1 00:00:03,504 --> 00:00:06,507 {\an8}⟨知らないところで 勝手に盛り上がっている…⟩ 2 00:00:08,009 --> 00:00:13,447 {\an8}⟨1枚の写真で未来も過去も 自由自在に操る…⟩ 3 00:00:13,514 --> 00:00:16,450 ⟨…現る⟩ 4 00:00:16,517 --> 00:00:18,452 {\an8}(設楽) いや…。 5 00:00:18,519 --> 00:00:21,522 {\an8}⟨まずは! 大好評…⟩ 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,463 {\an8}⟨自宅として…⟩ 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,533 {\an8}⟨母屋と納屋が2つ付いた…⟩ 8 00:00:49,550 --> 00:00:52,486 {\an8}⟨志麻さんの宝物…⟩ 9 00:00:52,553 --> 00:00:55,055 {\an8}⟨を収める…⟩ 10 00:01:02,997 --> 00:01:06,434 {\an8}⟨で いよいよ本番の第2章⟩ 11 00:01:06,500 --> 00:01:08,502 {\an8}⟨それが…⟩ 12 00:01:15,509 --> 00:01:17,011 {\an8}>> え~! 13 00:01:21,515 --> 00:01:24,452 {\an8}⟨謎の建前⟩ 14 00:01:24,518 --> 00:01:26,520 {\an8}⟨だというので⟩ 15 00:01:32,526 --> 00:01:33,961 {\an8}あ~! 16 00:01:34,028 --> 00:01:36,030 {\an8}おはようございます! 17 00:01:42,536 --> 00:01:44,472 {\an8}⟨…と⟩ (スタジオ:日村) 行くって言ったよね。 18 00:01:44,538 --> 00:01:48,542 {\an8}⟨人気芸人 さや香を緊急招集⟩ 19 00:01:51,045 --> 00:01:53,047 {\an8}\そうなんです/ 20 00:01:54,548 --> 00:01:56,984 {\an8}(當真) なので ちょっとこう…。 21 00:01:57,051 --> 00:01:59,987 {\an8}できることないかなと思って…。 22 00:02:00,054 --> 00:02:02,490 {\an8}>> ありがとうございます。 23 00:02:02,556 --> 00:02:04,492 {\an8}(笑い) 24 00:02:05,993 --> 00:02:07,995 {\an8}(石井) ホントですか? (當真) はい。 25 00:02:10,498 --> 00:02:12,500 {\an8}>> \テトリス?/ 26 00:02:35,022 --> 00:02:36,957 {\an8}\知ってる言葉が 全然出てこない/ 27 00:02:37,024 --> 00:02:39,460 {\an8}(石井さん) 要は…。 28 00:02:39,527 --> 00:02:41,962 {\an8}…を造っていきます。 29 00:02:42,029 --> 00:02:43,964 {\an8}(石井) めっちゃ大事なとこや。 30 00:02:44,031 --> 00:02:47,034 ⟨母屋の隣にあった キッチンは…⟩ 31 00:02:52,039 --> 00:02:53,974 {\an8}(志麻さん) …っていう感じなんです。 32 00:02:54,041 --> 00:02:58,546 {\an8}⟨耐震性の問題から 一度取り壊し…⟩ 33 00:03:00,548 --> 00:03:02,550 ⟨そこで…⟩ 34 00:03:10,491 --> 00:03:12,426 ⟨志麻さんは伝統工法により→ 35 00:03:12,493 --> 00:03:15,996 {\an8}古民家を元の姿に取り戻す⟩ 36 00:03:17,498 --> 00:03:20,501 {\an8}⟨だが この作業には…⟩ 37 00:03:26,006 --> 00:03:28,008 ⟨さらに 今回も!⟩ 38 00:03:29,510 --> 00:03:30,945 {\an8}(新山) ここに。 39 00:03:31,011 --> 00:03:34,515 (石井) もうガッツリ たっぷり。 (新山) うわ~ すごいよ! 果汁。 40 00:03:36,016 --> 00:03:38,519 {\an8}⟨…をたっぷり味わう⟩ 41 00:03:47,027 --> 00:03:48,963 ⟨まずは 奈良時代からの しきたり→ 42 00:03:49,029 --> 00:03:53,033 工事の安全を祈る お清めをしたところで…⟩ 43 00:04:00,040 --> 00:04:02,042 {\an8}⟨早速…⟩ 44 00:04:07,982 --> 00:04:11,418 {\an8}⟨縦横に平仮名と漢数字が 割り振られた→ 45 00:04:11,485 --> 00:04:13,921 {\an8}日本伝統の板図⟩ 46 00:04:13,988 --> 00:04:16,490 {\an8}⟨その意味は?⟩ 47 00:04:20,494 --> 00:04:22,429 {\an8}(當真) 「はの一番」。 48 00:04:22,496 --> 00:04:26,433 {\an8}(石井さん) これが 「い ろ は」なんで そこです。 49 00:04:26,500 --> 00:04:28,435 で 次は「に」です そこの掘ってある所…。 50 00:04:28,502 --> 00:04:30,437 (石井) これが「に」。 51 00:04:30,504 --> 00:04:32,940 (石井さん) で 次が「ほ」。 (當真) 「ほ」。 52 00:04:33,007 --> 00:04:34,942 (石井さん) 「へ」で終わりです。 53 00:04:35,009 --> 00:04:37,945 {\an8}⟨なぜ板図は…⟩ 54 00:04:38,012 --> 00:04:41,015 {\an8}⟨気になりつつ…⟩ 55 00:04:47,021 --> 00:04:49,023 {\an8}そのくらい? うん。 56 00:04:50,524 --> 00:04:53,460 {\an8}マジで。 (當真) あぁ~。 57 00:04:53,527 --> 00:04:55,529 {\an8}(岩田) すごい! (當真) 何とか。 58 00:04:58,532 --> 00:05:00,534 {\an8}(日村) ねぇ すごいんだね。 59 00:05:04,471 --> 00:05:06,407 (石井) 上に こう来るってこと…。 (石井さん) はい そうです。 60 00:05:06,473 --> 00:05:08,409 {\an8}それが…。 61 00:05:08,475 --> 00:05:10,477 {\an8}(石井) 「へ」やから…。 62 00:05:31,999 --> 00:05:34,501 {\an8}石井さん 何か…。 63 00:05:40,507 --> 00:05:42,443 {\an8}(當真) あっ 重たい。 64 00:05:42,509 --> 00:05:44,445 (石井) すごいね~。 65 00:05:44,511 --> 00:05:46,947 (新山) いった。 (岩田さん) うわ~! 66 00:05:47,014 --> 00:05:48,515 {\an8}(石井さん) もうちょい。 67 00:05:56,023 --> 00:05:59,460 {\an8}⟨柱を立てたら 貫と呼ばれる補強材を→ 68 00:05:59,526 --> 00:06:02,529 {\an8}柱と柱の間に差し込む⟩ 69 00:06:14,975 --> 00:06:17,478 {\an8}(スタジオ:日村) 意外と早くいったね。 70 00:06:23,484 --> 00:06:25,986 {\an8}⟨ちなみに 伝統の板図⟩ 71 00:06:30,991 --> 00:06:32,426 {\an8}⟨と…⟩ 72 00:06:32,493 --> 00:06:34,495 {\an8}⟨大仕事⟩ 73 00:06:38,499 --> 00:06:40,000 {\an8}\へぇ~/ 74 00:06:53,514 --> 00:06:56,450 {\an8}(新山) 古材? (一同) へぇ~。 75 00:06:56,517 --> 00:07:01,021 {\an8}⟨石井さんが別の古民家を 解体した時に取っていた…⟩ 76 00:07:04,458 --> 00:07:06,960 {\an8}⟨志麻さんの古民家で そのまま…⟩ 77 00:07:13,467 --> 00:07:14,968 {\an8}(ディレクター) 3日!? 78 00:07:15,969 --> 00:07:18,472 {\an8}(ディレクター) スミだけで1日かかる? (石井さん) はい。 79 00:07:21,475 --> 00:07:22,910 {\an8}場所を見たり やって→ 80 00:07:22,976 --> 00:07:25,412 {\an8}いろいろ調整したりしないと いけないんで。 81 00:07:25,479 --> 00:07:28,415 {\an8}(新山) めっちゃデカいよ。 (石井さん) そうですね 多分…。 82 00:07:28,482 --> 00:07:30,984 {\an8}…あるんじゃないかな。 >> え~! 83 00:07:32,486 --> 00:07:34,488 {\an8}かっこいいっすよね。 84 00:07:38,492 --> 00:07:39,993 {\an8}(石井) いや すごいわ。 85 00:07:41,495 --> 00:07:42,996 {\an8}つかむのも。 86 00:07:44,498 --> 00:07:47,000 {\an8}(新山) え~! うわ すげぇ。 87 00:07:49,002 --> 00:07:50,938 {\an8}(石井さん) みんなで はめましょう。 88 00:07:51,004 --> 00:07:55,442 ⟨そう! 屋台骨となる梁を 全部で5本⟩ 89 00:07:55,509 --> 00:07:57,945 ⟨300kgの古材を はめるのは→ 90 00:07:58,011 --> 00:08:01,448 ある理由から 真ん中の2本だというが…⟩ 91 00:08:01,515 --> 00:08:03,450 {\an8}⟨まずは…⟩ 92 00:08:07,955 --> 00:08:10,457 {\an8}うわ 怖っ! すっご! 93 00:08:25,472 --> 00:08:27,474 {\an8}(岩田) だから…。 94 00:08:40,487 --> 00:08:44,491 {\an8}(石井) 野性児なんだ。 (當真) アハっ やってたからかなと。 95 00:08:46,493 --> 00:08:48,495 {\an8}(高橋) 當真さんの…。 96 00:08:50,998 --> 00:08:53,500 {\an8}⟨そして いよいよ…⟩ 97 00:08:55,002 --> 00:08:57,437 {\an8}⟨それを…⟩ 98 00:08:57,504 --> 00:09:00,007 {\an8}⟨…するというが⟩ 99 00:09:18,959 --> 00:09:20,961 (石井) もうちょいで はまりそう。 100 00:09:25,465 --> 00:09:27,467 {\an8}(石井) お~ よっしゃ。 101 00:09:33,974 --> 00:09:36,910 {\an8}(設楽) へぇ~ すごい。 102 00:09:36,977 --> 00:09:39,413 {\an8}>> もうちょっと こっちだな。 103 00:09:39,479 --> 00:09:40,914 {\an8}(ロマンさん) 下ろして~! 104 00:09:40,981 --> 00:09:42,983 (石井さん) はまってます? 105 00:09:46,987 --> 00:09:50,490 {\an8}(拍手) 106 00:10:11,011 --> 00:10:13,013 {\an8}(石井さん) そうです。 107 00:10:19,519 --> 00:10:22,022 {\an8}(石井さん) やっぱ これ やるの。 (志麻さん) そうですよね。 108 00:10:36,536 --> 00:10:40,040 {\an8}(拍手) 109 00:10:47,047 --> 00:10:48,982 {\an8}っていうのは…。 110 00:10:49,049 --> 00:10:50,550 {\an8}でも…。 111 00:10:54,054 --> 00:10:58,058 {\an8}⟨仕上げは 梁に対して垂直方向に…⟩ 112 00:11:05,499 --> 00:11:06,933 (石井さん) せーの! 113 00:11:07,000 --> 00:11:08,435 せーの! 114 00:11:08,502 --> 00:11:10,504 せーの! せーの OK。 115 00:11:12,506 --> 00:11:16,009 {\an8}(新山) 入った すげぇ… すげぇ! 116 00:11:20,514 --> 00:11:22,516 {\an8}(石井) すげぇ! 117 00:11:29,022 --> 00:11:31,024 ⟨すると…⟩ 118 00:11:35,529 --> 00:11:38,031 {\an8}え~! (當真) うれしい。 119 00:11:39,533 --> 00:11:41,535 (新山:石井) うわ~! 120 00:11:45,038 --> 00:11:47,040 {\an8}やった~。 121 00:11:52,045 --> 00:11:53,480 {\an8}(志麻さん) そして…。 122 00:11:53,547 --> 00:11:55,549 {\an8}(新山) 薬味? 123 00:12:01,555 --> 00:12:04,491 {\an8}⟨ハーブと一緒に オーブンでロースト⟩ 124 00:12:06,993 --> 00:12:09,496 {\an8}⟨…を加え そこへ⟩ 125 00:12:12,999 --> 00:12:14,501 {\an8}(志麻さん) 最後に…。 126 00:12:17,504 --> 00:12:19,940 {\an8}⟨…でいただく⟩ 127 00:12:20,006 --> 00:12:22,509 {\an8}⟨志麻さん特製の…⟩ 128 00:12:24,511 --> 00:12:27,013 {\an8}(新山) うわ~~~! 129 00:12:44,030 --> 00:12:46,032 {\an8}(當真) この めっちゃ…。 130 00:12:49,035 --> 00:12:51,471 {\an8}(當真) しかも…。 131 00:12:51,538 --> 00:12:54,541 {\an8}いろいろのってて ヤバいです もう。 132 00:13:05,485 --> 00:13:06,987 {\an8}>> マジ…。 133 00:13:15,495 --> 00:13:19,499 {\an8}負担がかかってない分やわらかく 火が入ってるって感じ。 134 00:13:21,001 --> 00:13:23,003 {\an8}ありがとうございます。 135 00:13:24,504 --> 00:13:27,507 {\an8}⟨お腹を満たしたところで…⟩ 136 00:13:29,009 --> 00:13:31,011 {\an8}(石井さん) これから…。 137 00:13:35,015 --> 00:13:37,951 {\an8}(志麻さん) ヘイゴシ? 138 00:13:38,018 --> 00:13:40,453 {\an8}(石井さん) そこを…。 139 00:13:40,520 --> 00:13:42,522 {\an8}(3人) え~! 140 00:13:46,526 --> 00:13:48,528 {\an8}(當真) 何か こう…。 141 00:13:52,032 --> 00:13:54,467 {\an8}⟨さらに…⟩ 142 00:13:54,534 --> 00:13:56,536 {\an8}⟨謎の…⟩ 143 00:13:58,538 --> 00:14:00,540 {\an8}⟨そして…⟩ 144 00:14:04,978 --> 00:14:06,913 {\an8}(新山) これがメインですか? (タカさん) これがメインです。 145 00:14:06,980 --> 00:14:08,982 {\an8}これがホントの 最終的なメインです。 146 00:14:22,495 --> 00:14:23,997 (志麻さん) は~い! 147 00:14:25,498 --> 00:14:27,434 {\an8}(日村) すごい 人がいる。 >> たくさん。 148 00:14:27,500 --> 00:14:29,936 {\an8}(浮所) 何を投げるの? 149 00:14:30,003 --> 00:14:32,005 {\an8}⟨これから…⟩ 150 00:14:33,506 --> 00:14:35,508 {\an8}⟨志麻さんの…⟩ 151 00:14:40,013 --> 00:14:42,515 {\an8}>> …をしたいっていうのがあって。 152 00:14:47,020 --> 00:14:49,522 {\an8}(志麻さん) …をしたいっていうのがあって。 153 00:14:57,530 --> 00:15:00,533 {\an8}…っていうのがあるんです 上棟式の もち投げ。 154 00:15:02,035 --> 00:15:03,970 {\an8}(タカさん) …ような形で。 155 00:15:08,475 --> 00:15:10,477 {\an8}(新山) すご~ これ 餅? 156 00:15:13,980 --> 00:15:16,983 (新山) うわうわ…! え~? 157 00:15:20,487 --> 00:15:22,422 {\an8}1000? (ディレクター) これが1000個? 158 00:15:22,489 --> 00:15:24,424 {\an8}(石井) すごいな! 159 00:15:24,491 --> 00:15:26,426 {\an8}⟨そして…⟩ 160 00:15:26,493 --> 00:15:28,928 {\an8}⟨今後の…⟩ 161 00:15:28,995 --> 00:15:31,498 {\an8}⟨…を祈り 飾られる⟩ 162 00:15:35,502 --> 00:15:37,937 \イェ~イ!/ 163 00:15:38,004 --> 00:15:40,006 \気を付けてね!/ 164 00:15:41,508 --> 00:15:43,009 \気を付けてや!/ 165 00:15:47,514 --> 00:15:51,017 {\an8}\走って行ってる いいね! 速い/ 166 00:15:52,519 --> 00:15:54,955 {\an8}\おめでとう!/ 167 00:15:55,021 --> 00:15:56,956 (ロマンさん) ハイ! ハイ! 168 00:15:57,023 --> 00:15:59,526 \おめでとう!/ (ロマンさん) ハイ! 169 00:16:02,529 --> 00:16:04,464 {\an8}(石井) すごい。 170 00:16:06,966 --> 00:16:10,470 {\an8}⟨神様へのお供え物である…⟩ 171 00:16:14,474 --> 00:16:16,976 {\an8}⟨…という意味が⟩ 172 00:16:35,495 --> 00:16:37,430 (志麻さん) ハイ! \最後~!/ 173 00:16:37,497 --> 00:16:41,501 {\an8}(拍手) 174 00:16:43,503 --> 00:16:46,506 {\an8}(志麻さん) ありがとうございました。 175 00:16:50,009 --> 00:16:53,947 {\an8}(岩田) すごい 「うわっ やってる」 っていう達成感ありました。 176 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 {\an8}(設楽) あそこからだから…。 177 00:16:59,018 --> 00:17:01,020 {\an8}>> 1年? 178 00:17:05,458 --> 00:17:07,460 {\an8}やった! 179 00:17:09,963 --> 00:17:11,965 {\an8}⟨そして…⟩ 180 00:17:21,474 --> 00:17:23,410 {\an8}上棟式SP。 181 00:17:23,476 --> 00:17:27,480 ⟨上棟式を祝う あるスペシャル食材と…⟩ 182 00:17:30,984 --> 00:17:32,986 ⟨まずは!⟩ 183 00:17:34,487 --> 00:17:36,990 {\an8}(新山) カキ? (石井) カキが出てきてんけど。 184 00:17:44,497 --> 00:17:46,499 {\an8}⟨そこへ…⟩ 185 00:17:56,009 --> 00:17:58,511 {\an8}(石井) え~ ちょっと…。 186 00:17:59,512 --> 00:18:01,514 {\an8}(新山) 塩コショウ。 187 00:18:02,949 --> 00:18:05,385 ⟨…と そこへ⟩ 188 00:18:05,452 --> 00:18:07,387 {\an8}カボスが。 189 00:18:07,454 --> 00:18:09,889 {\an8}(志麻さん) カボスを。 >> あっ ここに。 190 00:18:09,956 --> 00:18:11,891 {\an8}(石井) もうガッツリ。 >> うわ~。 191 00:18:11,958 --> 00:18:13,960 {\an8}(石井) たっぷり。 192 00:18:30,977 --> 00:18:32,979 {\an8}⟨この…⟩ 193 00:18:37,984 --> 00:18:39,919 {\an8}(設楽) これもう 既に。 194 00:18:39,986 --> 00:18:41,988 {\an8}⟨ここで…⟩ 195 00:18:43,490 --> 00:18:46,493 {\an8}(石井) 立派な鯛 キレイな。 196 00:18:54,501 --> 00:18:56,436 {\an8}(石井) 何ができんねやろ。 197 00:18:56,503 --> 00:18:58,505 {\an8}(志麻さん) これを…。 198 00:19:00,507 --> 00:19:02,942 {\an8}\こんな感じなんや/ 199 00:19:11,451 --> 00:19:13,453 {\an8}(新山) うわ~! 200 00:19:39,479 --> 00:19:42,482 {\an8}⟨を入れると またしても…⟩ 201 00:19:44,484 --> 00:19:46,486 {\an8}(新山) まいたけ! 202 00:19:48,988 --> 00:19:51,991 {\an8}(新山) まいたけ 大好き。 (石井) おいしいですよね。 203 00:20:00,500 --> 00:20:02,502 {\an8}(志麻さん) しっかり…。 204 00:20:11,511 --> 00:20:13,513 {\an8}(石井) あぁ そうか。 205 00:20:18,017 --> 00:20:21,020 {\an8}⟨…をし こんがり焼き上げたら⟩ 206 00:20:23,523 --> 00:20:26,025 {\an8}(石井) 何これ。 (當真) すごい。 207 00:20:27,527 --> 00:20:31,030 {\an8}>> のせんねや! (當真) え~! 208 00:20:41,541 --> 00:20:44,544 {\an8}(新山) 完成! (石井) 完成した。 209 00:20:47,046 --> 00:20:50,550 {\an8}⟨鯛と秋の味覚を丸ごと楽しむ 志麻さん流…⟩ 210 00:20:52,552 --> 00:20:55,488 ⟨これが…⟩ 211 00:20:55,555 --> 00:20:57,056 (當真) ん! 212 00:21:01,561 --> 00:21:03,930 {\an8}(當真) カキは めっちゃしっかり 甘いんですけど→ 213 00:21:03,997 --> 00:21:06,933 {\an8}そこにカボス さっき かけてらっしゃったのが→ 214 00:21:07,000 --> 00:21:10,436 {\an8}甘酸っぱさで うまみが めちゃくちゃ詰まってて。 215 00:21:10,503 --> 00:21:12,505 {\an8}あと とにかく…。 216 00:21:27,520 --> 00:21:29,522 {\an8}(石井) …感じっすね。 217 00:21:31,524 --> 00:21:33,459 {\an8}これ すげぇわ。 218 00:21:33,526 --> 00:21:35,528 {\an8}⟨そして…⟩ 219 00:21:42,535 --> 00:21:43,970 {\an8}(新山) うわ~。 220 00:21:44,037 --> 00:21:46,039 {\an8}色 キレイ。 221 00:21:51,544 --> 00:21:55,048 {\an8}(新山) 何だこれ? (石井) ワオ! 222 00:21:57,050 --> 00:21:58,985 {\an8}(志麻さん) これは…。 223 00:21:59,052 --> 00:22:01,554 {\an8}(當真) すごい! 224 00:22:02,989 --> 00:22:04,991 {\an8}(新山) うわ~! 225 00:22:07,994 --> 00:22:09,929 {\an8}(志麻さん) そして…。 226 00:22:09,996 --> 00:22:13,933 {\an8}(新山:石井) サツマイモ! (新山) まだある うわ~! 227 00:22:14,000 --> 00:22:15,935 {\an8}(新山) 白菜を そのまま。 228 00:22:16,002 --> 00:22:18,504 {\an8}うわ~! 豪快。 (當真) すごい。 229 00:22:24,510 --> 00:22:26,012 {\an8}⟨実は…⟩ 230 00:22:36,022 --> 00:22:38,024 (志麻さん) レンコンです。 231 00:22:59,545 --> 00:23:01,547 {\an8}(新山) そうなんすか。 232 00:23:05,485 --> 00:23:07,487 {\an8}(新山) へぇ~。 233 00:23:14,994 --> 00:23:16,996 {\an8}⟨さらに…⟩ 234 00:23:24,504 --> 00:23:27,073 {\an8}(當真) 私の沸騰ワードは…。 235 00:23:28,574 --> 00:23:31,010 {\an8}令和イチ泣ける 純愛小説を原作に→ 236 00:23:31,077 --> 00:23:35,515 {\an8}余命半年と宣告された高校生 萌の人生を描いた感動の物語。 237 00:23:35,581 --> 00:23:39,519 {\an8}映画は本日公開です ぜひ劇場でご覧ください。 238 00:23:39,585 --> 00:23:43,089 {\an8}⟨大根 ニンジン 白菜など コンソメで…⟩ 239 00:23:49,095 --> 00:23:51,097 (新山:石井) うわ~! 240 00:23:54,100 --> 00:23:56,602 {\an8}(志麻さん) もう溶けちゃいました。 241 00:24:00,106 --> 00:24:03,543 {\an8}(新山) ポトフ! すげ~! 242 00:24:03,609 --> 00:24:06,045 {\an8}(ディレクター) こんなにも入ってた。 243 00:24:08,047 --> 00:24:10,983 ⟨味付けは コンソメと塩コショウのみ⟩ 244 00:24:11,050 --> 00:24:13,486 ⟨3時間 煮込んで うまみを引き出した→ 245 00:24:13,553 --> 00:24:16,055 超とろとろポトフ⟩ 246 00:24:17,557 --> 00:24:19,058 {\an8}(石井) すごい! 247 00:24:29,068 --> 00:24:31,070 (當真) う~ん。 248 00:24:35,575 --> 00:24:37,577 >> うわっ! 249 00:24:46,085 --> 00:24:48,020 (當真) う~ん。 250 00:24:48,087 --> 00:24:50,089 {\an8}めちゃくちゃおいしくて…。 251 00:24:57,096 --> 00:25:00,099 {\an8}>> ニンジン ホントにかまずに。 252 00:25:09,041 --> 00:25:10,476 {\an8}(新山) そうですね。 253 00:25:10,543 --> 00:25:12,545 (設楽) これは すごいな。 254 00:25:14,046 --> 00:25:15,982 {\an8}ニンジンか あぁ ホントだ! 255 00:25:16,048 --> 00:25:18,484 {\an8}(間宮) もう 全然力入れなくて。 256 00:25:18,551 --> 00:25:21,554 (設楽) お野菜も かなり軟らかく なってますね。 257 00:25:23,055 --> 00:25:25,057 >> う~ん。 258 00:25:28,561 --> 00:25:30,496 {\an8}(設楽) あっ ホント? 259 00:25:30,563 --> 00:25:32,565 {\an8}>> う~ん! 260 00:25:36,569 --> 00:25:38,504 {\an8}(佐々木) すっごい おいしいです。 261 00:25:38,571 --> 00:25:40,506 (日村) うっま! 262 00:25:40,573 --> 00:25:42,575 (設楽) うわっ うま~。 263 00:25:44,076 --> 00:25:45,578 (浮所) うん! 264 00:25:48,581 --> 00:25:51,017 {\an8}(浮所) …って こういうことなんすね。 265 00:25:51,083 --> 00:25:53,586 {\an8}何かニンジンが…。 266 00:25:55,588 --> 00:25:58,591 {\an8}何て言うんすかね? (カズレーザー) 無職のニンジン? 267 00:26:02,094 --> 00:26:03,529 {\an8}(新山) うわっ! 268 00:26:03,596 --> 00:26:05,031 {\an8}揚げ餅! 269 00:26:08,034 --> 00:26:09,468 {\an8}えぇ~! 270 00:26:09,535 --> 00:26:10,970 {\an8}(當真) わ~ 揚げ餅! 271 00:26:11,037 --> 00:26:13,039 {\an8}(志麻さん) これ今日…。 272 00:26:15,541 --> 00:26:17,476 {\an8}(笑い) 273 00:26:17,543 --> 00:26:18,978 {\an8}これ用に。 274 00:26:19,045 --> 00:26:21,047 {\an8}⟨洋風の…⟩ 275 00:26:24,550 --> 00:26:26,485 {\an8}⟨…いただく⟩ 276 00:26:26,552 --> 00:26:29,488 {\an8}(新山) うわっ どんなん これ! 277 00:26:29,555 --> 00:26:31,991 {\an8}うわっ いい匂い! (石井) 最高の瞬間! 278 00:26:32,058 --> 00:26:34,060 (新山) いただきます。 279 00:26:35,561 --> 00:26:37,063 うん! 280 00:26:42,068 --> 00:26:44,003 (石井) 幸せになるよね。 281 00:26:44,070 --> 00:26:46,005 {\an8}ちょっと油分が入ることで スープと→ 282 00:26:46,072 --> 00:26:50,076 {\an8}洋風のコンソメと 合うような感じになるので。 283 00:26:54,080 --> 00:26:56,582 {\an8}にして造っているので…。 284 00:27:01,087 --> 00:27:02,588 {\an8}⟨そして…⟩ 285 00:27:28,047 --> 00:27:30,049 {\an8}(新山) うわっ いい匂い! 286 00:27:34,553 --> 00:27:36,989 {\an8}⟨通常よりも 生クリームの割合を増やし→ 287 00:27:37,056 --> 00:27:41,560 {\an8}濃厚に仕上げた フランス定番の人気スイーツ…⟩ 288 00:27:45,064 --> 00:27:47,566 {\an8}(石井) うわ~! (新山) カラメルのってる! 289 00:27:51,570 --> 00:27:53,072 (當真) うん! 290 00:28:00,579 --> 00:28:02,081 {\an8}>> おいしっ! 291 00:28:09,088 --> 00:28:11,090 {\an8}いや ホント…。 292 00:28:14,593 --> 00:28:18,531 {\an8}(笑い) 293 00:28:18,597 --> 00:28:20,599 {\an8}⟨そんな…⟩ 294 00:28:26,105 --> 00:28:28,607 {\an8}⟨その人物が⟩ 295 00:28:37,116 --> 00:28:39,618 {\an8}(浮所) あっ こんにちは! 296 00:28:44,623 --> 00:28:47,126 {\an8}>> ハハハ…! 297 00:28:52,131 --> 00:28:54,133 {\an8}⟨この後…⟩ 298 00:29:00,139 --> 00:29:02,575 {\an8}こういう白黒の。 (浮所) めっちゃ昔! 299 00:29:02,641 --> 00:29:06,579 {\an8}>> 昔の こういう画像 あるじゃないですか。 300 00:29:08,581 --> 00:29:10,516 {\an8}はい もうできます。 301 00:29:10,583 --> 00:29:12,585 (浮所) そんな簡単なんですか? 302 00:29:16,088 --> 00:29:18,023 (浮所) え~! 動いてる! 303 00:29:18,090 --> 00:29:20,092 ちょっと待って! 304 00:29:21,594 --> 00:29:23,028 {\an8}(設楽) えっ! 305 00:29:23,095 --> 00:29:25,598 {\an8}(岩田) すご~い! 306 00:29:31,604 --> 00:29:33,539 {\an8}(浮所) 人が動くにつれて。 307 00:29:33,606 --> 00:29:35,608 {\an8}風みたいな感じで。 308 00:29:37,610 --> 00:29:40,546 ちょっと待って…。 309 00:29:40,613 --> 00:29:43,115 マジっすか? 310 00:29:46,118 --> 00:29:48,621 (浮所) ぶっ込むようになっちゃって あれなんですけど。 311 00:29:51,123 --> 00:29:53,626 {\an8}あるじゃないですか お2人で撮ってるやつ。 312 00:29:56,629 --> 00:29:58,564 {\an8}(浮所) …と思うんですよ。 313 00:29:58,631 --> 00:30:02,635 {\an8}⟨再び何かを 打ち始めること20秒⟩ 314 00:30:06,572 --> 00:30:08,007 {\an8}(浮所) できた? 315 00:30:08,073 --> 00:30:10,576 ⟨それが こちら⟩ 316 00:30:13,078 --> 00:30:15,080 (浮所) ハハハ…! 317 00:30:26,091 --> 00:30:28,093 {\an8}(浮所) すごい! 318 00:30:30,596 --> 00:30:32,531 {\an8}ないです。 319 00:30:32,598 --> 00:30:35,100 {\an8}(設楽) ないし こんな時に こんな…。 320 00:30:36,602 --> 00:30:38,604 {\an8}えっ これ すごっ。 321 00:30:42,608 --> 00:30:45,044 {\an8}⟨この1枚の写真から即興で→ 322 00:30:45,110 --> 00:30:48,614 {\an8}バナナマンのPVを作るという⟩ 323 00:30:50,115 --> 00:30:53,052 ⟨それが こちら⟩ 324 00:30:53,118 --> 00:30:56,055 (浮所) 音楽が鳴ってる。 325 00:30:56,121 --> 00:30:58,057 えっ! ハハハ! 326 00:30:58,123 --> 00:31:00,125 えっ すげぇ! 327 00:31:08,500 --> 00:31:10,502 {\an8}⟨…が こちら⟩ 328 00:31:13,005 --> 00:31:14,940 (浮所) 音楽が鳴ってる。 329 00:31:15,007 --> 00:31:16,942 えっ! ハハハ! 330 00:31:17,009 --> 00:31:18,444 踊ってる! 331 00:31:18,510 --> 00:31:20,946 めっちゃカッコいい! 「BANANAMAN」。 332 00:31:27,519 --> 00:31:29,955 (設楽) MVみたいに…! 333 00:31:31,523 --> 00:31:33,959 (浮所) え~ すげぇ! 踊ってる ハハハ…! 334 00:31:34,026 --> 00:31:37,463 {\an8}めっちゃ…。 335 00:31:37,529 --> 00:31:39,965 すげぇ! 336 00:31:40,032 --> 00:31:45,471 日村さんの シルエットもまんまで! 337 00:31:45,537 --> 00:31:47,973 めちゃくちゃ ダンスうまいやんけ。 338 00:31:48,040 --> 00:31:50,042 >> こういうものが。 339 00:31:51,543 --> 00:31:54,046 {\an8}いやいや ハハ! 340 00:31:59,051 --> 00:32:00,486 {\an8}(浮所) 普通に…。 341 00:32:00,552 --> 00:32:01,987 {\an8}めちゃくちゃ。 342 00:32:02,054 --> 00:32:04,056 {\an8}⟨一体…⟩ 343 00:32:08,994 --> 00:32:10,996 {\an8}(浮所) ヤッバ! 344 00:32:12,498 --> 00:32:14,500 {\an8}>> 全部を…。 345 00:32:24,009 --> 00:32:25,944 {\an8}⟨…と言うが⟩ 346 00:32:26,011 --> 00:32:28,013 {\an8}⟨あなたは これが…⟩ 347 00:32:36,522 --> 00:32:38,524 {\an8}(設楽) こんな…。 348 00:32:45,030 --> 00:32:47,032 {\an8}(設楽) あっ ペットね。 349 00:32:49,034 --> 00:32:51,036 {\an8}>> 時間があったので…。 350 00:32:52,538 --> 00:32:54,039 {\an8}(浮所) PV!? 351 00:32:55,541 --> 00:32:57,976 {\an8}すげぇ! >> ちょっと ご覧いただいて。 352 00:32:58,043 --> 00:33:01,046 (浮所) …じゃないですか? 「沸騰ワード10」のPV。 353 00:33:04,550 --> 00:33:06,418 {\an8}⟨宮城さんが得意とする→ 354 00:33:06,485 --> 00:33:10,989 {\an8}宇宙空間の近未来バージョンで 作ってくれたという⟩ 355 00:33:11,990 --> 00:33:14,493 ⟨それが こちら⟩ 356 00:33:16,495 --> 00:33:19,431 (浮所) うわっ 隕石落ちてきてる。 357 00:33:20,999 --> 00:33:22,434 {\an8}おぉ! 日村さん! 358 00:33:22,501 --> 00:33:24,436 すげぇ! 設楽さん宇宙服着てる! 359 00:33:24,503 --> 00:33:27,940 あっ 岩田さん! 岩田さん めっちゃキレイ。 360 00:33:28,006 --> 00:33:29,441 出川さん。 361 00:33:29,508 --> 00:33:33,445 出川さんだけ ちょっと情けない…。 362 00:33:33,512 --> 00:33:35,948 あっ カズさん。 363 00:33:36,015 --> 00:33:37,950 髪もなびいてる。 364 00:33:40,018 --> 00:33:42,955 うわっ すげぇ。 365 00:33:43,021 --> 00:33:44,957 オーロラに日村さん。 366 00:33:45,024 --> 00:33:48,460 うわっ 顔の細かいとこまで。 367 00:33:50,028 --> 00:33:52,464 カズさん 髪なびいてるわ。 368 00:33:54,533 --> 00:33:58,470 すげぇ めっちゃ近未来 宇宙じゃん! 369 00:34:03,542 --> 00:34:05,411 {\an8}(浮所) ドラゴン カッコよ! 370 00:34:07,980 --> 00:34:09,481 10。 371 00:34:11,984 --> 00:34:15,487 {\an8}(拍手) 372 00:34:19,491 --> 00:34:20,993 {\an8}(浮所) 全て。 373 00:34:32,004 --> 00:34:34,006 {\an8}(浮所) キレイだし。 374 00:34:36,008 --> 00:34:38,510 {\an8}⟨では実際…⟩ 375 00:34:45,017 --> 00:34:46,952 {\an8}⟨…いただく⟩ 376 00:34:47,019 --> 00:34:50,456 {\an8}>> まず人物 キャラクターですね。 377 00:34:50,522 --> 00:34:52,958 {\an8}キャラクターをちゃんと考えます。 378 00:34:53,025 --> 00:34:56,462 {\an8}あとは情景 どういう世界観なのかと。 379 00:34:56,528 --> 00:34:58,964 {\an8}っていうもので画像を まず。 380 00:34:59,031 --> 00:35:00,966 {\an8}で これを映像にする。 381 00:35:01,033 --> 00:35:02,968 {\an8}これが基本です。 382 00:35:03,035 --> 00:35:04,970 {\an8}⟨用意するのは…⟩ 383 00:35:07,473 --> 00:35:08,974 {\an8}⟨1つは…⟩ 384 00:35:11,477 --> 00:35:16,482 {\an8}⟨もう1つは その画像を 動画に変えるツール⟩ 385 00:35:27,493 --> 00:35:28,994 {\an8}(浮所) はぁ~。 386 00:35:32,498 --> 00:35:35,000 {\an8}⟨まず自分が作りたい…⟩ 387 00:35:41,006 --> 00:35:43,442 {\an8}⟨AIが その指示に合う画像を→ 388 00:35:43,509 --> 00:35:47,446 {\an8}自動で数パターン 作り出してくれる⟩ 389 00:35:47,513 --> 00:35:49,515 {\an8}⟨そこに…⟩ 390 00:35:56,522 --> 00:35:58,524 {\an8}⟨そして その…⟩ 391 00:36:09,535 --> 00:36:13,472 {\an8}⟨一瞬で画像が動き出す⟩ 392 00:36:13,539 --> 00:36:16,041 {\an8}⟨ちなみに先ほどの…⟩ 393 00:36:20,045 --> 00:36:23,549 {\an8}⟨その指示を増やしたのが ダンス動画だが…⟩ 394 00:36:26,552 --> 00:36:31,056 {\an8}⟨ざっくりとした指示だと 簡単な動きにしかならない⟩ 395 00:36:33,058 --> 00:36:35,494 {\an8}(スタジオ:設楽) そっか それで 自分の理想に近く。 396 00:36:35,561 --> 00:36:38,063 (スタジオ:浮所) そうです こっからさらに もうちょっと。 397 00:36:40,065 --> 00:36:44,503 {\an8}⟨魔術師はイメージする ダンスの動きを細部まで指示し→ 398 00:36:44,570 --> 00:36:47,005 {\an8}圧倒的なクオリティーに⟩ 399 00:36:47,072 --> 00:36:55,581 ♪~ 400 00:36:59,585 --> 00:37:01,086 {\an8}(浮所) いかに…。 401 00:37:07,526 --> 00:37:08,961 {\an8}>> こういう…。 402 00:37:09,027 --> 00:37:11,029 {\an8}(浮所) これもっすか? >> はい。 403 00:37:13,532 --> 00:37:15,534 (浮所) マジっすか? 404 00:37:17,035 --> 00:37:19,538 うわ~…。 405 00:37:23,041 --> 00:37:25,477 (浮所) ゾンビと戦ってるシーン…。 406 00:37:25,544 --> 00:37:27,546 {\an8}これで何か…。 407 00:37:36,555 --> 00:37:38,490 {\an8}>> …時代になって。 408 00:37:38,557 --> 00:37:40,559 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 409 00:37:49,568 --> 00:37:53,071 {\an8}⟨…など1000文字以上指示⟩ 410 00:37:59,578 --> 00:38:02,581 {\an8}はぁ~ すげ~! 411 00:38:06,518 --> 00:38:08,954 {\an8}(浮所) あっ AIで作る方が。 412 00:38:09,021 --> 00:38:10,455 {\an8}>> 作る方が…。 413 00:38:10,522 --> 00:38:12,024 {\an8}(浮所) そうなんですね。 414 00:38:16,528 --> 00:38:19,531 {\an8}(浮所) 今 俺の目の前で広がってます。 415 00:38:22,034 --> 00:38:23,468 {\an8}はい はい はい。 416 00:38:23,535 --> 00:38:25,537 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 417 00:38:34,046 --> 00:38:36,548 {\an8}⟨これらの映像は…⟩ 418 00:38:44,056 --> 00:38:46,058 {\an8}>> 作れちゃいますね。 419 00:38:49,561 --> 00:38:50,996 {\an8}(笑い) 420 00:38:51,063 --> 00:38:53,065 {\an8}(高橋) 稼働がないからね。 421 00:38:58,570 --> 00:39:00,072 {\an8}魂がね! 422 00:39:02,574 --> 00:39:05,444 {\an8}…と思うのよね。 >> 人情で。 423 00:39:05,510 --> 00:39:07,512 {\an8}⟨そして…⟩ 424 00:39:16,021 --> 00:39:17,522 {\an8}⟨ここで…⟩ 425 00:39:21,026 --> 00:39:23,028 ⟨カズは…⟩ 426 00:39:26,031 --> 00:39:30,035 (スタジオ:佐々木) うわ~ すごい 怖い! 427 00:39:31,536 --> 00:39:33,538 (スタジオ:カズレーザー) うわっ 怖っ! 428 00:39:37,042 --> 00:39:38,977 (スタジオ:岩田) これは すごい。 429 00:39:41,480 --> 00:39:43,482 (スタジオ:設楽) カズ リアル。 430 00:39:45,484 --> 00:39:47,486 {\an8}>> うわっ 怖って…。 431 00:39:50,489 --> 00:39:52,924 {\an8}(笑い) 笑ってたね。 432 00:39:52,991 --> 00:39:55,494 ⟨日村は…⟩ 433 00:39:58,997 --> 00:40:00,932 (スタジオ:設楽) ムキムキだ。 434 00:40:00,999 --> 00:40:02,934 (スタジオ:出川) これリアル。 435 00:40:03,001 --> 00:40:05,937 (スタジオ:設楽) でも顔がちょっと太ってる。 436 00:40:06,004 --> 00:40:08,006 (スタジオ:高橋) 人気出えへんな これ。 437 00:40:10,008 --> 00:40:12,444 (スタジオ:設楽) 美女をはべらせて。 438 00:40:12,511 --> 00:40:15,013 (スタジオ:浮所) すごい モテモテ! 439 00:40:24,523 --> 00:40:26,458 {\an8}>> まさに。 440 00:40:26,525 --> 00:40:28,460 {\an8}でも 一番やってほしいのは俺…。 441 00:40:28,527 --> 00:40:30,462 {\an8}(笑い) 442 00:40:30,529 --> 00:40:32,531 ⟨出川は…⟩ 443 00:40:36,535 --> 00:40:38,970 (スタジオ:出川) うわっ 恐竜とだ。 444 00:40:41,973 --> 00:40:43,975 (スタジオ:設楽) 力がすごい。 445 00:40:49,981 --> 00:40:51,483 {\an8}>> うわ~! 446 00:40:55,487 --> 00:40:57,989 {\an8}うれしい ありがとうございます。 447 00:40:59,491 --> 00:41:01,493 {\an8}⟨が話題を呼び…⟩ 448 00:41:08,500 --> 00:41:11,937 {\an8}⟨今年9月には AI映像のみで作った→ 449 00:41:12,003 --> 00:41:14,506 {\an8}連続ドラマまで たった…⟩ 450 00:41:18,009 --> 00:41:20,512 {\an8}⟨といわれるAI業界で…⟩ 451 00:41:33,525 --> 00:41:36,027 {\an8}(宮城さん) こういうものができます。 452 00:41:37,529 --> 00:41:40,398 {\an8}(スタジオ:設楽) これ もうSF映画とかの…。 453 00:41:40,465 --> 00:41:44,469 {\an8}(浮所) カッコいい 普通にカッコいい めちゃくちゃ。 454 00:41:52,477 --> 00:41:54,479 {\an8}(浮所) えっ カッコよ! 455 00:41:55,480 --> 00:41:59,985 {\an8}水とか ホント水しぶき めっちゃリアル。 456 00:42:09,494 --> 00:42:13,498 {\an8}⟨…し映像を作り込んでいる⟩ 457 00:42:20,005 --> 00:42:22,440 {\an8}(浮所) …なんですか? 逆に。 458 00:42:22,507 --> 00:42:24,009 {\an8}>> そうです。 459 00:42:26,011 --> 00:42:28,013 {\an8}独学です 全部。 460 00:42:30,015 --> 00:42:33,018 {\an8}⟨…として働いていたが⟩ 461 00:42:34,019 --> 00:42:36,021 {\an8}⟨いち早く…⟩ 462 00:42:40,959 --> 00:42:42,961 {\an8}⟨今では…⟩ 463 00:42:47,098 --> 00:42:51,169 (浮所) こんなに いろんなノウハウを 教えちゃって 大丈夫ですか? 464 00:42:51,403 --> 00:42:55,206 僕 今これ 手元にあったら 出来そうっすもん。 465 00:43:03,481 --> 00:43:05,417 {\an8}(浮所) なるほど! 466 00:43:05,483 --> 00:43:07,419 {\an8}>> 著作権とかを守りつつ→ 467 00:43:07,485 --> 00:43:09,421 {\an8}ちゃんと自分の オリジナルの作品を→ 468 00:43:09,487 --> 00:43:11,423 {\an8}作る人が もっと 増えたらいいなと…。 469 00:43:11,489 --> 00:43:12,991 {\an8}(浮所) そうですね。 470 00:43:14,492 --> 00:43:17,495 {\an8}>> …なって思ってもらうとこから 始めようかなって。 471 00:43:20,999 --> 00:43:23,501 {\an8}⟨そしてスタジオメンバーの…⟩ 472 00:43:26,504 --> 00:43:28,006 {\an8}まずは あの…。 473 00:43:31,509 --> 00:43:34,446 {\an8}(設楽) どんなシチュエーション なんでしょうか? 474 00:43:34,512 --> 00:43:37,515 {\an8}ターザン? あの「ア~アア~」の? 475 00:43:40,018 --> 00:43:43,455 {\an8}>> おじいちゃんが小さい頃に…。 476 00:43:43,521 --> 00:43:46,958 {\an8}…みたいなことをすごい言ってて。 477 00:43:47,025 --> 00:43:49,527 {\an8}なんで ターザン。 478 00:43:54,532 --> 00:43:56,534 (スタジオ:佐々木) えっ すごい! 479 00:43:58,536 --> 00:44:02,040 (スタジオ:佐々木) カッコいい! ワニと戦ってる。 480 00:44:06,544 --> 00:44:09,047 (スタジオ:日村) うわ~ すげぇ! 481 00:44:25,063 --> 00:44:26,498 (設楽) どうでした? 482 00:44:26,564 --> 00:44:28,566 >> いや すごい… これ どのぐらいで? 483 00:44:34,572 --> 00:44:36,508 {\an8}いや すごかったっすね。 484 00:44:36,574 --> 00:44:38,510 {\an8}続いては高橋さんです。 485 00:44:38,576 --> 00:44:40,512 {\an8}いやいや…。 486 00:44:47,018 --> 00:44:50,522 {\an8}ヒーロー像みたいなやつで 一応 出したんですけど。 487 00:44:54,526 --> 00:44:57,028 (クラクション) (女の子) キャ~! 488 00:44:58,029 --> 00:44:59,531 (スタジオ:高橋) 来た! 489 00:45:01,533 --> 00:45:03,535 (スタジオ:高橋) あれ? 何か あれ? 490 00:45:06,538 --> 00:45:09,541 (スタジオ:カズレーザー) 大惨事じゃないっすか 後ろ。 491 00:45:11,042 --> 00:45:13,978 (スタジオ:カズレーザー) クオリティーがさっきと… 宮城さん。 492 00:45:14,045 --> 00:45:16,047 {\an8}宮城さん ちょっと! 493 00:45:21,052 --> 00:45:23,555 {\an8}(笑い) (高橋) 僕? 494 00:45:26,558 --> 00:45:27,992 ハハハ…! 495 00:45:28,059 --> 00:45:30,061 {\an8}続いては佐々木さん。 496 00:45:31,563 --> 00:45:33,498 {\an8}はい 私 夢…。 497 00:45:33,565 --> 00:45:35,567 {\an8}大体 自分が…。 498 00:45:37,569 --> 00:45:39,504 {\an8}それを見てみたいと思いました。 499 00:45:46,010 --> 00:45:48,513 (スタジオ:佐々木) 私が飼ってる犬たちです。 500 00:45:55,019 --> 00:45:57,021 {\an8}美玲ちゃん…。 501 00:45:59,023 --> 00:46:01,025 {\an8}くま! 502 00:46:07,532 --> 00:46:09,968 {\an8}ある ある ある! >> かわいい! 503 00:46:10,034 --> 00:46:12,537 {\an8}ヤバい 感動しちゃう! 504 00:46:22,547 --> 00:46:25,550 {\an8}(高橋) 泣いてる 涙ぐんでるやん。 505 00:46:27,051 --> 00:46:29,988 {\an8}…なって思って しゃべりかけてるので。 506 00:46:30,054 --> 00:46:32,056 {\an8}ああやって…。 507 00:46:33,558 --> 00:46:34,993 {\an8}…って思います。 508 00:46:35,059 --> 00:46:36,494 {\an8}(設楽) でも…。 509 00:46:36,561 --> 00:46:38,496 {\an8}(笑い) 510 00:46:38,563 --> 00:46:41,499 {\an8}(日村) 言わなくていい 言わなくていいから。 511 00:46:46,004 --> 00:46:47,505 {\an8}(設楽) 僕は…。 512 00:46:50,508 --> 00:46:52,510 {\an8}⟨この後…⟩ 513 00:46:57,015 --> 00:46:58,950 {\an8}>> 僕の沸騰ワードは…。 514 00:46:59,017 --> 00:47:00,952 {\an8}タイムカプセルの中から出てきた→ 515 00:47:01,019 --> 00:47:02,954 {\an8}6人の顔が塗りつぶされた 卒業アルバム。 516 00:47:03,021 --> 00:47:04,956 {\an8}次々と命を奪われていく同級生。 517 00:47:05,023 --> 00:47:06,958 {\an8}一体 誰が何のために。 518 00:47:07,025 --> 00:47:09,460 {\an8}真犯人は誰なのか ノンストップの考察ミステリーです。 519 00:47:09,527 --> 00:47:11,529 {\an8}ぜひ ご覧ください。 520 00:47:16,534 --> 00:47:18,036 {\an8}(設楽) 僕は…。 521 00:47:20,538 --> 00:47:22,040 {\an8}(日村) 空を飛ぶ? 522 00:47:22,473 --> 00:47:26,144 (設楽) スーパーヒーローというか そういう 憧れ…。 523 00:47:26,244 --> 00:47:28,246 (宮城さん) 大丈夫です はい。 (設楽) 大丈夫ですか? 524 00:47:29,547 --> 00:47:31,482 ⟨と わずか3分で作った→ 525 00:47:31,549 --> 00:47:34,052 映像がこちら⟩ 526 00:47:39,057 --> 00:47:42,994 (スタジオ:設楽) スーパーマン いろんな形で飛んでる。 527 00:47:43,061 --> 00:47:44,562 (スタジオ:浮所) カッコいい! 528 00:47:50,568 --> 00:47:53,004 {\an8}(設楽) いやいや…。 529 00:47:53,071 --> 00:47:55,940 {\an8}>> キレイ。 (日村) すごいわ! 530 00:47:56,007 --> 00:47:57,508 {\an8}(設楽) 1か所だけ…。 531 00:48:03,014 --> 00:48:04,949 {\an8}(設楽) …ってことで。