,006 --> 00:24:30,675 (古畑)これは? (西園寺)これは 卵の染みです。 223 00:24:30,675 --> 00:24:32,677 (古畑)「卵」? 奥さんが 遺体を発見されたとき➡ 224 00:24:32,677 --> 00:24:34,677 落とされたんです。 「奥さん」…。 225 00:24:36,681 --> 00:24:40,669 (さくら)あの人に 電話で頼まれて 「帰りに 買って来るように」って。 226 00:24:40,669 --> 00:24:42,671 (古畑)卵を? (さくら)ええ。 227 00:24:42,671 --> 00:24:44,673 んー。 なるほど。 そうですか。 228 00:24:44,673 --> 00:24:48,009 それで コンビニで。 うーん。 229 00:24:48,009 --> 00:24:50,345 (西園寺)何か? 問題が ありますか? 230 00:24:50,345 --> 00:24:52,681 いや。 たいしたことじゃ ないんですけども。➡ 231 00:24:52,681 --> 00:24:55,016 ご主人の遺体を見つけて 落とされた。 232 00:24:55,016 --> 00:24:57,669 びっくりされて。 そういうことですよね? 233 00:24:57,669 --> 00:24:59,671 君。 はい。 遺体の位置は? 234 00:24:59,671 --> 00:25:02,340 ここに なります。 そこ。 今泉君。 235 00:25:02,340 --> 00:25:07,640 ちょっと 寝転がって。 ここに。 早く。 ここに 寝っ転がって。 遺体の位置。 236 00:25:10,682 --> 00:25:14,669 あっ そうか。 ねえ。 気になるだろ。 237 00:25:14,669 --> 00:25:16,671 何か…? (西園寺)失礼ですが 奥さんは➡ 238 00:25:16,671 --> 00:25:18,673 どちらから 入って 来られたんですか? 239 00:25:18,673 --> 00:25:20,675 向こうです。 240 00:25:20,675 --> 00:25:23,678 と なるとですね。 どうして ここに➡ 241 00:25:23,678 --> 00:25:26,681 卵の染みが あるんでしょうか。 そういうことですよね? 242 00:25:26,681 --> 00:25:28,350 そういうこと。 243 00:25:28,350 --> 00:25:32,337 もし 遺体を発見されて 驚かれた 拍子に 落とされたんなら➡ 244 00:25:32,337 --> 00:25:34,673 あっち側に ないと おかしくはないですか? 245 00:25:34,673 --> 00:25:36,675 いったん 死体を またがないことには➡ 246 00:25:36,675 --> 00:25:38,343 ここには 卵の染みは できません。 247 00:25:38,343 --> 00:25:40,345 つまずいたんです。 (西園寺)「つまずいた」? 248 00:25:40,345 --> 00:25:42,347 (さくら)部屋が 暗かった ものですから➡ 249 00:25:42,347 --> 00:25:45,684 よく 分からなかったんです。 それで 遺体に つまずかれた。 250 00:25:45,684 --> 00:25:48,670 そこに あるなんて 思わないから。 (西園寺)なるほど。➡ 251 00:25:48,670 --> 00:25:50,338 で その拍子に 卵を 落とされた。 252 00:25:50,338 --> 00:25:52,691 ちゃんと お話ししておけば よかったですね。 253 00:25:52,691 --> 00:25:54,676 古畑さん。 ん? 254 00:25:54,676 --> 00:25:57,696 まあ そういうことなら 納得しました。 255 00:25:57,696 --> 00:26:00,682 ありがとうございました。 疑問が 解けました。 256 00:26:00,682 --> 00:26:05,670 (さくら)ポンヌキ。 かわいい猫ですね。 257 00:26:05,670 --> 00:26:08,340 猫は 大丈夫ですか? 258 00:26:08,340 --> 00:26:11,676 ウチにも オシャマンベが いますから。 259 00:26:11,676 --> 00:26:14,679 (さくら)あたし そろそろ 部屋に 下がっても よろしいですか? 260 00:26:14,679 --> 00:26:17,679 あっ。 結構です。 ありがとうございました。 261 00:26:19,668 --> 00:26:22,671 奥さん。 ちょっと すいません。 262 00:26:22,671 --> 00:26:25,674 あのー 今 こう おっしゃいましたね。 263 00:26:25,674 --> 00:26:28,009 「そこに あるなんて 思わなかった」って。➡ 264 00:26:28,009 --> 00:26:31,012 ということは つまり こういう ふうにも とれるんですけども。 265 00:26:31,012 --> 00:26:33,014 「遺体が あることは 分かっていたけども➡ 266 00:26:33,014 --> 00:26:36,017 まさか そこに あるとは 思わなかった」って。➡ 267 00:26:36,017 --> 00:26:39,671 ひょっとしたら 奥さん。 気づいて らっしゃったんじゃないかと思って。➡ 268 00:26:39,671 --> 00:26:43,671 ご主人が 亡くなっていることを。 直感的に。 269 00:26:46,344 --> 00:26:49,013 そうですか。 どうも ありがとうございました。 270 00:26:49,013 --> 00:26:51,613 お休みになってください。 失礼します。 271 00:27:11,669 --> 00:27:14,022 ≪(ノック音) 272 00:27:14,022 --> 00:27:15,622 はい。 273 00:27:17,675 --> 00:27:19,344 失礼します。 274 00:27:19,344 --> 00:27:22,680 まだ 何か? あの ひとつ 伺って よろしいですか? 275 00:27:22,680 --> 00:27:25,683 はい。 あのー ヘヘヘヘ。 この ポンヌキ。 276 00:27:25,683 --> 00:27:27,335 ポンヌキ なんですけど。 おおっ。 277 00:27:27,335 --> 00:27:29,671 これ どうして 「ポンヌキ」って いうんですか? 278 00:27:29,671 --> 00:27:33,675 ああ。 「ポンヌキ」というのは 囲碁の 手の ひとつです。 279 00:27:33,675 --> 00:27:36,678 「ポンヌキ 30目」といって すごく いい手なの。 280 00:27:36,678 --> 00:27:40,014 あっ そう。 行ってしまいました。 ヘヘヘヘ。 281 00:27:40,014 --> 00:27:42,684 あたしのこと あんまり 好きじゃないみたい。➡ 282 00:27:42,684 --> 00:27:46,671 主人の猫なんです。 ああ そうなんですか。 283 00:27:46,671 --> 00:27:50,675 あたしより前から ここに いるの。 姑 みたいなものですね。 284 00:27:50,675 --> 00:27:52,677 そうですか。 どうも ありがとうございました。 285 00:27:52,677 --> 00:27:54,345 失礼します。 286 00:27:54,345 --> 00:27:57,682 よろしいんですか? ええ。 ちょっと 名前が変わってたんで。 287 00:27:57,682 --> 00:27:59,682 ヘヘヘヘ。 じゃあ。 288 00:28:04,672 --> 00:28:07,675 あのー どなたか いらっしゃったんですか? 289 00:28:07,675 --> 00:28:10,678 あっ。 全部 自分のです。 癖なんですよ。 290 00:28:10,678 --> 00:28:13,681 前に飲んだの 忘れて また 持って来ちゃうんです。 291 00:28:13,681 --> 00:28:15,683 あー わたしも そういうこと あります。 292 00:28:15,683 --> 00:28:17,335 で どんどん たまっちゃうんですよね。 293 00:28:17,335 --> 00:28:20,672 そうなんですよ。 よく 主人にも しかられました。 294 00:28:20,672 --> 00:28:24,342 そうですか。 じゃあ 流しに 運んでおきましょうか? 295 00:28:24,342 --> 00:28:27,011 あっ いいです。 そんな。 いや。 ついでですから。 296 00:28:27,011 --> 00:28:28,680 すいません。 297 00:28:28,680 --> 00:28:31,683 あれ? どうか なさいました? 298 00:28:31,683 --> 00:28:34,669 いや たいしたことじゃ ないんですけども。 299 00:28:34,669 --> 00:28:37,672 どうぞ おっしゃって。 これって いつ 飲まれたんですか? 300 00:28:37,672 --> 00:28:40,341 まだ ふたつとも あったかい。 301 00:28:40,341 --> 00:28:42,677 あのー ひとつは 分かるんですよね。 302 00:28:42,677 --> 00:28:45,346 遺体を見つけて 警察に 連絡したあと➡ 303 00:28:45,346 --> 00:28:47,682 ここで 待ってらっしゃったんですよね? 304 00:28:47,682 --> 00:28:50,668 ええ。 うん。 そのとき 気持ちを 落ち着けるために飲んだ? 305 00:28:50,668 --> 00:28:53,671 そうです。 それは 分かるんです。 となると…。 306 00:28:53,671 --> 00:28:55,673 もう 1個は? 307 00:28:55,673 --> 00:28:58,343 もう 1個 カップが ここに あるということは➡ 308 00:28:58,343 --> 00:29:00,678 もう 一度 下に行った ということになりますね。 309 00:29:00,678 --> 00:29:04,682 何かをしに 行ったついでに コーヒーをついで 戻ってらっしゃった。 310 00:29:04,682 --> 00:29:08,670 あのー 何をしに 行かれたんでしょうか? 311 00:29:08,670 --> 00:29:11,339 さあ。 何をしに 行ったのかしら? 312 00:29:11,339 --> 00:29:14,342 普通 こういった場合ですね 一度 部屋に入ったら 警察が来るまで➡ 313 00:29:14,342 --> 00:29:16,678 あんまり うろうろ しないもんなんですけども。 314 00:29:16,678 --> 00:29:20,682 ごめんなさい。 動揺してたんで よく 覚えてないんです。 315 00:29:20,682 --> 00:29:23,017 熱いコーヒーが 飲みたくなったんじゃ ないかしら。 316 00:29:23,017 --> 00:29:25,670 (古畑)コーヒーを 取りに行くのが 目的だったらば➡ 317 00:29:25,670 --> 00:29:29,674 さすがに 前の カップは 持って 行くと 思うんですけれども。 318 00:29:29,674 --> 00:29:31,676 ごめんなさい。 よく 分かりません。 319 00:29:31,676 --> 00:29:33,678 んー まあ こういった 状況ですから➡ 320 00:29:33,678 --> 00:29:36,014 不思議な行動を とっても ちっとも おかしく ありません。 321 00:29:36,014 --> 00:29:40,614 あのー お気になさらないで ください。 それじゃ 失礼します。 322 00:34:20,681 --> 00:34:25,670 はあー。 ≪(古畑)何か お探し物ですか? 323 00:34:25,670 --> 00:34:28,673 まだ いらっしゃったんですか? (古畑)フフフ。 あのー 今夜は➡ 324 00:34:28,673 --> 00:34:31,676 安全のために 朝まで いることに しました。 あの 夜が明けたら➡ 325 00:34:31,676 --> 00:34:35,680 勝手に 帰りますから お気遣いなく。 フフフ。➡ 326 00:34:35,680 --> 00:34:37,682 あのー ご夫婦で 囲碁 やってらっしゃる方って➡ 327 00:34:37,682 --> 00:34:40,668 結構 いらっしゃるんですか? (さくら)ええ。➡ 328 00:34:40,668 --> 00:34:43,337 割と 多いんじゃないかしら。 (古畑)そうですか。 ご主人➡ 329 00:34:43,337 --> 00:34:46,674 几帳面な方だったみたいですね。 (さくら)ええ。 330 00:34:46,674 --> 00:34:48,676 (古畑)棚も きれいに 整理されてるし…。 331 00:34:48,676 --> 00:34:52,680 (さくら)掃除も 全部 自分で。 (古畑)そうですか。 ふーん。 332 00:34:52,680 --> 00:34:54,682 (さくら)埃が たまるのが 嫌だったみたいです。 333 00:34:54,682 --> 00:34:59,337 机も きれいなもんだ。 (さくら)あたしとは 正反対。➡ 334 00:34:59,337 --> 00:35:03,674 あたしは ずぼらなほうだから。 フフフ。 あの 「夫婦っていうのは➡ 335 00:35:03,674 --> 00:35:07,345 正反対な性格のほうが うまく いく」って 言いますね。 336 00:35:07,345 --> 00:35:09,013 (さくら)だれが 言ったんですか? そんなこと。 337 00:35:09,013 --> 00:35:11,682 あっ!? うまくいって らっしゃらなかった? アハハ。 338 00:35:11,682 --> 00:35:15,670 あの 結婚されて どのくらいですか? 2年です。 339 00:35:15,670 --> 00:35:18,356 2年。 そうですか。 ふーん。 340 00:35:18,356 --> 00:35:23,678 あの 犯人は 熱狂的なファンの 可能性が 高いみたいですねえ。 341 00:35:23,678 --> 00:35:26,681 そう…。 (古畑)この ビデオは? 342 00:35:26,681 --> 00:35:30,668 (さくら)ああ。 主人は 自分の 対局は 必ず録画しておくんです。 343 00:35:30,668 --> 00:35:33,337 (古畑)全部ですか? (さくら)8ミリ ビデオに撮って➡ 344 00:35:33,337 --> 00:35:35,673 あとで VHSに ダビングを。 (古畑)ふーん。➡ 345 00:35:35,673 --> 00:35:40,678 勉強熱心な方 だったんですねえ。 ふーん。 346 00:35:40,678 --> 00:35:43,698 行きましょう。 (古畑)あれ? あの➡ 347 00:35:43,698 --> 00:35:46,684 探し物 よろしいんですか? ええ。 348 00:35:46,684 --> 00:35:49,670 ふーん。 あの これなんですけどもねえ…。➡ 349 00:35:49,670 --> 00:35:52,673 どうして これだけ 外に 出てるんでしょうか?➡ 350 00:35:52,673 --> 00:35:54,675 こんなに 整理好きの ご主人なのに。➡ 351 00:35:54,675 --> 00:36:00,681 テープ ナンバーが 「104」ですねえ。 「104」 「104」 「104」…。➡ 352 00:36:00,681 --> 00:36:03,668 あっ ありました。 これですねえ。 (物音) 353 00:36:03,668 --> 00:36:05,668 (古畑)おや? (物音) 354 00:36:13,678 --> 00:36:16,681 あたしのです。 「104」というのは? 355 00:36:16,681 --> 00:36:21,669 あたしの誕生日。 10月4日。 あー そうですか! 356 00:36:21,669 --> 00:36:24,672 これ きっと 誕生日の プレゼントだわ。 357 00:36:24,672 --> 00:36:26,691 その日まで 見つからないように ここに。 358 00:36:26,691 --> 00:36:30,678 うーん そうですか。 愛してらっしゃったんですね➡ 359 00:36:30,678 --> 00:36:35,678 奥さまのことを。 どうぞ お持ちください。 ねっ。 フフフ。 360 00:36:44,342 --> 00:36:46,360 [TEL](西園寺)それじゃあ 結果が 出ましたら こちらに➡ 361 00:36:46,360 --> 00:36:47,960 連絡してください。 お願いします。 362 00:36:50,681 --> 00:36:54,669 あのー どうぞ お休みに なっていてください。 363 00:36:54,669 --> 00:36:57,688 いいんです。 ここに いたほうが 気が紛れますから。 364 00:36:57,688 --> 00:36:59,340 (古畑)奥さん。 (さくら)はい。 365 00:36:59,340 --> 00:37:02,693 あの これ いただいて よろしい ですか? あっ 構いませんけど。 366 00:37:02,693 --> 00:37:04,695 (古畑)ちょっと 小腹 空いちゃって。 ヘヘヘヘ。 367 00:37:04,695 --> 00:37:06,681 (さくら) 「チン」したほうが いいですよ。 368 00:37:06,681 --> 00:37:09,684 (古畑)あっ いいです。 わたし やりますから。 すいません。 369 00:37:09,684 --> 00:37:12,670 (今泉) かわいい 猫ですね。 370 00:37:12,670 --> 00:37:15,673 よかったら どうぞ。 (今泉)えっ? 371 00:37:15,673 --> 00:37:17,675 差し上げます。 そんな。 ハハッ。 372 00:37:17,675 --> 00:37:19,677 わたしには なついてくれないの。 373 00:37:19,677 --> 00:37:24,682 あ…。 ポンヌキ。 お兄さんのとこ 来るか? ん? 374 00:37:24,682 --> 00:37:27,668 元気は あるみたいですね。 375 00:37:27,668 --> 00:37:29,670 エサを 食べてないんです。 そうなんですか? 376 00:37:29,670 --> 00:37:32,673 全然 食べないんですよ。 何時ごろ あげました? 377 00:37:32,673 --> 00:37:37,678 エサは いつも 主人が。 6時には 必ず。 (今泉)6時。 378 00:37:37,678 --> 00:37:41,678 (西園寺)どうして 今日に限って 食べてないんだろう? 379 00:37:43,334 --> 00:37:45,669 ≪(レンジの音) 380 00:37:45,669 --> 00:37:47,669 (古畑) ああ。 もう ちょっとだ。 381 00:37:52,693 --> 00:37:57,681 (古畑)ポンヌキ 食欲 ないみたいですねえ。➡ 382 00:37:57,681 --> 00:38:00,668 んー エサは どなたが おやりに? 383 00:38:00,668 --> 00:38:03,671 主人です。 ああー。 エサ 間違えたのかしら。 384 00:38:03,671 --> 00:38:05,673 (古畑)あー 種類が あるんですか? 385 00:38:05,673 --> 00:38:07,675 (さくら)曜日によって 中身が違うんです。 386 00:38:07,675 --> 00:38:10,678 (古畑)いや わたしも 猫 飼って ましたけど あいつら なんでも➡ 387 00:38:10,678 --> 00:38:14,682 食べますよ。 火曜日だからって 水曜日のエサは 食べないとか➡ 388 00:38:14,682 --> 00:38:16,350 そんな デリケートな やつらじゃ ありませんけど。 389 00:38:16,350 --> 00:38:21,672 (レンジの音) あっ できました。 んー ご主人は よく お料理を? 390 00:38:21,672 --> 00:38:23,674 (さくら)あっ 暇さえあれば。 ふーん。 391 00:38:23,674 --> 00:38:26,677 かなりの 腕前だった みたいですねえ。 392 00:38:26,677 --> 00:38:29,680 スパイス類 ご主人が お集めになったんでしょう。 393 00:38:29,680 --> 00:38:31,348 (さくら)よく 分かりますね? 394 00:38:31,348 --> 00:38:34,668 んー 見事に 整理されてます。 種類別に。 395 00:38:34,668 --> 00:38:37,688 (さくら)あの人は あたしより なんでも上手なんです。 396 00:38:37,688 --> 00:38:42,693 そうですか。 ちょっと味見を してみようかな。 うーん。➡ 397 00:38:42,693 --> 00:38:47,693 ああ すいません すいません。 どうも。 へえー。 398 00:38:52,670 --> 00:38:58,676 うーん。 ただですねえ この 麻婆豆腐に関しては 正直 言って➡ 399 00:38:58,676 --> 00:39:03,676 今いちですねえ。 そうですか? はい。 味が ない。 400 00:39:06,684 --> 00:39:11,672 いかがですか? ほんと。 ねえ。 401 00:39:11,672 --> 00:39:13,674 なんか ラー油が 足りないみたいです。 402 00:39:13,674 --> 00:39:17,678 ラー油 ありますか? すいません。 403 00:39:17,678 --> 00:39:19,680 (さくら)お料理 やられるんですか? 404 00:39:19,680 --> 00:39:25,669 えー 見よう 見まね。 えー 得意 料理は 茶碗蒸し 焼きナス。 フフフ。 405 00:39:25,669 --> 00:39:27,688 どうぞ。 ああ どうも。 (さくら)あっ!? 406 00:39:27,688 --> 00:39:34,678 あ~~! ハハハハ。 夜食は あきらめます。 うーん。 407 00:39:34,678 --> 00:39:37,678 ごめんなさい。 フフフ ハハハ。 408 00:39:47,675 --> 00:39:52,675 (今泉)ほら 食べてごらん。 おいしいよ。 ほら。 409 00:39:58,002 --> 00:40:02,602 うわあ うまい! ほら。 ほら。 410 00:40:05,676 --> 00:40:08,679 検視の結果が出ました。 やはり 亡くなったのは➡ 411 00:40:08,679 --> 00:40:12,683 7時より もっと ずっと前の 可能性もあるということです。 412 00:40:12,683 --> 00:40:15,683 (今泉)ダメですねえ。 お腹 空いてないのかなあ? 413 00:40:23,677 --> 00:40:27,698 西園寺君ねえ…。 はい。 414 00:40:27,698 --> 00:40:30,017 燃えないゴミの中身 調べたいんだけども。 415 00:40:30,017 --> 00:40:31,617 「燃えない ゴミ」…。 416 00:40:55,676 --> 00:41:01,682 (古畑)えー 今日は ちょっと お便り 紹介します。 ウフフフ。➡ 417 00:41:01,682 --> 00:41:07,671 えっとですねえ えー 国分寺市の 森松さんからです。➡ 418 00:41:07,671 --> 00:41:11,008 えー 「いつも 楽しく 拝見しております」 419 00:41:11,008 --> 00:41:14,678 どうも ありがとうございます。 「ただですねえ➡ 420 00:41:14,678 --> 00:41:18,365 いつも 気になるのが 古畑さんが いつも直感で これが➡ 421 00:41:18,365 --> 00:41:24,672 犯人だと 分かってしまうことです。 あなたは エスパーか!?➡ 422 00:41:24,672 --> 00:41:27,675 あまりにも 勘が良すぎるのでは ないでしょうか…」 423 00:41:27,675 --> 00:41:34,682 これはですね 非常に心外です。 わたしは これまで 一度も➡ 424 00:41:34,682 --> 00:41:38,669 直感だけで 犯人の目星を 付けたことはありません。 425 00:41:38,669 --> 00:41:41,672 犯人にはですねえ 必ず 疑う理由があるんです。 426 00:41:41,672 --> 00:41:45,676 例えば 今回の場合 ふたつのコーヒー カップ。 427 00:41:45,676 --> 00:41:48,345 小田嶋さんの 奥さんは 警察が来る前に 二度➡ 428 00:41:48,345 --> 00:41:51,682 キッチンに 下りてんです。 これは 明らかに怪しい。 429 00:41:51,682 --> 00:41:54,668 まあ かと言って 彼女が 犯人であると言い切るのは➡ 430 00:41:54,668 --> 00:41:58,672 ちょっと 強引かもしれませんけど。 しかし 皆さん聞いてください。 431 00:41:58,672 --> 00:42:03,677 何しろ 正味 45分で 解決 しなきゃならないんです。 432 00:42:03,677 --> 00:42:07,698 これは 大変なことです。 んー ですからですねえ➡ 433 00:42:07,698 --> 00:42:12,670 そこんところは ちょっと 大目に 見ようじゃ ありませんか。 はい。 434 00:42:12,670 --> 00:42:17,670 エヘッ。 では また お便りお待ち してます。 古畑 任三郎でした。 435 00:46:38,669 --> 00:46:40,337 ほかの 皆さんは? 436 00:46:40,337 --> 00:46:43,674 ほかの 皆さんは 帰しました。 (さくら)古畑さんは? 437 00:46:43,674 --> 00:46:46,677 わたしは 奥さんと ちょっと 話が したくって。 エヘヘヘ。 438 00:46:46,677 --> 00:46:51,677 ずっと 待ってらっしゃったんですか? んー はい。 どうぞ。 439 00:46:54,668 --> 00:47:02,676 何の お話? えー ポンヌキのことなんですけども。 440 00:47:02,676 --> 00:47:05,345 ポンヌキが 何か? はい。 食欲なかった理由➡ 441 00:47:05,345 --> 00:47:09,349 分かりましたよ。 ええ。 はい。 彼 もう 食べていたんです。 442 00:47:09,349 --> 00:47:12,686 今夜ですねえ ポンヌキに エサを やった人間が 二人 いたんです。➡ 443 00:47:12,686 --> 00:47:15,672 えー 燃えない ゴミの中に 火曜日の分だけ➡ 444 00:47:15,672 --> 00:47:18,675 ふたつの 空き缶が。 つまりですね ご主人が もう エサを➡ 445 00:47:18,675 --> 00:47:21,678 やっていたのに それを知らずに 別の人間が もう一度➡ 446 00:47:21,678 --> 00:47:26,683 エサを 与えていたんです。 ポンヌキ 食べないわけです。➡ 447 00:47:26,683 --> 00:47:28,335 で おそらくですね ご主人が どっかへ➡ 448 00:47:28,335 --> 00:47:30,337 出かけるつもり だったんでしょうか。 449 00:47:30,337 --> 00:47:32,673 6時には ウチに いないので 早めにエサを。 450 00:47:32,673 --> 00:47:36,677 ちょっと 待ってくださいね。 はい。 これ。 451 00:47:36,677 --> 00:47:39,363 ひとつは きれいに洗って あります。 おそらく ご主人が➡ 452 00:47:39,363 --> 00:47:42,683 洗われたんでしょう。 実に 几帳面な方です。 それに比べて➡ 453 00:47:42,683 --> 00:47:46,336 こっちは えー んー こっちは 洗わずに そのまま➡ 454 00:47:46,336 --> 00:47:49,673 捨ててありました。 明らかに 別の人物の仕事です。 455 00:47:49,673 --> 00:47:56,680 こっちは 実に… 大ざっぱな人物です。 456 00:47:56,680 --> 00:47:59,683 おっしゃる意味は 分かりました。 はい。 457 00:47:59,683 --> 00:48:02,336 あたしだと。 麻婆豆腐を作ったのも➡ 458 00:48:02,336 --> 00:48:06,340 あなたですね。 あなたはですね ご自分が 出かけたあとも➡ 459 00:48:06,340 --> 00:48:09,676 ご主人が 生きていたように 偽装工作されたんです。 460 00:48:09,676 --> 00:48:11,345 そんなことはしてません。 (古畑)あの味付けは➡ 461 00:48:11,345 --> 00:48:15,032 ご主人のものでは ありません。 462 00:48:15,032 --> 00:48:18,669 あっ 嫌だわ。 彼の麻婆豆腐 食べたことが あるのかしら。 463 00:48:18,669 --> 00:48:21,672 ラー油の蓋 ちゃんと しまって なかった。 もし ご主人だったら➡ 464 00:48:21,672 --> 00:48:25,676 使ったあとは ちゃーんと 蓋をしていたはずですよ。 465 00:48:25,676 --> 00:48:31,682 ウフフフフ。 えー あなたが ご主人を殺したんですよ。 466 00:48:31,682 --> 00:48:33,684 どうして そうなるの? えー すべてはですね➡ 467 00:48:33,684 --> 00:48:37,004 ご主人の死亡時刻を ごまかす ための 偽装工作だったんです。 468 00:48:37,004 --> 00:48:38,672 (さくら) どうして そうなるんです!? 469 00:48:38,672 --> 00:48:41,675 彼から 7時に 電話が 掛かってきたんです。 470 00:48:41,675 --> 00:48:44,344 「麻婆豆腐 作ったから 何も 食べずに 帰って来い」って。 471 00:48:44,344 --> 00:48:46,680 「7時」に? ええ。 そうですか。 472 00:48:46,680 --> 00:48:48,682 ちょっと 待ってください。 473 00:48:48,682 --> 00:48:51,351 えー 部屋に あったのを ちょっと借りてきました。➡ 474 00:48:51,351 --> 00:48:54,671 あなたですね ご主人から 携帯 持たされてなかったので➡ 475 00:48:54,671 --> 00:48:57,340 ご存じないかも しれませんけど 今の携帯は➡ 476 00:48:57,340 --> 00:48:59,693 電話が掛かってくると 記録が 残るんです。➡ 477 00:48:59,693 --> 00:49:02,679 ここに出るんです。 ちょっと待ってください。 478 00:49:02,679 --> 00:49:05,682 はい。 これ。 ご覧に なれますか?➡ 479 00:49:05,682 --> 00:49:08,668 7時には どこからも 掛かってきて おりません! 480 00:49:08,668 --> 00:49:10,668 これ お返しします。 481 00:49:13,673 --> 00:49:17,677 認めます…。 あの電話は ウソよ。 482 00:49:17,677 --> 00:49:19,679 確かに掛かってきた フリを しました。 483 00:49:19,679 --> 00:49:22,682 でも それは 偽装工作 なんかじゃないんです。 484 00:49:22,682 --> 00:49:24,668 (古畑)んー じゃあ どうして そんなことを? 485 00:49:24,668 --> 00:49:26,670 見栄を 張ったんです。 「見栄」? 486 00:49:26,670 --> 00:49:29,673 「すてきな 旦那さんね」って 言われたかったの。 分かるでしょう。 487 00:49:29,673 --> 00:49:32,676 フフフフフ。 殺したのは あたしじゃ ありません! 488 00:49:32,676 --> 00:49:34,678 いいえ あなたです。 違います! 489 00:49:34,678 --> 00:49:37,681 あなた 電話のあと こう おっしゃったそうですね。➡ 490 00:49:37,681 --> 00:49:40,684 「麻婆豆腐 作って 待ってるから 何も食べずに 帰って来いと➡ 491 00:49:40,684 --> 00:49:44,671 ご主人が そう言った」と。 え? ウソの電話のあと➡ 492 00:49:44,671 --> 00:49:46,339 そう おっしゃったそうですね。➡ 493 00:49:46,339 --> 00:49:50,677 しかし キッチンには ちゃーんと 麻婆豆腐 作ってありました。 494 00:49:50,677 --> 00:49:52,679 あなた どうして ご存じだったんですか? 495 00:49:52,679 --> 00:49:54,698 あなた自身が 作ったからですよ。 496 00:49:54,698 --> 00:49:56,683 それ以外に 分かるはずが ない!➡ 497 00:49:56,683 --> 00:50:01,688 第一 ご主人には 麻婆豆腐は 作れませんでした。 絶対に!➡ 498 00:50:01,688 --> 00:50:03,673 無理なんです。 どうして? 499 00:50:03,673 --> 00:50:06,676 (古畑)だって あなた ご自分で 証言されてるじゃないですか。 500 00:50:06,676 --> 00:50:08,678 「帰って来たら 電気が 消えていた」って。➡ 501 00:50:08,678 --> 00:50:11,681 「だから 遺体に つまずいた」って…。 502 00:50:11,681 --> 00:50:13,683 真っ暗ん中で どうやって 料理が できるんです!? 503 00:50:13,683 --> 00:50:17,671 犯人が… 犯人が 帰るときに 消したのかも…。 504 00:50:17,671 --> 00:50:20,690 「犯人が」?➡ 505 00:50:20,690 --> 00:50:25,679 このスイッチも… このスイッチも… そして➡ 506 00:50:25,679 --> 00:50:30,684 このスイッチも… 犯人が 消してったって 言うんですか?➡ 507 00:50:30,684 --> 00:50:34,337 人を殺して 一刻も早く 現場から 逃げたいときに➡ 508 00:50:34,337 --> 00:50:36,637 どうして そんな 手間の かかることを? 509 00:50:38,675 --> 00:50:41,678 (古畑)ご主人は まだ 明るい うちに殺されたんですよ。➡ 510 00:50:41,678 --> 00:50:45,682 だから 犯人は 部屋を出るとき 電気を つけていくのを➡ 511 00:50:45,682 --> 00:50:49,669 忘れたんです。 ゆうべの 日没は6時10分です。 512 00:50:49,669 --> 00:50:52,672 えー ご主人が 殺されたのは それより 前! つまり➡ 513 00:50:52,672 --> 00:51:01,348 お分かりですね? まだ あなたが いらっしゃった時間です。 514 00:51:01,348 --> 00:51:03,648 いかがですか? 515 00:51:11,675 --> 00:51:16,680 大失敗ね…。 (古畑)うーん。 フフフフ。 516 00:51:16,680 --> 00:51:19,683 そのようですね。 517 00:51:19,683 --> 00:51:23,670 あの… 何が いちばん いけなかったんですか? 518 00:51:23,670 --> 00:51:26,673 「何が」…。 ハハハハハ…。 519 00:51:26,673 --> 00:51:31,678 全部いけませんでしたよ。 えー 部屋に たまった コーヒー カップ。 520 00:51:31,678 --> 00:51:34,681 洗わずに捨てた えー エサの缶。➡ 521 00:51:34,681 --> 00:51:36,666 ちゃんと閉めなかった ラー油の蓋。➡ 522 00:51:36,666 --> 00:51:40,337 全部いけませんでした。 今度 やるときは➡ 523 00:51:40,337 --> 00:51:43,673 もう少し 細かいところに 気を使ってほしいですね。 524 00:51:43,673 --> 00:51:46,343 犯人としては 最低ね。 525 00:51:46,343 --> 00:51:51,681 えー もっとも 人間的と言うべき かも しれませんけどもね。 526 00:51:51,681 --> 00:51:55,669 あの ひとつ 伺ってよろしいですか? 527 00:51:55,669 --> 00:52:00,674 はい…。 あのー 原因は なんだったんですか? 528 00:52:00,674 --> 00:52:07,681 原因は… そうね…。 あの人と 一緒に なったことかしら。 529 00:52:07,681 --> 00:52:14,671 あの人は わたしに 「理想の 奥さん」を 求めたんです。➡ 530 00:52:14,671 --> 00:52:18,675 でも 結局 わたしは なれなかった…。 531 00:52:18,675 --> 00:52:22,696 自分が 悪いのかと ずいぶん 落ち込んだことも あったわ。 532 00:52:22,696 --> 00:52:28,668 それが テレビの仕事をしてみて 外の世界の人と 話をしてみて➡ 533 00:52:28,668 --> 00:52:34,674 初めて分かったんです。 わたしは➡ 534 00:52:34,674 --> 00:52:40,680 あの人が 思ってるほど 家庭的な人間じゃないって。 535 00:52:40,680 --> 00:52:44,668 もっと いろんな人と 会って いろんな世界を のぞいて➡ 536 00:52:44,668 --> 00:52:49,673 自分の可能性を 試してみたくなったの。 537 00:52:49,673 --> 00:52:56,673 でも あの人は あたしが 変わるのが 許せなかったみたい。 538 00:53:00,684 --> 00:53:03,670 あたしってね 古畑さん。 539 00:53:03,670 --> 00:53:06,673 こう見えても 結構 社交的なんです。➡ 540 00:53:06,673 --> 00:53:11,678 あの人の陰に 一生いるなんて 絶対もったいないわ。 絶対。 541 00:53:11,678 --> 00:53:15,682 そう 思いません? ハハハハハ。 はい。 542 00:53:15,682 --> 00:53:19,669 だから 殺したの。 543 00:53:19,669 --> 00:53:23,673 後悔なんかしてないわ。 544 00:53:23,673 --> 00:53:27,677 着替えてきても いいですか? 545 00:53:27,677 --> 00:53:29,677 お待ちしてます。 546 00:53:47,681 --> 00:53:54,681 (VTR)「あっ こんにちは。 あっ…。 こんばんは…。 まだ…?」 547 00:54:04,347 --> 00:54:12,647 「あっ はい。 あっ こんばんは。 小田嶋さくらです…。 今日は…」 548 00:54:15,342 --> 00:54:19,342 ≪(ドアの開閉音) 549 00:54:50,677 --> 00:55:10,680 ♬~ 550 00:55:10,680 --> 00:55:30,683 ♬~ 551 00:55:30,683 --> 00:55:39,676 ♬~ 552 00:55:39,676 --> 00:55:54,676 ♬~ 553 00:56:33,363 --> 00:56:35,014 (大楠千絵) 私と つきあってください! 554 00:56:35,014 --> 00:56:36,683 (山手英介)はっ? 555 00:56:36,683 --> 00:56:38,835 お前って もしかして 俺のこと好きなの? 556 00:56:38,835 --> 00:56:40,670 へっ? よく考えたら あれ➡ 557 00:56:40,670 --> 00:56:42,472 告白だったんじゃねぇかなって。 558 00:56:42,472 --> 00:56:44,140 パン! いってぇ! 559 00:56:44,140 --> 00:56:45,808 (住吉)あぁ あぁ…。 あっ。 560 00:56:45,808 --> 00:56:47,477 いやぁ~~! 561 00:56:47,477 --> 00:56:49,145 (祐希) ほんと 女心がわかってない男。 562 00:56:49,145 --> 00:56:52,115 (麻生時男)正式に 客として この店で食事がしたい。 563 00:56:52,115 --> 00:56:55,802 もし僕が この店に満足できなければ➡ 564 00:56:55,802 --> 00:56:57,470 ル・プティシュ➡ 565 00:56:57,470 --> 00:56:59,570 この店の名前を頂く。