1 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 {\an8}⟨知らないところで 勝手に盛り上がっている…⟩ 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,944 {\an8}⟨今夜は…⟩ 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,946 {\an8}⟨…SP!⟩ 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,948 {\an8}⟨普段 素材の味を引き出す→ 5 00:00:14,015 --> 00:00:16,951 {\an8}フレンチの技法を使う 志麻さんが→ 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,020 {\an8}今回は…⟩ 7 00:00:24,525 --> 00:00:26,527 {\an8}(要) …今。 8 00:00:28,029 --> 00:00:29,964 {\an8}>> …感じしますね。 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,033 {\an8}⟨辛いで おなじみ…⟩ 10 00:00:35,036 --> 00:00:37,037 {\an8}(設楽) うわ~! 11 00:00:49,049 --> 00:00:51,986 {\an8}⟨これまで さまざまな芸能人から 依頼を受け→ 12 00:00:52,052 --> 00:00:54,555 {\an8}その腕を披露してきた⟩ 13 00:00:57,057 --> 00:00:59,060 {\an8}(玄関のチャイム) 14 00:01:01,061 --> 00:01:03,998 {\an8}(志麻さん) あ~! (當真) こんにちは。 15 00:01:11,005 --> 00:01:12,506 {\an8}⟨…と⟩ 16 00:01:14,508 --> 00:01:16,010 {\an8}(當真) あれ? 17 00:01:22,016 --> 00:01:23,451 {\an8}⟨「M-1」の常連⟩ 18 00:01:23,517 --> 00:01:25,519 {\an8}⟨今 バラエティーに 引っ張りだこ…⟩ 19 00:01:31,025 --> 00:01:33,027 {\an8}(ディレクター) なるほど。 20 00:01:38,532 --> 00:01:40,034 {\an8}(當真) はい。 21 00:01:42,536 --> 00:01:44,972 {\an8}(當真の声) 本当に おいしくて 忘れられなくて。 22 00:01:45,039 --> 00:01:46,974 {\an8}ちょっとずつ 挑戦してみていて→ 23 00:01:47,041 --> 00:01:49,543 {\an8}ハンバーグ 作ってみたりとか。 24 00:01:51,545 --> 00:01:53,547 {\an8}…してみたりとかも。 (ディレクター) 確かに。 25 00:01:56,050 --> 00:01:59,053 (要) ちゃんと 真面目にメモを取って。 26 00:02:02,990 --> 00:02:04,925 {\an8}(要) 志麻さんの料理を。 27 00:02:04,992 --> 00:02:06,994 {\an8}⟨実は…⟩ 28 00:02:09,497 --> 00:02:11,999 {\an8}(要) …が 実はありまして。 29 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 {\an8}(要) …と居酒屋さんですかね。 30 00:02:20,007 --> 00:02:23,444 {\an8}(石井) 作ってたんじゃないですか。 31 00:02:23,511 --> 00:02:26,013 {\an8}(要) 今でもやります。 (ディレクター) やる? すごっ。 32 00:02:27,014 --> 00:02:28,949 {\an8}(要) いや 全然です。 33 00:02:29,016 --> 00:02:31,018 {\an8}⟨早速4人が…⟩ 34 00:02:34,021 --> 00:02:36,524 {\an8}⟨家政婦として 依頼を受けているので…⟩ 35 00:02:41,028 --> 00:02:44,031 {\an8}(當真) …で お願いをしたくて。 36 00:02:46,033 --> 00:02:47,968 {\an8}…な具材でして。 37 00:02:48,035 --> 00:02:50,037 {\an8}あとは 今から…。 38 00:02:53,541 --> 00:02:56,477 {\an8}(當真) …って思っています。 (ディレクター) スタミナ料理的な? 39 00:02:56,544 --> 00:02:58,546 {\an8}⟨一方…⟩ 40 00:03:02,049 --> 00:03:03,918 {\an8}\え? 何やろ/ 41 00:03:03,984 --> 00:03:05,986 {\an8}\ならではの?/ 42 00:03:09,990 --> 00:03:11,992 {\an8}(石井) イメージないって あんまり。 43 00:03:14,495 --> 00:03:16,497 {\an8}(要) そうなんですか? >> \そうですよね/ 44 00:03:22,503 --> 00:03:24,438 {\an8}(要) …と思ってるんですけども。 45 00:03:24,505 --> 00:03:26,440 {\an8}⟨そして さや香・新山は→ 46 00:03:26,507 --> 00:03:30,010 {\an8}唐辛子などを使った ピリ辛料理をリクエスト⟩ 47 00:03:33,514 --> 00:03:35,449 {\an8}⟨さらに 辛党が大好きな→ 48 00:03:35,516 --> 00:03:38,953 {\an8}辛ラーメンを使った アレンジ料理もオーダー⟩ 49 00:03:39,019 --> 00:03:40,521 {\an8}⟨そして…⟩ 50 00:03:43,023 --> 00:03:45,025 {\an8}(笑い) 51 00:03:51,532 --> 00:03:53,467 {\an8}(要) すいません…。 52 00:03:53,534 --> 00:03:55,536 {\an8}(笑い) 53 00:03:57,037 --> 00:04:01,041 {\an8}⟨取りあえず フルーツを使った おかずをリクエスト⟩ 54 00:04:07,481 --> 00:04:09,416 {\an8}(新山) 置いていって。 55 00:04:09,483 --> 00:04:10,985 {\an8}(要) 考えてる。 56 00:04:18,993 --> 00:04:20,995 {\an8}>> \え~ すげぇ/ 57 00:04:22,496 --> 00:04:26,934 {\an8}(新山) 13!? 13!? 58 00:04:27,001 --> 00:04:29,003 {\an8}(新山) いや 何で超えてくるん? 59 00:04:39,013 --> 00:04:40,447 {\an8}(新山) タイや。 60 00:04:40,514 --> 00:04:42,950 {\an8}(石井) タイが出てきた。 61 00:04:43,017 --> 00:04:45,019 {\an8}(新山) もう分かったん? (要) はい。 62 00:04:48,022 --> 00:04:50,524 {\an8}(石井) ええかげんにしてくださいよ。 63 00:04:54,528 --> 00:04:56,463 {\an8}(石井) 違うじゃないですか。 64 00:04:56,530 --> 00:04:58,966 {\an8}ホンマに ちょっと…。 65 00:04:59,033 --> 00:05:01,969 {\an8}(新山) ちゃんと外しましたやん。 66 00:05:02,036 --> 00:05:03,971 (要) あれ? (ディレクター) あっ。 67 00:05:10,978 --> 00:05:12,980 {\an8}(石井) 一番大変な仕事させてるやん。 68 00:05:17,985 --> 00:05:21,422 {\an8}(新山) 砂糖!? え!? 69 00:05:21,488 --> 00:05:23,490 {\an8}(ディレクター) タイのお刺し身に? 70 00:05:26,493 --> 00:05:29,430 {\an8}(新山) 甘みと塩みを。 71 00:05:29,496 --> 00:05:31,432 {\an8}(新山) 結構 しっかり振ってますね。 72 00:05:31,498 --> 00:05:33,934 {\an8}(志麻さん) しっかりです。 73 00:05:34,001 --> 00:05:36,003 {\an8}(石井) 一回 置いとく。 74 00:05:38,505 --> 00:05:40,941 {\an8}水分が抜ける代わりに 砂糖が入ってくれて→ 75 00:05:41,008 --> 00:05:44,945 {\an8}ねっちりするっていう そういう効果があります。 76 00:05:45,012 --> 00:05:48,515 {\an8}⟨タイを 冷蔵庫で寝かせている間に…⟩ 77 00:05:51,018 --> 00:05:54,021 {\an8}(石井) 言うてたナスが出てる。 (要) あみちゃんのナスが。 78 00:05:55,522 --> 00:05:58,025 {\an8}>> もう別の料理に進んでんねや。 79 00:06:04,965 --> 00:06:07,901 {\an8}いけます? (當真) 聞きながら見て。 80 00:06:07,968 --> 00:06:11,472 {\an8}>> え~ ラップ? どういう意味? これ。 81 00:06:17,978 --> 00:06:19,980 {\an8}⟨さらに!⟩ 82 00:06:25,486 --> 00:06:27,488 {\an8}(石井) これも違う。 >> はい。 83 00:06:30,991 --> 00:06:32,426 {\an8}(志麻さん) はい。 84 00:06:32,493 --> 00:06:35,496 {\an8}(新山) こんな並行…。 (當真) 結構 今…。 85 00:06:39,500 --> 00:06:41,502 {\an8}⟨カットしたジャガイモに…⟩ 86 00:06:46,507 --> 00:06:49,510 {\an8}(石井) 枝豆がきた。 (新山) うれしい。 87 00:06:56,517 --> 00:06:58,018 {\an8}⟨…と!⟩ 88 00:07:01,021 --> 00:07:04,958 {\an8}⟨石井リクエストの 夏のフルーツ モモ⟩ 89 00:07:08,462 --> 00:07:10,397 {\an8}(新山) え? お皿が出てくる? 90 00:07:10,464 --> 00:07:12,466 {\an8}(要) あっ キレイ。 91 00:07:15,969 --> 00:07:18,472 {\an8}>> いや 並べてるだけよ? 92 00:07:24,978 --> 00:07:27,915 {\an8}(新山) あっ きた! (石井) 寝かせていた。 93 00:07:27,981 --> 00:07:29,483 あっ! 94 00:07:31,485 --> 00:07:33,487 {\an8}(新山) 出てる 水分。 95 00:07:44,498 --> 00:07:47,000 {\an8}(石井) ちょっと 俺が…。 96 00:07:50,003 --> 00:07:52,940 {\an8}(新山) う~わ! 97 00:07:53,006 --> 00:07:55,509 (石井) うわ これ 何やねん。 98 00:08:00,013 --> 00:08:02,449 {\an8}⟨彩りでミントを添えれば…⟩ 99 00:08:02,516 --> 00:08:05,953 {\an8}(新山) うわ すごい! すげぇ おいしそう! 100 00:08:09,456 --> 00:08:11,391 {\an8}(要) できそうだね。 101 00:08:11,458 --> 00:08:14,895 {\an8}⟨1品目は タイと季節のモモを合わせた→ 102 00:08:14,962 --> 00:08:17,464 {\an8}オリジナル前菜⟩ 103 00:08:28,475 --> 00:08:30,410 (笑い) 104 00:08:30,477 --> 00:08:32,913 {\an8}(石井) おいしそうやな。 105 00:08:32,980 --> 00:08:35,482 {\an8}(新山) 100個 食べれる。 (石井) バクバクいける。 106 00:08:40,487 --> 00:08:42,489 うん! 107 00:08:49,496 --> 00:08:51,498 {\an8}(石井) …にもなってますね。 108 00:08:57,504 --> 00:09:00,941 {\an8}ちょっとね…。 109 00:09:01,008 --> 00:09:03,944 {\an8}合うんでしょうね モモと きっとね。 110 00:09:04,945 --> 00:09:06,947 {\an8}(志麻さん) ありがとうございます。 111 00:09:11,451 --> 00:09:13,887 {\an8}⟨再び 初見の食材をあさり→ 112 00:09:13,954 --> 00:09:15,956 {\an8}続けざまに…⟩ 113 00:09:18,458 --> 00:09:20,894 {\an8}(石井) 次から次へと。 114 00:09:20,961 --> 00:09:22,896 {\an8}また フルーツきた。 >> フルーツきた。 115 00:09:22,963 --> 00:09:25,399 {\an8}(ディレクター) これは 石井さん リクエストじゃないですか? 116 00:09:25,465 --> 00:09:27,467 {\an8}そうです。 117 00:09:30,470 --> 00:09:33,974 {\an8}⟨オレンジを 一口大にカットしていると…⟩ 118 00:09:36,476 --> 00:09:38,412 {\an8}(石井) ジャガイモに動きがありそう。 119 00:09:38,478 --> 00:09:40,480 {\an8}⟨先ほど…⟩ 120 00:09:53,994 --> 00:09:55,996 {\an8}\さらにチーズだ/ 121 00:09:59,499 --> 00:10:02,436 {\an8}(設楽) 全部…。 122 00:10:02,502 --> 00:10:05,005 {\an8}(日村) オリーブも入った。 (設楽) マジ? 123 00:10:09,509 --> 00:10:11,011 {\an8}>> …があるので。 124 00:10:17,017 --> 00:10:18,952 {\an8}\なるほど/ 125 00:10:19,019 --> 00:10:20,954 {\an8}⟨あっという間の2品目⟩ 126 00:10:21,021 --> 00:10:23,457 {\an8}⟨オレンジの酸味を ドレッシング代わりに食べる→ 127 00:10:23,523 --> 00:10:25,959 {\an8}ポテトのオーブン焼き⟩ 128 00:10:26,026 --> 00:10:28,028 ⟨シンプルと思いきや…⟩ 129 00:10:34,034 --> 00:10:35,535 {\an8}(ディレクター) そんなに? 130 00:10:37,537 --> 00:10:39,539 {\an8}(新山) おいしい! 131 00:10:43,543 --> 00:10:46,980 {\an8}(要) …に出会った 今。 >> \すげぇ すげぇ/ 132 00:10:47,047 --> 00:10:49,049 {\an8}(要) 何? この組み合わせ。 133 00:10:50,550 --> 00:10:52,552 (スタジオ:設楽) これ 食べないと分かんないね。 134 00:11:02,062 --> 00:11:04,931 {\an8}(當真) めちゃくちゃ…。 135 00:11:04,998 --> 00:11:07,000 {\an8}おいしい。 >> \めちゃくちゃ合う/ 136 00:11:12,005 --> 00:11:13,940 {\an8}(笑い) 137 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 {\an8}⟨立て続けの…⟩ 138 00:11:20,514 --> 00:11:22,516 {\an8}\また違うフライパン/ 139 00:11:26,019 --> 00:11:28,021 {\an8}⟨カットした…⟩ 140 00:11:33,527 --> 00:11:36,029 {\an8}\お水を入れるんや/ 141 00:11:38,031 --> 00:11:41,535 {\an8}⟨さらにコンソメを加え 取り出したのは…⟩ 142 00:11:42,536 --> 00:11:44,538 {\an8}(新山) 好きやわ。 143 00:11:47,040 --> 00:11:48,975 {\an8}(石井) これは ちょっと走る。 144 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 {\an8}(當真) 最近…。 145 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 {\an8}>> \これ 気になる/ 146 00:11:57,551 --> 00:11:58,985 {\an8}⟨…を合わせ→ 147 00:11:59,052 --> 00:12:03,990 水で洗うことで 薬味の強い味を 少しマイルドにし…⟩ 148 00:12:10,497 --> 00:12:12,499 {\an8}(石井) また別で? 149 00:12:14,501 --> 00:12:17,504 {\an8}(石井) 6を同時進行。 150 00:12:19,506 --> 00:12:21,508 {\an8}(當真) 私も ちょっと もう…。 151 00:12:28,515 --> 00:12:32,519 {\an8}⟨…ため 同時調理は 志麻さんの通常運転⟩ 152 00:12:34,020 --> 00:12:36,456 {\an8}(石井) サワラが出てきた ここで。 153 00:12:36,523 --> 00:12:38,458 ⟨初見のサワラに 塩コショウをして→ 154 00:12:38,525 --> 00:12:40,527 フライパンへ⟩ 155 00:12:45,031 --> 00:12:47,467 {\an8}(石井) ヨーグルトがきた。 156 00:12:47,534 --> 00:12:50,470 {\an8}⟨この…⟩ 157 00:12:50,537 --> 00:12:51,972 {\an8}ヨーグルト どうする? 158 00:12:52,038 --> 00:12:53,974 {\an8}うわ~! ウソやん! 159 00:12:54,040 --> 00:12:55,976 {\an8}(新山) ホンマっすか? 160 00:12:56,042 --> 00:12:57,978 {\an8}\塩?/ 161 00:12:58,044 --> 00:12:59,980 {\an8}(志麻さん) 塩コショウ。 162 00:13:00,046 --> 00:13:03,917 {\an8}(石井) ちょっと何をやってるんですか。 163 00:13:03,984 --> 00:13:06,486 {\an8}(石井) 柑橘を。 (要) え~! 164 00:13:11,491 --> 00:13:13,927 {\an8}(新山) うわ お皿や! 165 00:13:13,994 --> 00:13:16,930 {\an8}(石井) これ ソースや! 166 00:13:16,997 --> 00:13:19,933 (石井) うわ~ それなんや。 167 00:13:20,000 --> 00:13:22,002 (新山) すげ~。 168 00:13:24,504 --> 00:13:27,440 {\an8}(出川) これ すごいな。 169 00:13:27,507 --> 00:13:29,943 {\an8}⟨さらに…⟩ 170 00:13:30,010 --> 00:13:34,014 {\an8}(石井) さらに? さらにいく? (新山) うれしい! 171 00:13:36,016 --> 00:13:38,018 {\an8}(新山) すげ~! 172 00:13:42,522 --> 00:13:44,457 {\an8}ミョウガとかは 使わないんですけど→ 173 00:13:44,524 --> 00:13:47,961 {\an8}ハーブで代用して 同じような 感じでやったりするので。 174 00:13:48,028 --> 00:13:49,963 {\an8}⟨白身魚との相性抜群な→ 175 00:13:50,030 --> 00:13:52,532 {\an8}初夏にぴったりな さっぱりソース…⟩ 176 00:14:00,040 --> 00:14:01,975 (當真) ん~。 177 00:14:02,042 --> 00:14:03,476 >> \おいしい?/ 178 00:14:10,984 --> 00:14:12,919 {\an8}(要) これ ホント…。 179 00:14:12,986 --> 00:14:14,988 {\an8}>> \へぇ~/ 180 00:14:23,997 --> 00:14:25,999 {\an8}(石井) まとまんねや こんな。 181 00:14:28,001 --> 00:14:29,502 うん! 182 00:14:31,004 --> 00:14:33,006 {\an8}クリーミーなんですけど でも やっぱ…。 183 00:14:37,010 --> 00:14:38,511 {\an8}(設楽) 夏っぽい? >> うん。 184 00:14:43,016 --> 00:14:44,951 {\an8}(笑い) 185 00:14:45,018 --> 00:14:47,020 {\an8}⟨と ここで…⟩ 186 00:14:56,529 --> 00:14:59,032 {\an8}(志麻さん) ありがとうございます。 187 00:15:01,034 --> 00:15:02,969 {\an8}(ディレクター) そういうの好きなんすか? 188 00:15:04,471 --> 00:15:06,406 {\an8}(要) 僕も…。 189 00:15:06,473 --> 00:15:08,908 {\an8}(新山) え~! 190 00:15:08,975 --> 00:15:11,978 {\an8}(要) …して やってるんで。 191 00:15:19,486 --> 00:15:22,922 >> \そこも一緒なんか/ \伝説の/ 192 00:15:22,989 --> 00:15:25,926 {\an8}⟨そして バターで炒めた タマネギとジャガイモに→ 193 00:15:25,992 --> 00:15:29,496 {\an8}コンソメを加えて 煮込んでいた料理は?⟩ 194 00:15:34,000 --> 00:15:38,438 {\an8}(石井) ここにくんねや 全然 そんな感じなかったやん。 195 00:15:38,505 --> 00:15:39,939 {\an8}いけます? 196 00:15:40,006 --> 00:15:41,508 {\an8}この2つ。 197 00:15:45,011 --> 00:15:47,447 {\an8}…じゃないですか。 198 00:15:47,514 --> 00:15:49,950 {\an8}\だいぶ すごい技術が/ 199 00:15:50,016 --> 00:15:51,951 {\an8}できたら…。 200 00:15:52,018 --> 00:15:54,454 {\an8}出して それ読み込んだら 當真さんのメモ出してほしい。 201 00:15:54,521 --> 00:15:56,456 {\an8}(日村) それ マジで欲しいよね。 202 00:15:56,523 --> 00:15:58,525 {\an8}⟨さらに そこへ!⟩ 203 00:16:00,026 --> 00:16:03,897 {\an8}え? >> \ここに入った/ 204 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 {\an8}(要) いや…。 205 00:16:11,971 --> 00:16:13,974 {\an8}⟨…この料理は⟩ 206 00:16:15,975 --> 00:16:17,911 {\an8}>> そうなんねや あれが。 207 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 {\an8}(ディレクター) フレンチなんだ。 はい。 208 00:16:32,492 --> 00:16:34,494 {\an8}枝豆って 結構…。 209 00:16:37,497 --> 00:16:40,433 {\an8}…を少しだけ入れました。 210 00:16:40,500 --> 00:16:43,436 {\an8}⟨氷で 出来上がった ポタージュスープを→ 211 00:16:43,503 --> 00:16:46,940 {\an8}キンキンに冷やし→ 212 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 {\an8}あらかじめ…⟩ 213 00:16:50,510 --> 00:16:52,512 {\an8}(新山) うわ~! 214 00:16:58,017 --> 00:17:01,454 {\an8}(新山) うわ~ すごい! (拍手) 215 00:17:01,521 --> 00:17:04,391 {\an8}⟨そして 先ほど レンジで チンして冷やしていた→ 216 00:17:04,457 --> 00:17:06,960 {\an8}當真リクエストのナスは…⟩ 217 00:17:11,965 --> 00:17:14,467 {\an8}(新山) うわ~! \え~ 何これ/ 218 00:17:17,036 --> 00:17:19,272 (要) いや 全然想像つかないですね。 219 00:17:45,498 --> 00:17:48,935 ⟨…を細くさいていく 志麻さん⟩ 220 00:17:49,002 --> 00:17:51,004 ⟨そこへ!⟩ 221 00:17:52,505 --> 00:17:54,507 {\an8}(志麻さん) これは…。 222 00:17:57,510 --> 00:18:00,947 {\an8}が入ったもので 結構…。 223 00:18:01,014 --> 00:18:03,016 {\an8}(ディレクター) え~。 224 00:18:06,519 --> 00:18:08,455 {\an8}⟨さらに!⟩ 225 00:18:08,521 --> 00:18:10,023 {\an8}(新山) あっ! 226 00:18:16,529 --> 00:18:18,465 {\an8}\あっ 違う/ 227 00:18:18,531 --> 00:18:21,034 {\an8}(石井) 違うんでね これ 違うんです。 228 00:18:25,538 --> 00:18:27,040 {\an8}(ディレクター) 氷入れるんすか? 229 00:18:29,542 --> 00:18:31,478 {\an8}\冷麺?/ 230 00:18:31,544 --> 00:18:34,047 {\an8}\うわ~/ \すごいよ/ 231 00:18:35,548 --> 00:18:38,485 {\an8}(當真) これは もう…。 232 00:18:38,551 --> 00:18:41,488 {\an8}⟨色鮮やかなフレンチ…⟩ 233 00:18:41,554 --> 00:18:45,492 {\an8}⟨…と 冷やしたナスを 麺代わりに食べる冷麺の→ 234 00:18:45,558 --> 00:18:47,994 {\an8}夏料理2品⟩ 235 00:18:48,061 --> 00:18:50,063 {\an8}⟨まずは…⟩ 236 00:18:57,070 --> 00:18:59,072 {\an8}(當真) でも 枝豆も…。 237 00:19:04,511 --> 00:19:07,514 {\an8}(石井) しっかり 濃厚というか 全部の味 感じる。 238 00:19:18,525 --> 00:19:20,527 {\an8}⟨そして…⟩ 239 00:19:33,039 --> 00:19:35,041 {\an8}(當真) ナスって こんな…。 240 00:19:42,549 --> 00:19:46,052 {\an8}>> 冷麺や あ~ おいしい。 241 00:19:49,055 --> 00:19:52,058 {\an8}(要) キュウリの歯応えと キムチの歯応えが残る。 242 00:19:55,061 --> 00:19:58,064 {\an8}(石井) めちゃくちゃ ちゃんと 仕上がってる おいしい。 243 00:20:11,511 --> 00:20:13,947 {\an8}\すっごい真面目/ 244 00:20:14,013 --> 00:20:16,015 {\an8}⟨続いて…⟩ 245 00:20:24,023 --> 00:20:26,025 {\an8}\手羽元をチューリップに/ 246 00:20:32,532 --> 00:20:34,467 {\an8}…みたいなことなんすか? (志麻さん) はい。 247 00:20:34,534 --> 00:20:36,035 {\an8}そうなんや。 248 00:20:41,541 --> 00:20:43,977 {\an8}…ように チューリップの形にしてます。 249 00:20:44,043 --> 00:20:46,045 {\an8}なので…。 250 00:20:49,549 --> 00:20:50,984 {\an8}⟨パーティーや お弁当の→ 251 00:20:51,050 --> 00:20:52,552 {\an8}定番おかず…⟩ 252 00:20:54,053 --> 00:20:56,489 {\an8}⟨普通 皮を中に折り込んで→ 253 00:20:56,556 --> 00:21:00,059 {\an8}チューリップ形にすることが 多いが…⟩ 254 00:21:02,061 --> 00:21:03,930 {\an8}⟨…なってしまうことも⟩ 255 00:21:03,997 --> 00:21:05,999 {\an8}⟨一方…⟩ 256 00:21:07,500 --> 00:21:09,502 {\an8}…出てくるので。 257 00:21:10,503 --> 00:21:12,505 {\an8}⟨折り込まずに そのまま…⟩ 258 00:21:18,011 --> 00:21:20,446 {\an8}⟨カリカリの仕上がりに⟩ 259 00:21:20,513 --> 00:21:23,449 {\an8}⟨そして…⟩ 260 00:21:23,516 --> 00:21:25,518 {\an8}⟨…をかける⟩ 261 00:21:27,520 --> 00:21:30,023 {\an8}(新山) 塩昆布や。 262 00:21:33,026 --> 00:21:35,028 ⟨ここに まさかの!⟩ 263 00:21:36,529 --> 00:21:38,464 {\an8}(新山:石井) え~! 264 00:21:38,531 --> 00:21:41,467 {\an8}(石井) 塩昆布に…。 (新山) え? 265 00:21:41,534 --> 00:21:43,536 {\an8}塩昆布に…。 266 00:21:45,538 --> 00:21:47,540 {\an8}(石井) カレー粉かけて。 267 00:21:49,542 --> 00:21:50,977 {\an8}\つかないっすよね/ 268 00:21:51,044 --> 00:21:53,546 {\an8}⟨謎のカレー塩昆布を…⟩ 269 00:22:08,494 --> 00:22:09,929 {\an8}感覚で? 270 00:22:09,996 --> 00:22:11,431 {\an8}すごっ。 271 00:22:11,497 --> 00:22:13,933 {\an8}ご自身…。 272 00:22:14,000 --> 00:22:16,002 {\an8}何となく こう…。 273 00:22:18,504 --> 00:22:21,507 {\an8}(設楽) だけど 今までの経験値から…。 274 00:22:24,010 --> 00:22:26,446 {\an8}味付けもして 多分…。 275 00:22:26,512 --> 00:22:28,448 {\an8}フレンチのこれに…。 276 00:22:28,514 --> 00:22:29,949 {\an8}…とかやって。 277 00:22:30,016 --> 00:22:32,018 {\an8}でも 基本…。 278 00:22:42,028 --> 00:22:44,964 {\an8}⟨その…⟩ 279 00:22:45,031 --> 00:22:48,534 {\an8}(新山) あっ きた! (石井) きましたよ 要さん。 280 00:22:57,543 --> 00:23:00,480 {\an8}(笑い) 281 00:23:00,546 --> 00:23:02,548 {\an8}⟨薄めにスライスした…⟩ 282 00:23:08,988 --> 00:23:12,492 {\an8}(石井) 余熱でいくんや。 >> これ やっぱ…。 283 00:23:18,998 --> 00:23:22,001 {\an8}(新山) そうなんですね 全く知らんかった。 284 00:23:29,509 --> 00:23:31,444 {\an8}(石井) おろしなんや。 285 00:23:31,511 --> 00:23:33,446 {\an8}(新山) あ~ きた! 286 00:23:33,513 --> 00:23:35,515 {\an8}これが合わさる? 287 00:23:37,517 --> 00:23:39,519 {\an8}(新山) 急にきたやん。 288 00:23:44,524 --> 00:23:47,460 {\an8}(石井) え~ シンプルに大根おろしと。 289 00:23:47,527 --> 00:23:50,463 {\an8}(要) いや~…。 290 00:23:50,530 --> 00:23:52,532 {\an8}⟨そして 先ほど使った…⟩ 291 00:23:59,539 --> 00:24:03,476 {\an8}⟨薬味 レモン 大根おろしの さっぱり三銃士でいただく→ 292 00:24:03,543 --> 00:24:05,978 {\an8}やわらか砂肝のおつまみ⟩ 293 00:24:31,003 --> 00:24:33,005 >> \おいしい?/ (要) うん。 294 00:24:35,508 --> 00:24:39,445 {\an8}大根おろし しょうゆに砂肝って…。 295 00:24:39,512 --> 00:24:41,013 {\an8}>> うわ! 296 00:24:52,525 --> 00:24:54,527 {\an8}(石井) これ おいしいっすね。 297 00:24:58,531 --> 00:25:00,533 {\an8}⟨そして…⟩ 298 00:25:02,535 --> 00:25:04,470 {\an8}(一同) うわ~! 299 00:25:15,481 --> 00:25:17,917 {\an8}(拍手) 300 00:25:17,984 --> 00:25:22,421 {\an8}⟨鶏肉のうまみ スパイス 塩昆布のトリプルコンボ⟩ 301 00:25:22,488 --> 00:25:25,992 {\an8}⟨めくり方に こだわった 手羽元チューリップ⟩ 302 00:25:40,006 --> 00:25:42,008 {\an8}(要) あっ…。 303 00:25:57,523 --> 00:25:59,525 {\an8}(當真) と思ってたのが…。 304 00:26:05,965 --> 00:26:08,968 {\an8}(當真) 初めて見る 組み合わせだなと思って。 305 00:26:09,969 --> 00:26:11,470 {\an8}(要) うん。 306 00:26:18,978 --> 00:26:21,981 (設楽) カレー粉がちょっとだけ 入ってるんですよね。 307 00:26:26,485 --> 00:26:28,921 {\an8}(設楽) へぇ~。 308 00:26:28,988 --> 00:26:30,923 {\an8}あっ ジューシー? >> はい。 309 00:26:30,990 --> 00:26:32,992 {\an8}カレーとか…。 310 00:26:34,493 --> 00:26:35,928 (設楽) うわっ! 311 00:26:35,995 --> 00:26:37,496 >> おいしい。 312 00:26:38,998 --> 00:26:43,002 {\an8}(設楽) 全部がうまいこと絡んで もうホント…。 313 00:26:45,504 --> 00:26:46,939 {\an8}(高橋) うま過ぎる。 314 00:26:47,006 --> 00:26:48,507 {\an8}これは すごい。 315 00:26:50,009 --> 00:26:52,511 {\an8}⟨で ここからは…⟩ 316 00:26:56,515 --> 00:26:58,517 {\an8}(ディレクター) めっちゃいいお肉 出てきましたね。 317 00:27:05,458 --> 00:27:07,460 {\an8}(新山) 難しいですか? 318 00:27:10,463 --> 00:27:12,465 {\an8}(笑い) 319 00:27:14,967 --> 00:27:16,469 {\an8}(要) ハハハ…。 320 00:27:18,471 --> 00:27:23,476 {\an8}⟨だが 火の加減や時間の問題で…⟩ 321 00:27:29,982 --> 00:27:31,417 {\an8}⟨もっと簡単に しかも→ 322 00:27:31,484 --> 00:27:34,487 {\an8}おいしく作る ポイントは たった3つ⟩ 323 00:27:36,989 --> 00:27:38,991 {\an8}(要) フライパンだけで? 324 00:27:45,498 --> 00:27:48,934 {\an8}>> 強火で表面だけ焼くと 中が冷たい状態なので→ 325 00:27:49,001 --> 00:27:53,005 {\an8}じわじわ焼き色をどんどん 濃くしていくっていう感じです。 326 00:28:00,012 --> 00:28:02,014 {\an8}(石井) そんなことないって。 327 00:28:06,018 --> 00:28:08,020 (ディレクター) あっ もういいんだ? >> \上げた!/ 328 00:28:10,022 --> 00:28:12,958 {\an8}(志麻さん) あとは余熱で入れる。 329 00:28:13,025 --> 00:28:15,461 {\an8}焼いた時間ぐらいは 置いといた方がいいですね。 330 00:28:15,528 --> 00:28:17,530 {\an8}(要) ここは一緒。 331 00:28:25,538 --> 00:28:29,975 {\an8}>> …なので 休ませることで その肉汁が落ち着いて→ 332 00:28:30,042 --> 00:28:33,045 {\an8}口に入れた時にジューシーに…。 333 00:28:45,558 --> 00:28:47,493 {\an8}ローストビーフの ああいう焼き方とか→ 334 00:28:47,560 --> 00:28:50,996 {\an8}失敗しやすいのを より簡単に→ 335 00:28:51,063 --> 00:28:54,500 {\an8}皆さんがまねできるように 紹介してくれるっていうのが→ 336 00:28:54,567 --> 00:28:58,571 {\an8}やっぱり すごいなと思いますね。 (設楽) 志麻さん 作りながら…。 337 00:29:00,072 --> 00:29:02,575 {\an8}⟨そして 肉を焼き…⟩ 338 00:29:05,010 --> 00:29:07,012 {\an8}⟨そこへ!⟩ 339 00:29:11,016 --> 00:29:14,019 (新山) え~! >> \何てこった/ 340 00:29:21,026 --> 00:29:22,528 {\an8}(石井) へぇ~。 341 00:29:24,530 --> 00:29:27,533 {\an8}(石井) 何それ。 (新山) これ絶対うまいやん! 342 00:29:29,535 --> 00:29:30,970 {\an8}(要) 入ってますね。 343 00:29:31,036 --> 00:29:33,539 {\an8}⟨今度は 刻んだ…⟩ 344 00:29:38,043 --> 00:29:39,545 {\an8}>> ホントですね。 345 00:29:44,550 --> 00:29:47,052 {\an8}(要) ハハハ… 添えてね。 346 00:29:56,061 --> 00:29:58,063 {\an8}>> あげるから あれ。 347 00:30:02,067 --> 00:30:03,569 {\an8}⟨さらに!⟩ 348 00:30:08,507 --> 00:30:10,509 {\an8}⟨そして…⟩ 349 00:30:19,518 --> 00:30:21,453 ⟨すると!⟩ 350 00:30:21,520 --> 00:30:25,958 {\an8}うわ~! (石井) そんな そんなそんな。 351 00:30:26,025 --> 00:30:27,960 {\an8}(石井) ありがとうございます。 352 00:30:28,027 --> 00:30:30,029 {\an8}(一同) うわ~! 353 00:30:34,033 --> 00:30:36,035 {\an8}(新山) ちょっと この焦げた感じ。 354 00:30:41,540 --> 00:30:43,542 {\an8}⟨しかも!⟩ 355 00:30:45,044 --> 00:30:47,046 {\an8}(石井) やんちゃな。 356 00:30:53,052 --> 00:30:54,987 {\an8}(ディレクター) スタミナですね これ。 357 00:30:55,054 --> 00:30:57,489 {\an8}(石井) これスタミナや ホンマや。 358 00:30:57,556 --> 00:30:59,558 {\an8}⟨さらに!⟩ 359 00:31:03,062 --> 00:31:04,997 {\an8}⟨一体 何?⟩ 360 00:31:06,999 --> 00:31:09,001 {\an8}別料理かと思ってた。 361 00:31:11,003 --> 00:31:13,939 {\an8}(當真) 新水曜ドラマ 「ちはやふる -めぐり-」が→ 362 00:31:14,006 --> 00:31:15,941 {\an8}7月9日 夜10時から スタートします。 363 00:31:16,008 --> 00:31:18,944 {\an8}私は弱小かるた部に入り 全国大会を目指す→ 364 00:31:19,011 --> 00:31:21,447 {\an8}主人公の藍沢めぐるを 演じています。 365 00:31:21,513 --> 00:31:23,949 {\an8}(要) 私は めぐるの父親役を 演じています。 366 00:31:24,016 --> 00:31:27,453 {\an8}大人も子供も楽しめる 青春ストーリーになっています。 367 00:31:27,519 --> 00:31:29,955 {\an8}(2人) ぜひ ご覧ください。 368 00:31:30,022 --> 00:31:31,957 {\an8}⟨炒めたガーリックチップを→ 369 00:31:32,024 --> 00:31:34,960 {\an8}大量にのせたトーストに→ 370 00:31:35,027 --> 00:31:37,463 {\an8}同じくスタミナ食材の代表格→ 371 00:31:37,529 --> 00:31:40,032 {\an8}レバーに焼き色をつけ…⟩ 372 00:31:41,533 --> 00:31:43,035 {\an8}\お酢?/ 373 00:31:47,039 --> 00:31:49,041 {\an8}(要) バルサミコ。 374 00:31:51,043 --> 00:31:53,545 {\an8}(當真) うわ~。 (新山) うわ~ いいにおい! 375 00:32:01,053 --> 00:32:03,489 {\an8}(設楽) うわ~! 376 00:32:03,555 --> 00:32:05,924 {\an8}>> 別料理かと思ってた。 377 00:32:05,991 --> 00:32:07,926 {\an8}(設楽) 食べてぇ! (日村) パンだったの? これ。 378 00:32:07,993 --> 00:32:09,995 {\an8}(設楽) これ うまそう! (日村) これ出してくれよ! 379 00:32:11,997 --> 00:32:13,932 {\an8}⟨これからの季節に スタミナアップ!⟩ 380 00:32:13,999 --> 00:32:17,002 {\an8}⟨フレンチ風に 酸味を利かせた…⟩ 381 00:32:34,019 --> 00:32:36,021 {\an8}うまっ! 382 00:32:37,022 --> 00:32:39,024 {\an8}(新山) 何なんやろう これ。 383 00:32:42,528 --> 00:32:44,530 {\an8}(要) …出てますね。 384 00:32:48,033 --> 00:32:50,035 {\an8}(要) 何で初めてなの。 385 00:32:54,039 --> 00:32:57,042 (設楽) お~ いった いったね。 (日村) いいね。 386 00:33:03,048 --> 00:33:05,918 {\an8}もう これの…。 387 00:33:05,984 --> 00:33:07,920 {\an8}(設楽) たまんなそうだな これは。 388 00:33:07,986 --> 00:33:10,923 日村さん 日村さん 何かすごい→ 389 00:33:10,989 --> 00:33:14,493 何かドスンみたいな 顔になってるけど。 390 00:33:15,995 --> 00:33:18,430 {\an8}>> いや こんなの もう…。 391 00:33:18,497 --> 00:33:20,933 {\an8}(笑い) 392 00:33:20,999 --> 00:33:23,001 {\an8}⟨そして…⟩ 393 00:33:24,002 --> 00:33:26,005 {\an8}⟨が炊き上がると…⟩ 394 00:33:28,006 --> 00:33:29,942 {\an8}(ディレクター) ご飯に? (新山) ついに? 395 00:33:30,008 --> 00:33:31,510 ⟨さらに!⟩ 396 00:33:37,015 --> 00:33:39,518 {\an8}(新山) え~! 入れた! 397 00:33:42,020 --> 00:33:43,455 {\an8}(新山) 肉汁入れた。 398 00:33:43,522 --> 00:33:46,525 {\an8}\うわうわうわ…/ 399 00:33:49,528 --> 00:33:52,030 {\an8}(新山) 素晴らしい色! 400 00:33:56,535 --> 00:33:58,036 {\an8}(石井) うっわ! 401 00:34:00,539 --> 00:34:03,976 {\an8}⟨…のが志麻さん料理の極意⟩ 402 00:34:04,043 --> 00:34:06,478 {\an8}⟨そして 休ませていた…⟩ 403 00:34:22,494 --> 00:34:23,996 {\an8}(石井) すげぇ! 404 00:34:26,498 --> 00:34:28,500 \う~わ~/ 405 00:34:29,501 --> 00:34:31,503 {\an8}(新山) 完璧や。 406 00:34:33,005 --> 00:34:35,007 {\an8}⟨を添えれば…⟩ 407 00:34:37,509 --> 00:34:39,511 {\an8}\うわ~ すげぇ!/ 408 00:34:41,013 --> 00:34:44,450 {\an8}⟨バターと肉汁をまとったお米に うまみが凝縮!⟩ 409 00:34:44,516 --> 00:34:46,518 {\an8}⟨志麻さん特製…⟩ 410 00:34:52,024 --> 00:34:54,026 {\an8}(要) …ローストビーフって。 411 00:35:06,972 --> 00:35:08,974 {\an8}(石井) そりゃ そうでしょ。 412 00:35:17,483 --> 00:35:19,485 {\an8}(石井) めっちゃ染みこんでる。 413 00:35:21,987 --> 00:35:23,422 {\an8}(新山) 完璧やん。 414 00:35:23,489 --> 00:35:25,491 {\an8}⟨ここまで…⟩ 415 00:35:27,993 --> 00:35:31,430 {\an8}⟨残すリクエストは 新山の辛い料理のみ⟩ 416 00:35:31,497 --> 00:35:32,998 {\an8}⟨と…⟩ 417 00:35:38,003 --> 00:35:40,005 {\an8}(ディレクター) トマト? >> はい。 418 00:35:52,017 --> 00:35:54,019 (要) 石井さん すごいですね。 419 00:35:56,522 --> 00:35:59,024 {\an8}(設楽) 話聞いて作るの。 >> すごい。 420 00:36:01,527 --> 00:36:03,028 {\an8}⟨だが…⟩ 421 00:36:08,033 --> 00:36:09,468 マジで。 422 00:36:09,535 --> 00:36:11,036 {\an8}⟨さらに…⟩ 423 00:36:17,543 --> 00:36:19,044 {\an8}…感じしますね。 424 00:36:21,046 --> 00:36:23,982 {\an8}⟨大好評 志麻さん番組公式レシピ本→ 425 00:36:24,049 --> 00:36:25,984 {\an8}第6弾が本日発売!⟩ 426 00:36:26,051 --> 00:36:27,986 {\an8}おいしい! 427 00:36:28,053 --> 00:36:32,491 {\an8}⟨数々の芸能人を唸らせてきた スゴ技レシピがたっぷり!⟩ 428 00:36:32,558 --> 00:36:33,992 {\an8}(設楽) うまっ! 429 00:36:34,059 --> 00:36:35,994 {\an8}⟨ぜひ 手に取ってみてください⟩ 430 00:36:40,999 --> 00:36:43,936 {\an8}⟨生のトマトを…⟩ 431 00:36:44,002 --> 00:36:45,938 {\an8}⟨そこへ!⟩ 432 00:36:46,004 --> 00:36:49,508 {\an8}(當真) えっ? >> \納豆を使うの?/ 433 00:36:51,510 --> 00:36:55,447 {\an8}⟨…し そこへ まさかの!⟩ 434 00:36:55,514 --> 00:36:57,516 {\an8}(ディレクター) 納豆にレモン。 (新山) え~! 435 00:36:59,017 --> 00:37:01,954 {\an8}\クミン?/ 436 00:37:02,020 --> 00:37:04,456 {\an8}(石井) 何をしてんの? それ。 437 00:37:04,523 --> 00:37:06,024 {\an8}…それ混ぜて。 438 00:37:07,526 --> 00:37:09,461 {\an8}え~!? 439 00:37:09,528 --> 00:37:11,029 {\an8}(要) えっ 納豆に? 440 00:37:16,535 --> 00:37:17,970 (石井) えっ? 441 00:37:18,036 --> 00:37:20,038 {\an8}⟨そして…⟩ 442 00:37:22,040 --> 00:37:24,476 {\an8}(石井) いや ちょっと…。 443 00:37:24,543 --> 00:37:27,546 {\an8}(新山) うわ~ すげぇ。 444 00:37:33,552 --> 00:37:35,053 {\an8}(設楽) …嫌いな人。 445 00:37:37,990 --> 00:37:39,925 {\an8}(志麻さん) …と思うので。 446 00:37:39,992 --> 00:37:43,996 {\an8}⟨トマト嫌いな石井へ 志麻さんからの挑戦状…⟩ 447 00:37:49,001 --> 00:37:51,503 {\an8}う~ん! (當真) う~ん! 448 00:37:52,504 --> 00:37:54,506 {\an8}おいしいです。 449 00:37:56,008 --> 00:37:58,443 {\an8}(新山) すごい香り…。 450 00:37:58,510 --> 00:38:00,946 {\an8}(新山) サラダとか前菜とかに めっちゃいいですね。 451 00:38:01,013 --> 00:38:03,515 {\an8}(要) めちゃくちゃいい 体にもいいし。 452 00:38:09,421 --> 00:38:11,490 {\an8}⟨はたして!?⟩ 453 00:38:16,028 --> 00:38:17,529 {\an8}>> いや 俺…。 454 00:38:19,531 --> 00:38:21,533 {\an8}(新山) え~ すごい! 455 00:38:23,035 --> 00:38:24,536 マジで。 456 00:38:26,538 --> 00:38:28,540 {\an8}のおかげと…。 457 00:38:30,042 --> 00:38:31,977 {\an8}(志麻さん) あと納豆が ヌルっとしてるので→ 458 00:38:32,044 --> 00:38:35,047 {\an8}香りをグッと抑える効果が あるので。 459 00:38:38,483 --> 00:38:40,986 {\an8}今回のやつね どれもこれも。 460 00:38:43,488 --> 00:38:45,991 {\an8}⟨いよいよメインへ⟩ 461 00:38:52,998 --> 00:38:55,000 {\an8}⟨…を焼く志麻さん⟩ 462 00:38:59,004 --> 00:39:01,006 {\an8}(新山) それ すごいっすよね。 463 00:39:08,013 --> 00:39:09,514 {\an8}すごっ! 464 00:39:12,517 --> 00:39:14,953 {\an8}(新山) 15~16品? 465 00:39:15,020 --> 00:39:18,957 {\an8}(石井) かける3!? 466 00:39:19,024 --> 00:39:21,026 {\an8}(ディレクター) うわ~! 467 00:39:22,527 --> 00:39:25,464 {\an8}キレイ! (要) すっごいキレイ! 468 00:39:25,530 --> 00:39:27,032 {\an8}…そこに。 469 00:39:28,533 --> 00:39:30,535 {\an8}⟨ローストビーフ同様…⟩ 470 00:39:34,039 --> 00:39:36,475 {\an8}⟨これまで 数々の絶品ソースを作り→ 471 00:39:36,541 --> 00:39:39,978 {\an8}無限のソースレパートリーを持つ 志麻さん⟩ 472 00:39:43,482 --> 00:39:45,484 {\an8}(志麻さん) これは…。 473 00:39:55,994 --> 00:39:58,497 {\an8}(志麻さん) …っていうふうな名前が付いて。 474 00:40:12,010 --> 00:40:13,945 (石井) これ すっげぇ。 475 00:40:14,012 --> 00:40:16,014 {\an8}(志麻さん) これは…。 476 00:40:20,519 --> 00:40:23,021 {\an8}(新山) すごい結構…。 477 00:40:26,525 --> 00:40:29,461 {\an8}(拍手) 478 00:40:29,528 --> 00:40:33,532 {\an8}⟨ソースマジシャン 志麻さん自信の一品…⟩ 479 00:40:36,034 --> 00:40:37,969 {\an8}⟨これが…⟩ 480 00:40:49,481 --> 00:40:50,982 {\an8}おいしい。 481 00:40:59,491 --> 00:41:01,493 {\an8}(要) …っぽい味もする。 482 00:41:21,012 --> 00:41:22,948 {\an8}(日村) 「すごいな」って言ってたもんね。 483 00:41:23,014 --> 00:41:25,450 {\an8}⟨残るリクエストは あと2つ⟩ 484 00:41:25,517 --> 00:41:28,520 {\an8}⟨と ついに…⟩ 485 00:41:30,021 --> 00:41:32,524 {\an8}来た! やっと来た うわ~! 486 00:41:37,028 --> 00:41:41,399 {\an8}⟨実は ある隠し味で うまさ倍増!⟩ 487 00:41:41,466 --> 00:41:43,401 {\an8}⟨麻婆豆腐をおうちで劇的に→ 488 00:41:43,468 --> 00:41:45,904 {\an8}おいしく作るポイントは5つ⟩ 489 00:41:45,971 --> 00:41:47,973 {\an8}⟨まずは…⟩ 490 00:41:49,474 --> 00:41:51,476 {\an8}(新山) いったん ゆでるんや。 491 00:41:55,480 --> 00:41:57,415 {\an8}入りそうやのに。 492 00:41:57,482 --> 00:42:00,418 {\an8}⟨塩ゆですることで 浸透圧の効果などが働き→ 493 00:42:00,485 --> 00:42:04,990 {\an8}水分が抜け 弾力のある しっかりした食感に⟩ 494 00:42:06,992 --> 00:42:08,994 {\an8}(新山) あっ 再び? 495 00:42:11,997 --> 00:42:17,435 {\an8}⟨ひき肉にプラスして 要の大好物 砂肝を投入⟩ 496 00:42:17,502 --> 00:42:19,504 {\an8}⟨そして…⟩ 497 00:42:20,505 --> 00:42:22,440 {\an8}(志麻さん) うまみを引き出したいので→ 498 00:42:22,507 --> 00:42:25,944 {\an8}混ぜずに焼き色をつけます。 499 00:42:26,011 --> 00:42:28,947 {\an8}この塩も やっぱ調味料で 味を付けるんですけど→ 500 00:42:29,014 --> 00:42:30,949 {\an8}食材のうまみを ちゃんと出してあげる→ 501 00:42:31,016 --> 00:42:32,951 {\an8}…っていうのもポイントです。 502 00:42:33,018 --> 00:42:35,453 {\an8}⟨両面に…⟩ 503 00:42:35,520 --> 00:42:37,522 {\an8}⟨を加え…⟩ 504 00:42:42,961 --> 00:42:45,463 {\an8}(ディレクター) 辛いのが来た! >> やっと来た! 505 00:42:48,466 --> 00:42:50,402 {\an8}(志麻さん) 火にちゃんとかけてあげると→ 506 00:42:50,468 --> 00:42:52,971 {\an8}香りが立ってくるので より おいしく。 507 00:42:55,473 --> 00:42:57,976 {\an8}⟨を加え さらに…⟩ 508 00:43:05,483 --> 00:43:07,419 {\an8}\うわ~/ 509 00:43:07,485 --> 00:43:09,487 {\an8}⟨仕上げに…⟩ 510 00:43:16,995 --> 00:43:18,997 {\an8}うわ~! 511 00:43:21,499 --> 00:43:23,435 (拍手) (新山) やっと来た! 512 00:43:23,501 --> 00:43:26,438 {\an8}⟨豆板醤をガッツリ利かせた 夏にぴったり→ 513 00:43:26,504 --> 00:43:28,506 {\an8}辛み引き立つ…⟩ 514 00:43:40,518 --> 00:43:42,020 {\an8}やっと辛い! 515 00:43:44,022 --> 00:43:46,524 {\an8}(新山) もう おいしいです これ。 516 00:43:48,026 --> 00:43:50,028 {\an8}(當真) おいしいです。 517 00:43:55,033 --> 00:43:57,035 {\an8}(要) めちゃくちゃ…。 518 00:44:06,544 --> 00:44:08,546 {\an8}>> …感じしますね。 519 00:44:16,554 --> 00:44:18,990 {\an8}あ~ うまい! 520 00:44:19,057 --> 00:44:21,559 {\an8}これは…。 521 00:44:22,560 --> 00:44:24,996 {\an8}(笑い) 522 00:44:25,063 --> 00:44:27,065 {\an8}⟨さらに あのおなじみ…⟩ 523 00:44:28,566 --> 00:44:30,001 {\an8}⟨…をかける!⟩ 524 00:44:30,068 --> 00:44:31,569 {\an8}(設楽) うわ~! 525 00:44:35,940 --> 00:44:38,877 {\an8}>> 僕の沸騰ワードは…。 526 00:44:38,943 --> 00:44:41,379 {\an8}隠された医療過誤の 真相に迫るため→ 527 00:44:41,446 --> 00:44:43,381 {\an8}欲にまみれた悪を裁く→ 528 00:44:43,448 --> 00:44:45,884 {\an8}痛快医療サスペンスと なっております。 529 00:44:45,950 --> 00:44:49,387 {\an8}僕は医師に値段をつけて 病院に売りさばく→ 530 00:44:49,454 --> 00:44:51,389 {\an8}主人公の鳴木を演じます。 531 00:44:51,456 --> 00:44:53,391 {\an8}7月6日 日曜日スタートです。 532 00:44:53,458 --> 00:44:55,827 {\an8}ぜひ ご覧ください。 533 00:44:55,894 --> 00:44:59,898 {\an8}⟨志麻さんが簡単な ウマ辛料理をもう一品⟩ 534 00:45:03,902 --> 00:45:05,904 {\an8}(新山) えっ そん中に? 535 00:45:08,907 --> 00:45:12,343 {\an8}⟨ひき肉をプラスし ゆで汁を捨て…⟩ 536 00:45:12,410 --> 00:45:14,412 {\an8}(菜々緒:日村) え~! 537 00:45:20,418 --> 00:45:21,920 (新山) う~わ! 538 00:45:25,924 --> 00:45:28,927 {\an8}⟨もやしとニラをどっさり⟩ 539 00:45:30,929 --> 00:45:34,866 {\an8}⟨志麻さん流 辛ラーメンを まぜそばにアレンジ⟩ 540 00:45:34,933 --> 00:45:38,369 {\an8}⟨最後の最後で…⟩ 541 00:45:38,436 --> 00:45:39,871 {\an8}う~ん! 542 00:45:39,938 --> 00:45:41,372 {\an8}なるほど。 543 00:45:41,439 --> 00:45:42,941 {\an8}おいしい。 544 00:45:53,451 --> 00:45:56,387 {\an8}のかなと思ったら まさかの…。 545 00:45:59,390 --> 00:46:01,893 {\an8}捨てないですね。 (設楽) あの発想ね。 546 00:46:06,397 --> 00:46:08,900 ⟨…を豪快に天板へ⟩ 547 00:46:09,901 --> 00:46:11,402 {\an8}⟨そして…⟩ 548 00:46:20,912 --> 00:46:22,847 {\an8}(ディレクター) スイカ出てきた! 549 00:46:22,914 --> 00:46:24,916 {\an8}(石井) スイカを使うんや。 550 00:46:41,933 --> 00:46:44,435 {\an8}⟨…気になるが そこへ!⟩ 551 00:46:46,437 --> 00:46:48,439 {\an8}(新山) 生クリーム? (石井) え~! 552 00:46:52,944 --> 00:46:54,879 {\an8}⟨…をのせれば!⟩ 553 00:46:56,381 --> 00:46:58,817 {\an8}(拍手) 554 00:46:58,883 --> 00:47:00,818 {\an8}⟨初夏のフルコースにぴったり⟩ 555 00:47:00,885 --> 00:47:04,389 {\an8}⟨スイカを使った 冷たいデザート⟩ 556 00:47:07,392 --> 00:47:09,394 {\an8}(新山) え~ よかった! 557 00:47:10,962 --> 00:47:14,132 ⟨スイカケーキの味は?⟩ 558 00:47:17,902 --> 00:47:20,405 {\an8}めっちゃおいしい! 559 00:47:21,906 --> 00:47:24,842 (要) 生クリームと スポンジだけだったら→ 560 00:47:24,909 --> 00:47:26,844 {\an8}普通なんですけど…。 561 00:47:26,911 --> 00:47:29,414 {\an8}何か今までホント…。 562 00:47:37,922 --> 00:47:39,924 >> う~ん! 563 00:47:42,427 --> 00:47:45,363 {\an8}ケーキっぽいし パフェっぽいし。 564 00:47:45,430 --> 00:47:49,867 {\an8}(設楽) うわ~ え~! おいしい! 565 00:47:49,934 --> 00:47:52,437 {\an8}スイカはスイカだけど ちゃんと…。 566 00:47:58,876 --> 00:48:03,815 {\an8}⟨3時間で作りに作りまくり 全部で14品⟩