1 00:00:03,504 --> 00:00:06,507 {\an8}⟨知らないところで 勝手に盛り上がっている…⟩ 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,516 {\an8}⟨国防の最高機密…⟩ 3 00:00:19,520 --> 00:00:20,955 (発射音) 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,957 (設楽) えぇ? (戸次) すげぇ! 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,026 {\an8}今日 これ…。 6 00:00:29,530 --> 00:00:32,533 {\an8}⟨早速 この男を…⟩ 7 00:00:36,036 --> 00:00:38,472 {\an8}(ディレクター) おはようございます。 (カズレーザー) おはようございます。 8 00:00:38,539 --> 00:00:40,541 {\an8}すいません つい…。 9 00:00:48,549 --> 00:00:50,551 {\an8}(ディレクター) カズさんの…。 10 00:00:55,055 --> 00:00:57,992 ⟨41歳⟩ 11 00:00:58,058 --> 00:01:01,562 {\an8}⟨これまで 最高峰の アクロバットチーム…⟩ 12 00:01:12,006 --> 00:01:14,442 {\an8}⟨…から 誤差10m以内に→ 13 00:01:14,508 --> 00:01:19,013 {\an8}ピンポイントで 荷物を投下する訓練など…⟩ 14 00:01:22,516 --> 00:01:24,518 {\an8}⟨そして 今回…⟩ 15 00:01:48,542 --> 00:01:51,045 {\an8}⟨ニュースなどでも耳にする…⟩ 16 00:01:56,550 --> 00:01:58,486 {\an8}⟨…だったため→ 17 00:01:58,552 --> 00:02:02,490 {\an8}名前は聞くが その正体は 謎に包まれていた⟩ 18 00:02:02,556 --> 00:02:05,426 {\an8}⟨だが…⟩ 19 00:02:05,493 --> 00:02:07,495 {\an8}⟨今回 その…⟩ 20 00:02:10,998 --> 00:02:13,000 {\an8}(カズレーザー) うれしいってか ちょっと…。 21 00:02:15,002 --> 00:02:17,438 {\an8}(設楽) っていうネーミングって もしかしたら…。 22 00:02:17,505 --> 00:02:20,441 {\an8}しれないぐらい…。 23 00:02:20,508 --> 00:02:22,510 {\an8}何だろう?って感じでしたけど。 24 00:02:26,013 --> 00:02:27,948 {\an8}(カズレーザー) あっ 横須賀! 25 00:02:28,015 --> 00:02:30,451 {\an8}⟨横須賀駅から徒歩7分⟩ 26 00:02:30,518 --> 00:02:34,021 {\an8}⟨海上自衛隊 横須賀基地⟩ 27 00:02:35,022 --> 00:02:36,457 {\an8}(吉川さん) おはようございます。 28 00:02:36,524 --> 00:02:38,459 {\an8}(カズレーザー) よろしくお願いします。 29 00:02:38,526 --> 00:02:40,461 >> 吉川1尉と申します 本日は よろしくお願いします。 30 00:02:40,528 --> 00:02:42,463 (カズレーザー) お願いします。 31 00:02:42,530 --> 00:02:44,965 {\an8}本日は 我々…。 32 00:02:45,032 --> 00:02:47,968 {\an8}(吉川さん) 本日は…。 33 00:02:48,035 --> 00:02:50,037 {\an8}そして…。 34 00:03:00,548 --> 00:03:02,483 {\an8}今回は…。 35 00:03:02,550 --> 00:03:04,485 {\an8}(カズレーザー) なかなかね…。 36 00:03:09,490 --> 00:03:11,492 {\an8}(カズレーザー) よろしくお願いします。 >> よろしくお願いします。 37 00:03:20,501 --> 00:03:23,437 {\an8}⟨が ある中で…⟩ 38 00:03:23,504 --> 00:03:26,507 {\an8}⟨といわれるのが…⟩ 39 00:03:32,012 --> 00:03:34,014 {\an8}⟨それらをつかさどる…⟩ 40 00:03:47,528 --> 00:03:49,964 {\an8}(カズレーザー) あの崖の感じ 横須賀ですね あれ。 41 00:03:50,030 --> 00:03:52,967 {\an8}あの崖っぽい山。 42 00:03:53,033 --> 00:03:55,536 {\an8}⟨その港には めったに見られない…⟩ 43 00:03:58,038 --> 00:04:00,975 {\an8}(カズレーザー) あら…。 44 00:04:01,041 --> 00:04:03,477 {\an8}(吉川さん) あれは くまのっていう船です。 45 00:04:05,980 --> 00:04:07,915 {\an8}(カズレーザー) 人は あんまり乗ってないんすか? (吉川さん) そうですね。 46 00:04:07,982 --> 00:04:10,484 {\an8}極力 減らしています。 (カズレーザー) へぇ~。 47 00:04:21,996 --> 00:04:24,498 {\an8}(カズレーザー) ちょっとでも…。 48 00:04:30,504 --> 00:04:32,439 {\an8}⟨…くまの⟩ 49 00:04:32,506 --> 00:04:34,942 {\an8}⟨突起があると電波を反射し→ 50 00:04:35,009 --> 00:04:37,945 {\an8}相手にレーダーで探知されるが→ 51 00:04:38,012 --> 00:04:39,947 {\an8}ツルツルボディーにより→ 52 00:04:40,014 --> 00:04:43,450 {\an8}レーダーで認識しづらい ステルス式⟩ 53 00:04:43,517 --> 00:04:46,453 {\an8}⟨相手に…⟩ 54 00:04:46,520 --> 00:04:48,956 {\an8}⟨…することができる⟩ 55 00:04:49,023 --> 00:04:51,959 {\an8}⟨しかも 徹底的に 自動化されているため→ 56 00:04:52,026 --> 00:04:55,462 {\an8}隊員を 危険にさらさず運用可能⟩ 57 00:04:55,529 --> 00:04:57,531 {\an8}⟨高性能故…⟩ 58 00:05:00,534 --> 00:05:02,536 ⟨…の護衛艦⟩ 59 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 {\an8}>> あそこから…。 60 00:05:08,976 --> 00:05:11,412 {\an8}…なんですね つまりはね。 (カズレーザー) 最近は そういう方が。 61 00:05:11,478 --> 00:05:14,481 {\an8}基本的にどんなものも なるべく…。 62 00:05:16,483 --> 00:05:18,485 {\an8}>> すごいですね。 63 00:05:21,488 --> 00:05:23,924 {\an8}(カズレーザー) 勢ぞろいじゃないですか。 64 00:05:23,991 --> 00:05:25,926 {\an8}お疲れさまです おはようございます。 65 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 {\an8}それより…。 66 00:05:31,999 --> 00:05:34,435 {\an8}(カズレーザー) うわ 早えぇ。 67 00:05:34,501 --> 00:05:36,937 {\an8}あら…。 68 00:05:37,004 --> 00:05:39,006 {\an8}これは何ですか? (吉川さん) これは…。 69 00:05:41,008 --> 00:05:43,444 {\an8}その通りです。 70 00:05:43,510 --> 00:05:45,946 {\an8}(吉川さん) 船が出港する時に 僕たちの船を→ 71 00:05:46,013 --> 00:05:48,449 {\an8}押したり引いたりして 支援してくれる船です。 72 00:05:48,515 --> 00:05:51,952 {\an8}(カズレーザー) デッカい船は最終的な小回り 利かなそうだから→ 73 00:05:52,019 --> 00:05:54,021 {\an8}押しちゃった方が いいんじゃないですか。 74 00:05:58,025 --> 00:05:59,526 {\an8}(カズレーザー) 危ねっ。 75 00:06:01,528 --> 00:06:03,397 {\an8}こちらで行くんですね。 (吉川さん) はい そうです。 76 00:06:03,464 --> 00:06:05,399 {\an8}(吉川さん) はい そうですね。 77 00:06:05,466 --> 00:06:08,469 {\an8}⟨海に浮かぶ姿を見るため 今回…⟩ 78 00:06:10,971 --> 00:06:12,906 {\an8}(カズレーザー) はい お借りします。 79 00:06:12,973 --> 00:06:14,975 {\an8}「JAPAN」。 80 00:06:18,479 --> 00:06:20,481 {\an8}(カズレーザー) よいしょ。 81 00:06:22,483 --> 00:06:24,485 {\an8}>> これはですね…。 82 00:06:26,987 --> 00:06:30,424 {\an8}頭を支えて浮力姿勢を取る。 83 00:06:30,491 --> 00:06:32,493 {\an8}⟨そして!⟩ 84 00:06:33,994 --> 00:06:36,930 {\an8}(カズレーザー) あっ! 今 右側にある…。 85 00:06:36,997 --> 00:06:38,432 {\an8}(吉川さん) あれが…。 86 00:06:38,499 --> 00:06:40,434 {\an8}(カズレーザー) はぁ~! うわ 大っきいっすね やっぱ! 87 00:06:40,501 --> 00:06:42,436 {\an8}(吉川さん) 全長は170mあります。 88 00:06:42,503 --> 00:06:46,006 {\an8}(カズレーザー) 170mってやっぱ長いっすね。 89 00:06:47,508 --> 00:06:50,010 {\an8}デケェな~。 90 00:07:03,957 --> 00:07:06,960 {\an8}⟨全長は国立競技場の…⟩ 91 00:07:08,962 --> 00:07:10,964 {\an8}⟨高さは…⟩ 92 00:07:33,487 --> 00:07:37,424 {\an8}(カズレーザー) 盾か何かみたいな 鏡なのか盾なのかみたいな。 93 00:07:37,491 --> 00:07:40,928 {\an8}神話とかで出てくるぐらい すっごいもの。 94 00:07:40,994 --> 00:07:42,996 {\an8}…っていうことじゃないですか。 95 00:07:51,505 --> 00:07:53,507 {\an8}(ディレクター) 大変っすね。 96 00:07:58,011 --> 00:08:00,013 (カズレーザー) めちゃめちゃ階段が急。 97 00:08:03,450 --> 00:08:05,452 {\an8}⟨いざ…⟩ 98 00:08:09,456 --> 00:08:11,391 ⟨…と!⟩ 99 00:08:11,458 --> 00:08:13,460 (カズレーザー) よいしょ。 100 00:08:16,463 --> 00:08:18,966 {\an8}(カズレーザー) あれ? 何か…。 101 00:08:22,469 --> 00:08:24,404 {\an8}⟨気になりつつ…⟩ 102 00:08:24,471 --> 00:08:26,907 {\an8}(カズレーザー) お疲れさまです あっ 失礼します。 103 00:08:26,974 --> 00:08:29,409 >> おはようございます。 (カズレーザー) お世話になります。 104 00:08:29,476 --> 00:08:31,411 >> 副長の岩田2佐です よろしくお願いします。 105 00:08:31,478 --> 00:08:33,480 (カズレーザー) よろしくお願いします。 106 00:08:35,983 --> 00:08:37,918 {\an8}(岩田さん) サイドパイプと申しまして→ 107 00:08:37,985 --> 00:08:40,420 {\an8}指揮官の出入り等を 表すものです。 108 00:08:40,487 --> 00:08:42,990 {\an8}(カズレーザー) 偉い人が来た時に鳴らす…。 (岩田さん) はい そうです。 109 00:08:46,493 --> 00:08:48,495 {\an8}(カズレーザー) 失礼します。 110 00:08:50,998 --> 00:08:52,933 {\an8}お疲れさまです。 111 00:08:53,000 --> 00:08:54,935 {\an8}おはようございます お疲れさまです。 112 00:08:55,002 --> 00:08:58,438 {\an8}お疲れさまです お疲れさまです。 113 00:08:58,505 --> 00:09:00,941 失礼します。 114 00:09:01,008 --> 00:09:02,943 よいしょ。 115 00:09:04,444 --> 00:09:06,446 {\an8}あっ すごい 「まや」。 116 00:09:10,951 --> 00:09:12,386 (カズレーザー) 失礼します。 117 00:09:12,452 --> 00:09:14,955 {\an8}(太田さん) おはようございます。 (カズレーザー) おはようございます。 118 00:09:19,459 --> 00:09:21,461 {\an8}>> お願いします。 119 00:09:27,968 --> 00:09:29,903 {\an8}(カズレーザー) おっ! 120 00:09:29,970 --> 00:09:32,406 {\an8}すごいですね。 121 00:09:32,472 --> 00:09:34,474 {\an8}…にうまいですね。 122 00:09:36,977 --> 00:09:38,979 {\an8}あっ そうなんすか? 123 00:09:43,483 --> 00:09:45,419 {\an8}>> ありがとうございます。 124 00:09:45,485 --> 00:09:48,422 {\an8}(カズレーザー) 要人が来た時に こういった 給仕をされるってことですか? 125 00:09:48,488 --> 00:09:50,490 {\an8}>> その時に彼らが 給仕をしてくれます。 126 00:09:54,494 --> 00:09:56,496 {\an8}(カズレーザー) ありがとうございます。 127 00:09:59,499 --> 00:10:01,435 {\an8}(カズレーザー) こちらこそ いつも…。 128 00:10:01,501 --> 00:10:03,503 {\an8}⟨そして…⟩ 129 00:10:18,518 --> 00:10:20,520 {\an8}>> はい。 130 00:10:22,522 --> 00:10:26,960 {\an8}北朝鮮は今朝 少なくとも 2発の弾道ミサイルを→ 131 00:10:27,027 --> 00:10:29,463 {\an8}日本海に向けて発射しました。 132 00:10:29,529 --> 00:10:32,966 {\an8}いずれも 日本のEEZ 排他的経済水域の→ 133 00:10:33,033 --> 00:10:35,035 {\an8}外に落下したとみられます。 134 00:10:36,536 --> 00:10:38,538 ⟨ニュースで度々 耳にする…⟩ 135 00:10:41,041 --> 00:10:43,477 {\an8}⟨国土に…⟩ 136 00:10:43,543 --> 00:10:46,046 {\an8}⟨を与える わが国…⟩ 137 00:10:48,048 --> 00:10:51,485 {\an8}⟨海上自衛隊 航空自衛隊が連携し→ 138 00:10:51,551 --> 00:10:53,553 {\an8}相手の動向を…⟩ 139 00:11:00,060 --> 00:11:02,062 {\an8}⟨そのため…⟩ 140 00:11:10,003 --> 00:11:12,439 {\an8}⟨…が基⟩ 141 00:11:12,506 --> 00:11:14,508 {\an8}自分が伝えてた…。 142 00:11:18,512 --> 00:11:20,514 {\an8}すっごいビックリしましたし。 143 00:11:22,015 --> 00:11:24,017 {\an8}(設楽) ってなったら…。 144 00:11:38,031 --> 00:11:39,966 {\an8}(カズレーザー) 「まや」の取材を させてもらってますけど→ 145 00:11:40,033 --> 00:11:41,968 {\an8}他のイージス艦が 今も海上を→ 146 00:11:42,035 --> 00:11:43,970 {\an8}防衛されてるわけですよね。 (太田さん) もちろんです。 147 00:11:44,037 --> 00:11:46,973 {\an8}イージス艦の中に8隻 こんごう型 あたご型。 148 00:11:47,040 --> 00:11:49,976 {\an8}イージス艦の中で 最も新しい一つになります。 149 00:11:50,043 --> 00:11:52,979 {\an8}いろんな能力が上がってますし 他のイージス艦にはない→ 150 00:11:53,046 --> 00:11:55,048 {\an8}装備品だと考えております。 151 00:12:03,490 --> 00:12:05,992 {\an8}(カズレーザー) …んですか? (太田さん) どうぞ どうぞ。 152 00:12:07,494 --> 00:12:10,430 {\an8}(太田さん) ぜひ本日 かぶっていただければと思います。 153 00:12:10,497 --> 00:12:12,499 {\an8}(カズレーザー) 失礼します よいしょ。 154 00:12:16,002 --> 00:12:18,939 ⟨今回は…⟩ 155 00:12:19,005 --> 00:12:21,441 {\an8}⟨音速で飛ぶミサイルを 撃ち落とせる→ 156 00:12:21,508 --> 00:12:23,443 {\an8}最強装備品から…⟩ 157 00:12:23,510 --> 00:12:25,512 (発射音) 158 00:12:37,023 --> 00:12:39,025 ⟨ラストには…⟩ 159 00:12:49,536 --> 00:12:52,038 {\an8}⟨今夜…⟩ 160 00:13:02,549 --> 00:13:04,417 {\an8}すごっ。 161 00:13:04,484 --> 00:13:06,486 {\an8}⟨まずは…⟩ 162 00:13:07,988 --> 00:13:09,923 {\an8}⟨1つ目は!⟩ 163 00:13:09,990 --> 00:13:11,992 {\an8}(岩田さん) 船の前甲板ご案内します。 164 00:13:15,996 --> 00:13:17,931 {\an8}(岩田さん) こちらです。 165 00:13:17,998 --> 00:13:20,000 {\an8}(カズレーザー) あ~! 166 00:13:22,002 --> 00:13:24,504 {\an8}はぁ~! すげぇ! 167 00:13:28,008 --> 00:13:30,443 >> 今回の射撃員の 原3曹と須釜3曹です。 168 00:13:30,510 --> 00:13:32,946 敬礼! おはようございます! >> おはようございます! 169 00:13:33,013 --> 00:13:34,948 (カズレーザー) おはようございます。 >> 直れ! 170 00:13:35,015 --> 00:13:37,017 {\an8}ご案内いたします。 171 00:13:39,019 --> 00:13:41,021 (原さん) 護衛艦「まや」の 顔となっております。 172 00:13:44,524 --> 00:13:47,527 (カズレーザー) これだけ見たら別に 大砲とは思わないですね。 173 00:13:49,029 --> 00:13:51,464 {\an8}ほとんど いや マジで。 174 00:13:51,531 --> 00:13:53,533 {\an8}電柱ですよ。 175 00:13:55,535 --> 00:13:57,470 {\an8}(原さん) 5インチ砲といいまして。 176 00:13:57,537 --> 00:13:59,973 {\an8}海上自衛隊の使ってる 大砲の中で一番大きい。 177 00:14:00,040 --> 00:14:03,410 (カズレーザー) 5インチっていうのは 聞いたこともない口径ですね。 178 00:14:03,476 --> 00:14:05,979 {\an8}全然奥が見えないです 長いっすね。 179 00:14:17,991 --> 00:14:19,926 {\an8}(原さん) 対空 対水上 対地目標に→ 180 00:14:19,993 --> 00:14:22,429 {\an8}使用することができます。 (カズレーザー) 対空にも使用するんですね。 181 00:14:22,495 --> 00:14:24,497 {\an8}(原さん) 搭載されている…。 182 00:14:30,503 --> 00:14:32,439 {\an8}そうですね。 183 00:14:32,505 --> 00:14:34,507 {\an8}(カズレーザー) 文字通り。 184 00:14:39,012 --> 00:14:41,014 {\an8}⟨あらゆる相手に…⟩ 185 00:14:59,532 --> 00:15:02,469 {\an8}(カズレーザー) 見せていただければ。 >> はい。 186 00:15:02,535 --> 00:15:04,971 (大砲が動く音) 187 00:15:16,483 --> 00:15:19,486 {\an8}(カズレーザー) お~! 188 00:15:21,488 --> 00:15:23,990 {\an8}⟨…まで角度を上げられる大砲⟩ 189 00:15:25,992 --> 00:15:27,494 {\an8}(カズレーザー) ざっくり…。 190 00:15:29,996 --> 00:15:32,432 {\an8}24km? 24km先まで飛ぶんすか? 191 00:15:32,499 --> 00:15:34,434 じゃあ これが日テレにあれば もう→ 192 00:15:34,501 --> 00:15:37,504 {\an8}結構な範囲 山手線1周ぐらいは…。 193 00:15:44,010 --> 00:15:47,514 {\an8}⟨高性能ガンコンピューターの 計算により…⟩ 194 00:15:49,516 --> 00:15:51,518 {\an8}⟨…しても⟩ 195 00:15:57,524 --> 00:15:59,526 {\an8}⟨その…⟩ 196 00:16:01,528 --> 00:16:03,463 {\an8}(カズレーザー) 実際…。 197 00:16:04,964 --> 00:16:06,966 {\an8}…かなんていう 意見もありますしね。 198 00:16:09,469 --> 00:16:11,471 {\an8}>> はい 本日は…。 199 00:16:23,984 --> 00:16:26,419 (カズレーザー) すぐ横にマンホールみたいなのが。 200 00:16:26,486 --> 00:16:28,922 ここなんだ。 201 00:16:28,988 --> 00:16:32,492 ⟨いざ 禁断の内部へ!⟩ 202 00:16:39,499 --> 00:16:41,935 {\an8}(カズレーザー) ってあるだけで この…。 203 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 {\an8}(原さん) そうです。 204 00:16:46,506 --> 00:16:49,442 (カズレーザー) ここに弾薬 入るわけですか? (原さん) そうですね。 205 00:16:49,509 --> 00:16:52,011 (カズレーザー) ここに入るサイズ 相当 デカそうっすね。 206 00:16:54,514 --> 00:16:56,516 (原さん) こちらです。 (カズレーザー) ウソみたいな。 207 00:16:58,017 --> 00:17:00,019 これが弾なんだ。 208 00:17:02,522 --> 00:17:04,457 {\an8}(ディレクター) 弾 好きっすね。 209 00:17:10,964 --> 00:17:13,466 {\an8}(原さん) 装薬と弾丸で 別になっております。 210 00:17:16,469 --> 00:17:18,471 {\an8}(原さん) 重い弾となっております。 211 00:17:21,975 --> 00:17:25,912 (カズレーザー) 重てっ! 32キロか! それはそうか! 212 00:17:25,979 --> 00:17:27,981 {\an8}ちょっと やっぱ…。 213 00:17:31,985 --> 00:17:34,421 {\an8}(カズレーザー) 火薬が ここにパンパンに…。 (原さん) そうです。 214 00:17:34,487 --> 00:17:36,423 {\an8}⟨通常 弾丸は→ 215 00:17:36,489 --> 00:17:41,494 {\an8}弾を飛ばす役目の装薬と弾頭が 一体化されているが…⟩ 216 00:17:53,506 --> 00:17:55,008 (発射音) 217 00:18:02,949 --> 00:18:04,951 {\an8}⟨別々に分かれた…⟩ 218 00:18:27,474 --> 00:18:30,410 {\an8}⟨…で迎撃するという⟩ 219 00:18:30,477 --> 00:18:33,413 {\an8}⟨そして こちらが…⟩ 220 00:18:33,480 --> 00:18:35,482 {\an8}(発射音) 221 00:18:36,983 --> 00:18:38,985 {\an8}(発射音) 222 00:18:40,987 --> 00:18:42,989 {\an8}⟨その…⟩ 223 00:18:48,495 --> 00:18:53,933 {\an8}(作動音) 224 00:18:55,435 --> 00:18:57,937 {\an8}(原さん:須釜さん) 模擬弾1発 給弾はじめ! 225 00:19:12,452 --> 00:19:15,455 {\an8}(原さん) 模擬弾1発! (カズレーザー) 入っていった お~。 226 00:19:26,966 --> 00:19:29,903 {\an8}(カズレーザー) これが…。 227 00:19:29,969 --> 00:19:32,906 (原さん) 連続発射オーダーを受けると…。 228 00:19:32,972 --> 00:19:34,908 …することが 可能となっております。 229 00:19:34,974 --> 00:19:36,910 (カズレーザー) これが飛んでくるんすか? (原さん) はい。 230 00:19:36,976 --> 00:19:38,978 (カズレーザー) たまったもんじゃないっすね すげぇな。 231 00:19:42,982 --> 00:19:44,918 {\an8}(カズレーザー) めっちゃ大変。 232 00:19:44,984 --> 00:19:47,921 {\an8}う~わ しんどそう! 233 00:19:47,987 --> 00:19:49,923 {\an8}マジか! 234 00:19:58,932 --> 00:20:02,368 {\an8}(カズレーザー) お疲れさまです ハァハァしてますね やっぱり。 235 00:20:02,435 --> 00:20:05,438 {\an8}いやいや いやいや 絶対…。 236 00:20:11,444 --> 00:20:13,379 {\an8}(カズレーザー) もっとあるんだ! 237 00:20:13,446 --> 00:20:15,381 {\an8}>> 基本的…。 238 00:20:15,448 --> 00:20:17,450 {\an8}(カズレーザー) 30発? 239 00:20:21,955 --> 00:20:24,457 {\an8}>> …をしていただきたいと思います。 (カズレーザー) ぜひお願いします。 240 00:20:26,459 --> 00:20:28,394 {\an8}ちょっと うれしいですね。 241 00:20:28,461 --> 00:20:31,898 {\an8}⟨5インチ砲の給弾は その連続発射を支えるため→ 242 00:20:31,965 --> 00:20:35,468 {\an8}屈強な隊員が任されるというが⟩ 243 00:20:38,972 --> 00:20:41,407 (カズレーザー) よいしょ よいしょ。 244 00:20:41,474 --> 00:20:43,910 {\an8}うわ! 245 00:20:43,977 --> 00:20:46,412 {\an8}(原さん) 一回 立てていただいて 大丈夫です。 246 00:20:46,479 --> 00:20:48,481 {\an8}で 同じように…。 247 00:20:50,416 --> 00:20:52,852 (カズレーザー) よいしょ! あ~ 怖えぇ! >> もっといけます。 248 00:20:52,919 --> 00:20:54,921 (カズレーザー) あっ きた。 (原さん) はい 大丈夫です。 249 00:20:59,425 --> 00:21:01,361 {\an8}(カズレーザー) ここ…。 250 00:21:01,427 --> 00:21:03,429 {\an8}これも…。 251 00:21:05,431 --> 00:21:07,433 {\an8}なるほど そうですね。 252 00:21:08,935 --> 00:21:10,937 {\an8}(ディレクター) そうですよね。 253 00:21:13,439 --> 00:21:15,375 {\an8}(カズレーザー) あれ 32キロ あったわけですよね。 254 00:21:15,441 --> 00:21:17,443 {\an8}何か…。 255 00:21:18,945 --> 00:21:20,880 {\an8}…っていきましたね。 256 00:21:20,947 --> 00:21:22,949 {\an8}>> 普段から筋トレは行っております。 (カズレーザー) そうですよね。 257 00:21:27,453 --> 00:21:29,455 {\an8}(カズレーザー) じゃあ すげぇわ。 258 00:21:38,965 --> 00:21:41,901 {\an8}>> 5インチ砲とか 何かイメージとして→ 259 00:21:41,968 --> 00:21:44,404 {\an8}ついてるなぐらいは 思ってたんですけど→ 260 00:21:44,470 --> 00:21:46,406 {\an8}あんなミサイルがある っていうのが→ 261 00:21:46,472 --> 00:21:50,343 {\an8}まず知らなかったんで あれ すごいですね。 262 00:21:50,410 --> 00:21:54,847 {\an8}⟨続いて 日本の領空に 侵入してきた相手航空機→ 263 00:21:54,914 --> 00:21:57,350 {\an8}そして 弾道ミサイルに対抗する→ 264 00:21:57,417 --> 00:22:00,420 {\an8}対空メイン装備品⟩ 265 00:22:05,425 --> 00:22:07,860 ⟨大量にある…⟩ 266 00:22:07,927 --> 00:22:09,862 ⟨その中には…⟩ 267 00:22:09,929 --> 00:22:12,365 {\an8}(カズレーザー) ここに…。 268 00:22:12,432 --> 00:22:14,434 {\an8}(土屋さん) はい 左様です。 269 00:22:15,435 --> 00:22:17,370 {\an8}左様ですね。 (カズレーザー) うわ~! 270 00:22:17,437 --> 00:22:20,373 {\an8}(土屋さん) 前側には64個 後ろ側には32セルあります。 271 00:22:20,440 --> 00:22:22,942 {\an8}(カズレーザー) へぇ じゃあ合計96? (土屋さん) はい。 272 00:22:37,957 --> 00:22:39,959 {\an8}(カズレーザー) えっ! 273 00:22:50,403 --> 00:22:53,339 {\an8}(カズレーザー) 入ってんじゃないですか? >> そうですね。 274 00:22:53,406 --> 00:22:56,843 {\an8}何かあったら…。 275 00:22:56,909 --> 00:22:58,911 {\an8}(カズレーザー) そうなんだ あそこに…。 276 00:23:00,413 --> 00:23:03,349 {\an8}4つ目のセル あっ あれですね。 277 00:23:03,416 --> 00:23:07,854 {\an8}⟨戦闘指揮所CICに 安全装置で信号を送ると→ 278 00:23:07,920 --> 00:23:09,922 {\an8}ふたがオープン⟩ 279 00:23:12,425 --> 00:23:14,427 {\an8}>> お願いします。 280 00:23:18,431 --> 00:23:20,433 {\an8}\うわ~ あんなふうに開くんだ/ 281 00:23:33,446 --> 00:23:35,381 {\an8}(カズレーザー) 今 そこにミサイルが→ 282 00:23:35,448 --> 00:23:37,450 {\an8}のぞいたら あるわけですね。 (土屋さん) そうですね。 283 00:23:40,953 --> 00:23:42,889 (発射音) 284 00:23:42,955 --> 00:23:45,892 ⟨重力に逆らう 垂直での打ち上げなのに→ 285 00:23:45,958 --> 00:23:48,828 なんと…⟩ 286 00:23:48,895 --> 00:23:52,832 ⟨しかも ミサイルは…⟩ 287 00:23:52,899 --> 00:23:54,901 ⟨…も可能⟩ 288 00:23:59,405 --> 00:24:01,407 {\an8}(カズレーザー) 搭載されてるんでしょう? 289 00:24:03,409 --> 00:24:04,911 {\an8}>> …等が入ってます。 290 00:24:07,413 --> 00:24:09,916 {\an8}(戸次) すげぇ! すげぇ! 291 00:24:12,985 --> 00:24:15,421 ⟨ミサイル…⟩ 292 00:24:15,488 --> 00:24:17,990 ⟨…可能なVLS⟩ 293 00:24:23,429 --> 00:24:25,431 {\an8}(カズレーザー) 搭載されてるんでしょう? 294 00:24:28,434 --> 00:24:30,436 {\an8}>> …等が入ってます。 (カズレーザー) 「対潜」…。 295 00:24:39,445 --> 00:24:42,448 {\an8}⟨…は自動追尾システム搭載⟩ 296 00:24:45,952 --> 00:24:47,954 {\an8}⟨さらに!⟩ 297 00:24:49,455 --> 00:24:52,391 {\an8}⟨遠距離の潜水艦を標的に→ 298 00:24:52,458 --> 00:24:56,963 {\an8}水中で自動運転する魚雷 VLAを発射と…⟩ 299 00:25:02,468 --> 00:25:05,404 {\an8}⟨そして 一番の脅威とされる→ 300 00:25:05,471 --> 00:25:08,474 {\an8}弾道ミサイルに対応できる…⟩ 301 00:25:19,485 --> 00:25:20,987 {\an8}>> 左様ですね。 302 00:25:25,491 --> 00:25:27,493 {\an8}(カズレーザー) なるべく…。 303 00:25:38,004 --> 00:25:39,939 {\an8}⟨…するから⟩ 304 00:25:40,006 --> 00:25:42,942 {\an8}⟨だが それを宇宙空間で 破壊してしまうのが→ 305 00:25:43,009 --> 00:25:45,511 {\an8}SM-3ミサイル⟩ 306 00:25:53,519 --> 00:25:55,521 {\an8}⟨カズが…⟩ 307 00:26:00,526 --> 00:26:02,528 {\an8}⟨そして…⟩ 308 00:26:05,531 --> 00:26:07,967 {\an8}>> SSM員長の米本2曹です。 309 00:26:08,034 --> 00:26:10,536 {\an8}(カズレーザー) よろしくお願いします。 >> よろしくお願いします。 310 00:26:15,541 --> 00:26:18,544 {\an8}(米本さん) …のことですね。 (カズレーザー) なるほど ほうほう…。 311 00:26:20,980 --> 00:26:22,915 {\an8}(米本さん) 目標については かなり遠距離に対して撃つ→ 312 00:26:22,982 --> 00:26:25,418 {\an8}ミサイルのことです。 313 00:26:25,484 --> 00:26:28,487 ⟨8発搭載している 対艦ミサイル…⟩ 314 00:26:30,489 --> 00:26:31,991 (発射音) 315 00:26:35,494 --> 00:26:37,430 ⟨…に対し→ 316 00:26:37,496 --> 00:26:40,933 {\an8}遠距離にいる相手の 主力大型艦に→ 317 00:26:41,000 --> 00:26:44,003 {\an8}一撃で大ダメージを与える…⟩ 318 00:26:51,510 --> 00:26:53,946 {\an8}飛翔していくという形になります。 319 00:26:54,013 --> 00:26:56,449 {\an8}はい。 320 00:26:56,515 --> 00:26:58,951 {\an8}もちろんね…。 321 00:26:59,018 --> 00:27:00,953 {\an8}…っていうのは 分かるんですけど→ 322 00:27:01,020 --> 00:27:03,456 {\an8}何か やっぱ…。 323 00:27:03,522 --> 00:27:06,525 {\an8}(設楽) そうですね。 >> しかも あれですよね どんどん…。 324 00:27:09,028 --> 00:27:11,464 {\an8}…わけじゃないですか。 (設楽) 要は…。 325 00:27:11,530 --> 00:27:13,966 {\an8}(前田) そうですよね。 326 00:27:14,033 --> 00:27:15,968 {\an8}すごいですね。 327 00:27:16,035 --> 00:27:18,037 {\an8}…って思いました。 328 00:27:19,972 --> 00:27:21,907 {\an8}⟨…が まだまだあるというが→ 329 00:27:21,974 --> 00:27:23,976 {\an8}その前に…⟩ 330 00:27:27,480 --> 00:27:29,482 {\an8}(カズレーザー) いや ホントっすよ。 331 00:27:33,986 --> 00:27:36,922 (岩田さん) 下は5階層。 (カズレーザー) 5階層! 下だけで。 332 00:27:36,989 --> 00:27:39,425 (岩田さん) 上は6階層あります。 (カズレーザー) えぇ! 333 00:27:39,492 --> 00:27:42,428 {\an8}トータル11階 へぇ~。 334 00:27:42,495 --> 00:27:44,497 {\an8}>> こちらです。 335 00:27:49,001 --> 00:27:50,436 {\an8}(カズレーザー) ありがとうございます。 336 00:27:50,503 --> 00:27:52,438 {\an8}(渡辺さん) 操舵員長の菊地1曹になります。 337 00:27:52,505 --> 00:27:54,507 {\an8}よろしくお願いします。 (カズレーザー) よろしくお願いします。 338 00:27:58,010 --> 00:28:00,012 {\an8}>> こちらは…。 339 00:28:02,014 --> 00:28:03,949 {\an8}⟨艦長が指揮を執り→ 340 00:28:04,016 --> 00:28:07,019 {\an8}航海 操艦をする艦橋⟩ 341 00:28:10,523 --> 00:28:12,525 {\an8}(カズレーザー) えっ! 342 00:28:14,026 --> 00:28:16,028 {\an8}…っていうのが。 >> そうですね。 343 00:28:20,466 --> 00:28:22,468 {\an8}⟨カズの号令で…⟩ 344 00:28:28,974 --> 00:28:33,479 {\an8}(ラッパ)♪~ 345 00:28:49,995 --> 00:28:54,500 {\an8}(カズレーザー) 息の強さで 口を細くすると 高くなるみたいな。 346 00:28:58,003 --> 00:29:00,005 {\an8}(カズレーザー) めちゃくちゃ難しいですから。 347 00:29:04,009 --> 00:29:06,445 {\an8}>> すげぇ! 348 00:29:06,512 --> 00:29:10,449 ⟨このラッパの号令を 艦内に響かせ出航⟩ 349 00:29:10,516 --> 00:29:12,518 (隊員) 出航用意! 350 00:29:17,022 --> 00:29:18,958 {\an8}⟨ニュースでも度々 耳にする→ 351 00:29:19,024 --> 00:29:21,961 {\an8}弾道ミサイルから我々を守る…⟩ 352 00:29:24,964 --> 00:29:26,966 {\an8}⟨その…⟩ 353 00:29:28,467 --> 00:29:30,469 {\an8}30度ヨーソロー。 354 00:29:35,474 --> 00:29:37,476 {\an8}(菊地さん) 船が…。 355 00:29:40,980 --> 00:29:42,982 {\an8}(菊地さん) …のが私の仕事になります。 356 00:29:45,484 --> 00:29:47,486 {\an8}(菊地さん) …の機械なので。 (カズレーザー) なるほど。 357 00:29:58,998 --> 00:30:00,933 {\an8}(カズレーザー) 最大 どれぐらい…。 358 00:30:01,000 --> 00:30:02,434 {\an8}速いっすね~。 359 00:30:02,501 --> 00:30:04,436 パワーがありますね この大きさがね→ 360 00:30:04,503 --> 00:30:06,939 そんな速さで動くんだから とんでもないパワーですよね。 361 00:30:07,006 --> 00:30:08,941 {\an8}⟨だが航行中→ 362 00:30:09,008 --> 00:30:11,944 {\an8}船に異常が起きた時には⟩ 363 00:30:12,011 --> 00:30:13,445 {\an8}(山内さん) こちらが…。 364 00:30:13,512 --> 00:30:15,447 {\an8}…という盤面になります。 365 00:30:15,514 --> 00:30:17,950 {\an8}こちらで…。 366 00:30:18,017 --> 00:30:20,386 {\an8}そういったものが…。 367 00:30:20,452 --> 00:30:21,954 {\an8}(カズレーザー) ほぉ~。 368 00:30:26,458 --> 00:30:31,897 {\an8}⟨館内の至る所に 火災や有毒ガスなど…⟩ 369 00:30:31,964 --> 00:30:33,966 {\an8}⟨…があり⟩ 370 00:30:36,969 --> 00:30:39,905 {\an8}⟨…し知らせてくれる⟩ 371 00:30:39,972 --> 00:30:43,976 {\an8}⟨数あるトラブルの中で 一番の難敵は…⟩ 372 00:30:45,477 --> 00:30:47,479 {\an8}⟨沈没しかねない…⟩ 373 00:30:50,983 --> 00:30:52,985 {\an8}⟨その…⟩ 374 00:30:54,987 --> 00:30:57,489 {\an8}(警報) (カズレーザー) ビックリした! 375 00:31:02,494 --> 00:31:05,431 {\an8}(カズレーザー) 浸水警報? 376 00:31:05,497 --> 00:31:07,433 (山内さん) この区画で 浸水が起きてる→ 377 00:31:07,499 --> 00:31:09,501 …という表示が出ますので。 378 00:31:14,006 --> 00:31:15,941 {\an8}(山内さん) はい。 379 00:31:16,008 --> 00:31:18,010 {\an8}あそこの…。 380 00:31:23,449 --> 00:31:24,950 {\an8}(太田さん) はい。 381 00:31:25,951 --> 00:31:28,387 {\an8}(カズレーザー) あ~ なるほど パンパンに? (太田さん) はい。 382 00:31:28,454 --> 00:31:34,460 {\an8}この区画以外の所にも 浸水が影響してくるので…。 383 00:31:48,974 --> 00:31:52,478 {\an8}⟨…ため 出動するのが⟩ 384 00:31:59,985 --> 00:32:01,987 {\an8}(笛の音) 385 00:32:04,990 --> 00:32:06,925 {\an8}(カズレーザー) うわっ いっぱい来た。 386 00:32:06,992 --> 00:32:09,495 {\an8}いっぱい組んでる いっぱい置いてる。 387 00:32:12,498 --> 00:32:14,933 {\an8}(カズレーザー) これが一番簡単で かつ有効なんですね。 388 00:32:15,000 --> 00:32:16,935 {\an8}(渡部さん) そうですね…。 389 00:32:17,002 --> 00:32:18,938 {\an8}角材の構成法とか 変わりますので→ 390 00:32:19,004 --> 00:32:21,440 {\an8}加工しやすい 角材を使用しています。 391 00:32:25,944 --> 00:32:27,947 {\an8}⟨を組んだら…⟩ 392 00:32:30,949 --> 00:32:35,888 {\an8}(笛の音) 393 00:32:35,954 --> 00:32:37,890 {\an8}\漏水確認!/ \漏水確認!/ 394 00:32:37,957 --> 00:32:39,892 {\an8}\漏水なし!/ \漏水は止まった!/ 395 00:32:39,958 --> 00:32:41,460 {\an8}\了解!/ 396 00:32:44,463 --> 00:32:45,964 {\an8}(カズレーザー) ほう! 397 00:32:47,967 --> 00:32:49,968 {\an8}(戸次) そうですね。 398 00:32:51,470 --> 00:32:55,974 {\an8}(カズレーザー) これで今もう…。 399 00:33:06,986 --> 00:33:09,421 {\an8}(カズレーザー) あっ すげぇ! 400 00:33:09,488 --> 00:33:13,492 {\an8}えぇ! いや すげぇな! 401 00:33:14,993 --> 00:33:17,496 {\an8}いや…。 402 00:33:19,498 --> 00:33:20,866 {\an8}すげぇ! 403 00:33:20,933 --> 00:33:23,869 {\an8}>> 今回は…。 404 00:33:23,936 --> 00:33:26,939 {\an8}(カズレーザー) うわっ 2分23秒! 405 00:33:35,948 --> 00:33:37,950 {\an8}(カズレーザー) どうなるんだろうって。 406 00:33:42,955 --> 00:33:44,957 {\an8}(カズレーザー) 助っ人で来たら。 407 00:34:01,974 --> 00:34:05,477 ⟨応急工作員の部屋では 他にも…⟩ 408 00:34:12,985 --> 00:34:15,421 {\an8}(浜田さん) 今は こちらの…。 409 00:34:15,487 --> 00:34:17,990 {\an8}こちらの…。 410 00:34:19,491 --> 00:34:21,427 {\an8}(浜田さん) もし…。 411 00:34:23,429 --> 00:34:25,431 {\an8}(浜田さん) 我々…。 412 00:34:29,435 --> 00:34:30,869 {\an8}(カズレーザー) へぇ~。 413 00:34:30,936 --> 00:34:33,872 {\an8}(設楽) マジか。 414 00:34:33,939 --> 00:34:35,941 {\an8}>> すごい。 415 00:34:44,950 --> 00:34:46,952 (浜田さん) …になってますので。 (カズレーザー) そうですよね。 416 00:34:49,455 --> 00:34:52,391 {\an8}もうホントに すごいっすよね。 417 00:34:52,458 --> 00:34:54,460 {\an8}⟨すぐに…⟩ 418 00:34:58,464 --> 00:35:00,899 ⟨細かな 装備品のパーツに至るまで⟩ 419 00:35:00,966 --> 00:35:02,468 {\an8}⟨この…⟩ 420 00:35:13,479 --> 00:35:16,482 {\an8}⟨…が任務に就いている⟩ 421 00:35:22,488 --> 00:35:23,989 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 422 00:35:27,993 --> 00:35:29,995 (カズレーザー) 怖い怖い…。 423 00:35:31,997 --> 00:35:33,999 {\an8}アークあんの? 424 00:35:36,001 --> 00:35:38,003 {\an8}(隊員) …に使ってます。 425 00:35:47,012 --> 00:35:48,514 {\an8}(カズレーザー) すげぇ。 426 00:35:50,516 --> 00:35:52,518 {\an8}へぇ~。 427 00:36:01,026 --> 00:36:03,462 (カズレーザー) ウソでしょ? 428 00:36:03,529 --> 00:36:05,964 ハハハ… 何すかね。 429 00:36:06,031 --> 00:36:08,534 {\an8}⟨そして こちらは…⟩ 430 00:36:12,538 --> 00:36:14,473 {\an8}⟨…機械⟩ 431 00:36:14,540 --> 00:36:16,542 {\an8}(カズレーザー) どういう時に? 432 00:36:26,485 --> 00:36:28,420 {\an8}>> こうやって…。 433 00:36:28,487 --> 00:36:30,923 {\an8}(カズレーザー) あ~ 見たことあります。 434 00:36:30,989 --> 00:36:32,991 >> いっぱい張ってあったと 思うんですけど。 435 00:36:34,493 --> 00:36:36,428 {\an8}作って…。 436 00:36:36,495 --> 00:36:38,430 {\an8}(カズレーザー) その場で作っちゃうっての いいですね。 437 00:36:38,497 --> 00:36:40,999 {\an8}業者とかに依頼してる わけじゃないんですね。 438 00:36:42,000 --> 00:36:45,504 {\an8}>> オリジナルのものを作成しております。 (カズレーザー) すごい。 439 00:36:49,007 --> 00:36:51,510 {\an8}(カズレーザー) うわっ! >> もし よかったら。 440 00:36:52,511 --> 00:36:55,013 {\an8}(カズレーザー) えっ! いいんすか? すごい。 441 00:36:57,015 --> 00:37:00,018 「MAYA」って書いてある 「5th anniversary」 かわいい。 442 00:37:01,520 --> 00:37:03,956 {\an8}…にしたいな。 443 00:37:04,022 --> 00:37:07,025 {\an8}(設楽) 今まで取材した中でも…。 444 00:37:11,029 --> 00:37:12,965 {\an8}(カズレーザー) …みたいな状況になってます。 (設楽) そうだね。 445 00:37:13,031 --> 00:37:15,467 あんなお土産 作るとこまで あるってね。 446 00:37:15,534 --> 00:37:17,469 >> すごいですね。 (設楽) そうだよね。 447 00:37:17,536 --> 00:37:20,472 {\an8}⟨他にも 「まや」には…⟩ 448 00:37:23,475 --> 00:37:25,410 >> よろしくお願いします。 449 00:37:25,477 --> 00:37:27,412 {\an8}(カズレーザー) この後…。 450 00:37:27,479 --> 00:37:29,481 {\an8}>> この後…。 451 00:37:32,985 --> 00:37:34,987 ⟨海の…⟩ 452 00:37:39,992 --> 00:37:42,928 {\an8}⟨…なるというが⟩ 453 00:37:42,995 --> 00:37:46,498 ⟨使用するのは こちらの…⟩ 454 00:37:51,003 --> 00:37:52,938 (カズレーザー) お~。 455 00:37:53,005 --> 00:37:55,007 結構ありますね。 456 00:37:56,508 --> 00:37:58,510 {\an8}メガホンで指示 出した。 457 00:38:00,012 --> 00:38:02,014 うわぁ。 458 00:38:06,518 --> 00:38:08,954 {\an8}(カズレーザー) うわうわ…。 459 00:38:09,021 --> 00:38:11,456 {\an8}怖っ 怖っ! 460 00:38:11,523 --> 00:38:17,029 {\an8}⟨これを海中に垂らして 測るだけと思ったら大間違い⟩ 461 00:38:31,476 --> 00:38:34,913 {\an8}(隊員) 6…。 462 00:38:34,980 --> 00:38:36,915 {\an8}1 2。 463 00:38:36,982 --> 00:38:40,986 {\an8}1 2 はなす~! 464 00:38:42,487 --> 00:38:45,924 (カズレーザー) いった いった…! 465 00:38:45,991 --> 00:38:47,993 {\an8}あの方が…。 466 00:38:54,499 --> 00:38:56,501 (隊員) 13m! 467 00:39:02,507 --> 00:39:04,509 {\an8}(カズレーザー) へぇ~。 468 00:39:07,512 --> 00:39:09,514 {\an8}(カズレーザー) ここで 十分…。 469 00:39:12,017 --> 00:39:13,518 {\an8}(中塚さん) そうです。 470 00:39:17,522 --> 00:39:19,891 {\an8}(3人) へぇ~。 471 00:39:19,958 --> 00:39:21,960 {\an8}⟨さらに…⟩ 472 00:39:26,465 --> 00:39:27,966 {\an8}すごっ。 473 00:39:35,474 --> 00:39:37,476 {\an8}(カズレーザー) ここで 十分…。 474 00:39:39,978 --> 00:39:41,480 {\an8}(中塚さん) そうです。 475 00:39:43,982 --> 00:39:47,419 {\an8}(中塚さん) 速やかに入れるために 回して すぐ測れるように。 476 00:39:47,486 --> 00:39:50,922 {\an8}(カズレーザー) 勢いが必要なんですね。 (中塚さん) はい。 477 00:39:52,924 --> 00:39:54,359 {\an8}(中塚さん) はい。 478 00:39:54,426 --> 00:39:56,862 {\an8}⟨波や潮の流れに 邪魔されないよう→ 479 00:39:56,928 --> 00:40:01,366 {\an8}遠心力を生かして 投げ込むことで…⟩ 480 00:40:01,433 --> 00:40:04,936 {\an8}⟨海底に 真っすぐ下ろすことができ…⟩ 481 00:40:07,939 --> 00:40:09,941 {\an8}(カズレーザー) そういうところは…。 482 00:40:14,446 --> 00:40:15,947 {\an8}>> はい。 483 00:40:18,950 --> 00:40:20,952 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 484 00:40:35,967 --> 00:40:37,969 {\an8}⟨…させるから⟩ 485 00:40:46,978 --> 00:40:48,980 {\an8}(カズレーザー) 65mm。 486 00:41:00,425 --> 00:41:02,427 {\an8}(カズレーザー) あれが 錨ですか!? 487 00:41:07,933 --> 00:41:09,434 {\an8}>> はい。 488 00:41:36,461 --> 00:41:37,963 {\an8}(笛の音) 489 00:41:38,964 --> 00:41:40,465 {\an8}(笛の音) 490 00:41:46,972 --> 00:41:48,907 {\an8}(カズレーザー) へぇ~。 491 00:41:48,974 --> 00:41:50,909 ⟨それが こちら⟩ 492 00:41:51,910 --> 00:41:55,413 {\an8}>> 錨入れ~! (笛の音) 493 00:42:02,921 --> 00:42:04,923 {\an8}⟨鎖の…⟩ 494 00:42:08,927 --> 00:42:11,863 {\an8}⟨測深で測った 深さ付近まで来たら→ 495 00:42:11,930 --> 00:42:14,933 {\an8}止めるのは 故障のリスクが少ない…⟩ 496 00:42:18,937 --> 00:42:20,939 {\an8}(中塚さん) そうです。 497 00:42:27,946 --> 00:42:30,382 {\an8}⟨お次は そのエンジン⟩ 498 00:42:30,448 --> 00:42:32,384 {\an8}⟨今までのイージス艦にはない→ 499 00:42:32,450 --> 00:42:35,453 {\an8}世界初の機能があるという⟩ 500 00:42:36,454 --> 00:42:39,958 (カズレーザー) 失礼します。 (機械音) 501 00:42:49,467 --> 00:42:51,403 (カズレーザー) お~ すごい! 502 00:42:51,469 --> 00:42:54,406 {\an8}わぁ! 503 00:42:54,472 --> 00:42:55,907 {\an8}そりゃ そうか。 504 00:42:55,974 --> 00:42:57,976 {\an8}これ…。 505 00:43:12,490 --> 00:43:13,992 {\an8}⟨その…⟩ 506 00:43:17,495 --> 00:43:19,431 {\an8}(カズレーザー) へぇ~ すげぇ! 507 00:43:19,497 --> 00:43:23,001 {\an8}⟨護衛艦「まや」は燃料で動く…⟩ 508 00:43:24,502 --> 00:43:27,439 {\an8}⟨を組み合わせた…⟩ 509 00:43:27,505 --> 00:43:30,008 {\an8}⟨…のイージス艦⟩ 510 00:43:33,511 --> 00:43:35,513 {\an8}⟨従来より…⟩ 511 00:43:41,019 --> 00:43:42,954 {\an8}⟨「まや」内部には…⟩ 512 00:43:43,021 --> 00:43:45,523 {\an8}⟨も備えているため…⟩ 513 00:43:47,025 --> 00:43:48,960 ⟨それもそのはず…⟩ 514 00:43:49,027 --> 00:43:51,463 ⟨…にわたることも⟩ 515 00:43:57,469 --> 00:43:59,971 {\an8}>> 海外は 自衛隊に入ってから…。 516 00:44:03,975 --> 00:44:09,481 {\an8}(横田さん) 幹部自衛官を 訓練で養成するために 世界各国。 517 00:44:20,492 --> 00:44:22,494 {\an8}それなりに…。 518 00:44:23,995 --> 00:44:25,997 {\an8}例えば…。 519 00:44:27,499 --> 00:44:29,000 {\an8}(カズレーザー) え~! 520 00:44:40,512 --> 00:44:42,514 {\an8}(カズレーザー) え~! ヨギーが乗ってる。 521 00:44:46,518 --> 00:44:47,952 {\an8}(カズレーザー) へぇ~。 522 00:44:48,019 --> 00:44:50,021 {\an8}⟨と ここで…⟩ 523 00:44:51,456 --> 00:44:53,892 {\an8}(山内さん) それでは…。 524 00:44:53,958 --> 00:44:55,894 {\an8}(カズレーザー) 今からですか! え~ すごい。 525 00:44:55,960 --> 00:44:58,897 {\an8}>> ここが…。 526 00:44:58,963 --> 00:45:00,899 {\an8}(カズレーザー) これが操作盤。 527 00:45:00,965 --> 00:45:02,967 {\an8}(山内さん) それでは…。 528 00:45:04,469 --> 00:45:07,405 {\an8}大体…。 529 00:45:07,472 --> 00:45:09,974 {\an8}…っていうふうにお願いします。 530 00:45:11,476 --> 00:45:12,911 {\an8}はい。 531 00:45:12,977 --> 00:45:14,979 {\an8}お願いします。 532 00:45:17,482 --> 00:45:20,485 {\an8}(カズレーザー) えっえっ…? (山内さん) はい。 533 00:45:28,993 --> 00:45:31,496 {\an8}(山内さん) はい。 (カズレーザー) う~わ 怖っ。 534 00:45:38,503 --> 00:45:40,939 {\an8}(山内さん) 今 空気が 注入されてます。 535 00:45:41,005 --> 00:45:44,509 {\an8}(シュ~) (カズレーザー) 音しますね。 536 00:45:51,950 --> 00:45:53,952 {\an8}(設楽) いや いや いや動くんだよ。 537 00:45:56,454 --> 00:45:58,456 {\an8}(ゴォ~) 538 00:46:03,962 --> 00:46:05,964 {\an8}(カズレーザー) おぉ~…。 539 00:46:07,966 --> 00:46:12,403 {\an8}⟨ここから 艦後方で ある…⟩ 540 00:46:12,470 --> 00:46:14,472 {\an8}⟨…を視察!⟩ 541 00:46:17,976 --> 00:46:19,911 (カズレーザー) これを…。 542 00:46:19,978 --> 00:46:21,479 (森さん) はい。 543 00:46:26,484 --> 00:46:28,419 {\an8}(森さん) 大丈夫です。 544 00:46:28,486 --> 00:46:31,422 {\an8}こちら側に…。 545 00:46:31,489 --> 00:46:33,424 {\an8}こちら側に…。 546 00:46:33,491 --> 00:46:35,426 {\an8}(カズレーザー) 15回。 547 00:46:35,493 --> 00:46:37,428 {\an8}1・2・3…。 548 00:46:37,495 --> 00:46:38,997 ⟨この…⟩ 549 00:46:41,499 --> 00:46:43,501 {\an8}(空撃ちの音) 550 00:46:53,511 --> 00:46:56,014 {\an8}(カズレーザー) …が おさまってる? (森さん) はい。 551 00:46:58,016 --> 00:47:00,451 {\an8}⟨空気砲で発射された魚雷は→ 552 00:47:00,518 --> 00:47:03,521 {\an8}スクリューを使って自走⟩ 553 00:47:11,529 --> 00:47:13,531 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 554 00:47:20,038 --> 00:47:21,973 {\an8}(空撃ちの音) (カズレーザー) おぉ! 555 00:47:22,040 --> 00:47:24,042 (空撃ちの音) (カズレーザー) おぉ! 556 00:47:38,556 --> 00:47:40,992 {\an8}(カズレーザー) 艦船からしたら 警戒すべき相手ですよね。 557 00:47:41,059 --> 00:47:42,560 {\an8}>> はい。 558 00:47:47,498 --> 00:47:49,500 {\an8}(岩田さん) …を持っておりますので。 559 00:47:52,003 --> 00:47:55,006 {\an8}⟨水中で自在に動ける…⟩ 560 00:48:01,512 --> 00:48:04,015 {\an8}(カズレーザー) その後…。 561 00:48:12,023 --> 00:48:14,025 {\an8}⟨…して撃破⟩ 562 00:48:16,527 --> 00:48:19,530 {\an8}⟨ちなみに 先ほど視察した…⟩ 563 00:48:23,534 --> 00:48:25,536 {\an8}⟨では…⟩ 564 00:48:28,539 --> 00:48:30,541 {\an8}⟨その…⟩ 565 00:48:36,047 --> 00:48:38,983 {\an8}(カズレーザー) はい うわ~。 566 00:48:39,050 --> 00:48:40,985 {\an8}(岩田さん) はい。 567 00:48:41,052 --> 00:48:44,055 {\an8}(カズレーザー) なるほど へぇ~。 568 00:48:48,993 --> 00:48:51,496 {\an8}(岩田さん) 潜水艦との…。 569 00:49:08,012 --> 00:49:12,016 {\an8}⟨一撃で 潜水艦を航行不能にする…⟩ 570 00:49:20,024 --> 00:49:22,460 {\an8}(カズレーザー) 走ってる時も? (岩田さん) はい。 571 00:49:22,527 --> 00:49:24,028 {\an8}常に…。 572 00:49:26,531 --> 00:49:27,965 {\an8}⟨その…⟩ 573 00:49:28,032 --> 00:49:33,538 {\an8}⟨…で 波に揺られる不安定な船に 着艦できる⟩ 574 00:49:35,540 --> 00:49:37,542 {\an8}⟨…にとって⟩ 575 00:49:47,485 --> 00:49:48,986 {\an8}⟨まずは…⟩ 576 00:49:50,488 --> 00:49:52,490 {\an8}(カズレーザー) SPY? 577 00:49:59,497 --> 00:50:01,499 {\an8}(木村さん) …を主にやっております。 578 00:50:18,516 --> 00:50:21,018 {\an8}とんでもない数ですね。 579 00:50:31,529 --> 00:50:33,464 {\an8}⟨この同時防御システムを→ 580 00:50:33,531 --> 00:50:37,034 別名イージスシステムとも呼ぶ⟩ 581 00:50:38,536 --> 00:50:41,038 {\an8}⟨さらに…⟩ 582 00:50:42,540 --> 00:50:44,542 {\an8}⟨…するのが⟩ 583 00:50:46,978 --> 00:50:48,913 {\an8}(カズレーザー) ホントに…。 584 00:50:48,980 --> 00:50:51,916 {\an8}(原田さん) そうですね ミサイルの最終誘導を→ 585 00:50:51,983 --> 00:50:54,919 {\an8}こちらで管制してます。 (カズレーザー) はぁ~。 586 00:50:54,986 --> 00:50:56,921 {\an8}じゃあ…。 587 00:50:56,988 --> 00:50:58,923 {\an8}「もうちょい」…。 588 00:50:58,990 --> 00:51:01,993 {\an8}…みたいな最後の指示をこれが。 (原田さん) その通りです。 589 00:51:11,502 --> 00:51:13,938 {\an8}…自信はあります。 590 00:51:14,005 --> 00:51:15,940 {\an8}そうですね。 591 00:51:16,007 --> 00:51:18,443 {\an8}⟨このレーダーの情報を基に→ 592 00:51:18,509 --> 00:51:20,445 {\an8}ミサイルに積んだ コンピューターで→ 593 00:51:20,511 --> 00:51:23,448 {\an8}正確に誘導⟩ 594 00:51:23,514 --> 00:51:26,017 {\an8}⟨さらに 最新…⟩ 595 00:51:36,027 --> 00:51:40,531 {\an8}(岩田さん) あれを装備した僚艦と 目標の情報をやりとりしまして。 596 00:51:43,034 --> 00:51:44,969 {\an8}(岩田さん) そういった能力になってます。 597 00:51:45,036 --> 00:51:49,474 {\an8}⟨「まや」は 姉妹艦「はぐろ」と…⟩ 598 00:52:03,488 --> 00:52:06,424 {\an8}⟨離れた位置にいる 味方からの情報で→ 599 00:52:06,491 --> 00:52:08,926 {\an8}長射程のミサイルで対応⟩ 600 00:52:08,993 --> 00:52:11,929 {\an8}⟨広範囲の防衛が可能⟩ 601 00:52:11,996 --> 00:52:13,998 {\an8}⟨その…⟩ 602 00:52:33,017 --> 00:52:35,019 {\an8}(カズレーザー) はぁ~。 603 00:52:52,970 --> 00:52:55,473 {\an8}⟨だが 相手が…⟩ 604 00:52:56,974 --> 00:52:59,410 {\an8}⟨…する場合も⟩ 605 00:52:59,477 --> 00:53:00,978 {\an8}⟨そこで…⟩ 606 00:53:20,998 --> 00:53:23,501 {\an8}⟨「まや」の精鋭…⟩ 607 00:53:25,503 --> 00:53:28,506 {\an8}⟨洋上で国籍不明の…⟩ 608 00:53:33,511 --> 00:53:35,012 {\an8}⟨…の任務⟩ 609 00:53:36,514 --> 00:53:38,516 {\an8}(カズレーザー) お~! 610 00:53:40,017 --> 00:53:42,019 {\an8}うわ~ すげぇ! 611 00:53:46,023 --> 00:53:47,959 {\an8}(槇田さん) はい そうです。 612 00:53:57,468 --> 00:53:59,470 {\an8}(カズレーザー) うわ~。 613 00:54:01,973 --> 00:54:03,908 {\an8}すごい ホントにすげぇ。 614 00:54:03,975 --> 00:54:05,977 すごい速かったですね 今。 615 00:54:07,979 --> 00:54:10,982 {\an8}ひと動作でいくみたいな。 616 00:54:12,483 --> 00:54:14,485 {\an8}⟨早業⟩ 617 00:54:15,987 --> 00:54:17,989 {\an8}(カズレーザー) 変な話…。 618 00:54:24,996 --> 00:54:27,999 (カズレーザー) おぉ! かっけぇ…。 619 00:54:37,508 --> 00:54:40,511 {\an8}⟨銃弾から身を守る…⟩ 620 00:54:41,512 --> 00:54:44,515 {\an8}⟨格闘戦で使う…⟩ 621 00:54:46,017 --> 00:54:50,955 ⟨拘束用の手錠を装備し 不審者と対峙する⟩ 622 00:54:59,463 --> 00:55:01,899 {\an8}(槇田さん) お願いします! 623 00:55:01,966 --> 00:55:03,968 {\an8}⟨乗り込んだ船にいた…⟩ 624 00:55:06,971 --> 00:55:09,473 {\an8}⟨一歩間違えたら…⟩ 625 00:55:13,477 --> 00:55:15,479 {\an8}(設楽) ヤバいな。 626 00:55:24,989 --> 00:55:26,490 {\an8}>> 今から…。 627 00:56:19,977 --> 00:56:21,912 {\an8}(本田さん) これから抵抗しようと 思っても→ 628 00:56:21,979 --> 00:56:23,914 {\an8}必ずワンテンポ 遅れる動作になります。 629 00:56:23,981 --> 00:56:28,486 {\an8}なので カズレーザーさんが必ず 不利になるようになっています。 630 00:56:31,489 --> 00:56:33,491 {\an8}(カズレーザー) うお~! 631 00:56:35,993 --> 00:56:37,928 {\an8}⟨もちろん…⟩ 632 00:56:37,995 --> 00:56:40,498 {\an8}⟨隊員は…⟩ 633 00:56:42,500 --> 00:56:44,435 {\an8}⟨さらに 相手が女性の場合→ 634 00:56:44,502 --> 00:56:48,506 {\an8}ボディーチェックは 原則 女性隊員が行っている⟩ 635 00:56:52,009 --> 00:56:54,011 {\an8}(カズレーザー) ちょっと待って…。 636 00:56:58,516 --> 00:56:59,950 {\an8}(カズレーザー) …もあると思うし。 637 00:57:00,017 --> 00:57:02,019 {\an8}…もあると思います。 638 00:57:09,527 --> 00:57:12,029 {\an8}(カズレーザー) ほお~。 639 00:57:14,532 --> 00:57:17,034 {\an8}>> …という気持ちで志望しました。 640 00:57:18,035 --> 00:57:20,037 {\an8}(カズレーザー) ホントにありがとうございます。 641 00:57:23,040 --> 00:57:25,042 {\an8}(出川) 女性自ら…。 642 00:57:29,046 --> 00:57:31,982 {\an8}(設楽) ホントですよね。 >> ホントに思いますね。 643 00:57:32,049 --> 00:57:35,486 {\an8}(設楽) あの訓練ちょっとやったけど…。 644 00:57:35,553 --> 00:57:37,555 {\an8}動けないんだ。 (カズレーザー) 全然無理です。 645 00:57:41,559 --> 00:57:43,060 {\an8}(設楽) あれは…。 646 00:57:47,498 --> 00:57:51,001 {\an8}>> カズの役もカズ右左とかって 俺だったら…。 647 00:57:52,503 --> 00:57:55,940 {\an8}多分 終わっちゃう。 648 00:57:56,006 --> 00:57:58,008 {\an8}⟨実は…⟩ 649 00:58:04,014 --> 00:58:06,016 {\an8}(カズレーザー) なるほど 運動用の。 650 00:58:10,020 --> 00:58:12,022 {\an8}(岩田さん) これは…。 651 00:58:16,527 --> 00:58:18,529 {\an8}(岩田さん) その間に…。 652 00:58:21,532 --> 00:58:23,534 {\an8}(カズレーザー) いいですね。 653 00:58:29,540 --> 00:58:32,042 {\an8}(カズレーザー) 電子整備で!? >> 電子整備です。 654 00:58:36,046 --> 00:58:38,482 {\an8}(カズレーザー) なるほど 重要なんですね。 >> はい。 655 00:58:38,549 --> 00:58:40,985 {\an8}(カズレーザー) うわぁ すごい。 656 00:58:41,051 --> 00:58:43,053 {\an8}>> 結構キツいっす。 657 00:58:44,555 --> 00:58:46,924 {\an8}(カズレーザー) キツいっすよね。 658 00:58:46,991 --> 00:58:49,994 {\an8}いいですね いいですね。 659 00:58:52,496 --> 00:58:54,498 {\an8}めっちゃキレイ。 660 00:59:01,505 --> 00:59:03,007 {\an8}(カズレーザー) こういうふうに。 661 00:59:05,509 --> 00:59:08,946 {\an8}こっちの方が。 662 00:59:09,013 --> 00:59:10,514 {\an8}うわっ めっちゃキツい。 663 00:59:17,521 --> 00:59:20,457 {\an8}(笑い) まぁ そうですね。 664 00:59:20,524 --> 00:59:22,526 {\an8}(カズレーザー) 経理…。 665 00:59:26,030 --> 00:59:28,465 {\an8}(カズレーザー) 追い込むんですね。 >> 追い込みですね。 666 00:59:28,532 --> 00:59:31,969 {\an8}(カズレーザー) 経理で背中 使うってのは… 不勉強で知らなかったですね。 667 00:59:32,036 --> 00:59:34,038 {\an8}(設楽) みんな鍛えてるんだね。 668 00:59:37,041 --> 00:59:39,043 {\an8}(設楽) あれさ 聞いた人が…。 669 00:59:42,046 --> 00:59:46,550 {\an8}⟨そして 「まや」をはじめ 海上自衛隊の…⟩ 670 00:59:48,986 --> 00:59:51,989 {\an8}⟨に及ぶのだが…⟩ 671 01:00:00,998 --> 01:00:03,434 {\an8}⟨まずは…⟩ 672 01:00:03,500 --> 01:00:05,502 {\an8}(カズレーザー) 失礼します。 673 01:00:12,509 --> 01:00:14,511 {\an8}(森川さん) はい。 674 01:00:15,512 --> 01:00:18,449 {\an8}(森川さん) はい。 (カズレーザー) え~! 675 01:00:18,515 --> 01:00:20,451 {\an8}(森川さん) 私の。 676 01:00:20,517 --> 01:00:22,453 {\an8}(カズレーザー) さすが! 677 01:00:22,519 --> 01:00:25,022 {\an8}すごい。 (森川さん) ありがとうございます。 678 01:00:29,026 --> 01:00:31,462 {\an8}ありがとうございます。 (カズレーザー) すごいなぁ。 679 01:00:31,528 --> 01:00:34,531 {\an8}⟨個人のベッドといえど…⟩ 680 01:00:44,041 --> 01:00:47,978 {\an8}>> こちら見ていただいて。 (カズレーザー) いいですか? 失礼します。 681 01:00:51,482 --> 01:00:53,984 {\an8}⟨さらに…⟩ 682 01:00:55,986 --> 01:00:57,988 {\an8}(木村さん) そうですね。 683 01:01:02,493 --> 01:01:04,495 {\an8}(木村さん) あっ それはそうですね。 684 01:01:10,501 --> 01:01:11,935 {\an8}そうですね。 685 01:01:12,002 --> 01:01:15,005 {\an8}⟨洋上では なかなか補給できない…⟩ 686 01:01:23,514 --> 01:01:25,949 {\an8}⟨海水は…⟩ 687 01:01:26,016 --> 01:01:27,951 {\an8}⟨…にも効果があり→ 688 01:01:28,018 --> 01:01:29,953 {\an8}入り終われば…⟩ 689 01:01:30,020 --> 01:01:32,022 {\an8}⟨…を浴びる⟩ 690 01:01:41,532 --> 01:01:43,967 {\an8}(カズレーザー) 言いたくなりそう。 691 01:01:44,034 --> 01:01:46,036 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 692 01:01:58,482 --> 01:02:00,417 {\an8}(木村さん) はい。 (カズレーザー) え~ すげぇ。 693 01:02:00,484 --> 01:02:02,986 {\an8}(木村さん) 造水装置っていうのが ありまして…。 694 01:02:05,989 --> 01:02:08,425 {\an8}(木村さん) 海水から真水に変えてます。 695 01:02:08,492 --> 01:02:09,927 {\an8}(カズレーザー) すごい! 696 01:02:09,993 --> 01:02:11,995 {\an8}⟨そして…⟩ 697 01:02:14,998 --> 01:02:17,000 {\an8}>> 最近は…。 698 01:02:19,503 --> 01:02:21,438 {\an8}(森川さん) つなげれば はい。 699 01:02:21,505 --> 01:02:23,440 {\an8}使っちゃいけない区画とかは あるんですけれども→ 700 01:02:23,507 --> 01:02:26,009 {\an8}寝室とかで使うことは 可能です。 701 01:02:39,022 --> 01:02:40,958 {\an8}(カズレーザー) …って聞くんですけど。 702 01:02:41,024 --> 01:02:43,026 {\an8}あんま それとも…。 703 01:02:45,529 --> 01:02:49,900 {\an8}>> 元気にしてるよとか 例えば…。 704 01:02:49,967 --> 01:02:51,902 {\an8}(カズレーザー) あっ そういう… あ~…。 705 01:02:51,969 --> 01:02:53,904 {\an8}>> 今日の お昼ごはんだったよとか。 706 01:02:53,971 --> 01:02:55,973 {\an8}そうですね。 707 01:03:14,491 --> 01:03:16,994 {\an8}いっぱいあるんですもんね。 (設楽) うんうん。 708 01:03:18,996 --> 01:03:20,998 {\an8}これ でも まだ…。 709 01:03:23,000 --> 01:03:24,935 {\an8}(出川) 携帯なかったもんね。 710 01:03:25,002 --> 01:03:26,937 {\an8}(設楽) やっぱ…。 711 01:03:27,004 --> 01:03:28,939 {\an8}…かもしれないですね。 712 01:03:29,006 --> 01:03:30,941 {\an8}>> そっか。 (設楽) 寝る所も結構→ 713 01:03:31,008 --> 01:03:33,510 天井 このぐらいしかない所に みんな。 714 01:03:40,017 --> 01:03:41,952 {\an8}(カズレーザー) 失礼します はぁ~。 715 01:03:42,019 --> 01:03:44,521 {\an8}よいしょ はぁ~。 716 01:03:46,023 --> 01:03:47,958 え~。 717 01:03:59,469 --> 01:04:01,471 {\an8}(隊員) はい どうぞ。 (カズレーザー) よいしょ。 718 01:04:06,977 --> 01:04:10,414 {\an8}(カズレーザー) よいしょ… あっ… あぁ…。 719 01:04:10,480 --> 01:04:12,482 あ~…。 720 01:04:18,989 --> 01:04:20,991 {\an8}(カズレーザー) え~! 721 01:04:25,996 --> 01:04:29,433 {\an8}(隊員) 荷物はですね なんと こちらに…。 722 01:04:29,499 --> 01:04:31,501 {\an8}(カズレーザー) すげぇ! 723 01:04:41,011 --> 01:04:43,013 {\an8}⟨さらに…⟩ 724 01:04:53,457 --> 01:04:56,393 {\an8}>> はい。 (カズレーザー) ほらほら。 725 01:04:56,460 --> 01:04:57,961 {\an8}結構ある。 726 01:05:03,467 --> 01:05:06,970 {\an8}(カズレーザー) スペースのね 有効利用としては すっごい いいですけど…。 727 01:05:08,472 --> 01:05:10,907 {\an8}うわ~ 狭い! 728 01:05:10,974 --> 01:05:12,909 うわ~! あ痛っ。 729 01:05:12,976 --> 01:05:15,412 はっ… よいしょ…。 730 01:05:15,479 --> 01:05:17,481 {\an8}あぁ… あ痛っ。 731 01:05:34,998 --> 01:05:39,503 {\an8}⟨と この部屋には カズも見慣れぬものが⟩ 732 01:05:50,947 --> 01:05:52,949 {\an8}(カズレーザー) うわ やった! 733 01:05:59,456 --> 01:06:01,458 {\an8}>> 例えば…。 734 01:06:08,465 --> 01:06:10,400 {\an8}(カズレーザー) ぶち抜いて? (森川さん) そうです。 735 01:06:10,467 --> 01:06:13,470 {\an8}(カズレーザー) は~! なるほど! へぇ~! 736 01:06:15,972 --> 01:06:17,974 {\an8}これは…。 737 01:06:20,477 --> 01:06:22,479 {\an8}⟨基本…⟩ 738 01:06:25,482 --> 01:06:28,485 {\an8}⟨ここで前田敦子さんに…⟩ 739 01:06:34,991 --> 01:06:36,927 {\an8}⟨それは 一体何でしょう?⟩ 740 01:06:36,993 --> 01:06:39,496 {\an8}>> 4時半。 (設楽) 4時半 何だろう? 741 01:06:40,497 --> 01:06:42,499 {\an8}ティータイム? お茶が配られる? 742 01:06:44,501 --> 01:06:46,503 {\an8}なるほど。 743 01:06:52,909 --> 01:06:57,647 (カズレーザー) 薄明かりですね~ こっち 真っ暗じゃないですか。 744 01:06:58,181 --> 01:07:01,818 どこに グローブ入れたか もう分かんないっすよ~。 745 01:07:11,027 --> 01:07:12,963 {\an8}>> そうなんだ。 (設楽) ヘぇ~ なるほど。 746 01:07:13,029 --> 01:07:14,464 {\an8}⟨さらに!⟩ 747 01:07:14,531 --> 01:07:17,534 {\an8}⟨これまで メディア 一切非公開!⟩ 748 01:07:30,981 --> 01:07:33,483 {\an8}⟨隊員のために…⟩ 749 01:07:40,991 --> 01:07:42,993 {\an8}(カズレーザー) いやいやいや…。 750 01:07:48,432 --> 01:07:49,866 {\an8}(カズレーザー) 何で? 751 01:07:49,933 --> 01:07:52,436 {\an8}(森川さん) 艦橋で見張りをつく人たちが…。 752 01:07:53,937 --> 01:07:56,373 {\an8}(カズレーザー) あ~ なるほど。 753 01:07:56,440 --> 01:07:58,442 {\an8}こっちが当たり前の目に しとかなきゃいけないんですね。 754 01:08:00,944 --> 01:08:04,381 {\an8}>> みんなで…。 755 01:08:04,448 --> 01:08:06,450 {\an8}そのため…。 756 01:08:16,960 --> 01:08:18,895 {\an8}(森川さん) 今…。 757 01:08:18,962 --> 01:08:20,897 {\an8}…って言いました。 (笑い) 758 01:08:20,964 --> 01:08:22,399 {\an8}(カズレーザー) それ…。 759 01:08:22,466 --> 01:08:25,469 {\an8}(森川さん) そうですね はい。 (カズレーザー) あ~ なるほど。 760 01:08:27,971 --> 01:08:30,974 {\an8}>> …しなきゃいけなかったりが きっと あるわけじゃないですか。 761 01:08:34,478 --> 01:08:36,913 {\an8}(笑い) 762 01:08:36,980 --> 01:08:39,483 {\an8}(設楽) 確かに 職場だもんね ずっとね。 763 01:08:40,484 --> 01:08:42,419 {\an8}>> 小さい声で 言ってたじゃないですか。 764 01:08:42,486 --> 01:08:44,488 {\an8}(日村) かわいいよね あれね。 >> ねっ。 765 01:08:46,490 --> 01:08:49,926 {\an8}⟨そう 艦内での大きな楽しみが…⟩ 766 01:08:53,430 --> 01:08:55,365 {\an8}⟨なので…⟩ 767 01:08:55,432 --> 01:08:57,868 {\an8}⟨…も持っていくそう⟩ 768 01:08:57,934 --> 01:08:59,936 {\an8}⟨その…⟩ 769 01:09:01,438 --> 01:09:03,440 {\an8}(岩田さん) こちらが…。 770 01:09:09,946 --> 01:09:12,382 {\an8}こちら…。 771 01:09:12,449 --> 01:09:14,384 {\an8}「チャージ」っていう…。 772 01:09:14,451 --> 01:09:16,453 {\an8}こういう形で…。 773 01:09:17,954 --> 01:09:19,956 {\an8}⟨艦内の…⟩ 774 01:09:21,458 --> 01:09:23,460 {\an8}(電子音) 775 01:09:34,471 --> 01:09:36,473 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 776 01:09:40,477 --> 01:09:42,979 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 >> もう あの…。 777 01:09:45,982 --> 01:09:48,351 {\an8}(カズレーザー) ホントですか。 778 01:09:48,418 --> 01:09:50,353 {\an8}ハハハ…。 779 01:09:50,420 --> 01:09:52,422 {\an8}(笑い) (カズレーザー) 「ムードメーカー」って。 780 01:09:55,425 --> 01:09:57,861 {\an8}(カズレーザー) ありがとうございます。 781 01:09:57,928 --> 01:10:01,431 {\an8}⟨そして 乗員の一番の楽しみ…⟩ 782 01:10:07,437 --> 01:10:09,873 {\an8}(カズレーザー) 出店ぐらい揚げてますね すごいですね。 783 01:10:09,940 --> 01:10:11,942 {\an8}これ…。 784 01:10:13,443 --> 01:10:16,379 {\an8}うわ~ すごい やっぱ…。 785 01:10:16,446 --> 01:10:18,949 {\an8}これは電気式の…。 786 01:10:30,961 --> 01:10:32,963 {\an8}(松本さん) 1日…。 787 01:10:34,965 --> 01:10:36,967 {\an8}(カズレーザー) 20キロ? >> はい。 788 01:10:38,468 --> 01:10:40,403 {\an8}(松本さん) 今…。 789 01:10:40,470 --> 01:10:42,472 {\an8}(カズレーザー) お米なんだ。 790 01:10:43,473 --> 01:10:45,475 {\an8}20キロ? >> はい。 791 01:10:50,413 --> 01:10:52,415 {\an8}⟨艦内には…⟩ 792 01:10:54,417 --> 01:10:57,354 {\an8}⟨も備えており…⟩ 793 01:10:57,420 --> 01:10:59,422 {\an8}⟨一度に…⟩ 794 01:11:01,424 --> 01:11:03,426 {\an8}(カズレーザー) あっ! 795 01:11:05,929 --> 01:11:07,931 {\an8}うわっ デケェ! 796 01:11:25,448 --> 01:11:28,451 {\an8}⟨多彩なメニューを 作れるよう…⟩ 797 01:11:33,957 --> 01:11:36,960 {\an8}⟨まで学び…⟩ 798 01:11:44,467 --> 01:11:46,469 {\an8}⟨数ある…⟩ 799 01:11:59,416 --> 01:12:00,917 {\an8}(カズレーザー) すげぇ! 800 01:12:06,423 --> 01:12:08,425 {\an8}⟨さらに!⟩ 801 01:12:10,927 --> 01:12:12,929 {\an8}⟨もし…⟩ 802 01:12:33,249 --> 01:12:36,186 {\an8}⟨特別に その内部にも潜入!⟩ 803 01:12:36,252 --> 01:12:38,688 {\an8}\お疲れさまです お疲れさまです/ 804 01:12:38,755 --> 01:12:40,757 {\an8}(カズレーザー) 失礼します。 805 01:12:43,259 --> 01:12:45,261 {\an8}>> こちらが…。 806 01:12:51,267 --> 01:12:54,771 {\an8}⟨あらゆる任務を担う…⟩ 807 01:13:05,281 --> 01:13:07,283 {\an8}ですので…。 808 01:13:20,797 --> 01:13:22,799 {\an8}…がありますので。 809 01:13:28,304 --> 01:13:29,739 {\an8}はい。 810 01:13:29,806 --> 01:13:32,242 {\an8}⟨個人を特定できる 指紋のように→ 811 01:13:32,308 --> 01:13:37,680 {\an8}船にも航行する際に発する 固有の音 音紋がある⟩ 812 01:13:37,747 --> 01:13:39,749 {\an8}⟨それにより…⟩ 813 01:13:57,267 --> 01:13:59,269 {\an8}(カズレーザー) マジ 変な話…。 814 01:14:00,770 --> 01:14:02,772 {\an8}そういう時は どうなんすか? 815 01:14:03,773 --> 01:14:06,709 {\an8}(笑い) 816 01:14:06,776 --> 01:14:08,778 {\an8}⟨そして…⟩ 817 01:14:20,290 --> 01:14:22,292 {\an8}(カズレーザー) うわっ あんパン! 818 01:14:24,294 --> 01:14:25,795 {\an8}う~わ! 819 01:14:27,797 --> 01:14:30,300 {\an8}小豆も? すげぇ! 820 01:14:38,741 --> 01:14:40,743 {\an8}(カズレーザー) うわうわ…。 821 01:14:42,245 --> 01:14:44,681 {\an8}このサイズのあんパン…。 822 01:14:44,747 --> 01:14:46,749 {\an8}いいな~。 823 01:14:55,258 --> 01:14:58,261 {\an8}⟨そして 出来たてごはんで…⟩ 824 01:15:12,775 --> 01:15:16,212 {\an8}(カズレーザー) えっ めっちゃ豪華じゃないですか。 825 01:15:16,279 --> 01:15:18,214 {\an8}何品あんの? すごいっすね。 826 01:15:18,281 --> 01:15:20,283 いただきます。 827 01:15:36,733 --> 01:15:39,235 (カズレーザー) めっちゃ幸せです ちゃんとうまい。 828 01:15:40,236 --> 01:15:42,238 {\an8}そうですよね。 829 01:15:55,752 --> 01:15:57,687 {\an8}(設楽) ですよね。 >> 絶対大事ですもんね。 830 01:15:57,754 --> 01:16:00,690 {\an8}そこをやっぱり 気合を入れてるっていう。 831 01:16:00,757 --> 01:16:02,692 {\an8}(設楽) おいしかった? 832 01:16:02,759 --> 01:16:04,193 {\an8}(日村) へぇ~。 833 01:16:04,260 --> 01:16:06,262 {\an8}⟨と…⟩ 834 01:16:11,768 --> 01:16:13,770 {\an8}(カズレーザー) 公式キャラクターなんだ すごいですね。 835 01:16:16,272 --> 01:16:18,708 {\an8}あ~ なるほど! 遠くまで見渡せる 摩耶ちゃん。 836 01:16:18,775 --> 01:16:20,710 {\an8}だから鷲眼! 837 01:16:20,777 --> 01:16:22,712 ミサイル持ってる。 (田島さん) 「まや」に→ 838 01:16:22,779 --> 01:16:25,214 搭載されてあるミサイルで。 (カズレーザー) イメージして。 839 01:16:25,281 --> 01:16:29,719 {\an8}>> FCSで 実際にミサイルを発射します。 840 01:16:29,786 --> 01:16:31,788 {\an8}(カズレーザー) うわ~。 841 01:16:34,724 --> 01:16:36,225 {\an8}えっ。 842 01:16:42,231 --> 01:16:44,734 {\an8}(カズレーザー) うわ~ まぁ そうっすよね。 >> はい。 843 01:16:47,737 --> 01:16:49,739 {\an8}(カズレーザー) 我々は…。 844 01:16:54,744 --> 01:16:57,747 {\an8}>> って思ったのが 一つなんですけど…。 845 01:17:04,253 --> 01:17:07,190 {\an8}…っていうふうに思って。 846 01:17:07,256 --> 01:17:09,258 {\an8}(カズレーザー) よかった。 847 01:17:19,268 --> 01:17:21,270 {\an8}(カズレーザー) お若いっすね。 848 01:17:27,276 --> 01:17:29,278 {\an8}(カズレーザー) ありがとうございます。 >> ありがとうございます。 849 01:17:37,220 --> 01:17:39,222 {\an8}ご用意いたしましたので これを…。 850 01:17:41,724 --> 01:17:44,160 {\an8}(カズレーザー) うわっ あんまりないんですね。 851 01:17:44,227 --> 01:17:46,162 すごい あっ ちょっと すいません 失礼します。 852 01:17:46,229 --> 01:17:48,664 よいしょ おぉ貴重な。 853 01:17:48,731 --> 01:17:53,236 {\an8}>> 北朝鮮は弾道ミサイル1発を 発射しました。 854 01:17:55,238 --> 01:17:57,240 {\an8}⟨をもたらす…⟩ 855 01:18:03,246 --> 01:18:04,680 {\an8}⟨から→ 856 01:18:04,747 --> 01:18:07,183 {\an8}果たして 最新鋭イージス艦 「まや」は→ 857 01:18:07,250 --> 01:18:09,185 {\an8}どのように 私たちを→ 858 01:18:09,252 --> 01:18:11,254 {\an8}守ってくれるのか?⟩ 859 01:18:22,265 --> 01:18:24,267 {\an8}(カズレーザー) あそこに…。 860 01:18:29,472 --> 01:18:31,908 {\an8}(カズレーザー) おぉ。 861 01:18:31,974 --> 01:18:33,910 {\an8}(岩田さん) はい。 862 01:19:13,950 --> 01:19:15,952 {\an8}よろしくお願いします。 (カズレーザー) よろしくお願いします。 863 01:19:18,955 --> 01:19:21,958 {\an8}>> …の略であります。 864 01:19:23,459 --> 01:19:25,461 {\an8}(カズレーザー) …の一番偉い人という。 >> そうですね。 865 01:19:54,991 --> 01:19:57,493 {\an8}そういったもので…。 866 01:20:00,997 --> 01:20:02,999 {\an8}(酒井さん) ここにいる…。 867 01:20:18,514 --> 01:20:20,449 {\an8}…の情報も入ります。 (カズレーザー) なるほど あぁ。 868 01:20:20,516 --> 01:20:23,019 {\an8}もうホントに…。 869 01:20:25,521 --> 01:20:27,456 {\an8}>> はい そうです。 870 01:20:27,523 --> 01:20:31,527 {\an8}⟨ミサイルなど 日本の脅威となる…⟩ 871 01:20:37,466 --> 01:20:39,402 {\an8}⟨…の情報に→ 872 01:20:39,468 --> 01:20:42,471 {\an8}遠く離れた味方から…⟩ 873 01:20:50,980 --> 01:20:52,982 {\an8}⟨ここにいる…⟩ 874 01:20:57,987 --> 01:21:00,489 {\an8}⟨「まや」に集まる複雑多岐な…⟩ 875 01:21:03,492 --> 01:21:05,494 {\an8}(酒井さん) こちらの…。 876 01:21:17,006 --> 01:21:18,941 {\an8}(酒井さん) …を行う形になります。 877 01:21:19,008 --> 01:21:21,010 {\an8}(カズレーザー) ということは…。 878 01:21:23,012 --> 01:21:25,514 {\an8}…されるわけですか? >> はい その通りです。 879 01:21:32,521 --> 01:21:34,390 {\an8}(大平さん) はい。 880 01:21:34,457 --> 01:21:36,959 {\an8}(カズレーザー) これ全部 タッチパネルなんですか? 881 01:21:42,465 --> 01:21:43,899 {\an8}⟨…させる→ 882 01:21:43,966 --> 01:21:46,469 {\an8}重要な任務をつかさどる…⟩ 883 01:21:53,976 --> 01:21:56,412 {\an8}>> はい。 884 01:21:56,479 --> 01:21:58,481 {\an8}(カズレーザー) そうですよね。 885 01:22:03,486 --> 01:22:04,987 {\an8}(カズレーザー) はぇ~。 886 01:22:08,991 --> 01:22:10,993 {\an8}>> そうですね はい。 887 01:22:15,998 --> 01:22:18,501 {\an8}夢ですか? ハハハ…。 (カズレーザー) だってね こんな…。 888 01:22:21,003 --> 01:22:24,507 {\an8}⟨実際に…⟩ 889 01:22:39,455 --> 01:22:41,457 {\an8}(坂口さん) …と思っております。 890 01:22:45,461 --> 01:22:48,397 {\an8}(坂口さん) ひいては…。 891 01:22:48,464 --> 01:22:50,466 {\an8}…ものというふうに思っています。 892 01:22:54,970 --> 01:22:56,906 {\an8}(カズレーザー) プラス 艦隊っていう ちょっと大っきい立場。 893 01:22:56,972 --> 01:22:58,908 {\an8}でも それをもっと広げていくと→ 894 01:22:58,974 --> 01:23:00,976 {\an8}日本っていう立場も あるわけですよ。 895 01:23:04,981 --> 01:23:06,982 {\an8}(カズレーザー) なかなか その…。 896 01:23:08,484 --> 01:23:10,486 {\an8}…と思うんですけど。 897 01:23:11,987 --> 01:23:13,990 {\an8}ありがとうございます。 898 01:23:14,990 --> 01:23:16,926 {\an8}(設楽) こういう人たち ちょっと…。 899 01:23:16,992 --> 01:23:18,928 {\an8}いつもより なってるんだ。 (カズレーザー) 毎回なってる。 900 01:23:18,994 --> 01:23:20,996 {\an8}(設楽) 何なら…。 901 01:23:25,000 --> 01:23:27,436 {\an8}(カズレーザー) …を下してるのも この人たち。 902 01:23:27,503 --> 01:23:29,505 {\an8}⟨わが国の…⟩ 903 01:23:34,443 --> 01:23:38,881 {\an8}⟨弾道ミサイルが 発射されないか…⟩ 904 01:23:38,948 --> 01:23:40,883 {\an8}⟨わずかでも→ 905 01:23:40,950 --> 01:23:44,453 {\an8}わが国に危険が及ぶ 可能性を察知すれば⟩ 906 01:23:52,962 --> 01:23:57,466 {\an8}⟨そして 着弾する恐れがあれば 即座に…⟩ 907 01:24:09,979 --> 01:24:12,982 {\an8}(カズレーザー) …ことが多いって 考えていいんですかね? 908 01:24:25,494 --> 01:24:27,496 {\an8}(酒井さん) そうですね。 909 01:24:32,501 --> 01:24:34,937 {\an8}(カズレーザー) をするって…。 910 01:24:49,952 --> 01:24:52,388 {\an8}(カズレーザー) ことだと思うんですけども それを…。 911 01:24:52,455 --> 01:24:54,890 {\an8}…ってことですよね? (酒井さん) はい。 912 01:24:54,957 --> 01:24:56,959 {\an8}(カズレーザー) いや ホントっすよ。 913 01:24:59,962 --> 01:25:01,897 {\an8}(カズレーザー) ホント? よかった よかった~。 914 01:25:01,964 --> 01:25:03,899 {\an8}(設楽) あそこは…。 915 01:25:03,966 --> 01:25:06,902 {\an8}(カズレーザー) ホントに緊張感もありますし…。 916 01:25:06,969 --> 01:25:08,971 {\an8}っていうのは多分…。 917 01:25:10,473 --> 01:25:11,974 {\an8}⟨と…⟩ 918 01:25:41,670 --> 01:25:44,173 {\an8}⟨今回…⟩ 919 01:25:56,685 --> 01:25:59,188 {\an8}>> \対BM戦闘用意!/ 920 01:26:00,189 --> 01:26:15,638 {\an8}(警報) 921 01:26:26,649 --> 01:26:28,651 {\an8}⟨イージス艦の…⟩ 922 01:26:32,655 --> 01:26:34,657 {\an8}⟨目標の…⟩ 923 01:26:41,664 --> 01:26:43,666 {\an8}⟨それが…⟩ 924 01:26:52,174 --> 01:26:54,176 {\an8}\発射5秒前/ 925 01:27:02,685 --> 01:27:04,687 ⟨…発射⟩ 926 01:27:09,692 --> 01:27:13,629 {\an8}(カズレーザー) ボール上に投げた時 一番上は一回 こう止まって落ちてくるから→ 927 01:27:13,696 --> 01:27:17,199 {\an8}止まったように見えるところが 狙いやすいということですね。 928 01:27:24,707 --> 01:27:28,711 {\an8}⟨大気圏外に届くと…⟩ 929 01:27:43,726 --> 01:27:45,728 {\an8}>> ターゲットキル。 930 01:27:48,230 --> 01:27:50,733 {\an8}(酒井さん) …を確認したという 意味になります。 931 01:27:56,739 --> 01:27:58,741 {\an8}(カズレーザー) これ…。 932 01:28:04,246 --> 01:28:06,115 {\an8}(カズレーザー) 今 最初に思ったんですけど。 933 01:28:06,181 --> 01:28:08,117 {\an8}>> そうですね。 934 01:28:08,183 --> 01:28:10,185 {\an8}と申しまして…。 935 01:28:18,193 --> 01:28:20,195 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 936 01:28:32,207 --> 01:28:34,710 {\an8}>> …という思いは当然あります。 937 01:28:40,716 --> 01:28:42,718 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 938 01:28:58,233 --> 01:29:00,235 {\an8}(カズレーザー) あ~ なるほど。 939 01:29:07,676 --> 01:29:09,678 {\an8}>> それで全ての…。 940 01:29:15,184 --> 01:29:17,186 {\an8}ずっと…。 941 01:29:19,188 --> 01:29:22,624 {\an8}そこへの…。 942 01:29:22,691 --> 01:29:25,627 今日 これ見た方々 みんな 同じ思いになると思いますよ。 943 01:29:25,694 --> 01:29:27,629 {\an8}(設楽) いや~ そうですね。 944 01:29:27,696 --> 01:29:29,698 {\an8}>> …毎日!っていうね。 945 01:29:35,204 --> 01:29:38,207 {\an8}(カズレーザー) 今日 改めて…。 946 01:29:58,227 --> 01:30:00,662 >> 直れ! (カズレーザー) ありがとうございます。 947 01:30:00,729 --> 01:30:02,731 {\an8}>> 我々から…。 948 01:30:09,671 --> 01:30:11,673 {\an8}(太田さん) はい。 949 01:30:28,524 --> 01:30:30,459 {\an8}>> はい。 950 01:30:30,526 --> 01:30:33,462 {\an8}ぜひ 飾っていただければ… お願いします。