1 00:00:03,504 --> 00:00:07,441 {\an8}⟨知らないところで 勝手に盛り上がっている…⟩ 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,510 {\an8}(カズレーザー) 緊張しますね。 3 00:00:11,512 --> 00:00:13,514 {\an8}⟨カズレーザーが…⟩ 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,453 {\an8}⟨さらに…⟩ 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,522 {\an8}⟨緊迫の…⟩ 6 00:00:32,033 --> 00:00:35,036 {\an8}(坂井) をされているんだな っていうのが…。 7 00:00:36,036 --> 00:00:39,039 {\an8}⟨早速 この男を直撃!⟩ 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,543 {\an8}(カズレーザー) おはようございます。 (ディレクター) カズさんが…。 9 00:00:44,545 --> 00:00:46,547 (カズレーザー) …です。 10 00:00:48,549 --> 00:00:51,485 ⟨…41歳⟩ 11 00:00:51,552 --> 00:00:53,988 {\an8}⟨これまで 最高峰のアクロバットチーム→ 12 00:00:54,054 --> 00:00:56,057 {\an8}ホワイトアローズに…⟩ 13 00:01:05,499 --> 00:01:06,934 {\an8}⟨…から→ 14 00:01:07,001 --> 00:01:13,007 {\an8}誤差10m以内に ピンポイントで 荷物を投下する訓練など…⟩ 15 00:01:15,509 --> 00:01:17,945 {\an8}⟨そして…⟩ 16 00:01:18,012 --> 00:01:21,949 {\an8}(飛行音) 17 00:01:22,016 --> 00:01:26,454 {\an8}(カズレーザー) うわ~ 完全に飛行機…。 (飛行音) 18 00:01:26,520 --> 00:01:31,525 {\an8}(飛行音) 19 00:01:33,527 --> 00:01:34,962 (笑い) 20 00:01:35,029 --> 00:01:36,530 (ディレクター) 今回は…。 21 00:01:38,032 --> 00:01:39,533 {\an8}(カズレーザー) おぉ! 22 00:01:41,535 --> 00:01:43,537 {\an8}…が乗ってるやつ。 23 00:01:45,039 --> 00:01:47,475 {\an8}はい すごい人たちです。 24 00:01:47,541 --> 00:01:50,044 {\an8}⟨わが国の空を守る…⟩ 25 00:01:53,047 --> 00:01:55,049 {\an8}⟨その中でも…⟩ 26 00:02:01,555 --> 00:02:05,426 ⟨…を抱えており 謎に包まれていたが⟩ 27 00:02:05,493 --> 00:02:07,495 {\an8}⟨今回…⟩ 28 00:02:13,501 --> 00:02:14,935 {\an8}(カズレーザー) ここが。 29 00:02:15,002 --> 00:02:17,938 {\an8}⟨アグレッサー部隊の本拠地は 石川県⟩ 30 00:02:18,005 --> 00:02:21,942 {\an8}⟨小松空港に隣接する 小松基地⟩ 31 00:02:22,009 --> 00:02:24,945 {\an8}>> おはようございます ようこそ 小松基地へ。 32 00:02:25,012 --> 00:02:26,947 {\an8}広報班長をしております 田口です。 33 00:02:27,014 --> 00:02:28,949 {\an8}本日は よろしくお願いします。 34 00:02:29,016 --> 00:02:31,018 {\an8}こちらはですね…。 35 00:02:40,027 --> 00:02:43,464 {\an8}(ディレクター) パイロットの方って タックネーム っていうのがあるんでしょうか? 36 00:02:43,531 --> 00:02:46,534 {\an8}(カズレーザー) 前もありましたよね 呼び方みたいな。 37 00:02:48,035 --> 00:02:50,471 {\an8}>> 私は…。 38 00:02:50,538 --> 00:02:53,541 {\an8}(カズレーザー) 青いヤツ…? >> そうです 青いランプの魔人…。 39 00:02:55,042 --> 00:02:57,478 {\an8}…っていうものがありまして。 40 00:02:57,545 --> 00:03:00,047 {\an8}はい その時に…。 41 00:03:05,986 --> 00:03:07,988 {\an8}…っていうことは分かりますね。 42 00:03:17,498 --> 00:03:20,000 {\an8}さらには 実際にカズさんに…。 43 00:03:23,504 --> 00:03:26,006 {\an8}…していただこうと 思っております。 44 00:03:31,512 --> 00:03:33,514 {\an8}(ディレクター) 楽しみですね。 45 00:03:35,516 --> 00:03:37,952 {\an8}ハハハ…! 46 00:03:38,018 --> 00:03:40,521 {\an8}⟨早速 本州で最大の航空基地…⟩ 47 00:03:43,524 --> 00:03:45,459 {\an8}(カズレーザー) やっぱり。 48 00:03:45,526 --> 00:03:47,528 {\an8}広いな。 49 00:03:49,029 --> 00:03:51,031 {\an8}>> 面積にして…。 50 00:03:54,034 --> 00:03:56,537 {\an8}(カズレーザー) ほぉ~ 広いですね。 51 00:03:58,539 --> 00:04:00,040 {\an8}>> はい。 52 00:04:01,542 --> 00:04:04,912 {\an8}(カズレーザー) 退役されて こんな所で ゆっくりされてたんですね。 53 00:04:04,979 --> 00:04:06,981 {\an8}余生を過ごされてるんですね。 54 00:04:08,482 --> 00:04:09,984 {\an8}おぉ。 55 00:04:12,987 --> 00:04:14,488 {\an8}>> そうですね。 56 00:04:16,991 --> 00:04:19,927 {\an8}(カズレーザー) トレーニング。 (ディレクター) あぁ~。 57 00:04:19,994 --> 00:04:21,495 {\an8}(カズレーザー) いやいや…。 58 00:04:30,004 --> 00:04:31,939 ⟨すると…⟩ 59 00:04:32,006 --> 00:04:34,008 {\an8}>> あちらの方が…。 60 00:04:35,509 --> 00:04:38,012 {\an8}ようこそ アグレッサー部隊 飛行教導群へ。 61 00:04:40,014 --> 00:04:41,448 {\an8}(カズレーザー) 「はい!」と。 62 00:04:41,515 --> 00:04:44,451 {\an8}すごいの付いてます すごい! いかついですね。 63 00:04:44,518 --> 00:04:46,520 (白崎さん) ドクロなんですが…。 64 00:04:51,525 --> 00:04:53,027 {\an8}(白崎さん) そうです。 65 00:04:54,028 --> 00:04:55,529 {\an8}(白崎さん) そうですね。 66 00:04:57,531 --> 00:04:59,533 (白崎さん) コブラといえば…。 67 00:05:01,535 --> 00:05:03,404 {\an8}(設楽) …ばっか。 68 00:05:03,470 --> 00:05:05,406 {\an8}⟨何やら物々しいマークだが→ 69 00:05:05,472 --> 00:05:09,476 {\an8}後に その深い理由が明らかとなる⟩ 70 00:05:11,478 --> 00:05:13,480 {\an8}(白崎さん) こちらが…。 71 00:05:17,484 --> 00:05:19,420 {\an8}(カズレーザー) あ~。 (白崎さん) ビジュアルで。 72 00:05:19,486 --> 00:05:21,422 {\an8}(カズレーザー) ご覧の通りでした。 (ディレクター) ハハハ…。 73 00:05:21,488 --> 00:05:22,923 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 74 00:05:22,990 --> 00:05:24,925 {\an8}>> はい 縁起もいいということで。 75 00:05:24,992 --> 00:05:26,994 {\an8}この中は 普段…。 76 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 {\an8}なので 今日…。 77 00:05:34,501 --> 00:05:36,937 {\an8}(ディレクター) ハハハ…。 (カズレーザー) すごいオシャレな。 78 00:05:37,004 --> 00:05:39,440 {\an8}>> それでは ご案内いたします どうぞ。 79 00:05:39,506 --> 00:05:42,009 {\an8}⟨これまで撮影NG⟩ 80 00:05:48,515 --> 00:05:52,519 {\an8}⟨そもそも なぜ アグレッサー部隊が最強なのか⟩ 81 00:05:54,021 --> 00:05:56,457 {\an8}⟨…隠されている⟩ 82 00:05:56,523 --> 00:05:58,459 {\an8}(ディレクター) …って どういう意味なんでしょうか? 83 00:05:58,525 --> 00:06:01,528 {\an8}(カズレーザー) 敵なわけですよね 侵略者。 >> 「侵略者」という意味でして。 84 00:06:09,470 --> 00:06:11,972 {\an8}こうすべきだったっていう…。 85 00:06:16,977 --> 00:06:18,412 {\an8}そのための…。 86 00:06:18,479 --> 00:06:20,981 {\an8}…とかは 日頃から受けています。 87 00:06:27,488 --> 00:06:29,923 {\an8}⟨…のが任務⟩ 88 00:06:29,990 --> 00:06:31,925 ⟨だから あえて 侵略者を思わせる→ 89 00:06:31,992 --> 00:06:34,495 ドクロがマークに⟩ 90 00:06:35,996 --> 00:06:37,998 (カズレーザー) 失礼します。 91 00:06:40,501 --> 00:06:42,503 {\an8}>> 急に黒くなりまして。 92 00:06:47,007 --> 00:06:48,942 {\an8}(カズレーザー) 情報は ちゃんと守って…。 >> 情報は はい。 93 00:06:49,009 --> 00:06:53,514 {\an8}録音とか 外部に漏れてはならないので。 94 00:06:56,016 --> 00:06:57,451 してたんですか? 95 00:06:57,518 --> 00:06:59,953 {\an8}(ディレクター) カズさん…。 96 00:07:00,020 --> 00:07:01,455 {\an8}(カズレーザー) そうですね。 97 00:07:01,522 --> 00:07:03,457 {\an8}⟨と…⟩ 98 00:07:06,460 --> 00:07:08,962 {\an8}>> よろしくお願いします。 (カズレーザー) よろしくお願いします。 99 00:07:11,965 --> 00:07:14,968 {\an8}(カズレーザー) どういう選抜の仕方が されてるんでしょうか? 100 00:07:17,471 --> 00:07:19,473 {\an8}>> その中から…。 101 00:07:21,975 --> 00:07:24,411 {\an8}…兵器管制官もおりまして→ 102 00:07:24,478 --> 00:07:28,415 {\an8}それらパイロットと兵器管制官で アグレッサー部隊は構成されています。 103 00:07:28,482 --> 00:07:31,919 {\an8}(カズレーザー) ってことは 管制官の方も 選ばれし人々なんですか? 104 00:07:31,985 --> 00:07:34,488 {\an8}>> はい。 (カズレーザー) へぇ~。 105 00:07:38,992 --> 00:07:40,928 {\an8}>> よろしくお願いします。 (カズレーザー) よろしくお願いします。 106 00:07:40,994 --> 00:07:42,496 {\an8}そもそも…。 107 00:07:44,998 --> 00:07:46,433 {\an8}(ディレクター) すごいです。 108 00:07:46,500 --> 00:07:48,502 {\an8}⟨今回は…⟩ 109 00:07:50,003 --> 00:07:54,508 {\an8}⟨エースパイロットの強さに迫る 空中戦訓練を…⟩ 110 00:07:56,009 --> 00:07:58,011 ⟨そして…⟩ 111 00:08:05,953 --> 00:08:09,456 {\an8}>> …の方にご案内します。 (カズレーザー) はい よろしくお願いします。 112 00:08:12,960 --> 00:08:15,395 {\an8}(カズレーザー) いっぱいありますね ズラリと。 113 00:08:15,462 --> 00:08:18,966 {\an8}これ戦闘機ですよ 戦闘機 皆さん ご存じ。 114 00:08:21,969 --> 00:08:23,470 >> \おぉ…/ 115 00:08:24,972 --> 00:08:26,907 {\an8}(白崎さん) 上空で部隊側の方が→ 116 00:08:26,974 --> 00:08:29,409 {\an8}敵と すぐさま認識できるように。 117 00:08:29,476 --> 00:08:31,912 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 118 00:08:31,979 --> 00:08:33,914 {\an8}(白崎さん) 1機1機 違いまして。 119 00:08:33,981 --> 00:08:37,417 {\an8}(カズレーザー) よろしくお願いします お世話になります カズレーザーです。 120 00:08:37,484 --> 00:08:40,420 {\an8}>> 教導隊の操縦者 佐々木1尉と 申します よろしくお願いします。 121 00:08:40,487 --> 00:08:42,422 {\an8}(カズレーザー) お願いします。 >> 私の…。 122 00:08:42,489 --> 00:08:44,424 {\an8}(カズレーザー) コジロー。 123 00:08:44,491 --> 00:08:46,493 {\an8}分かりやすいですね。 124 00:08:48,495 --> 00:08:50,931 {\an8}(笑い) 125 00:08:50,998 --> 00:08:53,000 {\an8}(カズレーザー) そんなに…。 126 00:08:56,503 --> 00:08:58,505 {\an8}⟨こちらが…⟩ 127 00:09:07,948 --> 00:09:09,950 {\an8}(カズレーザー) 失礼します 拝見します。 128 00:09:11,451 --> 00:09:13,887 {\an8}(佐々木さん) この大きさで テニスコート1面分ぐらい。 129 00:09:13,954 --> 00:09:15,889 {\an8}(カズレーザー) へぇ~ テニスコートに ちょうど はまると。 130 00:09:15,956 --> 00:09:17,391 {\an8}>> そうです。 131 00:09:17,457 --> 00:09:19,393 {\an8}続きまして 後ろに行きまして。 132 00:09:19,459 --> 00:09:21,461 {\an8}こちらが…。 133 00:09:24,464 --> 00:09:26,900 {\an8}2個 付いてますんで。 134 00:09:26,967 --> 00:09:28,969 {\an8}はい 2アトムです。 135 00:09:29,970 --> 00:09:32,406 {\an8}(カズレーザー) 速え~。 136 00:09:32,472 --> 00:09:33,974 {\an8}>> はい。 137 00:09:35,976 --> 00:09:37,978 {\an8}(カズレーザー) そんな速いんすね。 >> はい。 138 00:09:42,482 --> 00:09:46,420 {\an8}(カズレーザー) 速いっすね~ 速いっすね~! 139 00:09:46,486 --> 00:09:49,423 {\an8}>> マジで!? 8分で着くの? 140 00:09:49,489 --> 00:09:53,493 {\an8}そんな乗り物が存在するんですね。 141 00:09:56,997 --> 00:09:58,498 {\an8}それは…。 142 00:10:02,502 --> 00:10:04,438 {\an8}そこまではないです。 143 00:10:04,504 --> 00:10:06,940 {\an8}⟨エンジンを2つ積む 国内唯一の戦闘機で→ 144 00:10:07,007 --> 00:10:08,942 {\an8}スピードは 世界トップレベル⟩ 145 00:10:09,009 --> 00:10:11,945 {\an8}⟨さらに 驚きの機能が⟩ 146 00:10:12,012 --> 00:10:14,014 {\an8}…の機能も付いていますので。 147 00:10:21,021 --> 00:10:23,023 {\an8}(カズレーザー) デカい火に変える。 148 00:10:24,524 --> 00:10:26,526 {\an8}まだ…。 149 00:10:32,532 --> 00:10:34,968 {\an8}⟨ジェットエンジンは 外から取り込んだ→ 150 00:10:35,035 --> 00:10:36,970 {\an8}空気と燃料を混ぜて 燃やすことで→ 151 00:10:37,037 --> 00:10:39,973 {\an8}前へ進む力を得ているが…⟩ 152 00:10:40,040 --> 00:10:42,542 {\an8}⟨どうしても 酸素は…⟩ 153 00:10:45,045 --> 00:10:47,047 {\an8}⟨だが…⟩ 154 00:10:49,049 --> 00:10:51,985 {\an8}⟨…特殊装置で 全てを燃やし切り→ 155 00:10:52,052 --> 00:10:56,556 {\an8}エンジン出力を 最大化できる超加速機能⟩ 156 00:10:58,558 --> 00:10:59,993 {\an8}>> そうですね。 157 00:11:00,060 --> 00:11:02,062 {\an8}こちらが…。 158 00:11:05,499 --> 00:11:07,434 {\an8}このインテークも…。 159 00:11:07,501 --> 00:11:09,436 {\an8}実際…。 160 00:11:09,503 --> 00:11:11,004 {\an8}(カズレーザー) えっ。 161 00:11:12,506 --> 00:11:14,941 {\an8}>> 上空でも コンピューターが計算して→ 162 00:11:15,008 --> 00:11:17,944 {\an8}空気を適切に取り入れれるように 動いています。 163 00:11:18,011 --> 00:11:20,013 {\an8}常に動いています。 164 00:11:22,015 --> 00:11:25,452 {\an8}そうです。 (カズレーザー) へぇ~。 165 00:11:25,519 --> 00:11:27,454 {\an8}⟨スピードに加え 急旋回できる→ 166 00:11:27,521 --> 00:11:29,456 {\an8}機動力も強さの秘密⟩ 167 00:11:29,523 --> 00:11:31,958 {\an8}⟨それ故…⟩ 168 00:11:32,025 --> 00:11:34,961 {\an8}>> そうですね 結構 飛んでると…。 169 00:11:35,028 --> 00:11:37,464 {\an8}(カズレーザー) 空気で剥がれるって すごいですね。 170 00:11:37,531 --> 00:11:39,466 {\an8}(ディレクター) ここ 空気で剥がれてるんですか? 171 00:11:39,533 --> 00:11:41,968 {\an8}(カズレーザー) 空気とか…。 172 00:11:42,035 --> 00:11:44,471 {\an8}>> そうです そういうので剥がれたりします。 173 00:11:44,538 --> 00:11:47,974 {\an8}(カズレーザー) そっか ここが剥がれてるのが…。 174 00:11:48,041 --> 00:11:49,976 {\an8}(笑い) (カズレーザー) ねっ そうですよね。 175 00:11:50,043 --> 00:11:52,979 {\an8}そうか 先端 ここも剥がれるのか。 176 00:11:53,046 --> 00:11:55,048 {\an8}⟨と…⟩ 177 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 {\an8}(カズレーザー) …できる。 >> そうですね。 178 00:12:04,491 --> 00:12:07,427 (カズレーザー) うわ~ すごい量。 179 00:12:07,494 --> 00:12:09,496 戦闘機は こんなに積めるんですね。 180 00:12:11,498 --> 00:12:14,501 {\an8}⟨で 確実に…⟩ 181 00:12:16,002 --> 00:12:17,938 {\an8}⟨…があるという⟩ 182 00:12:18,004 --> 00:12:19,439 {\an8}⟨まずは!⟩ 183 00:12:19,506 --> 00:12:21,441 (カズレーザー) わ~! 184 00:12:21,508 --> 00:12:24,010 {\an8}(山本さん) こちら…。 185 00:12:26,513 --> 00:12:28,949 (カズレーザー) これが飛んでいくんだ すごいな。 186 00:12:29,015 --> 00:12:31,017 {\an8}一般的に…。 187 00:12:34,020 --> 00:12:36,456 {\an8}>> …ような距離って 思っていただければ十分だと。 188 00:12:36,523 --> 00:12:38,024 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 189 00:12:39,526 --> 00:12:41,528 {\an8}200!? >> はい。 190 00:12:44,531 --> 00:12:47,534 (カズレーザー) 無理だ 200か~。 191 00:12:49,536 --> 00:12:53,039 {\an8}⟨中距離ミサイル AAM-4は…⟩ 192 00:12:57,043 --> 00:12:59,479 {\an8}⟨相手に命中するか 近づくと爆発⟩ 193 00:12:59,546 --> 00:13:02,916 {\an8}⟨その破片で 大ダメージを与える⟩ 194 00:13:02,983 --> 00:13:04,985 {\an8}⟨1発…⟩ 195 00:13:07,988 --> 00:13:10,423 {\an8}⟨さらに2つ目は…⟩ 196 00:13:10,490 --> 00:13:12,492 {\an8}⟨…な武器⟩ 197 00:13:14,995 --> 00:13:18,498 {\an8}>> 短距離型の ミサイルになってまして…。 198 00:13:23,003 --> 00:13:26,439 {\an8}(カズレーザー) ってことは…。 199 00:13:26,506 --> 00:13:27,941 {\an8}>> そうですね。 200 00:13:28,008 --> 00:13:30,944 {\an8}基本的に戦闘機は 航空機の後ろに エンジンが付いておりますので→ 201 00:13:31,011 --> 00:13:33,947 {\an8}そこの排熱を追っかけるように なっております。 202 00:13:34,014 --> 00:13:37,951 {\an8}⟨相手を視認できる距離で 熱源をロックオンして発射する→ 203 00:13:38,018 --> 00:13:40,954 {\an8}短距離ミサイルAAM-5⟩ 204 00:13:41,021 --> 00:13:44,024 {\an8}⟨その値段は 1発…⟩ 205 00:13:47,527 --> 00:13:50,964 {\an8}って言ってたじゃないですか あれは…。 206 00:13:51,031 --> 00:13:53,466 {\an8}(カズレーザー) ミサイル自体が頭良くて コンピューターを積んでて→ 207 00:13:53,533 --> 00:13:56,970 {\an8}熱っちいものを勝手に 追っかけてくれる。 208 00:13:57,037 --> 00:13:59,973 {\an8}(設楽) …だから 何でも。 (カズレーザー) 自衛隊の人じゃないです。 209 00:14:00,040 --> 00:14:04,411 {\an8}⟨だが 熱源を隠すよう 相手が 旋回などを繰り返した場合→ 210 00:14:04,477 --> 00:14:06,413 {\an8}有効なのが…⟩ 211 00:14:06,479 --> 00:14:08,481 {\an8}(カズレーザー) …も付いてますね。 212 00:14:11,484 --> 00:14:13,920 {\an8}(カズレーザー) 信頼と実績の。 213 00:14:13,987 --> 00:14:15,922 {\an8}もし よければ…。 214 00:14:15,989 --> 00:14:18,491 {\an8}あぁ きた! >> あるんですけど。 215 00:14:21,995 --> 00:14:23,930 {\an8}こちら 火薬は 入っておりませんので。 216 00:14:23,997 --> 00:14:25,999 一応 安全に…。 (カズレーザー) すげぇっすね。 217 00:14:29,002 --> 00:14:31,004 {\an8}(カズレーザー) こんなに つながってるんだもんな。 218 00:14:32,505 --> 00:14:36,009 {\an8}すごい! デカいな やっぱり 20mmは す~ごい。 219 00:14:37,010 --> 00:14:39,446 {\an8}…ってことですか? (山本さん) そうですね。 220 00:14:39,512 --> 00:14:41,514 {\an8}(カズレーザー) すごいな。 221 00:14:44,017 --> 00:14:46,019 すごいっすね。 222 00:14:51,024 --> 00:14:53,460 {\an8}>> 当たり所によっては…。 223 00:14:53,526 --> 00:14:55,462 {\an8}…を与えることも可能です。 224 00:14:55,528 --> 00:14:57,530 {\an8}⟨その…⟩ 225 00:15:00,033 --> 00:15:02,969 {\an8}⟨相手が旋回中…⟩ 226 00:15:05,972 --> 00:15:07,907 {\an8}⟨と ここで…⟩ 227 00:15:07,974 --> 00:15:09,909 (鴇田さん) 赤い方が…。 228 00:15:09,976 --> 00:15:11,912 白い方が…。 229 00:15:11,978 --> 00:15:14,481 (ディレクター) かなり激レアな。 230 00:15:16,983 --> 00:15:19,986 {\an8}⟨では 坂井真紀さんに…⟩ 231 00:15:21,988 --> 00:15:24,424 {\an8}⟨フレアや チャフと呼ばれる装備品⟩ 232 00:15:24,491 --> 00:15:26,426 {\an8}⟨その役割は同じなのですが→ 233 00:15:26,493 --> 00:15:30,430 {\an8}これは一体 何をするためのもの でしょうか?⟩ 234 00:15:30,497 --> 00:15:31,931 {\an8}⟨まずは…⟩ 235 00:15:31,998 --> 00:15:34,000 {\an8}(設楽) ヒントが出ます。 (カズレーザー) おぉ。 236 00:15:36,002 --> 00:15:38,004 {\an8}これが一個一個なんだ。 237 00:15:39,506 --> 00:15:40,940 {\an8}えっ!? 238 00:15:41,007 --> 00:15:42,942 {\an8}いいんですか!? 239 00:15:43,009 --> 00:15:44,945 {\an8}搭載させていただける… ありがとうございます。 240 00:15:45,011 --> 00:15:47,013 {\an8}失礼します。 241 00:15:49,015 --> 00:15:50,950 {\an8}(設楽) 使い捨てみたいな。 (カズレーザー) 怖え~! 242 00:15:51,017 --> 00:15:54,454 {\an8}>> で… そのまんま。 (カズレーザー) はい 入れた。 243 00:15:54,521 --> 00:15:55,955 {\an8}入れました。 244 00:15:56,022 --> 00:15:58,024 {\an8}(鴇田さん) これで完成になります。 245 00:16:00,026 --> 00:16:02,462 {\an8}(ディレクター) うれしい? (カズレーザー) めちゃくちゃ うれしいです。 246 00:16:02,529 --> 00:16:04,397 {\an8}ドバッて出るわけですね。 247 00:16:04,464 --> 00:16:06,399 {\an8}なかなかない経験でした。 (設楽) ヒント 「ドバッと出る」。 248 00:16:06,466 --> 00:16:09,903 {\an8}⟨それでは 坂井さん 5秒でお答えください⟩ 249 00:16:09,969 --> 00:16:13,406 {\an8}>> え? (設楽) どうぞ 時間なくなっちゃう。 250 00:16:13,473 --> 00:16:16,476 {\an8}(笑い) (高橋) 分かんないっすよね。 251 00:16:19,979 --> 00:16:21,915 {\an8}(カズレーザー) 妨害するもの…。 252 00:16:21,981 --> 00:16:24,417 {\an8}(鴇田さん) 敵のミサイルから 逃げるための。 253 00:16:24,484 --> 00:16:27,921 {\an8}⟨もし 相手から…⟩ 254 00:16:27,987 --> 00:16:29,923 {\an8}⟨…を撃たれた場合→ 255 00:16:29,989 --> 00:16:33,426 {\an8}F-15は…⟩ 256 00:16:33,493 --> 00:16:35,495 {\an8}⟨…を発射し⟩ 257 00:16:37,998 --> 00:16:40,433 {\an8}⟨さらに 相手から…⟩ 258 00:16:40,500 --> 00:16:42,435 {\an8}⟨…を撃たれた場合→ 259 00:16:42,502 --> 00:16:46,940 {\an8}金属片チャフを発射し 相手の…⟩ 260 00:16:47,006 --> 00:16:49,509 {\an8}⟨攻撃を回避⟩ 261 00:16:52,011 --> 00:16:53,947 {\an8}(佐々木さん) こちら…。 262 00:16:54,013 --> 00:16:56,950 {\an8}…といわれるギアが。 263 00:16:57,016 --> 00:16:59,452 {\an8}(カズレーザー) ブリヂストンなんだ。 264 00:16:59,519 --> 00:17:01,955 {\an8}ブリヂストン! 石橋だ。 265 00:17:02,022 --> 00:17:04,457 {\an8}ブリヂストンは確かに 自衛隊で よく見ますね。 266 00:17:06,459 --> 00:17:09,462 {\an8}そうなんですか へぇ~。 267 00:17:11,965 --> 00:17:14,401 {\an8}>> 水だけで やります。 268 00:17:14,467 --> 00:17:16,403 {\an8}(ディレクター) 洗剤 使えないの大変…。 269 00:17:16,469 --> 00:17:19,472 {\an8}(カズレーザー) 大変… これで落とすのは。 >> でも…。 270 00:17:20,974 --> 00:17:22,976 {\an8}(カズレーザー) あ~ なるほど。 271 00:17:27,480 --> 00:17:29,482 {\an8}⟨こうした…⟩ 272 00:17:32,485 --> 00:17:34,988 {\an8}⟨その値段は 1機…⟩ 273 00:17:37,490 --> 00:17:39,926 {\an8}⟨そして めったに入れない…⟩ 274 00:17:39,993 --> 00:17:41,995 {\an8}⟨…潜入!⟩ 275 00:17:45,498 --> 00:17:47,434 {\an8}(カズレーザー) 座っても大丈夫ですか? (佐々木さん) 大丈夫です。 276 00:17:47,500 --> 00:17:49,436 {\an8}(カズレーザー) よいしょ 失礼します。 277 00:17:49,502 --> 00:17:51,504 (佐々木さん) はい それで。 278 00:17:53,006 --> 00:17:55,008 {\an8}(佐々木さん) そうですね 15は広いです。 279 00:17:56,509 --> 00:17:58,445 {\an8}(佐々木さん) 計器盤については→ 280 00:17:58,511 --> 00:18:00,447 {\an8}真ん中 こちらが 姿勢指示器になります。 281 00:18:00,513 --> 00:18:02,882 {\an8}上昇しているのか 降下しているのかとか→ 282 00:18:02,949 --> 00:18:04,884 {\an8}どのくらい傾いているのかとか→ 283 00:18:04,951 --> 00:18:06,886 {\an8}そういうのが分かります。 284 00:18:06,953 --> 00:18:08,888 こちらが方位が分かります。 285 00:18:08,955 --> 00:18:10,957 {\an8}今 自分が…。 286 00:18:15,962 --> 00:18:18,398 {\an8}こちらにあるのが…。 287 00:18:18,465 --> 00:18:21,401 {\an8}これを前に こうやりますと→ 288 00:18:21,468 --> 00:18:23,403 {\an8}これが…。 289 00:18:23,470 --> 00:18:26,406 {\an8}(カズレーザー) 最大出力の状態…。 290 00:18:26,473 --> 00:18:28,475 {\an8}重たい…。 291 00:18:35,482 --> 00:18:36,983 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 292 00:18:43,990 --> 00:18:46,426 {\an8}(佐々木さん) やはり 敵の動きを 見なければならないので→ 293 00:18:46,493 --> 00:18:48,428 {\an8}ほとんど 敵を見て機動してます。 294 00:18:48,495 --> 00:18:51,931 {\an8}機体の振動とかで 自分が どういう速度帯なのかとか→ 295 00:18:51,998 --> 00:18:55,502 {\an8}そういうのも分かりますので 感覚でやってます。 296 00:19:00,006 --> 00:19:03,376 {\an8}(カズレーザー) 車みたいに向くよりは 体をこうやって上に向いた方が→ 297 00:19:03,443 --> 00:19:05,378 {\an8}ギュンって曲がれるみたいな。 298 00:19:05,445 --> 00:19:07,881 {\an8}だった気が…。 (佐々木さん) そうです。 299 00:19:07,947 --> 00:19:10,884 {\an8}⟨さらに…⟩ 300 00:19:10,950 --> 00:19:12,886 {\an8}⟨…するのが⟩ 301 00:19:12,952 --> 00:19:15,889 {\an8}(佐々木さん) 自分が どのミサイルを撃ちたいのか…。 302 00:19:15,955 --> 00:19:18,391 {\an8}それで こちらの…。 303 00:19:18,458 --> 00:19:20,393 {\an8}敵をロックオンして→ 304 00:19:20,460 --> 00:19:23,396 こちらを押すと ミサイルが発射されます。 305 00:19:23,463 --> 00:19:26,399 こちらを…→ 306 00:19:26,466 --> 00:19:28,902 人さし指の所に赤いトリガーが 付いてるんですけど→ 307 00:19:28,968 --> 00:19:33,406 これを引くと 今度 機銃が出ます。 308 00:19:33,473 --> 00:19:34,908 (佐々木さん) いいですよ。 309 00:19:34,974 --> 00:19:36,476 (カズレーザー) うおっ。 310 00:19:37,477 --> 00:19:38,978 {\an8}怖っ。 311 00:19:41,981 --> 00:19:43,983 {\an8}(カズレーザー) これだけでも…。 312 00:19:45,485 --> 00:19:48,421 {\an8}⟨で動くため…⟩ 313 00:19:48,488 --> 00:19:50,423 {\an8}⟨…する空中戦⟩ 314 00:19:50,490 --> 00:19:55,428 {\an8}⟨どのミサイルを使うか いつ機銃を撃つか…⟩ 315 00:19:55,495 --> 00:19:57,430 {\an8}⟨…が必要⟩ 316 00:19:57,497 --> 00:19:59,999 {\an8}⟨さらに もう1つ…⟩ 317 00:20:04,003 --> 00:20:06,439 {\an8}>> すごいGが かかってしまう。 (カズレーザー) なるほど。 318 00:20:06,506 --> 00:20:08,942 {\an8}かなり かかるとは よく聞くんすけど→ 319 00:20:09,008 --> 00:20:12,445 {\an8}重力の何倍か ってことじゃないですか。 320 00:20:12,512 --> 00:20:13,947 {\an8}>> 最大で…。 321 00:20:14,013 --> 00:20:16,015 {\an8}\え~!?/ うわ~。 322 00:20:17,517 --> 00:20:19,519 {\an8}そうです。 323 00:20:21,521 --> 00:20:23,456 {\an8}Gが かかりますと→ 324 00:20:23,523 --> 00:20:25,959 頭から血流が どんどん 下に行ってしまいますので→ 325 00:20:26,025 --> 00:20:28,461 {\an8}それで…。 326 00:20:28,528 --> 00:20:30,964 {\an8}(出川) 9Gなんて 絶対に無理。 327 00:20:31,030 --> 00:20:33,032 {\an8}NASA行って…。 328 00:20:35,034 --> 00:20:37,537 {\an8}(設楽) やってんすね 4Gぐらいまでは。 329 00:20:39,539 --> 00:20:41,541 {\an8}(笑い) 330 00:20:42,542 --> 00:20:45,044 {\an8}おりた後ね。 (カズレーザー) すげぇことしてる。 331 00:20:52,552 --> 00:20:54,053 {\an8}(カズレーザー) えっ? 332 00:20:55,555 --> 00:20:57,557 えぇ!? >> はい。 333 00:21:02,061 --> 00:21:04,430 {\an8}(カズレーザー) へぇ~。 334 00:21:04,497 --> 00:21:06,432 ⟨気絶の他に→ 335 00:21:06,499 --> 00:21:10,503 脳への血流が減り 視野が狭まる…⟩ 336 00:21:14,507 --> 00:21:16,509 {\an8}⟨それに耐える…⟩ 337 00:21:18,511 --> 00:21:20,446 {\an8}⟨アグレッサー部隊の…⟩ 338 00:21:20,513 --> 00:21:22,448 {\an8}⟨…で教えてもらう⟩ 339 00:21:22,515 --> 00:21:25,018 {\an8}(カズレーザー) しっかり深くまで。 340 00:21:27,020 --> 00:21:28,955 {\an8}そうっすね 余裕っすね。 341 00:21:29,022 --> 00:21:30,957 (笑い) 342 00:21:31,024 --> 00:21:32,959 全然いいです。 343 00:21:33,026 --> 00:21:35,461 (カズレーザー) いきます。 (矢野さん) うあ~! 344 00:21:35,528 --> 00:21:36,963 (カズレーザー) OKです。 345 00:21:37,030 --> 00:21:38,965 まだまだ…。 346 00:21:39,032 --> 00:21:41,467 アップ アップ…! 347 00:21:41,534 --> 00:21:43,536 ワンモア ワンモア…! >> ワンモア ワンモア…。 348 00:21:46,539 --> 00:21:48,541 (カズレーザー) グー! >> うっす。 349 00:21:49,542 --> 00:21:53,546 (カズレーザー) すげぇよ 足 すごいな! 350 00:21:55,048 --> 00:21:57,550 {\an8}どうなってるんですか? これ。 351 00:22:00,553 --> 00:22:02,555 (カズレーザー) すげぇデケェ。 352 00:22:05,992 --> 00:22:07,427 {\an8}(カズレーザー) あ~! すげっ! 353 00:22:07,493 --> 00:22:08,928 {\an8}返した お見事。 354 00:22:08,995 --> 00:22:11,431 パイロットなんて そこまでデカくなくても→ 355 00:22:11,497 --> 00:22:14,000 {\an8}いいと思うんですけども。 356 00:22:23,009 --> 00:22:26,446 {\an8}(カズレーザー) ホントに…。 357 00:22:26,512 --> 00:22:29,949 {\an8}(赤松さん) そうです。 (カズレーザー) ホントに それで耐えるんですか? 358 00:22:30,016 --> 00:22:34,954 ⟨強いGが かかると 血液が脳に行かなくなるが…⟩ 359 00:22:35,021 --> 00:22:36,956 ⟨筋肉を鍛えることで→ 360 00:22:37,023 --> 00:22:41,527 血管をポンプのように 収縮させ…⟩ 361 00:22:44,530 --> 00:22:46,532 {\an8}⟨そして…⟩ 362 00:22:52,538 --> 00:22:54,540 {\an8}(カズレーザー) 呼吸法…? >> はい。 363 00:23:02,048 --> 00:23:04,417 {\an8}(赤松さん) 周りが 結構 視界が白黒なったり→ 364 00:23:04,484 --> 00:23:07,487 {\an8}視界が ぼやけてくるように なってしまうんですけど。 365 00:23:13,993 --> 00:23:16,429 {\an8}ここで 一回…。 (カズレーザー) 止めるんすか!? 366 00:23:16,496 --> 00:23:19,499 {\an8}(赤松さん) 呼吸を止めた後に…。 367 00:23:21,000 --> 00:23:22,935 {\an8}(カズレーザー) え? 何すか 今の。 368 00:23:23,002 --> 00:23:24,937 {\an8}あっ 吸ってるんすか? 今ので。 >> はい。 369 00:23:25,004 --> 00:23:27,440 {\an8}これしながら 息 大きく吸っちゃうと→ 370 00:23:27,507 --> 00:23:31,010 {\an8}そこで一気にGが かかって 血流が下がっちゃうんで。 371 00:23:32,512 --> 00:23:34,947 {\an8}この足とか触ってもらったら 分かるんですけど→ 372 00:23:35,014 --> 00:23:37,450 {\an8}おなかとか全部 力を…。 (カズレーザー) バッキバッキ! カッチカチ! 373 00:23:37,517 --> 00:23:39,452 {\an8}>> ケッ! 374 00:23:39,519 --> 00:23:41,454 {\an8}あれ 吸ってんの? 375 00:23:41,521 --> 00:23:43,456 {\an8}(カズレーザー) パパッ!って。 (設楽) パパッ!って。 376 00:23:43,523 --> 00:23:45,525 {\an8}(カズレーザー) これをずっと? 377 00:23:49,028 --> 00:23:51,531 {\an8}(カズレーザー) そうか 上がってるから 赤くなるんですね。 378 00:23:53,032 --> 00:23:56,469 {\an8}でも 普通の状態…。 379 00:23:56,536 --> 00:23:58,471 (笑い) (カズレーザー) 自衛界にとっての いい状態は→ 380 00:23:58,538 --> 00:24:01,040 一般的には あんまり良くないと思います。 381 00:24:03,976 --> 00:24:05,978 {\an8}⟨いざ…⟩ 382 00:24:13,486 --> 00:24:16,923 {\an8}(赤松さん) 1・2・3… あ~ いいっすね。 383 00:24:16,989 --> 00:24:18,925 {\an8}2・3。 384 00:24:18,991 --> 00:24:22,428 {\an8}1・2・3。 385 00:24:22,495 --> 00:24:24,997 {\an8}(カズレーザー) ぷはっ! あっ あ~! 386 00:24:26,499 --> 00:24:28,501 あ~。 387 00:24:29,502 --> 00:24:31,003 {\an8}分かります。 388 00:24:32,004 --> 00:24:33,940 {\an8}分かります。 389 00:24:34,006 --> 00:24:36,442 {\an8}これ何か でも…。 390 00:24:36,509 --> 00:24:38,945 {\an8}(笑い) 391 00:24:39,011 --> 00:24:40,513 {\an8}(カズレーザー) プッ! 392 00:24:47,019 --> 00:24:50,456 {\an8}(矢野さん) そうすることによって 視野が復活して。 393 00:24:50,523 --> 00:24:52,959 {\an8}白黒から…。 394 00:24:53,025 --> 00:24:56,462 {\an8}そうです その通り。 395 00:24:56,529 --> 00:24:58,531 {\an8}(カズレーザー) 何だ それ。 396 00:25:00,032 --> 00:25:03,402 >> …っておっしゃってた時は ホントか?って思ったんですけど→ 397 00:25:03,469 --> 00:25:05,471 あの姿 見てたら…。 398 00:25:08,474 --> 00:25:12,411 {\an8}⟨戦闘機とパイロットの秘密が 分かったところで…⟩ 399 00:25:12,478 --> 00:25:15,915 {\an8}⟨カズならと これまでメディアに 撮影されたことのない→ 400 00:25:15,982 --> 00:25:18,985 {\an8}ガチ訓練に特別潜入!⟩ 401 00:25:34,000 --> 00:25:36,002 {\an8}今日は…。 402 00:25:38,004 --> 00:25:40,006 {\an8}ドッグファイトですね。 403 00:25:47,513 --> 00:25:50,950 (警告音) 404 00:25:51,017 --> 00:25:53,019 (一同) わ~! 405 00:25:55,521 --> 00:25:58,024 {\an8}⟨航空自衛隊の精鋭…⟩ 406 00:26:01,527 --> 00:26:03,529 {\an8}今日は…。 407 00:26:04,964 --> 00:26:06,966 {\an8}ドッグファイトですね。 408 00:26:10,970 --> 00:26:12,972 (カズレーザー) まんま やるんだ。 409 00:26:14,473 --> 00:26:16,976 {\an8}⟨これから行われるのは…⟩ 410 00:26:23,482 --> 00:26:25,418 {\an8}⟨…というが⟩ 411 00:26:25,484 --> 00:26:27,920 {\an8}⟨と カズが…⟩ 412 00:26:27,987 --> 00:26:29,989 {\an8}(カズレーザー) すいません。 413 00:26:41,500 --> 00:26:43,936 {\an8}(カズレーザー) ありがとうございます! 414 00:26:44,003 --> 00:26:46,005 {\an8}>> 承ります。 (カズレーザー) ありがとうございます。 415 00:26:48,007 --> 00:26:49,942 {\an8}ありがとう。 416 00:26:50,009 --> 00:26:51,944 {\an8}メール ありがとね。 417 00:26:52,011 --> 00:26:54,013 {\an8}おっ! 418 00:26:55,514 --> 00:26:58,451 {\an8}あっ そうなんですね。 419 00:26:58,517 --> 00:27:01,020 {\an8}ありがとうございます! よろしくお願いします。 420 00:27:04,457 --> 00:27:08,461 {\an8}⟨その貴重映像から アグレッサー部隊の…⟩ 421 00:27:10,963 --> 00:27:21,407 {\an8}(エンジン音) 422 00:27:21,474 --> 00:27:23,909 {\an8}(白崎さん) 特別に来てますんで。 (エンジン音) 423 00:27:23,976 --> 00:27:31,417 {\an8}(エンジン音) 424 00:27:31,484 --> 00:27:34,420 {\an8}耳栓もらいます? (エンジン音) 425 00:27:34,487 --> 00:27:37,423 {\an8}(エンジン音) 426 00:27:37,490 --> 00:27:39,425 {\an8}(カズレーザー) すいません。 (エンジン音) 427 00:27:39,492 --> 00:27:44,930 {\an8}(エンジン音) 428 00:27:44,997 --> 00:27:49,435 {\an8}今日 格闘戦で…。 429 00:27:49,502 --> 00:27:52,938 {\an8}…乗り込みまして 訓練やりますので。 430 00:27:53,005 --> 00:27:55,508 {\an8}⟨行うのは…⟩ 431 00:27:58,511 --> 00:28:01,447 {\an8}⟨まず…⟩ 432 00:28:01,514 --> 00:28:03,516 {\an8}⟨そこにも…⟩ 433 00:28:14,026 --> 00:28:28,974 {\an8}(エンジン音) 434 00:28:29,041 --> 00:28:31,544 {\an8}(カズレーザー) うるっせぇ! 435 00:28:47,059 --> 00:28:49,562 {\an8}⟨ハイレートクライム⟩ 436 00:28:52,565 --> 00:28:55,568 {\an8}⟨…ための離陸法⟩ 437 00:29:00,072 --> 00:29:03,509 {\an8}>> 大体 そうですね…。 438 00:29:03,576 --> 00:29:04,944 {\an8}(カズレーザー) はぁ~。 439 00:29:05,010 --> 00:29:07,947 {\an8}⟨体重80キロの染野3佐なら→ 440 00:29:08,013 --> 00:29:12,017 {\an8}480キロの荷重がかかる 急加速!⟩ 441 00:29:14,520 --> 00:29:18,023 {\an8}⟨…も離陸したところで⟩ 442 00:29:26,031 --> 00:29:29,535 {\an8}>> そちらで日頃 訓練をしています。 443 00:29:32,538 --> 00:29:34,974 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 444 00:29:35,040 --> 00:29:36,475 {\an8}⟨…も発進⟩ 445 00:29:36,542 --> 00:29:39,545 {\an8}⟨その離陸方法が⟩ 446 00:29:40,546 --> 00:29:42,548 {\an8}パカンと。 447 00:29:45,050 --> 00:29:47,052 貴重です。 448 00:29:48,554 --> 00:29:51,056 {\an8}(カズレーザー) お~ なるほど。 449 00:30:07,506 --> 00:30:09,508 (カズレーザー) すごいっすね。 450 00:30:12,011 --> 00:30:15,014 {\an8}(白崎さん) こういう…。 451 00:30:25,524 --> 00:30:27,526 {\an8}(カズレーザー) グッと…。 452 00:30:39,538 --> 00:30:43,976 {\an8}⟨…を 次々と送り込まれる事態に⟩ 453 00:30:44,043 --> 00:30:46,545 {\an8}⟨その重要な…⟩ 454 00:30:50,049 --> 00:30:52,051 {\an8}⟨舞台は…⟩ 455 00:31:06,999 --> 00:31:09,435 {\an8}⟨先に飛んだ教官が前という→ 456 00:31:09,501 --> 00:31:13,439 {\an8}若手有利の状況からスタート⟩ 457 00:31:13,505 --> 00:31:18,444 {\an8}⟨だが1分経過した 次の瞬間…⟩ 458 00:31:18,510 --> 00:31:21,513 (警告音) 459 00:31:23,515 --> 00:31:25,951 {\an8}⟨既に背後に教官が回り込み→ 460 00:31:26,018 --> 00:31:28,454 {\an8}若手の機体では…⟩ 461 00:31:28,520 --> 00:31:31,957 {\an8}⟨…が鳴り響く⟩ 462 00:31:32,024 --> 00:31:34,026 {\an8}⟨そして…⟩ 463 00:31:36,028 --> 00:31:37,963 {\an8}もう やられたの? 464 00:31:38,030 --> 00:31:40,532 {\an8}(設楽) え~ あっさり! 465 00:31:43,535 --> 00:31:45,537 {\an8}⟨その間 わずか…⟩ 466 00:31:52,044 --> 00:31:56,982 {\an8}⟨通常 非公開の会議で 特別に教えてもらえることに⟩ 467 00:31:57,049 --> 00:31:59,051 {\an8}>> こちらで…。 468 00:32:02,054 --> 00:32:03,922 ⟨今回 空中戦訓練をした→ 469 00:32:03,989 --> 00:32:07,426 アグレッサー部隊の エースパイロット 染野3佐と→ 470 00:32:07,493 --> 00:32:10,429 若手の花井1尉⟩ 471 00:32:10,496 --> 00:32:12,931 {\an8}⟨空中戦は 相手の後ろを取りあう様子が→ 472 00:32:12,998 --> 00:32:14,933 {\an8}犬のケンカに似ていることから→ 473 00:32:15,000 --> 00:32:17,936 {\an8}ドッグファイトと呼ばれるが⟩ 474 00:32:18,003 --> 00:32:20,439 {\an8}⟨実際に…⟩ 475 00:32:20,506 --> 00:32:23,442 {\an8}⟨解説してもらうと⟩ 476 00:32:23,509 --> 00:32:26,945 演練側に 優位性を与えたところから→ 477 00:32:27,012 --> 00:32:28,948 始めてます。 (カズレーザー) 先にケツにつかせたんすね。 478 00:32:29,014 --> 00:32:30,449 >> そうです。 (カズレーザー) なるほど 不利な状況に。 479 00:32:30,516 --> 00:32:32,451 追われる側の方が 不利なわけじゃないですか。 480 00:32:32,518 --> 00:32:34,453 {\an8}>> はい それを…。 481 00:32:34,520 --> 00:32:36,455 {\an8}こちらの方が…。 482 00:32:36,522 --> 00:32:40,025 {\an8}撃墜まで至った というふうになります。 483 00:32:45,531 --> 00:32:47,466 {\an8}(カズレーザー) うわ~! 484 00:32:47,533 --> 00:32:50,536 {\an8}誇らしいですね。 >> はい ありがとうございます。 485 00:32:56,542 --> 00:33:00,479 {\an8}⟨教官が旋回し 相手の後ろを取ろうとすると→ 486 00:33:00,546 --> 00:33:04,983 {\an8}若手も負けじと 後方に回り込むべく旋回⟩ 487 00:33:10,489 --> 00:33:12,491 {\an8}(染野さんの声) …ので。 488 00:33:24,002 --> 00:33:28,006 ⟨若手パイロットは 後ろを取ろうと旋回するも…⟩ 489 00:33:30,509 --> 00:33:32,511 {\an8}⟨すると…⟩ 490 00:33:38,517 --> 00:33:39,952 {\an8}⟨…を見せる!⟩ 491 00:33:40,018 --> 00:33:42,020 {\an8}(高橋) え~ すごっ! 492 00:33:44,523 --> 00:33:46,959 {\an8}私の沸騰ワードは ドラマ 「ぼくたちん家」です。 493 00:33:47,025 --> 00:33:50,462 {\an8}親のいない中学生と 心優しきおじさんの→ 494 00:33:50,529 --> 00:33:52,965 {\an8}奇妙なホーム&ラブコメディです。 495 00:33:53,031 --> 00:33:55,968 {\an8}今週 第3話です めちゃくちゃ面白いです。 496 00:33:56,034 --> 00:33:58,470 {\an8}私も大活躍いたします? 497 00:33:58,537 --> 00:34:02,040 {\an8}ぜひ 笑って泣いて お楽しみください。 498 00:34:09,481 --> 00:34:13,485 ⟨若手パイロットは 後ろを取ろうと旋回するも…⟩ 499 00:34:15,487 --> 00:34:18,490 {\an8}⟨すると教官は…⟩ 500 00:34:21,493 --> 00:34:23,996 {\an8}⟨…を仕掛ける⟩ 501 00:34:26,498 --> 00:34:32,004 {\an8}⟨体にかかる重力の 9倍の荷重に耐えながらの旋回⟩ 502 00:34:37,509 --> 00:34:40,512 {\an8}(染野さんの声) 私が…。 503 00:34:44,516 --> 00:34:47,453 {\an8}(染野さんの声) オフェンスに行きました。 504 00:34:47,519 --> 00:34:49,455 {\an8}(カズレーザーの声) …わけですか。 505 00:34:49,521 --> 00:34:52,958 ⟨教官は 高い高度から重力を利用し→ 506 00:34:53,025 --> 00:34:56,462 加速しながらの急旋回⟩ 507 00:34:56,528 --> 00:34:59,031 {\an8}⟨若手パイロットも…⟩ 508 00:35:11,477 --> 00:35:13,479 {\an8}⟨旋回による…⟩ 509 00:35:15,481 --> 00:35:19,485 {\an8}⟨そして 完全に後ろを取られ…⟩ 510 00:35:25,991 --> 00:35:27,926 {\an8}(カズレーザー) …なんて言われてますけども。 511 00:35:27,993 --> 00:35:29,995 {\an8}え~ 分かんだ。 512 00:35:36,502 --> 00:35:39,004 {\an8}(カズレーザー) キツいですね。 513 00:35:40,506 --> 00:35:42,508 {\an8}>> そうです。 514 00:35:46,011 --> 00:35:48,013 {\an8}(染野さん) 基本…。 515 00:35:57,523 --> 00:35:59,525 {\an8}⟨時に…⟩ 516 00:36:03,529 --> 00:36:05,531 {\an8}はい。 517 00:36:11,537 --> 00:36:14,039 {\an8}(カズレーザー) 「撃墜したいですよね」 「もちろんです」って…。 518 00:36:17,042 --> 00:36:18,977 {\an8}>> 頑張りたいと思います。 519 00:36:19,044 --> 00:36:20,546 {\an8}はい。 520 00:36:22,047 --> 00:36:24,483 {\an8}⟨では…⟩ 521 00:36:24,550 --> 00:36:26,552 {\an8}⟨どうなるのか?⟩ 522 00:36:28,554 --> 00:36:30,989 {\an8}(カズレーザー) ホントに これ でも…。 523 00:36:31,056 --> 00:36:34,560 {\an8}>> そうですね 自分が…。 524 00:36:40,566 --> 00:36:42,501 {\an8}考えて…。 525 00:36:42,568 --> 00:36:46,572 {\an8}⟨相手が どう動くかの未来予測⟩ 526 00:36:48,073 --> 00:36:49,575 {\an8}(カズレーザー) え? 527 00:36:54,079 --> 00:36:57,015 {\an8}>> そうですね その通りです 旋回をします。 528 00:36:57,082 --> 00:36:59,518 {\an8}次 こう行って また すれ違います。 529 00:36:59,585 --> 00:37:01,520 {\an8}自分だったら…。 530 00:37:01,587 --> 00:37:04,089 {\an8}どうしますか? (カズレーザー) え~ どうしよう? 531 00:37:05,023 --> 00:37:08,961 {\an8}>> そうですね そうですね。 532 00:37:09,027 --> 00:37:13,031 {\an8}ただ ここにいるだけだと 次…。 533 00:37:18,537 --> 00:37:20,539 {\an8}⟨ここから…⟩ 534 00:37:22,541 --> 00:37:24,476 (染野さん) なので 下を向けた時には 例えば→ 535 00:37:24,543 --> 00:37:27,479 自分の次 行く所を こっちに向けて→ 536 00:37:27,546 --> 00:37:29,982 そこを こうやって。 537 00:37:30,048 --> 00:37:32,985 {\an8}(カズレーザー) ケツついた! 狙えますよね。 538 00:37:33,051 --> 00:37:34,987 {\an8}⟨相手の動きを予測しながら→ 539 00:37:35,053 --> 00:37:39,558 {\an8}いつ どうやって裏をかくか 瞬時に判断し…⟩ 540 00:37:45,564 --> 00:37:47,566 {\an8}>> そうですね。 541 00:38:06,018 --> 00:38:08,020 (カズレーザー) …ってやりながら。 542 00:38:11,523 --> 00:38:15,527 {\an8}(カズレーザー) 「あ~!」って? 結構あるんですね 個人差が。 543 00:38:17,529 --> 00:38:19,031 {\an8}グッて…。 544 00:38:20,532 --> 00:38:22,534 {\an8}⟨さらに 実際の…⟩ 545 00:38:26,538 --> 00:38:28,974 {\an8}⟨…により⟩ 546 00:38:29,041 --> 00:38:32,044 {\an8}⟨…が張り巡らされており⟩ 547 00:38:36,548 --> 00:38:39,484 {\an8}⟨有事の際は…⟩ 548 00:38:39,551 --> 00:38:41,553 {\an8}⟨…のもと⟩ 549 00:38:44,556 --> 00:38:46,558 {\an8}(カズレーザー) すごいですね。 550 00:38:49,561 --> 00:38:52,497 {\an8}>> 埼玉県にあります 入間基地が→ 551 00:38:52,564 --> 00:38:56,001 {\an8}レーダーで管制しておりますので。 (カズレーザー) あんな遠くから? 552 00:38:56,068 --> 00:38:58,503 {\an8}>> そこに管制官は…。 553 00:38:58,570 --> 00:39:00,005 {\an8}(カズレーザー) そうなんだ。 554 00:39:00,072 --> 00:39:02,007 {\an8}随分 遠くにいますね。 555 00:39:02,074 --> 00:39:03,575 {\an8}⟨と…⟩ 556 00:39:05,010 --> 00:39:06,945 {\an8}乗せていただける。 >> 乗っていただきます。 557 00:39:07,012 --> 00:39:09,014 {\an8}(カズレーザー) ありがとうございます。 558 00:39:11,516 --> 00:39:12,951 {\an8}プッ! 559 00:39:13,018 --> 00:39:14,953 {\an8}(ディレクター) 飛行隊長の 「あー!」は使わないんですか? 560 00:39:15,020 --> 00:39:16,955 {\an8}(カズレーザー) あれは ちょっと…。 561 00:39:17,022 --> 00:39:19,524 {\an8}あれは高度な技ですもんね。 562 00:39:21,026 --> 00:39:24,963 {\an8}⟨その後 安全講習をみっちり受け⟩ 563 00:39:25,030 --> 00:39:27,032 {\an8}⟨いざ…⟩ 564 00:39:29,534 --> 00:39:31,470 {\an8}(カズレーザー) 失礼します よろしくお願いします。 565 00:39:31,536 --> 00:39:33,538 {\an8}ヘルメットがいっぱい。 566 00:39:38,043 --> 00:39:42,547 {\an8}(カズレーザー) いろんなもの 付いてますね まず ここが膨らむわけですか。 567 00:39:52,557 --> 00:39:54,559 {\an8}(隊員) はい。 568 00:40:01,566 --> 00:40:04,503 {\an8}⟨コックピットの椅子の下に 救命装備品が→ 569 00:40:04,569 --> 00:40:07,439 {\an8}後ろには パラシュートが 収納されており→ 570 00:40:07,506 --> 00:40:10,942 {\an8}それらを座った時に身につける⟩ 571 00:40:11,009 --> 00:40:15,447 {\an8}⟨そして 海上などに緊急脱出した際は→ 572 00:40:15,514 --> 00:40:17,516 {\an8}この中にある…⟩ 573 00:40:20,519 --> 00:40:23,455 (カズレーザー) こういったものが入ってると。 (隊員) 中身になってます。 574 00:40:23,522 --> 00:40:26,525 (カズレーザー) ガスが入ってる 膨らむんですかね これは。 575 00:40:29,027 --> 00:40:30,962 {\an8}ホントだ ボートだ。 576 00:40:31,029 --> 00:40:33,532 {\an8}これに乗って救助を待つと。 577 00:40:35,033 --> 00:40:37,969 {\an8}「迎えに来てくれ」と これで。 578 00:40:38,036 --> 00:40:39,538 {\an8}重た! 579 00:40:47,045 --> 00:40:49,481 {\an8}⟨では ここで…⟩ 580 00:40:49,548 --> 00:40:51,483 {\an8}>> 何だ? これ~。 581 00:40:51,550 --> 00:40:53,985 {\an8}⟨パイロットの命をつなぐ 謎の袋⟩ 582 00:40:54,052 --> 00:40:55,487 {\an8}⟨これは一体→ 583 00:40:55,554 --> 00:40:57,989 {\an8}何をするための ものでしょうか?⟩ 584 00:40:58,056 --> 00:41:01,560 {\an8}見た目からは…。 585 00:41:03,061 --> 00:41:05,931 {\an8}ふうに見えるんですけど。 586 00:41:05,997 --> 00:41:07,999 {\an8}⟨その…⟩ 587 00:41:10,502 --> 00:41:12,003 {\an8}(一同) え~! 588 00:41:14,005 --> 00:41:15,941 {\an8}⟨こちらの…⟩ 589 00:41:17,876 --> 00:41:21,880 {\an8}⟨これは一体 何をするためのものなのか?⟩ 590 00:41:24,382 --> 00:41:26,384 {\an8}はい その通りです。 591 00:41:29,888 --> 00:41:33,325 {\an8}この中に…。 592 00:41:33,391 --> 00:41:35,827 {\an8}こういった…。 593 00:41:35,894 --> 00:41:40,332 {\an8}⟨ろ過装置付きの袋の中で 特殊な薬品と海水を混ぜると→ 594 00:41:40,398 --> 00:41:42,834 {\an8}真水になる⟩ 595 00:41:42,901 --> 00:41:45,837 {\an8}⟨他にも…⟩ 596 00:41:45,904 --> 00:41:47,839 {\an8}⟨冷たい風から身を守る…⟩ 597 00:41:47,906 --> 00:41:50,342 {\an8}⟨…まで そろう中⟩ 598 00:41:50,408 --> 00:41:52,410 {\an8}⟨こんな…⟩ 599 00:42:04,923 --> 00:42:06,925 {\an8}(笑い) 600 00:42:10,428 --> 00:42:12,931 {\an8}私には…。 601 00:42:17,369 --> 00:42:19,804 {\an8}(坂元さん) 遭難した方とかの 写真を見ると→ 602 00:42:19,871 --> 00:42:22,807 {\an8}唇が すごく荒れて→ 603 00:42:22,874 --> 00:42:25,810 {\an8}出血が すごいというところも ありますので。 604 00:42:25,877 --> 00:42:28,380 {\an8}あと…。 605 00:42:34,886 --> 00:42:36,888 {\an8}⟨と ここで…⟩ 606 00:42:39,391 --> 00:42:41,393 {\an8}(カズレーザー) いい匂いがしますね。 607 00:42:45,897 --> 00:42:48,833 {\an8}⟨石川県産の 塩こうじに漬け込んだサケを→ 608 00:42:48,900 --> 00:42:53,338 {\an8}丁寧に焼き上げた 地元愛あふれるメニュー⟩ 609 00:42:53,405 --> 00:42:55,407 {\an8}(カズレーザー) サケ いただきます。 610 00:42:56,908 --> 00:42:58,910 {\an8}うん うまい。 611 00:43:00,478 --> 00:43:02,480 (カズレーザー) バランスの良い 健康的な。 612 00:43:02,547 --> 00:43:04,849 (ディレクター) カズレーザーさんの 隣で ご飯食べるのは→ 613 00:43:04,916 --> 00:43:06,918 どういうお気持ちでしょうか? 614 00:43:08,987 --> 00:43:10,989 {\an8}(カズレーザー) 食べてください。 食べてください。 615 00:43:17,429 --> 00:43:19,931 {\an8}>> そこで それこそ…。 616 00:43:24,436 --> 00:43:26,438 {\an8}(カズレーザー) へぇ~。 617 00:43:27,439 --> 00:43:29,941 {\an8}>> そうですね ここ…。 618 00:43:30,942 --> 00:43:33,445 {\an8}自分は…。 619 00:43:35,947 --> 00:43:39,451 {\an8}…って思ったのが一番の理由です。 620 00:43:46,958 --> 00:43:49,394 {\an8}そうです。 621 00:43:49,461 --> 00:43:50,962 {\an8}(カズレーザー) フェスタ? 622 00:43:56,968 --> 00:43:58,903 {\an8}>> それに ちなんで…。 623 00:43:58,970 --> 00:44:02,474 {\an8}(カズレーザー) なるほど そんな付け方もあるんですね。 624 00:44:07,479 --> 00:44:09,414 {\an8}(カズレーザー) そうですね。 625 00:44:09,481 --> 00:44:11,416 {\an8}あばれる君の名字が古張とか 知らないですよね。 626 00:44:11,483 --> 00:44:13,985 {\an8}知らないですよ みんな そりゃ そうでしょう。 627 00:44:17,422 --> 00:44:19,924 {\an8}>> それが 結果…。 628 00:44:21,926 --> 00:44:23,361 {\an8}(設楽) そうですね。 629 00:44:23,428 --> 00:44:25,430 {\an8}⟨そして…⟩ 630 00:44:28,933 --> 00:44:32,370 (隊員) 070号機になります。 >> \カッコいい!/ 631 00:44:32,437 --> 00:44:34,439 {\an8}⟨いざ…⟩ 632 00:44:44,949 --> 00:44:46,951 わ~! 633 00:44:52,457 --> 00:44:55,894 (隊員) 070号機になります。 >> \カッコいい!/ 634 00:44:55,960 --> 00:44:57,962 {\an8}⟨いざ…⟩ 635 00:45:03,468 --> 00:45:05,470 {\an8}(白崎さん) それでは乗り込みます。 (カズレーザー) はい。 636 00:45:10,975 --> 00:45:14,412 {\an8}⟨気圧変化や Gに耐える…⟩ 637 00:45:14,479 --> 00:45:17,415 {\an8}⟨今回は…⟩ 638 00:45:17,482 --> 00:45:21,486 {\an8}⟨すなわち 酸素を完全燃焼させる…⟩ 639 00:46:12,971 --> 00:46:15,974 ⟨そして いざ!⟩ 640 00:46:26,985 --> 00:46:31,422 (設楽) うわ~! 641 00:46:31,489 --> 00:46:34,359 (日村) え~! 怖え~! 642 00:46:34,425 --> 00:46:36,928 すげぇ! 643 00:46:47,939 --> 00:46:50,441 {\an8}⟨超加速!⟩ 644 00:46:55,446 --> 00:46:57,882 {\an8}⟨空中では…⟩ 645 00:46:57,949 --> 00:47:02,387 {\an8}⟨…となり わが国の安全を守る⟩ 646 00:47:02,453 --> 00:47:05,456 {\an8}(ディレクター) どうだったでしょうか? アグレッサー部隊 見てみて。 647 00:47:21,472 --> 00:47:22,974 {\an8}>> 戦いにおいては。 648 00:47:29,480 --> 00:47:31,983 {\an8}(カズレーザー) やっぱり 改めて…。 649 00:47:40,425 --> 00:47:42,860 {\an8}(カズレーザー) ありがとうございました。