1 00:00:03,504 --> 00:00:06,507 {\an8}⟨知らないところで 勝手に盛り上がっている…⟩ 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,510 {\an8}⟨まずは…⟩ 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,948 {\an8}⟨自宅として400坪の土地に→ 4 00:00:14,015 --> 00:00:15,950 {\an8}母屋と納屋が2つ付いた→ 5 00:00:16,017 --> 00:00:20,020 {\an8}築120年の古民家を 格安で購入⟩ 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,463 {\an8}⟨…が参戦し 母屋の古くなった柱を→ 7 00:00:29,530 --> 00:00:33,467 新たに造り直し 基礎を補強⟩ 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,536 {\an8}(ディレクター) こういう…。 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,045 {\an8}>> …とは思ってますけどね。 10 00:00:47,548 --> 00:00:50,051 ⟨古い柱なども…⟩ 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,988 {\an8}⟨手作りで古民家を改装する→ 12 00:00:54,054 --> 00:00:55,990 {\an8}志麻さんを応援したいと→ 13 00:00:56,057 --> 00:01:00,060 {\an8}芸能人も続々とお手伝い⟩ 14 00:01:03,998 --> 00:01:06,434 {\an8}⟨志麻さん念願の 図書館にすべく→ 15 00:01:06,500 --> 00:01:10,004 {\an8}たくさんの助っ人の手を借りて 改装⟩ 16 00:01:15,509 --> 00:01:20,514 ⟨今回は 図書館内装の床張りから 外観完成まで…⟩ 17 00:01:24,018 --> 00:01:25,519 {\an8}⟨大好評!⟩ 18 00:01:31,025 --> 00:01:33,027 {\an8}(ディレクター) おはようございます。 19 00:01:48,042 --> 00:01:49,543 {\an8}(ディレクター) あと…。 20 00:01:57,551 --> 00:01:59,053 {\an8}⟨今…⟩ 21 00:02:00,554 --> 00:02:02,990 {\an8}⟨…も気になりつつ⟩ 22 00:02:04,492 --> 00:02:06,427 {\an8}(ディレクター) そうなんすか 見たい。 23 00:02:06,494 --> 00:02:08,929 {\an8}>> 奥上がってもらうと 分かりますけど…。 24 00:02:08,996 --> 00:02:10,931 {\an8}(ディレクター) えっ ロフト? 25 00:02:10,998 --> 00:02:14,435 {\an8}どこがですか? (石井さん) ロフトとトイレと。 26 00:02:14,502 --> 00:02:16,504 (ディレクター) ホントだ! 27 00:02:29,016 --> 00:02:30,518 (ディレクター) すごい。 28 00:02:32,019 --> 00:02:33,954 {\an8}(志麻さん) ありますよね。 29 00:02:34,021 --> 00:02:35,456 {\an8}いいですよね! 30 00:02:35,523 --> 00:02:37,458 {\an8}いいですよね。 31 00:02:37,525 --> 00:02:41,028 {\an8}そうそう… ハハ…。 32 00:02:43,531 --> 00:02:45,966 {\an8}\下手したら そっから取れるかもしれない/ 33 00:02:46,033 --> 00:02:47,535 {\an8}(ディレクター) え~。 34 00:02:52,039 --> 00:02:55,976 {\an8}⟨トイレと子供の秘密基地兼 お客さんも寝泊まりできる→ 35 00:02:56,043 --> 00:02:59,480 {\an8}ロフトスペースに⟩ 36 00:02:59,547 --> 00:03:02,483 {\an8}⟨そして…⟩ 37 00:03:02,550 --> 00:03:04,418 {\an8}⟨それが…⟩ 38 00:03:04,485 --> 00:03:06,921 {\an8}>> 今日は…。 39 00:03:06,987 --> 00:03:08,989 {\an8}(ディレクター) 石を張る。 40 00:03:10,991 --> 00:03:14,428 {\an8}(長谷川さん) ヨーロッパっぽい 雰囲気を入れようっていうので。 41 00:03:14,495 --> 00:03:18,499 {\an8}(ディレクター) 下が石張りで 1段上がってフローリングに? 42 00:03:33,013 --> 00:03:35,015 {\an8}(石井さん) 全然…。 43 00:03:46,026 --> 00:03:48,028 {\an8}⟨これまでも…⟩ 44 00:03:49,029 --> 00:03:51,465 {\an8}⟨外壁の板もバーナーで焼いて→ 45 00:03:51,532 --> 00:03:53,467 {\an8}あえて古さを出すなど→ 46 00:03:53,534 --> 00:03:56,036 {\an8}各所で こだわりまくる…⟩ 47 00:03:59,540 --> 00:04:01,542 {\an8}⟨これだけでなく⟩ 48 00:04:05,980 --> 00:04:07,982 {\an8}(ディレクター) こだわりの品が届く? 49 00:04:16,991 --> 00:04:18,993 {\an8}(ディレクター) デカいもんが届く? 50 00:04:21,996 --> 00:04:24,498 {\an8}>> デカくて重たいもの。 51 00:04:29,003 --> 00:04:31,438 {\an8}(ディレクター) 500以上? 52 00:04:31,505 --> 00:04:33,507 {\an8}>> すごい…。 53 00:04:37,011 --> 00:04:39,013 {\an8}(石井さん) 最初に…。 54 00:04:52,026 --> 00:04:54,028 (スタジオ:京本) 乾いてもいいんだ。 55 00:04:58,532 --> 00:05:00,534 {\an8}⟨そして…⟩ 56 00:05:07,975 --> 00:05:09,910 (職人) これだと 横に こう目がありまして→ 57 00:05:09,977 --> 00:05:12,980 これなんか 斜めに目があるんですけど。 58 00:05:19,486 --> 00:05:21,989 {\an8}(職人) いろんな方向に…。 59 00:05:29,496 --> 00:05:31,498 {\an8}⟨あえて…⟩ 60 00:05:39,506 --> 00:05:42,009 {\an8}結構…。 61 00:05:48,015 --> 00:05:49,950 {\an8}すごい…。 62 00:05:50,017 --> 00:05:52,519 {\an8}(スタジオ:一同) へぇ~。 63 00:05:54,021 --> 00:05:56,023 {\an8}⟨一方で…⟩ 64 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 {\an8}⟨最近では…⟩ 65 00:06:11,972 --> 00:06:13,974 {\an8}⟨今回は この…⟩ 66 00:06:17,978 --> 00:06:20,981 {\an8}⟨だが この作業には あるハードルが…⟩ 67 00:06:24,485 --> 00:06:26,487 {\an8}(志麻さん) 高さも? (職人) そう。 68 00:06:29,990 --> 00:06:31,992 {\an8}(職人) …っていうのが。 69 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 {\an8}(職人) そうですね。 70 00:06:41,502 --> 00:06:43,504 {\an8}(石井さん) 大体…。 71 00:06:49,009 --> 00:06:52,513 {\an8}⟨仕上がりの高さに バラつきが出ないよう…⟩ 72 00:07:02,022 --> 00:07:05,959 {\an8}⟨上から たたいて モルタルに圧をかけ…⟩ 73 00:07:20,974 --> 00:07:22,476 {\an8}難しいね。 74 00:07:28,982 --> 00:07:30,984 {\an8}(職人) あと…。 75 00:07:32,986 --> 00:07:34,488 {\an8}(ディレクター) え~! 76 00:07:35,989 --> 00:07:38,492 {\an8}⟨繊細さと…⟩ 77 00:07:54,508 --> 00:07:57,511 {\an8}(志麻さん) 高い…。 (ディレクター) ここが…。 78 00:07:58,512 --> 00:08:01,014 {\an8}(たたく音) (ディレクター) あ~ はいはい…。 79 00:08:06,954 --> 00:08:08,889 {\an8}(ディレクター) もうちょっと いっていい。 80 00:08:08,956 --> 00:08:10,958 {\an8}そこ高いです。 81 00:08:14,461 --> 00:08:15,963 {\an8}(ディレクター) あっ…。 82 00:08:21,969 --> 00:08:26,974 (ハンマーでたたく音) 83 00:08:34,481 --> 00:08:38,418 {\an8}俺 ポンポンポンポンぐらいで いけると思ってた。 84 00:08:38,485 --> 00:08:40,988 {\an8}(設楽) 高さ合わせて…。 85 00:08:45,492 --> 00:08:47,427 {\an8}>> 時短…。 86 00:08:47,494 --> 00:08:50,497 {\an8}じゃなくて じっくり…。 87 00:08:52,499 --> 00:08:54,501 {\an8}うらやましいです。 88 00:08:56,003 --> 00:08:57,504 {\an8}(志麻さん) 高い。 89 00:09:01,008 --> 00:09:03,443 {\an8}(ディレクター) 1枚 張るのに こんな時間かかるんだ。 90 00:09:04,945 --> 00:09:06,947 {\an8}⟨想像以上に…⟩ 91 00:09:11,952 --> 00:09:13,954 {\an8}(志麻さん) あっ はい。 92 00:09:16,957 --> 00:09:18,959 {\an8}⟨志麻さんが…⟩ 93 00:09:20,460 --> 00:09:23,463 {\an8}⟨…が到着 それが⟩ 94 00:09:25,966 --> 00:09:27,968 {\an8}(ディレクター) お~! 95 00:09:29,970 --> 00:09:31,972 {\an8}(志麻さん) すごい。 96 00:09:35,976 --> 00:09:37,477 {\an8}(ディレクター) 扉。 97 00:09:38,979 --> 00:09:40,981 {\an8}オーダーメイド。 >> はい。 98 00:09:43,984 --> 00:09:46,486 {\an8}⟨50kg以上ある…⟩ 99 00:09:48,488 --> 00:09:50,424 {\an8}アイアン作家の永井さん。 100 00:09:50,490 --> 00:09:52,492 お願いします。 (ディレクター) アイアン作家。 101 00:09:53,994 --> 00:09:55,929 {\an8}>> 手作りで。 102 00:09:55,996 --> 00:09:58,498 {\an8}⟨実は 先日 付けた…⟩ 103 00:10:01,501 --> 00:10:02,936 {\an8}(石井さん) せ~の…。 104 00:10:03,003 --> 00:10:04,938 \手を挟まないように 気を付けてください/ 105 00:10:05,005 --> 00:10:07,007 {\an8}お~。 106 00:10:15,015 --> 00:10:16,516 {\an8}\よいしょ…/ 107 00:10:19,519 --> 00:10:21,955 {\an8}(石井さん) 入った。 108 00:10:22,022 --> 00:10:24,024 {\an8}(志麻さん) お~! 109 00:10:25,525 --> 00:10:27,027 {\an8}(笑い) 110 00:10:38,038 --> 00:10:39,539 {\an8}\フフ…/ 111 00:10:42,042 --> 00:10:44,044 {\an8}(ディレクター) どういうところなんですか? 112 00:10:48,048 --> 00:10:50,484 {\an8}(永井さん) …にしてあったりだとか→ 113 00:10:50,550 --> 00:10:54,054 {\an8}引っかけの金具も デザインしていただいたんで。 114 00:10:57,057 --> 00:10:59,993 {\an8}(ディレクター) 1個 気になったんすけど これ…。 115 00:11:00,060 --> 00:11:01,995 {\an8}(久美子さん) 鍵は…。 116 00:11:02,062 --> 00:11:04,431 {\an8}好きなのをつけれるように。 117 00:11:04,498 --> 00:11:06,933 {\an8}(ディレクター) 鍵 南京錠なんすか。 (志麻さん) そうですね。 118 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 {\an8}⟨すると…⟩ 119 00:11:15,509 --> 00:11:17,511 {\an8}\枠の色をちょっと/ 120 00:11:20,013 --> 00:11:22,015 {\an8}(笑い) 121 00:11:43,036 --> 00:11:45,472 {\an8}⟨2時間かかって 図書館を取り囲む→ 122 00:11:45,539 --> 00:11:50,043 {\an8}3か所 全てに扉がつき また一歩…⟩ 123 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 {\an8}(ディレクター) いいっすね。 124 00:12:04,991 --> 00:12:07,427 {\an8}>> ちょっと今…。 125 00:12:07,494 --> 00:12:10,430 {\an8}うれしくて… うれしくて。 126 00:12:10,497 --> 00:12:12,999 {\an8}鉄の扉が来た時の…。 127 00:12:16,002 --> 00:12:19,005 {\an8}(設楽) いろんな職人さんの 手を借りながら…。 128 00:12:20,507 --> 00:12:25,512 {\an8}⟨一枚一枚 高さや向きを調整しながら…⟩ 129 00:12:27,013 --> 00:12:28,448 {\an8}(ディレクター) だいぶ…。 130 00:12:28,515 --> 00:12:31,017 {\an8}(志麻さん) 出ましたね。 131 00:12:34,521 --> 00:12:36,957 (志麻さん) この感じも。 132 00:12:37,023 --> 00:12:40,460 {\an8}⟨さらに…⟩ 133 00:12:40,527 --> 00:12:43,964 {\an8}⟨志麻さんこだわりの…⟩ 134 00:12:44,030 --> 00:12:45,966 {\an8}⟨…が完成⟩ 135 00:12:46,032 --> 00:12:49,469 {\an8}志麻さんの持つ…。 136 00:12:49,536 --> 00:12:51,972 {\an8}ご主人の…。 137 00:12:52,038 --> 00:12:55,475 {\an8}ミックスしてるあのお家の感じも。 138 00:12:55,542 --> 00:12:57,477 {\an8}ああいう… 何て言うんだろう。 139 00:12:57,544 --> 00:12:59,980 {\an8}…ああなるんだと思って。 (設楽) ねぇ オシャレでね。 140 00:13:00,046 --> 00:13:03,483 {\an8}⟨そして 気になる…⟩ 141 00:13:06,486 --> 00:13:08,421 {\an8}(ディレクター) 遮熱塗料。 >> はい。 142 00:13:08,488 --> 00:13:10,991 これです GAINAっていう塗料ですね。 143 00:13:11,992 --> 00:13:14,427 {\an8}(石井さん) はい これ JAXAで使ってる。 144 00:13:14,494 --> 00:13:18,932 {\an8}これ遮熱塗料なので 熱を伝えないためのものです。 145 00:13:18,999 --> 00:13:20,500 {\an8}(ディレクター) へぇ~。 146 00:13:22,002 --> 00:13:24,004 {\an8}(石井さん) 基礎周りが。 147 00:13:26,506 --> 00:13:28,508 {\an8}(石井さん) 逆に…。 148 00:13:32,012 --> 00:13:34,014 {\an8}…っていう効果があるので。 149 00:13:36,016 --> 00:13:40,520 {\an8}⟨この日は 図書館の外観を 大幅に前進させるというが⟩ 150 00:13:41,521 --> 00:13:42,956 {\an8}はい。 151 00:13:43,023 --> 00:13:44,958 {\an8}そうですね。 152 00:13:45,025 --> 00:13:47,027 {\an8}(ディレクター) 石井さん。 153 00:13:50,530 --> 00:13:53,967 ⟨…行き 志麻さんは不在だが⟩ 154 00:13:54,034 --> 00:13:56,036 {\an8}⟨それもそのはず⟩ 155 00:14:04,978 --> 00:14:07,480 {\an8}>> あれは束石。 (ディレクター) 束石。 156 00:14:11,484 --> 00:14:12,986 {\an8}>> 例の。 157 00:14:15,989 --> 00:14:18,491 {\an8}⟨そう さかのぼること…⟩ 158 00:14:19,993 --> 00:14:21,928 {\an8}(ディレクター) 下屋って 何すか? 159 00:14:21,995 --> 00:14:24,497 {\an8}(志麻さん) あれを…。 160 00:14:32,005 --> 00:14:33,506 {\an8}(ディレクター) はい はい はい。 161 00:14:40,513 --> 00:14:44,451 {\an8}⟨40℃を超える猛暑の中 解体作業を行った⟩ 162 00:14:44,517 --> 00:14:46,519 {\an8}⟨この時に…⟩ 163 00:15:07,974 --> 00:15:10,977 {\an8}(志麻さん) そういうのが やっぱり…。 164 00:15:12,479 --> 00:15:15,915 {\an8}⟨基礎石の上に柱を立て そこに再利用する→ 165 00:15:15,982 --> 00:15:19,986 {\an8}丸太梁をはめ込むというのだが その柱も…⟩ 166 00:15:21,488 --> 00:15:23,423 {\an8}まず 柱が…。 167 00:15:23,490 --> 00:15:24,924 {\an8}(ディレクター) えっ。 168 00:15:24,991 --> 00:15:26,926 {\an8}>> これが錆丸太っていうんですけど。 169 00:15:26,993 --> 00:15:30,497 {\an8}(ディレクター) おぉ~! これは木の皮ですか? この表面の。 170 00:15:31,498 --> 00:15:33,500 {\an8}>> これが一応…。 171 00:15:39,506 --> 00:15:42,008 {\an8}その山の気候が…。 172 00:15:55,522 --> 00:15:57,957 {\an8}ホントに でも…。 173 00:15:58,024 --> 00:16:00,026 {\an8}この辺が こうやって…。 174 00:16:01,528 --> 00:16:02,962 {\an8}(ディレクター) すごい。 175 00:16:09,969 --> 00:16:12,972 {\an8}⟨志麻さんが 一目ぼれしたという…⟩ 176 00:16:14,974 --> 00:16:16,976 ⟨湿度の高い…⟩ 177 00:16:19,979 --> 00:16:21,981 {\an8}⟨あえて…⟩ 178 00:16:31,491 --> 00:16:34,427 {\an8}⟨…などに使用されてきた⟩ 179 00:16:34,494 --> 00:16:36,996 {\an8}(一同) あ~。 確かに…。 180 00:16:46,506 --> 00:16:48,508 {\an8}⟨ということで…⟩ 181 00:16:49,509 --> 00:16:52,512 {\an8}(ディレクター) あっ 宮大工さん…。 >> そうです。 182 00:16:55,515 --> 00:16:57,517 {\an8}(ディレクター) へぇ~。 183 00:17:00,520 --> 00:17:02,522 {\an8}⟨普段は…⟩ 184 00:17:08,461 --> 00:17:09,896 {\an8}⟨まずは…⟩ 185 00:17:09,963 --> 00:17:12,399 {\an8}>> あそこの…。 186 00:17:12,465 --> 00:17:14,467 {\an8}(ディレクター) あ~ あれ。 187 00:17:16,970 --> 00:17:19,406 {\an8}>> 高さの上げ下げを出して→ 188 00:17:19,472 --> 00:17:22,909 {\an8}一か所一か所 柱の長さを 見ていかなきゃいけないので。 189 00:17:22,976 --> 00:17:25,412 {\an8}⟨元々 ひさしがあった高さを測定し→ 190 00:17:25,478 --> 00:17:29,416 {\an8}それに合わせ 錆丸太をカットしていく⟩ 191 00:17:29,482 --> 00:17:32,485 {\an8}⟨その切り方にも…⟩ 192 00:17:40,493 --> 00:17:42,929 {\an8}(ディレクター) 違うんすか? 193 00:17:42,996 --> 00:17:44,497 {\an8}あ~。 194 00:17:45,498 --> 00:17:47,434 {\an8}(庄司さん) こうやって見たら分かる。 195 00:17:47,500 --> 00:17:50,003 {\an8}(ディレクター) はいはい… すごっ。 196 00:17:56,443 --> 00:17:59,879 {\an8}⟨堅い芯の部分だけが 基礎の石に当たらないように→ 197 00:17:59,946 --> 00:18:02,382 {\an8}芯を 少しへこませることによって→ 198 00:18:02,449 --> 00:18:05,885 {\an8}比較的 軟らかな周りの部分が 重みでへこみ→ 199 00:18:05,952 --> 00:18:10,457 {\an8}隙間なく基礎とくっつき より安定した柱になる⟩ 200 00:18:13,960 --> 00:18:15,962 {\an8}(ディレクター) 確かに これは…。 201 00:18:17,464 --> 00:18:19,466 {\an8}⟨プロの技で…⟩ 202 00:18:23,970 --> 00:18:25,972 {\an8}>> …ってあるんですよ。 203 00:18:30,977 --> 00:18:32,979 {\an8}ありますよね? (ディレクター) はい。 204 00:18:36,983 --> 00:18:39,919 ⟨基礎石から出ている金具に 柱を差し込み→ 205 00:18:39,986 --> 00:18:42,989 横からピンを入れて固定する…⟩ 206 00:18:44,491 --> 00:18:49,496 {\an8}⟨一点もので失敗ができないため 慎重に…⟩ 207 00:18:55,435 --> 00:18:58,872 ⟨そして 穴を開けた反対側は→ 208 00:18:58,938 --> 00:19:02,876 えぐるようにカットした真ん中に 突起が付いた不思議な形⟩ 209 00:19:02,942 --> 00:19:05,378 ⟨これを…⟩ 210 00:19:05,445 --> 00:19:06,946 (ディレクター) あっ。 211 00:19:09,449 --> 00:19:11,885 (職人) OKです。 212 00:19:11,951 --> 00:19:13,953 (ディレクター) おぉ。 213 00:19:16,456 --> 00:19:17,891 {\an8}>> 実は。 214 00:19:17,957 --> 00:19:20,894 {\an8}⟨そして…⟩ 215 00:19:20,960 --> 00:19:23,463 {\an8}⟨上から たたいて…⟩ 216 00:19:41,981 --> 00:19:43,483 {\an8}ハハハ…。 217 00:19:46,986 --> 00:19:49,489 {\an8}⟨そして 10mの…⟩ 218 00:19:53,993 --> 00:19:55,995 {\an8}⟨さらに…⟩ 219 00:20:01,501 --> 00:20:03,503 {\an8}(溝端) 何すか これ。 220 00:20:08,841 --> 00:20:12,278 {\an8}⟨いよいよ 志麻さんの念願 10mの丸太梁を再利用して→ 221 00:20:12,345 --> 00:20:14,847 {\an8}柱の上に戻す⟩ 222 00:20:33,866 --> 00:20:35,868 {\an8}(ディレクター) お~ 入る。 223 00:20:41,874 --> 00:20:43,876 (たたく音) 224 00:20:46,379 --> 00:20:50,883 (たたく音) 225 00:20:53,820 --> 00:20:56,255 {\an8}(ディレクター) すごい。 226 00:20:56,322 --> 00:20:58,324 {\an8}…感じになりましたね。 227 00:20:59,826 --> 00:21:01,828 {\an8}(設楽) いや~ すごいですね。 228 00:21:03,830 --> 00:21:07,266 {\an8}>> 僕 実は…。 229 00:21:07,333 --> 00:21:09,769 {\an8}「大工さん」って ずっと いろんなとこに書いてたんで。 230 00:21:09,836 --> 00:21:11,337 {\an8}すごい…。 231 00:21:14,841 --> 00:21:16,843 {\an8}(設楽) 誤差が全くなくてね。 232 00:21:18,344 --> 00:21:19,779 {\an8}>> 絶対…。 233 00:21:19,846 --> 00:21:22,849 {\an8}そっちじゃない方 とるって すげぇ…。 234 00:21:26,853 --> 00:21:29,789 {\an8}⟨そこから 屋根を取り付ける作業に→ 235 00:21:29,856 --> 00:21:33,359 {\an8}プロの職人さん4人が 3日がかりで⟩ 236 00:21:36,863 --> 00:21:38,865 {\an8}⟨完成⟩ 237 00:21:40,867 --> 00:21:42,869 {\an8}(志麻さん) すごい。 238 00:21:51,310 --> 00:21:53,313 {\an8}⟨今後 この上に…⟩ 239 00:21:58,818 --> 00:22:01,320 {\an8}⟨そして もう1つ…⟩ 240 00:22:04,824 --> 00:22:06,759 {\an8}(溝端) おはようございます。 241 00:22:06,826 --> 00:22:08,828 ⟨今回で6度目の密着…⟩ 242 00:22:12,832 --> 00:22:14,767 {\an8}⟨1匹から2切れしか取れない→ 243 00:22:14,834 --> 00:22:17,770 {\an8}金目の大トロや 売り切れ必至→ 244 00:22:17,837 --> 00:22:22,275 {\an8}780円の本マグロトロブツ盛りを出す 穴場から…⟩ 245 00:22:22,342 --> 00:22:24,277 {\an8}⟨具だくさんのあら汁が…⟩ 246 00:22:24,343 --> 00:22:27,280 {\an8}⟨…で飲み放題の大人気店まで⟩ 247 00:22:27,346 --> 00:22:30,283 {\an8}⟨週4で通い その道を極めんとする→ 248 00:22:30,349 --> 00:22:34,287 {\an8}回転寿司の求道者⟩ 249 00:22:34,353 --> 00:22:37,790 (溝端) 今回は「沸騰」さんで…。 250 00:22:37,857 --> 00:22:40,293 (ディレクター) 回転寿司の夢。 251 00:22:40,359 --> 00:22:43,863 {\an8}(溝端) 皆さん ご存じかと思いますが…。 252 00:22:46,365 --> 00:22:48,367 {\an8}このルートが。 253 00:22:49,869 --> 00:22:51,738 {\an8}そうっすね。 254 00:22:51,804 --> 00:22:53,806 {\an8}>> 寿司ロードなんすか。 (溝端) はい。 255 00:22:59,312 --> 00:23:02,315 {\an8}(溝端) …までは まだ追えてないところが たくさんあるので。 256 00:23:09,322 --> 00:23:11,257 {\an8}>> すごいな。 (設楽) 全部は無理だろ。 257 00:23:11,324 --> 00:23:16,262 {\an8}⟨東海道五十三次 その道中には 魚の宝庫である→ 258 00:23:16,329 --> 00:23:19,265 {\an8}名だたる湾がズラリ⟩ 259 00:23:19,332 --> 00:23:22,268 {\an8}⟨東京湾には 上質な江戸前穴子⟩ 260 00:23:22,335 --> 00:23:24,771 {\an8}⟨相模湾には 黒潮に乗ってやって来る→ 261 00:23:24,837 --> 00:23:27,273 {\an8}脂たっぷりのカツオ⟩ 262 00:23:27,340 --> 00:23:31,778 {\an8}⟨駿河湾には 日本で唯一 漁獲できる桜エビ⟩ 263 00:23:31,844 --> 00:23:34,280 {\an8}⟨そして 三河湾の鯛に→ 264 00:23:34,347 --> 00:23:39,285 {\an8}貝類が有名な伊勢湾の 赤貝や平貝など⟩ 265 00:23:39,352 --> 00:23:42,288 {\an8}⟨ゴールの京都まで その地でしか味わえない→ 266 00:23:42,355 --> 00:23:45,792 {\an8}絶品回転寿司を開拓⟩ 267 00:23:45,858 --> 00:23:48,795 {\an8}⟨まず 向かうのは!⟩ 268 00:23:48,861 --> 00:23:51,297 {\an8}(溝端) さぁ 着きましたよ。 269 00:24:03,810 --> 00:24:05,745 {\an8}(溝端) 狙いたいなと思っております。 270 00:24:05,812 --> 00:24:09,248 {\an8}⟨さらに旅のゴールには 漁獲率10%といわれる→ 271 00:24:09,315 --> 00:24:12,318 {\an8}幻の魚も狙う⟩ 272 00:24:15,321 --> 00:24:17,323 {\an8}(溝端) 取りあえず…。 273 00:24:18,825 --> 00:24:21,327 {\an8}あ~ 予算ね 予算 大事ですよ。 274 00:24:25,832 --> 00:24:27,767 {\an8}(ディレクター) いけます? 275 00:24:27,834 --> 00:24:30,269 {\an8}(溝端) 2000円 1店舗2000円。 276 00:24:30,336 --> 00:24:33,272 {\an8}(ディレクター) いけます? (溝端) いけます いけます 2000円で。 277 00:24:33,339 --> 00:24:35,341 {\an8}っていうか あれですよね。 278 00:24:38,344 --> 00:24:40,780 {\an8}(ディレクター) ありがとうございます。 279 00:24:40,847 --> 00:24:44,851 {\an8}(溝端) 一番 記憶に残ってるのは…。 280 00:24:47,854 --> 00:24:49,789 {\an8}(溝端の声) すごい思い出あります。 281 00:24:49,856 --> 00:24:54,794 {\an8}あの脂ののり方は やっぱり別格だったなっていう。 282 00:24:55,795 --> 00:24:57,730 {\an8}よいしょ 行きましょう! 283 00:24:57,797 --> 00:25:00,733 {\an8}(ディレクター) うわっ 漁港やな。 (溝端) 着きました。 284 00:25:00,800 --> 00:25:04,303 {\an8}⟨相模湾の 新鮮な魚介が集まる…⟩ 285 00:25:09,308 --> 00:25:11,244 (溝端) 「営魚中」です。 286 00:25:11,310 --> 00:25:14,247 (ディレクター) 小田原ジョーク。 (溝端) ハハハ…。 287 00:25:14,313 --> 00:25:17,750 {\an8}⟨漁港から毎日仕入れる魚で メニューが決まるため→ 288 00:25:17,817 --> 00:25:22,755 {\an8}ネタとの一期一会の出合いを 楽しめる地元密着店⟩ 289 00:25:22,822 --> 00:25:25,258 {\an8}⟨港から1分かからず届く→ 290 00:25:25,324 --> 00:25:31,264 {\an8}超新鮮なしらすやサワラなどの 人気メニューに加え→ 291 00:25:31,330 --> 00:25:35,268 {\an8}小田原では定番 タチウオにも似た味の→ 292 00:25:35,334 --> 00:25:38,771 {\an8}スミヤキの炙り寿司の他→ 293 00:25:38,838 --> 00:25:41,841 {\an8}料亭などでも提供される 上品な白身…⟩ 294 00:25:44,343 --> 00:25:48,281 {\an8}⟨青唐辛子でつけた 伊豆の郷土料理…⟩ 295 00:25:48,347 --> 00:25:50,283 {\an8}⟨…など→ 296 00:25:50,349 --> 00:25:53,219 {\an8}その日の朝 競り落とした 鮮度抜群の地魚が→ 297 00:25:53,286 --> 00:25:55,721 {\an8}豊富にそろう⟩ 298 00:25:55,788 --> 00:25:57,723 {\an8}(溝端) 何から いこうかな? 299 00:25:57,790 --> 00:25:59,725 {\an8}⟨あえて 予算2000円という→ 300 00:25:59,792 --> 00:26:01,794 {\an8}ルールを課し…⟩ 301 00:26:04,797 --> 00:26:06,799 {\an8}(溝端) 取りあえず でもね…。 302 00:26:09,802 --> 00:26:11,737 {\an8}(溝端) 地のもの狙うのと→ 303 00:26:11,804 --> 00:26:15,241 {\an8}本マグロ 中トロ380円 1貫 これいいな。 304 00:26:15,308 --> 00:26:18,311 {\an8}アジフライも ちょっと気になってますね。 305 00:26:20,813 --> 00:26:24,250 {\an8}ガリ昆布 頼みます。 (ディレクター) ガリ昆布…。 306 00:26:24,317 --> 00:26:26,319 {\an8}(溝端) はい これで…。 307 00:26:30,323 --> 00:26:33,759 (溝端) 2013円 うわ… これ何? 消費税? 308 00:26:33,826 --> 00:26:36,262 {\an8}(ディレクター) 13円 超えましたね。 309 00:26:36,329 --> 00:26:38,264 {\an8}(ディレクター) ハハハ… 楽しんでる。 310 00:26:38,331 --> 00:26:42,268 {\an8}⟨2000円以内だからこそ ネタのセンスが問われるため→ 311 00:26:42,335 --> 00:26:44,270 {\an8}吟味しまくり⟩ 312 00:26:44,337 --> 00:26:46,272 {\an8}(溝端) あっ。 313 00:26:46,339 --> 00:26:48,774 {\an8}こうしましょう 決まりました。 314 00:26:48,841 --> 00:26:50,776 (ディレクター) 収めてきましたね。 315 00:26:50,843 --> 00:26:54,714 ⟨溝端が この旅の トップバッターに選んだのは⟩ 316 00:26:54,780 --> 00:26:56,782 {\an8}(ディレクター) 来ましたね。 317 00:26:58,784 --> 00:27:00,786 {\an8}(溝端) へぇ~ もう…。 318 00:27:03,789 --> 00:27:06,225 {\an8}⟨春から初夏に旬を迎える ヤリイカに→ 319 00:27:06,292 --> 00:27:09,228 {\an8}かつおだしを使った まろやかで うまみのある→ 320 00:27:09,295 --> 00:27:12,732 {\an8}こだわりのしょうゆを塗った 一皿⟩ 321 00:27:12,798 --> 00:27:14,800 (溝端) ゲソ付いてる いただきます。 322 00:27:23,809 --> 00:27:26,312 (溝端) イカのうまみが ギュ~っとなってます。 323 00:27:32,818 --> 00:27:36,756 (溝端) ん~ めちゃくちゃ おいしい。 324 00:27:36,822 --> 00:27:39,759 {\an8}やっぱりね…。 325 00:27:39,825 --> 00:27:41,827 {\an8}あれだけ悩んで。 326 00:27:43,329 --> 00:27:46,766 {\an8}(笑い) 327 00:27:46,832 --> 00:27:49,835 ⟨厳選した2皿目が⟩ 328 00:27:52,838 --> 00:27:54,774 {\an8}(溝端) 今日のオススメ。 329 00:27:54,840 --> 00:27:58,344 おいしそう。 (ディレクター) うまそうな アジ。 330 00:28:05,851 --> 00:28:07,787 {\an8}⟨脂のり抜群のアジに→ 331 00:28:07,853 --> 00:28:10,289 {\an8}ネギのたたきをのせて⟩ 332 00:28:10,356 --> 00:28:13,793 {\an8}(溝端) ちょっと しょうゆ かけますか。 (ディレクター) うわ~。 333 00:28:13,859 --> 00:28:16,862 {\an8}うわ~。 (溝端) これぐらい。 334 00:28:20,866 --> 00:28:22,868 (溝端) いただきます。 (ディレクター) キレイなアジ。 335 00:28:26,372 --> 00:28:28,307 (溝端) う~ん! 336 00:28:28,374 --> 00:28:32,878 {\an8}飾り包丁 繊細な感じの うまみの出方というか。 337 00:28:34,380 --> 00:28:36,315 {\an8}(ディレクター) やっぱ シャリって大事なんですか? 338 00:28:36,382 --> 00:28:37,883 {\an8}(溝端) シャリ大事ですよ。 339 00:28:40,886 --> 00:28:43,322 {\an8}(溝端) キャッチャーが良くないと どんなにいいピッチャーでも→ 340 00:28:43,389 --> 00:28:44,890 {\an8}勝てないですから。 341 00:28:49,395 --> 00:28:51,330 ⟨…と そこへ!⟩ 342 00:28:54,834 --> 00:28:58,270 {\an8}(溝端) ちょっと楽しみなんですよ アラ汁 お~! 343 00:28:58,337 --> 00:29:02,274 {\an8}⟨贅沢に金目鯛と その日の地魚のアラで作る→ 344 00:29:02,341 --> 00:29:05,277 {\an8}小田原ならではの一杯⟩ 345 00:29:05,344 --> 00:29:09,849 (溝端) 結構… アラがこれ。 346 00:29:25,364 --> 00:29:29,368 {\an8}>> 雪が降ってる。 >> 雪以外で聞いたことねぇ。 347 00:29:29,869 --> 00:29:32,805 ⟨そして 予算2000円の トリに選んだのが→ 348 00:29:32,872 --> 00:29:34,874 この店のお目当て⟩ 349 00:29:39,378 --> 00:29:40,813 {\an8}⟨その希少さから→ 350 00:29:40,880 --> 00:29:42,815 {\an8}地元・小田原以外 ほとんど出回らない→ 351 00:29:42,882 --> 00:29:46,318 {\an8}脂のり抜群のとろ金目⟩ 352 00:29:46,385 --> 00:29:52,758 ⟨今回は 白身の甘さを引き立てる すだちを添え さっぱりと⟩ 353 00:29:52,825 --> 00:29:55,761 (溝端) ここでしか食べれない このまま いった方がいいですよね? 354 00:29:55,828 --> 00:29:57,830 いただきます。 355 00:29:59,832 --> 00:30:01,767 う~ん! 356 00:30:01,834 --> 00:30:04,270 金目鯛が めちゃくちゃ やわらかいから→ 357 00:30:04,336 --> 00:30:06,272 合うな。 358 00:30:06,338 --> 00:30:08,774 ちょっと やわらかい酸味なので→ 359 00:30:08,841 --> 00:30:12,778 金目鯛の味を妨げない 邪魔しない。 360 00:30:12,845 --> 00:30:15,781 {\an8}(ディレクター) 1軒目 このセレクト 2000円 いかがでしたか? 361 00:30:15,848 --> 00:30:18,284 {\an8}(溝端) いや もう最高でしょ。 (ディレクター) ハハハ…。 362 00:30:18,350 --> 00:30:21,287 {\an8}イカから入って とろ金目で 締めていらっしゃって→ 363 00:30:21,353 --> 00:30:23,789 {\an8}最高の流れだったと思います。 364 00:30:23,856 --> 00:30:26,792 {\an8}(溝端) ごちそうさまでした ありがとうございました。 365 00:30:26,859 --> 00:30:28,794 {\an8}⟨小田原で もう1軒⟩ 366 00:30:28,861 --> 00:30:35,301 {\an8}⟨通の間では有名な 回転寿司界の 異端児ともいうべき店へ⟩ 367 00:30:35,367 --> 00:30:38,304 {\an8}(溝端) ちょっと…。 368 00:30:38,370 --> 00:30:40,806 {\an8}回転寿司 BISTRO 禅さん。 369 00:30:40,873 --> 00:30:43,876 (ディレクター) 回転寿司 BISTROって何すか? 370 00:30:47,379 --> 00:30:49,815 {\an8}何名さまですか? (溝端) 1名で。 371 00:30:49,882 --> 00:30:52,251 {\an8}>> はい どうぞ こちらへ! 372 00:30:52,318 --> 00:30:54,320 {\an8}(溝端) すごい! 373 00:30:58,824 --> 00:31:00,759 ⟨寿司メニューの横には→ 374 00:31:00,826 --> 00:31:05,764 アヒージョやステーキなどの ビストロメニューがズラリ⟩ 375 00:31:05,831 --> 00:31:09,268 {\an8}⟨フレンチの修業をした オーナーが始めた回転寿司で→ 376 00:31:09,335 --> 00:31:12,838 {\an8}本格的なビストロメニューも 人気だが…⟩ 377 00:31:16,342 --> 00:31:19,278 {\an8}(ディレクター) 1貫で2000円? (溝端) これで終わっちゃいますよ。 378 00:31:19,345 --> 00:31:22,781 {\an8}⟨フォアグラとトリュフが贅沢な 肉寿司など→ 379 00:31:22,848 --> 00:31:27,286 {\an8}独自の寿司ビストロを求め 県外にも常連客が⟩ 380 00:31:27,353 --> 00:31:28,854 {\an8}⟨…と!⟩ 381 00:31:36,862 --> 00:31:38,797 {\an8}(ディレクター) ドリンク代 別ですか? 382 00:31:38,864 --> 00:31:40,799 {\an8}(溝端) じゃなきゃ… ドリンク 別にさせてくださいよ。 383 00:31:40,866 --> 00:31:44,303 {\an8}そこは お願いします ハハハ… ドリンク 別にさせてください。 384 00:31:44,370 --> 00:31:46,305 {\an8}(ディレクター) そこは特別ルール。 385 00:31:46,372 --> 00:31:49,308 {\an8}⟨ということで…⟩ 386 00:31:49,375 --> 00:31:51,810 {\an8}(店員) こちらはですね…。 387 00:31:56,815 --> 00:31:59,318 {\an8}(溝端) ちょっとよく… 逆に…。 388 00:32:02,821 --> 00:32:04,823 (ディレクター) うわ~ こはく色。 389 00:32:08,327 --> 00:32:11,263 (溝端) あ~ スッキリ 飲みやすい。 390 00:32:11,330 --> 00:32:15,267 {\an8}⟨ブドウの皮と種も丸ごと使い 生み出す 白ワイン故に→ 391 00:32:15,334 --> 00:32:17,770 {\an8}独特のこはく色に⟩ 392 00:32:17,836 --> 00:32:19,772 {\an8}⟨スッキリとした味わいで→ 393 00:32:19,838 --> 00:32:22,775 寿司にもビストロにも よく合う⟩ 394 00:32:22,841 --> 00:32:25,778 {\an8}⟨およそ80種類ある ラインアップの中から→ 395 00:32:25,844 --> 00:32:29,782 {\an8}2000円で 何を食べるのか⟩ 396 00:32:29,848 --> 00:32:32,284 ⟨ワインに合わせて まず いただくのが…⟩ 397 00:32:32,351 --> 00:32:34,286 {\an8}(溝端) うわ~ 何か でもオシャレだな。 398 00:32:34,353 --> 00:32:37,289 {\an8}うわ! あんまり こういうガリ 見たことないですよね。 399 00:32:37,356 --> 00:32:40,292 {\an8}(ディレクター) 溝端さん。 (溝端) はい。 400 00:32:40,359 --> 00:32:44,296 {\an8}ハハハ… なかなか いないですよね きっとね。 401 00:32:44,363 --> 00:32:46,365 {\an8}ガリとワイン。 402 00:32:47,866 --> 00:32:49,368 {\an8}あっ。 403 00:32:56,809 --> 00:33:00,746 (溝端) ビックリ 合う合う ワインと合う。 404 00:33:00,813 --> 00:33:03,816 ⟨前菜のガリに続いては…⟩ 405 00:33:05,317 --> 00:33:07,252 {\an8}(溝端) 本マグロ うわ~。 406 00:33:07,319 --> 00:33:10,823 {\an8}馬肉みたい お肉みたい すごいな。 407 00:33:12,825 --> 00:33:17,262 {\an8}芳醇 マグロのうまみがたっぷり。 408 00:33:17,329 --> 00:33:20,332 {\an8}(ディレクター) そして オレンジワイン。 409 00:33:25,337 --> 00:33:27,773 {\an8}⟨他にも 小田原から仕入れた→ 410 00:33:27,840 --> 00:33:30,776 {\an8}新鮮なヒラメやタチウオも 人気だが→ 411 00:33:30,843 --> 00:33:34,279 {\an8}溝端が締めに選んだのは 回転寿司ではあり得ない→ 412 00:33:34,346 --> 00:33:37,282 {\an8}まさかの小田原メニュー⟩ 413 00:33:37,349 --> 00:33:40,352 {\an8}はい お待たせいたしました! (溝端) おぉ! 414 00:33:48,360 --> 00:33:51,797 {\an8}⟨回転寿司の求道者 溝端淳平が 締めに頼んだ→ 415 00:33:51,864 --> 00:33:56,235 {\an8}まさかの小田原メニューとは⟩ 416 00:33:56,301 --> 00:33:58,303 >> はい お待たせいたしました! (溝端) おぉ! 417 00:33:59,805 --> 00:34:02,241 {\an8}お~ おいしそう! 418 00:34:02,307 --> 00:34:04,810 {\an8}回転寿司じゃないですね。 419 00:34:06,311 --> 00:34:08,747 ⟨オリーブオイルで煮た 湘南のしらすを→ 420 00:34:08,814 --> 00:34:12,818 半熟卵といただく 贅沢アヒージョ⟩ 421 00:34:15,320 --> 00:34:18,757 (溝端) 卵も ちょっとね。 (ディレクター) うわうわうわ…。 422 00:34:18,824 --> 00:34:22,261 (溝端) うわ~ 黄身が…。 423 00:34:22,327 --> 00:34:25,330 黄身を ちょっと混ぜつつね。 424 00:34:26,832 --> 00:34:28,333 あっ。 425 00:34:34,339 --> 00:34:36,775 (ディレクター) バゲットいっちゃいます? (溝端) いきましょうよ。 426 00:34:36,842 --> 00:34:39,344 これこれこれ…。 427 00:34:42,848 --> 00:34:44,850 (溝端) あ~! 428 00:34:51,356 --> 00:34:53,292 {\an8}(ディレクター) …やったりしないですか? 429 00:34:55,794 --> 00:34:57,796 {\an8}(溝端) ハハハ…。 430 00:35:06,805 --> 00:35:09,308 {\an8}(溝端) もちろん 大人まで いけるっていう。 431 00:35:13,312 --> 00:35:15,747 {\an8}(溝端) むしろ…。 432 00:35:15,814 --> 00:35:18,750 {\an8}>> 天然のマグロ 湘南のしらすのアヒージョ→ 433 00:35:18,817 --> 00:35:21,253 {\an8}そして ガリ! 完璧です! 434 00:35:21,320 --> 00:35:23,322 {\an8}(溝端) ちょうど ギリギリ。 435 00:35:26,825 --> 00:35:29,761 {\an8}(設楽) いいね。 (日村) ちょっと…。 436 00:35:29,828 --> 00:35:34,266 {\an8}ちょっと! (設楽) でも これ センス みんなにさ…。 437 00:35:34,333 --> 00:35:36,335 {\an8}…とか言われたら嫌じゃん。 438 00:35:39,838 --> 00:35:41,773 {\an8}(笑い) 439 00:35:41,840 --> 00:35:44,276 {\an8}⟨小田原を制し 続いては→ 440 00:35:44,343 --> 00:35:47,279 {\an8}箱根へ駒を進める⟩ 441 00:35:47,346 --> 00:35:50,349 (溝端) 箱根に着きました。 >> 来ましたね。 442 00:35:55,854 --> 00:35:57,856 (溝端) こうやってね。 443 00:35:59,358 --> 00:36:01,360 (ディレクター) 何すか これ。 444 00:36:03,362 --> 00:36:05,297 {\an8}(溝端) あぁ~。 445 00:36:05,364 --> 00:36:08,867 {\an8}日頃の疲れがね 取れますね。 446 00:36:20,379 --> 00:36:22,314 {\an8}(ディレクター) 箱根といえば。 447 00:36:22,381 --> 00:36:24,316 {\an8}(ディレクター) あっ そうなんすか? 448 00:36:24,383 --> 00:36:26,885 {\an8}(溝端) というのもですね…。 449 00:36:30,389 --> 00:36:32,891 {\an8}(溝端) …といわれてた。 (ディレクター) へぇ~。 450 00:36:40,399 --> 00:36:43,402 {\an8}⟨…誕生し 地元でも話題⟩ 451 00:36:45,404 --> 00:36:47,906 {\an8}(溝端) もう見えていますよ すごい存在感。 452 00:36:49,408 --> 00:36:51,343 {\an8}(ディレクター) ここは まさか! 453 00:36:51,410 --> 00:36:53,779 (溝端) この番組でも 紹介しましたけども→ 454 00:36:53,845 --> 00:36:57,783 {\an8}金沢まいもん寿司さんです。 455 00:36:57,849 --> 00:37:00,352 {\an8}金沢まいもん寿司さんが…。 456 00:37:07,859 --> 00:37:11,797 {\an8}(店員) ノドグロの炙りです。 (溝端) 炙り ありがとうございます。 457 00:37:11,863 --> 00:37:14,800 {\an8}⟨金沢の極上ネタを直送し→ 458 00:37:14,866 --> 00:37:18,870 {\an8}ノドグロやガスエビなどが いただける店で…⟩ 459 00:37:23,375 --> 00:37:26,812 {\an8}⟨ここ箱根店は 沼津や小田原港が近いのと→ 460 00:37:26,878 --> 00:37:29,314 {\an8}金沢から専用のトラックで→ 461 00:37:29,381 --> 00:37:31,817 {\an8}鮮度を保ったまま 直送しているため→ 462 00:37:31,883 --> 00:37:35,887 {\an8}金沢と地のものの 両方を楽しめる⟩ 463 00:37:40,392 --> 00:37:42,894 {\an8}>> …も下田から入っておりますので。 (溝端) お~。 464 00:37:44,396 --> 00:37:45,831 {\an8}>> いえ そちらは違う…。 465 00:37:45,897 --> 00:37:47,899 {\an8}(溝端) 違う えんがわですか? >> カレイの。 466 00:37:50,902 --> 00:37:52,270 {\an8}(溝端) あっ すいません。 467 00:37:52,337 --> 00:37:54,272 {\an8}>> 聞けるもんなんすか? (溝端) 申し訳ない。 468 00:37:54,339 --> 00:37:56,341 {\an8}⟨実は…⟩ 469 00:38:01,847 --> 00:38:04,282 {\an8}⟨…提供している⟩ 470 00:38:04,349 --> 00:38:06,852 (溝端) あっ。 >> 大変お待たせいたしました。 471 00:38:09,354 --> 00:38:11,289 ⟨奇跡の1貫を押さえ→ 472 00:38:11,356 --> 00:38:13,358 {\an8}今回は…⟩ 473 00:38:15,861 --> 00:38:17,796 ⟨まずは!⟩ 474 00:38:17,863 --> 00:38:19,364 (溝端) すごい。 475 00:38:20,866 --> 00:38:22,868 {\an8}オニオンもマヨネーズも。 476 00:38:23,869 --> 00:38:25,303 {\an8}色が。 477 00:38:25,370 --> 00:38:29,374 {\an8}最初は 何か 回転寿司でサーモンって…。 478 00:38:33,378 --> 00:38:35,380 {\an8}(溝端) でもね…。 479 00:38:40,385 --> 00:38:43,321 {\an8}⟨あの頃は口にしなかった オニオンサーモンも→ 480 00:38:43,388 --> 00:38:46,324 {\an8}今は ためらいなく いただく⟩ 481 00:38:46,391 --> 00:38:48,326 (笑い) 482 00:38:48,393 --> 00:38:50,829 何でもありになったんだ。 483 00:38:50,896 --> 00:38:53,331 (溝端) うわ~ 何か…。 484 00:38:54,332 --> 00:38:56,835 {\an8}えんがわ。 (ディレクター) これがラストの。 485 00:38:59,337 --> 00:39:01,840 {\an8}⟨カレイとヒラメで大違い⟩ 486 00:39:12,951 --> 00:39:14,886 {\an8}(設楽) えっ 行くの? (京本) 行きます。 487 00:39:14,953 --> 00:39:16,888 {\an8}帽子とかも かぶらず バ~って入ってって→ 488 00:39:16,955 --> 00:39:19,391 {\an8}4人席のとこに…。 489 00:39:19,458 --> 00:39:23,829 {\an8}SixTONESで座るんだ。 >> で 最後 会計…。 490 00:39:23,895 --> 00:39:27,332 {\an8}それ いいね じゃんけん いいね。 491 00:39:27,399 --> 00:39:30,836 {\an8}⟨えんがわとは ヒレを動かす 筋肉の部分⟩ 492 00:39:30,902 --> 00:39:33,839 {\an8}⟨なぜ カレイより ヒラメのえんがわが→ 493 00:39:33,905 --> 00:39:36,408 {\an8}貴重でうまいのか⟩ 494 00:39:38,410 --> 00:39:41,847 {\an8}(溝端) レモンを数滴。 495 00:39:41,913 --> 00:39:45,417 {\an8}その上から 能登の天然塩を少し。 496 00:39:47,419 --> 00:39:49,421 {\an8}いただきま~す。 497 00:40:00,432 --> 00:40:02,367 (溝端) 脂が上品ですね。 498 00:40:02,434 --> 00:40:05,370 ん~ おいしい。 499 00:40:05,437 --> 00:40:08,373 {\an8}⟨カレイより運動量が多い ヒラメ⟩ 500 00:40:08,440 --> 00:40:10,876 {\an8}⟨身が引き締まるため 程よい脂で→ 501 00:40:10,942 --> 00:40:13,945 {\an8}甘みと歯応えが抜群⟩ 502 00:40:15,447 --> 00:40:17,883 {\an8}(店員) 失礼いたします。 503 00:40:17,949 --> 00:40:20,886 {\an8}(溝端) ちょっと何ですか そのタルタル その前に。 504 00:40:20,952 --> 00:40:22,888 {\an8}うまそうだけども。 505 00:40:26,391 --> 00:40:28,894 {\an8}⟨新鮮なアジを贅沢に使った…⟩ 506 00:40:32,397 --> 00:40:35,834 {\an8}⟨人気の秘密は 刻んだガリといくらが贅沢な→ 507 00:40:35,901 --> 00:40:38,904 {\an8}特製タルタルソース⟩ 508 00:40:45,410 --> 00:40:47,412 (溝端) ガリと合いますね タルタル。 509 00:40:52,417 --> 00:40:54,853 {\an8}(溝端) ガリの良さが出てる感じだから。 510 00:40:54,920 --> 00:40:57,923 ⟨そして 締めに選んだのが⟩ 511 00:41:01,426 --> 00:41:04,362 {\an8}(溝端) 「まいもん」って書いてある。 512 00:41:04,429 --> 00:41:06,364 {\an8}(ディレクター) …入れ込んできたんすか? 513 00:41:06,431 --> 00:41:08,433 {\an8}(溝端) あ~ おだしのいい香り。 514 00:41:11,436 --> 00:41:13,371 {\an8}(溝端) 熱っ… あっ! 515 00:41:13,438 --> 00:41:15,373 {\an8}おいしい やさしい。 516 00:41:15,440 --> 00:41:17,943 {\an8}すごくやさしい甘み 自然な甘み。 517 00:41:19,945 --> 00:41:22,814 {\an8}(ディレクター) いや いい値段いきますね~。 518 00:41:22,881 --> 00:41:24,816 {\an8}さすがのチョイスでしたね 驚きました。 519 00:41:24,883 --> 00:41:26,818 {\an8}あそこで まさかアジフライを→ 520 00:41:26,885 --> 00:41:28,887 {\an8}ご選択されるとは 思いも寄りませんでした。 521 00:41:30,388 --> 00:41:32,390 {\an8}やっぱ タルタル大好きだから。 522 00:41:37,395 --> 00:41:40,398 {\an8}こんなに やっぱ 回転寿司ならではの…。 523 00:41:42,901 --> 00:41:44,903 {\an8}それを…。 524 00:41:54,412 --> 00:41:56,848 {\an8}⟨続く沼津で狙うのは→ 525 00:41:56,915 --> 00:41:58,850 {\an8}地元でも めったに水揚げされない→ 526 00:41:58,917 --> 00:42:03,922 {\an8}漁獲率わずか10%の 幻の魚だというが⟩ 527 00:42:06,424 --> 00:42:08,360 {\an8}(ディレクター) 来ましたね! (溝端) ねっ! 528 00:42:08,426 --> 00:42:11,930 {\an8}もう見えてますよ ほら 漁港の目の前。 529 00:42:15,433 --> 00:42:18,937 (溝端) 「日本一深い駿河湾 深海魚」。 530 00:42:20,939 --> 00:42:22,807 {\an8}⟨というイメージもあるが→ 531 00:42:22,874 --> 00:42:25,310 {\an8}実は ノドグロや金目鯛などの→ 532 00:42:25,377 --> 00:42:27,812 {\an8}高級魚は…⟩ 533 00:42:27,879 --> 00:42:29,881 {\an8}⟨暗い深海では…⟩ 534 00:42:40,892 --> 00:42:42,327 {\an8}(溝端) これだ! 535 00:42:42,394 --> 00:42:44,396 (ディレクター) お~ 来た! (溝端) お~! 536 00:42:46,898 --> 00:42:48,900 {\an8}(店員) こちらが…。 537 00:42:51,403 --> 00:42:54,339 {\an8}(店員) こちら もみじおろしが のっているのが…。 538 00:42:54,406 --> 00:42:56,341 {\an8}で こちらが先ほど言った…。 539 00:42:56,408 --> 00:42:58,410 {\an8}(店員) で こちらが…。 540 00:43:00,412 --> 00:43:03,415 {\an8}で こちらが深海で取れる…。 541 00:43:10,422 --> 00:43:12,357 {\an8}(溝端) うん! 542 00:43:12,424 --> 00:43:14,426 {\an8}おいしい。 543 00:43:15,427 --> 00:43:17,929 {\an8}あと のりで食べるの 初めてかもしれないですね。 544 00:43:20,432 --> 00:43:22,434 {\an8}赤エビいただきます。 545 00:43:24,936 --> 00:43:26,938 {\an8}もちろん めちゃくちゃ うまいです。 546 00:43:28,940 --> 00:43:30,875 {\an8}⟨実は…⟩ 547 00:43:30,942 --> 00:43:32,877 {\an8}⟨…あるという溝端⟩ 548 00:43:32,944 --> 00:43:34,946 {\an8}(溝端) ここに…。 549 00:43:36,948 --> 00:43:38,950 あとは…。 550 00:43:44,456 --> 00:43:46,458 {\an8}(溝端) いや~…。 551 00:43:51,463 --> 00:43:53,465 {\an8}⟨沼津で わずか…⟩ 552 00:43:55,967 --> 00:43:58,470 {\an8}⟨果たして食べられるのか?⟩ 553 00:44:00,472 --> 00:44:02,474 {\an8}(溝端) すいません。 554 00:44:04,476 --> 00:44:06,411 {\an8}う~…。 555 00:44:06,478 --> 00:44:08,913 {\an8}(店員) 申し訳ございません。 556 00:44:08,980 --> 00:44:10,982 {\an8}(溝端) …は ありますか? 557 00:44:12,984 --> 00:44:15,487 {\an8}げほうも ない? (店員) げほうもありません。 558 00:44:16,988 --> 00:44:18,923 {\an8}そんなに出合えないんだ。 559 00:44:18,990 --> 00:44:20,925 {\an8}ホントに めっきり。 560 00:44:20,992 --> 00:44:22,427 {\an8}はい ホントに。 561 00:44:22,494 --> 00:44:24,362 (溝端) 残念… 大丈夫です すいません ありがとうございます。 562 00:44:24,429 --> 00:44:26,364 すいません 逆に いろいろ すいません。 563 00:44:26,431 --> 00:44:28,933 {\an8}>> もし あれでしたら…。 564 00:44:32,937 --> 00:44:34,939 {\an8}(ディレクター) 泳いでるんすか? (店員) 泳いでます。 565 00:44:36,441 --> 00:44:37,942 {\an8}(溝端) あ~…。 566 00:44:44,449 --> 00:44:46,451 {\an8}(溝端) 正面から見ると。 567 00:44:51,956 --> 00:44:55,894 {\an8}⟨すると 幻の魚を市内で…⟩ 568 00:44:55,960 --> 00:44:58,897 {\an8}⟨…あるとの情報を入手⟩ 569 00:44:58,963 --> 00:45:00,899 {\an8}⟨すぐさま…⟩ 570 00:45:00,965 --> 00:45:02,467 {\an8}(溝端) ありがとうございます。 571 00:45:04,969 --> 00:45:06,971 {\an8}すし之助さん。 572 00:45:09,974 --> 00:45:12,977 (溝端) こんばんは~ お願いします。 573 00:45:13,978 --> 00:45:16,481 {\an8}⟨つい数時間前に 店に…⟩ 574 00:45:32,497 --> 00:45:34,499 (溝端) うわ これが? 575 00:45:35,500 --> 00:45:38,436 {\an8}げほう! うわ すごい! 576 00:45:38,503 --> 00:45:40,939 面白い。 577 00:45:41,005 --> 00:45:44,008 ⟨こちらが 深海の七福神こと…⟩ 578 00:45:45,510 --> 00:45:47,946 {\an8}⟨七福神の1人 福禄寿の→ 579 00:45:48,012 --> 00:45:51,449 {\an8}外法頭に似ていることから その名が付き→ 580 00:45:51,516 --> 00:45:56,454 {\an8}白身の上品な甘みは別格という 幻の魚⟩ 581 00:45:56,521 --> 00:45:58,456 {\an8}(溝端) お~ 来た。 582 00:45:58,523 --> 00:46:00,458 {\an8}げほう。 (ディレクター) げほうから。 583 00:46:00,525 --> 00:46:02,961 {\an8}(溝端) げほう キレイな色。 (ディレクター) あの見た目からは→ 584 00:46:03,027 --> 00:46:06,965 {\an8}想像できない美しさ。 (溝端) ホントですね え~ いただこう。 585 00:46:07,031 --> 00:46:09,033 げほう いただきます。 586 00:46:12,036 --> 00:46:14,472 (溝端) うん… あっ。 587 00:46:14,539 --> 00:46:17,976 {\an8}うん。 588 00:46:18,042 --> 00:46:19,978 {\an8}しっかり甘みある。 589 00:46:20,044 --> 00:46:23,414 ヒラメとか鯛とかの ちょうど中間のような。 590 00:46:23,481 --> 00:46:26,918 高級な すごく上品な白身。 591 00:46:26,985 --> 00:46:28,987 {\an8}⟨さらに!⟩ 592 00:46:36,995 --> 00:46:38,429 (溝端) すげぇ! 593 00:46:38,496 --> 00:46:40,498 {\an8}>> こちらがゴソです。 (溝端) ゴソ。 594 00:46:44,002 --> 00:46:45,937 {\an8}(溝端) えっ? 595 00:46:46,004 --> 00:46:47,505 {\an8}(店員) そうです。 596 00:46:49,507 --> 00:46:51,943 ⟨なんと この日 沼津で揚がったのは→ 597 00:46:52,010 --> 00:46:53,945 この1匹だけ⟩ 598 00:46:54,012 --> 00:46:56,014 {\an8}⟨超希少な…⟩ 599 00:46:57,515 --> 00:47:00,018 {\an8}(溝端) うまそう いただきま~す。 600 00:47:05,023 --> 00:47:07,025 (溝端) あ~。 601 00:47:10,028 --> 00:47:11,963 {\an8}(溝端) 身が…。 602 00:47:12,030 --> 00:47:17,468 {\an8}おいしい 身が もう かんだ瞬間 ほわって溶けるような。 603 00:47:17,535 --> 00:47:20,471 {\an8}めちゃくちゃ繊細な白身。 604 00:47:20,538 --> 00:47:22,907 {\an8}もちろん うまみもあるし→ 605 00:47:22,974 --> 00:47:25,910 {\an8}天然の このやわらかさは 初めてかもしれない。 606 00:47:25,977 --> 00:47:28,913 {\an8}不思議だな~ 何で こんなに おいしいんだろう。 607 00:47:28,980 --> 00:47:30,982 {\an8}(ディレクター) すごい いいスタートを切れた。