1 00:00:04,005 --> 00:00:06,507 {\an8}⟨知らないところで 勝手に盛り上がっている…⟩ 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,513 {\an8}⟨夢の…⟩ 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,518 (風間) 全種類 いっちゃうんですよ。 4 00:00:25,526 --> 00:00:27,461 {\an8}>> え~! 5 00:00:27,528 --> 00:00:29,530 {\an8}⟨早速…⟩ 6 00:00:35,536 --> 00:00:37,538 {\an8}(ディレクター) おはようございます。 7 00:00:43,544 --> 00:00:46,046 {\an8}(風間) …になってるんですよ。 (ディレクター) なるほど。 8 00:00:50,551 --> 00:00:53,054 ⟨ステータス修行に 取り憑かれた…⟩ 9 00:00:55,556 --> 00:00:58,058 {\an8}⟨マイルとは別に…⟩ 10 00:01:00,060 --> 00:01:01,996 {\an8}⟨その獲得ポイントにより→ 11 00:01:02,062 --> 00:01:05,433 {\an8}ランクは3段階に分かれ→ 12 00:01:05,499 --> 00:01:09,503 {\an8}専用カウンターでの チェックインや優先搭乗…⟩ 13 00:01:14,508 --> 00:01:17,445 {\an8}⟨風間は 昨年獲得した 10万ポイントにより→ 14 00:01:17,511 --> 00:01:20,448 {\an8}最上位の ダイヤモンドステータスなのだが→ 15 00:01:20,514 --> 00:01:23,951 {\an8}年が変わると その…⟩ 16 00:01:24,018 --> 00:01:26,454 {\an8}⟨来年もダイヤモンドを 維持するため→ 17 00:01:26,520 --> 00:01:30,524 {\an8}ゼロから 10万ポイントを目指す⟩ 18 00:01:40,534 --> 00:01:43,037 {\an8}(風間) 僕らの修行旅で…。 19 00:01:53,547 --> 00:01:56,050 {\an8}(風間) …っていわれてるんです。 20 00:01:59,553 --> 00:02:01,555 {\an8}(風間) 今回…。 21 00:02:09,997 --> 00:02:13,000 ⟨絶品グルメ 50品を食べ尽くす…⟩ 22 00:02:22,009 --> 00:02:24,445 {\an8}>> 毎回 つなげ過ぎて 長さが→ 23 00:02:24,512 --> 00:02:26,514 {\an8}東京…。 24 00:02:28,015 --> 00:02:31,952 {\an8}⟨さらに 風間ならばと…⟩ 25 00:02:32,019 --> 00:02:34,021 {\an8}(風間) そして…。 26 00:02:41,529 --> 00:02:43,964 {\an8}(風間) ANAさん すごい…。 27 00:02:44,031 --> 00:02:47,468 {\an8}…っていうの持ってたんですけど。 (ディレクター) 乗させてもらいました。 28 00:02:47,535 --> 00:02:49,970 {\an8}(風間) さらに…。 29 00:02:50,037 --> 00:02:52,039 {\an8}…として帰ってきた。 30 00:02:54,041 --> 00:02:57,044 {\an8}⟨長らく トップシートだった…⟩ 31 00:02:59,046 --> 00:03:02,550 {\an8}⟨新たに進化した…⟩ 32 00:03:05,486 --> 00:03:07,988 {\an8}⟨さらに 真麻を脅かす…⟩ 33 00:03:14,495 --> 00:03:16,497 {\an8}(日村) 真麻じゃないの? 34 00:03:18,999 --> 00:03:21,001 {\an8}(風間) ANA FESTAさんで。 35 00:03:22,503 --> 00:03:26,507 {\an8}そうそうそう あの…。 36 00:03:28,509 --> 00:03:30,511 {\an8}これ。 37 00:03:34,014 --> 00:03:37,451 {\an8}(風間) …っていうんですよ このカラーに合わせて。 38 00:03:37,518 --> 00:03:39,954 {\an8}それの グミが出てるんですよ。 39 00:03:40,020 --> 00:03:43,524 {\an8}食べたかったんですよ 青組。 40 00:03:54,535 --> 00:03:57,037 {\an8}(電子音) (風間) ありがとうございます。 41 00:04:01,542 --> 00:04:03,477 {\an8}>> 「レグ」っていうんですね。 42 00:04:09,483 --> 00:04:11,919 {\an8}(スタジオ:日村) 出た! これうまいよね。 43 00:04:11,986 --> 00:04:13,487 {\an8}(風間) いただきます。 44 00:04:16,490 --> 00:04:17,992 (風間) うん! 45 00:04:21,495 --> 00:04:23,430 {\an8}(風間) …のが いいですよね。 46 00:04:23,497 --> 00:04:25,933 {\an8}(スタジオ:風間) 前回 日村さんが食べてて→ 47 00:04:26,000 --> 00:04:28,502 {\an8}おいしいですよねって 2人で…。 48 00:04:37,511 --> 00:04:39,446 {\an8}⟨やって来たのは…⟩ 49 00:04:39,513 --> 00:04:42,449 {\an8}(風間) 着きました! (ディレクター) 来ました 来ました。 50 00:04:42,516 --> 00:04:46,020 {\an8}(風間) こちらですね 山口県…。 51 00:05:02,536 --> 00:05:04,905 {\an8}⟨距離によって決まる ポイント⟩ 52 00:05:04,972 --> 00:05:07,408 {\an8}⟨羽田から岩国までで…⟩ 53 00:05:07,474 --> 00:05:09,476 {\an8}⟨…獲得⟩ 54 00:05:14,481 --> 00:05:16,483 {\an8}(風間) 何せ ちょっと…。 55 00:05:21,989 --> 00:05:23,991 {\an8}(ディレクター) それが 一番いいっすよ。 56 00:05:27,995 --> 00:05:30,497 {\an8}近くでしたら…。 57 00:05:38,505 --> 00:05:41,008 {\an8}ぜひ食べてみてください。 58 00:05:42,509 --> 00:05:44,945 {\an8}…というものも有名ですので。 59 00:05:45,012 --> 00:05:47,014 {\an8}(風間) すごい名前が付いて…。 60 00:06:00,527 --> 00:06:02,529 {\an8}(設楽) せっかく行ったなら。 61 00:06:12,973 --> 00:06:14,475 (風間) …すごい。 62 00:06:15,976 --> 00:06:17,978 {\an8}…いってるって言ってました。 63 00:06:23,484 --> 00:06:26,487 (風間) だって すごい聞いてくれたもん。 (ディレクター) いいじゃないですか。 64 00:06:29,490 --> 00:06:31,925 {\an8}(風間) 「絶対やった方がいいよ」って。 65 00:06:31,992 --> 00:06:33,994 {\an8}2人とも…。 66 00:06:35,996 --> 00:06:39,433 {\an8}⟨などと 走ること20分⟩ 67 00:06:39,500 --> 00:06:41,935 {\an8}(風間) あ~! 68 00:06:42,002 --> 00:06:44,004 {\an8}(ディレクター) 到着。 69 00:06:52,513 --> 00:06:55,516 {\an8}(風間) めちゃくちゃ雰囲気いいですね。 70 00:07:06,960 --> 00:07:10,397 ⟨橋の下から見上げた 組み木は圧巻で→ 71 00:07:10,464 --> 00:07:14,968 春は桜 秋は紅葉の 名所としても有名⟩ 72 00:07:18,472 --> 00:07:20,407 {\an8}(ディレクター) あんなとこにある。 73 00:07:20,474 --> 00:07:23,477 {\an8}(風間) ここ 景色完璧ですね。 74 00:07:26,480 --> 00:07:28,982 {\an8}(風間) これは いいわ! 75 00:07:50,504 --> 00:07:54,007 {\an8}(風間) すごいですね これ こんな種類あるんすか。 76 00:07:56,510 --> 00:07:58,445 {\an8}そんな! 77 00:07:58,512 --> 00:08:00,514 {\an8}⟨さらに…⟩ 78 00:08:02,950 --> 00:08:04,885 {\an8}(風間) 佐々木屋小次郎商店。 79 00:08:04,952 --> 00:08:06,954 {\an8}この…。 80 00:08:09,456 --> 00:08:12,459 {\an8}いや だって こんな…。 81 00:08:15,963 --> 00:08:17,898 {\an8}(ディレクター) ライバル関係なんじゃないっすか。 82 00:08:17,965 --> 00:08:20,467 {\an8}(風間) 錦帯橋周りで…。 83 00:08:21,969 --> 00:08:25,405 {\an8}>> 錦帯橋と佐々木小次郎で 観光地が どんどん盛り上がって→ 84 00:08:25,472 --> 00:08:29,409 {\an8}お客さんが増えればいいなって いう思いで 付けた屋号なんです。 85 00:08:29,476 --> 00:08:33,413 {\an8}ソフトクリームを中心に販売する お店にしたんですけども。 86 00:08:33,480 --> 00:08:35,482 {\an8}(風間) いただきます。 87 00:08:37,484 --> 00:08:40,988 {\an8}(スタジオ:設楽) 何か すごい ハッピーな感じのやつ食べてる。 88 00:08:43,490 --> 00:08:45,993 {\an8}(風間) …が ちょうど真ん中くらいで。 89 00:08:50,998 --> 00:08:54,001 {\an8}⟨甘いものを食べたら しょっぱいものも!⟩ 90 00:09:04,945 --> 00:09:08,382 {\an8}(ディレクター) 岩国寿司って書いてある。 91 00:09:08,448 --> 00:09:11,952 {\an8}⟨40年以上続く 地元の人気店…⟩ 92 00:09:14,454 --> 00:09:16,890 {\an8}いらっしゃいませ。 (風間) お邪魔します。 93 00:09:16,957 --> 00:09:19,393 {\an8}すいません 今日 錦帯橋 見に来て。 94 00:09:19,459 --> 00:09:21,962 {\an8}あと ここら辺で…。 95 00:09:23,964 --> 00:09:25,966 {\an8}オススメされたんで。 96 00:09:31,471 --> 00:09:33,907 {\an8}(風間) こちらが。 97 00:09:33,974 --> 00:09:35,909 {\an8}うわ~! 98 00:09:35,976 --> 00:09:38,979 ちょっと ちらし寿司っぽいんですかね。 99 00:09:44,484 --> 00:09:49,923 {\an8}⟨地元では 結婚式のケーキ入刀の 代わりにも使われる⟩ 100 00:09:49,990 --> 00:09:51,491 (風間) いただきます。 101 00:09:54,494 --> 00:09:56,496 {\an8}(風間) あ~! 102 00:09:57,998 --> 00:10:00,500 {\an8}真ん中に…。 103 00:10:02,002 --> 00:10:06,506 {\an8}ちらし寿司プラス押し寿司 みたいな感じですかね。 104 00:10:11,511 --> 00:10:13,513 {\an8}(ディレクター) うわ~ うまそう。 105 00:10:15,515 --> 00:10:17,017 (風間) いただきます。 106 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 (ディレクター) どうでしょう? 107 00:10:27,527 --> 00:10:29,029 {\an8}(風間) 中に…。 108 00:10:31,031 --> 00:10:33,967 こんなにジューシーなの? レンコン? 109 00:10:34,034 --> 00:10:36,970 {\an8}⟨甘みが強く ホクホクの…⟩ 110 00:10:37,037 --> 00:10:39,539 {\an8}⟨…も完食⟩ 111 00:10:41,041 --> 00:10:43,477 {\an8}(風間) とんでもないです ありがとうございます。 112 00:10:43,543 --> 00:10:45,545 {\an8}⟨そして…⟩ 113 00:10:47,047 --> 00:10:49,483 {\an8}⟨…を目指すこと10分⟩ 114 00:10:49,549 --> 00:10:53,487 {\an8}(設楽) この旅の風間君は…。 115 00:10:53,553 --> 00:10:55,555 {\an8}ビックリするぐらい食べる。 116 00:10:57,057 --> 00:10:59,059 {\an8}⟨…というが⟩ 117 00:11:02,062 --> 00:11:04,998 {\an8}(風間) 奇跡の足跡が。 (店員) お待たせしました。 118 00:11:07,501 --> 00:11:09,503 (風間) うわ! 119 00:11:14,508 --> 00:11:17,444 (風間) いや これすごい 厚さが。 120 00:11:17,511 --> 00:11:20,514 {\an8}(ディレクター) すごい厚くないですか これ。 (風間) 普通の…。 121 00:11:22,015 --> 00:11:23,517 {\an8}いただきます。 122 00:11:25,519 --> 00:11:28,021 (スタジオ:設楽) カツサンドって やっぱ うまいよなぁ。 123 00:11:31,024 --> 00:11:33,026 (風間) お~! 124 00:11:34,528 --> 00:11:38,031 口の中 すごい もう…。 125 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 {\an8}⟨厳選した…⟩ 126 00:11:57,050 --> 00:12:00,053 {\an8}⟨軟らかさと肉汁だけの…⟩ 127 00:12:02,556 --> 00:12:03,990 (風間) せ~の! 128 00:12:07,494 --> 00:12:08,995 (風間) うん! 129 00:12:12,499 --> 00:12:15,502 (ディレクター) こうなってくると パン必要なのかみたいな…。 130 00:12:21,508 --> 00:12:23,944 {\an8}⟨飛ぶこと…⟩ 131 00:12:24,010 --> 00:12:25,946 {\an8}⟨到着したのは…⟩ 132 00:12:26,012 --> 00:12:29,015 {\an8}(風間) さぁ やって来ました。 133 00:12:30,016 --> 00:12:32,519 {\an8}めんそーれ 那覇空港。 134 00:12:34,020 --> 00:12:37,023 {\an8}おなじみですね めんそーれ。 135 00:12:40,527 --> 00:12:42,529 {\an8}⟨すぐさま…⟩ 136 00:12:45,031 --> 00:12:47,467 {\an8}>> 相変わらず 俺 心の中で…。 137 00:12:47,534 --> 00:12:49,536 {\an8}だって…。 138 00:12:51,037 --> 00:12:52,973 {\an8}…ぐらいしか使ってないでしょ。 139 00:12:53,039 --> 00:12:54,975 {\an8}⟨やって来たのは…⟩ 140 00:12:55,041 --> 00:12:59,045 {\an8}(風間) さぁ 着きました! やって来ました。 141 00:13:02,549 --> 00:13:05,919 {\an8}(風間) 沖縄県 宮古空港に やって来ましたよ。 142 00:13:05,986 --> 00:13:10,423 {\an8}⟨那覇から宮古島までは 754ポイント⟩ 143 00:13:10,490 --> 00:13:14,995 {\an8}>> ここは多分 2時間ちょい ぐらいですよ。 144 00:13:17,497 --> 00:13:19,432 {\an8}(ディレクター) お願いします ぜひ。 145 00:13:19,499 --> 00:13:22,002 {\an8}(風間) いやぁ ちょっとね…。 146 00:13:29,509 --> 00:13:31,511 {\an8}⟨実は…⟩ 147 00:13:33,513 --> 00:13:35,448 {\an8}⟨なった 風間⟩ 148 00:13:35,515 --> 00:13:37,517 {\an8}⟨だが それは…⟩ 149 00:13:40,520 --> 00:13:43,523 {\an8}⟨ひとまず グランドスタッフさんから…⟩ 150 00:13:50,030 --> 00:13:52,465 (風間) ありがとうございます 大丈夫そう。 151 00:13:52,532 --> 00:13:54,467 {\an8}並んでなさそう。 152 00:13:54,534 --> 00:13:58,538 {\an8}⟨閉店ギリギリだったため 奇跡的に行列は回避⟩ 153 00:14:01,041 --> 00:14:03,476 {\an8}(風間) うわ~ ありがとうございます。 154 00:14:09,482 --> 00:14:11,985 {\an8}(風間) …を全部まぜたのが。 155 00:14:14,487 --> 00:14:17,924 ⟨…のあっさりスープに⟩ 156 00:14:17,991 --> 00:14:20,427 {\an8}⟨…をのせた⟩ 157 00:14:20,493 --> 00:14:24,497 {\an8}(風間) あぁ もう スープ最高だわ まず スープからいくか。 158 00:14:31,004 --> 00:14:32,939 {\an8}(風間) 最高に おいしいです。 159 00:14:33,006 --> 00:14:35,008 {\an8}澄んでて…。 160 00:14:36,509 --> 00:14:38,011 {\an8}いただきます。 161 00:14:44,517 --> 00:14:47,454 (風間) ちょっと待って おいしいんだけど。 162 00:14:47,520 --> 00:14:52,525 麺が やさしくて しっかりとスープに絡んで。 163 00:14:59,032 --> 00:15:00,967 (風間) うん! 164 00:15:01,034 --> 00:15:02,969 {\an8}(日村) 風間君 ホント…。 165 00:15:08,975 --> 00:15:11,478 {\an8}⟨さらに ダシが効いた…⟩ 166 00:15:20,487 --> 00:15:22,489 {\an8}(風間) あぁ…。 167 00:15:34,000 --> 00:15:36,503 ⟨すると 風間が…⟩ 168 00:15:48,014 --> 00:15:50,016 {\an8}(ディレクター) 絶景? 169 00:15:53,520 --> 00:15:55,955 {\an8}(風間) あ~ おいしかった。 170 00:15:56,022 --> 00:15:58,024 ⟨14年前…⟩ 171 00:16:01,528 --> 00:16:03,963 {\an8}⟨…という⟩ 172 00:16:05,465 --> 00:16:07,400 {\an8}(カズレーザー) 普通はね。 173 00:16:07,467 --> 00:16:09,469 {\an8}⟨走ること…⟩ 174 00:16:11,104 --> 00:16:12,605 {\an8}(風間) そうですね。 175 00:16:13,573 --> 00:16:16,643 この辺りに一度 止めていただいて すいません。 176 00:16:21,981 --> 00:16:25,418 {\an8}(ディレクター) 戻ってきた… 何ですか? 177 00:16:25,485 --> 00:16:28,488 {\an8}(風間) 私の…。 178 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 (風間) 来た! 179 00:16:47,507 --> 00:16:51,010 {\an8}⟨14年前 朝ドラを 撮影していた…⟩ 180 00:16:53,013 --> 00:16:57,016 {\an8}(風間) 僕 撮影で…。 181 00:17:00,520 --> 00:17:02,956 {\an8}(風間) …っていうのを。 182 00:17:36,489 --> 00:17:38,425 {\an8}⟨オススメされた…⟩ 183 00:17:38,491 --> 00:17:40,994 {\an8}⟨…に かぶりつき⟩ 184 00:17:42,996 --> 00:17:44,998 {\an8}(風間) おいしい! 185 00:17:48,501 --> 00:17:50,503 {\an8}⟨そして…⟩ 186 00:18:02,015 --> 00:18:03,950 {\an8}⟨宮古島を出発し…⟩ 187 00:18:04,017 --> 00:18:06,519 {\an8}(風間) やって来ました。 (ディレクター) 来ました。 188 00:18:11,024 --> 00:18:13,026 {\an8}(風間) すぐ戻りましょう。 189 00:18:16,529 --> 00:18:18,965 {\an8}⟨滞在10分で 行列店の→ 190 00:18:19,032 --> 00:18:21,534 {\an8}ポーたまを完食し⟩ 191 00:18:24,537 --> 00:18:27,540 {\an8}(風間) 戻ってまいりました。 (ディレクター) 来ました。 192 00:18:30,043 --> 00:18:32,979 {\an8}⟨翌朝 いよいよ⟩ 193 00:18:33,046 --> 00:18:34,981 {\an8}何か ずっと…。 194 00:18:35,048 --> 00:18:37,984 {\an8}(笑い) 195 00:18:38,051 --> 00:18:39,986 {\an8}(風間) 何ていうんですかね…。 196 00:18:40,053 --> 00:18:42,489 {\an8}>> え~! すご過ぎる! 197 00:18:42,555 --> 00:18:46,059 {\an8}(風間) 来ました ここがもう…。 198 00:18:56,002 --> 00:18:59,439 {\an8}(風間) 最大のグルメ…。 199 00:18:59,506 --> 00:19:01,441 {\an8}⟨と ここで…⟩ 200 00:19:01,508 --> 00:19:04,444 {\an8}なんと…。 201 00:19:04,511 --> 00:19:06,446 {\an8}…できました。 202 00:19:06,513 --> 00:19:08,515 {\an8}今回…。 203 00:19:12,519 --> 00:19:15,955 {\an8}⟨今年も ダイヤモンド会員の風間は マイルを利用して→ 204 00:19:16,022 --> 00:19:18,958 {\an8}無料でアップグレード⟩ 205 00:19:19,025 --> 00:19:20,960 {\an8}(風間) これが この…。 206 00:19:21,027 --> 00:19:23,029 {\an8}(設楽) そっか…。 207 00:19:27,534 --> 00:19:29,469 {\an8}⟨…の人しか入れない→ 208 00:19:29,536 --> 00:19:31,538 {\an8}特別な…⟩ 209 00:19:45,051 --> 00:19:46,986 {\an8}(風間) やっぱりですか。 (舘さん) はい。 210 00:19:47,053 --> 00:19:48,988 {\an8}前回 行った時に…。 211 00:19:52,992 --> 00:19:54,928 {\an8}(風間) いいですね。 212 00:19:54,994 --> 00:19:58,498 {\an8}⟨実は昨年 就航したばかりの この路線⟩ 213 00:20:05,505 --> 00:20:09,008 {\an8}⟨搭乗1発目で 出てきたのが…⟩ 214 00:20:28,027 --> 00:20:31,030 {\an8}(風間) お肉 噛んでる時の…。 215 00:20:38,538 --> 00:20:41,541 {\an8}(風間) こちらが デザートで~す。 216 00:20:49,983 --> 00:20:51,985 {\an8}(風間) お店で…。 217 00:20:54,988 --> 00:20:57,423 {\an8}⟨さらに 軽食の…⟩ 218 00:20:57,490 --> 00:21:02,929 {\an8}⟨おからで作った唐揚げ丼は いつでも好きなだけ食べられる⟩ 219 00:21:02,996 --> 00:21:05,932 ⟨ちなみに…⟩ 220 00:21:05,999 --> 00:21:08,935 ⟨…を提供⟩ 221 00:21:09,002 --> 00:21:11,004 {\an8}(設楽) ああいうステータスっていうのは。 222 00:21:13,006 --> 00:21:15,942 {\an8}>> …めちゃくちゃ これからの仕事の時とかの。 223 00:21:16,009 --> 00:21:19,012 {\an8}(風間) エコノミーのチケットでも サービスを受けることができる。 224 00:21:20,513 --> 00:21:23,016 {\an8}預けられる…。 225 00:21:26,019 --> 00:21:27,954 {\an8}>> そういうのもあるんすね。 226 00:21:28,021 --> 00:21:30,957 {\an8}(風間) だから ツアーとかあるから 絶対に持っといた方がいいと…。 227 00:21:31,024 --> 00:21:33,026 {\an8}(末澤) そうですよね そういうことですよね。 228 00:21:42,535 --> 00:21:44,037 {\an8}今…。 229 00:21:46,539 --> 00:21:48,975 {\an8}⟨機内食を満喫し…⟩ 230 00:21:51,978 --> 00:21:56,416 {\an8}⟨到着した 世界一に輝いた グルメ空港が…⟩ 231 00:21:56,482 --> 00:21:58,418 {\an8}(風間) 着きました。 (ディレクター) 来た! 232 00:21:58,484 --> 00:22:00,420 {\an8}(風間) こちら→ 233 00:22:00,486 --> 00:22:02,989 {\an8}トルコ…。 234 00:22:04,991 --> 00:22:06,993 {\an8}ターキッシュ。 235 00:22:12,999 --> 00:22:15,501 {\an8}(風間) とにかく…。 236 00:22:19,505 --> 00:22:22,008 {\an8}(風間) なので…。 237 00:22:26,012 --> 00:22:30,516 {\an8}(風間) 空港内 職員の方 セグウェイ乗ってましたよ。 238 00:22:32,018 --> 00:22:35,021 {\an8}⟨羽田から およそ1万km⟩ 239 00:22:40,526 --> 00:22:43,029 {\an8}⟨世界中の名だたる…⟩ 240 00:22:50,470 --> 00:22:52,472 {\an8}(一同) うわ~! 241 00:22:58,444 --> 00:23:00,947 {\an8}⟨…に来た 風間だが⟩ 242 00:23:06,452 --> 00:23:08,888 {\an8}⟨…を堪能することに⟩ 243 00:23:08,955 --> 00:23:11,958 {\an8}(風間) 今日 まず到着したら…。 244 00:23:21,901 --> 00:23:23,836 {\an8}(ディレクター) お願いします。 245 00:23:23,903 --> 00:23:27,406 {\an8}⟨早速 1時間かけ…⟩ 246 00:23:37,917 --> 00:23:40,920 {\an8}(風間) うわ~ 何か…。 247 00:23:47,927 --> 00:23:51,931 {\an8}(風間) エネルギッシュでありながら…。 248 00:24:00,439 --> 00:24:02,375 (風間) そんなに!? 249 00:24:02,441 --> 00:24:06,879 {\an8}しかも 結構な高さの所から。 (ディレクター) ず~っとですよ これ。 250 00:24:06,946 --> 00:24:08,948 {\an8}途切れないです。 251 00:24:13,452 --> 00:24:15,888 {\an8}(風間) すごい! 252 00:24:15,955 --> 00:24:17,890 {\an8}(ディレクター) すげぇ! (風間) すげぇ! 253 00:24:17,957 --> 00:24:21,828 {\an8}(ディレクター) 確かに 何か…。 254 00:24:21,894 --> 00:24:23,329 {\an8}(風間) そうですね。 255 00:24:23,396 --> 00:24:24,897 {\an8}う~わ! 256 00:24:26,399 --> 00:24:28,901 {\an8}何? 何か…。 257 00:24:30,903 --> 00:24:32,839 {\an8}イスタンブール。 258 00:24:32,905 --> 00:24:34,907 {\an8}⟨歴史上…⟩ 259 00:24:38,911 --> 00:24:42,348 {\an8}⟨…に指定され 見応え抜群⟩ 260 00:24:42,415 --> 00:24:45,351 {\an8}(風間) うわ すごい すごい すごい! 261 00:24:45,418 --> 00:24:47,920 {\an8}すごい 何か これ もう…。 262 00:24:57,930 --> 00:25:00,933 {\an8}⟨世界中のグルメ通が 注目する…⟩ 263 00:25:07,940 --> 00:25:09,942 {\an8}⟨中でも…⟩ 264 00:25:13,946 --> 00:25:16,382 {\an8}(風間) 行きますか。 265 00:25:16,449 --> 00:25:18,951 {\an8}センキュー。 266 00:25:21,454 --> 00:25:23,389 {\an8}(ディレクター) デカいっすね。 267 00:25:23,456 --> 00:25:25,958 デカくないっすか? (風間) デカい! 268 00:25:44,977 --> 00:25:46,979 {\an8}⟨新鮮な…⟩ 269 00:25:50,483 --> 00:25:52,919 ⟨その味付けは…⟩ 270 00:25:52,985 --> 00:25:54,420 ⟨…のみ⟩ 271 00:25:54,487 --> 00:25:55,988 {\an8}(風間) いただきます。 272 00:26:01,994 --> 00:26:03,996 {\an8}(風間) おいしい! 273 00:26:08,000 --> 00:26:10,002 {\an8}(店員) Very very good? 274 00:26:11,504 --> 00:26:13,940 {\an8}(風間) おいしく焼いた塩サバに→ 275 00:26:14,006 --> 00:26:19,011 パンに入れて食べたのを 想像してもらったら それです。 276 00:26:21,447 --> 00:26:23,449 {\an8}あと…。 277 00:26:27,453 --> 00:26:29,889 {\an8}(風間) これ おいしいわ! 278 00:26:29,956 --> 00:26:32,959 {\an8}>> 収録の時に ビートたけしさんが…。 279 00:26:34,961 --> 00:26:37,964 {\an8}(岩田) 映画祭か何か トルコに行った時に…。 280 00:26:43,469 --> 00:26:46,973 {\an8}⟨人気の理由は 味だけでなく…⟩ 281 00:26:48,975 --> 00:26:51,978 (風間) 分かんない 何であんな揺れてるの? 282 00:26:54,480 --> 00:26:56,482 {\an8}フフフ。 283 00:26:57,984 --> 00:26:59,485 {\an8}>> うわっ! 284 00:27:02,989 --> 00:27:05,424 (風間) センキュー。 285 00:27:05,491 --> 00:27:07,493 ワオ! 286 00:27:15,501 --> 00:27:18,437 {\an8}⟨激揺れする船の上で焼く パフォーマンスで→ 287 00:27:18,504 --> 00:27:20,873 {\an8}バザールいちの名物店に!⟩ 288 00:27:20,940 --> 00:27:22,875 {\an8}(設楽) ちょっと…。 289 00:27:22,942 --> 00:27:25,378 {\an8}(日村) トルコいいな マジで行きたい。 290 00:27:25,444 --> 00:27:27,446 {\an8}⟨お次は…⟩ 291 00:27:33,953 --> 00:27:35,955 (ディレクター) トルコといったら…。 292 00:27:39,458 --> 00:27:41,394 ハイ。 (風間) ハイ。 293 00:27:41,460 --> 00:27:43,462 (外国語) 294 00:27:44,463 --> 00:27:45,898 {\an8}(ディレクター) ハハハ…。 295 00:27:45,965 --> 00:27:48,401 {\an8}(風間) 完全にです 捕まりました 風間。 296 00:27:48,467 --> 00:27:51,404 {\an8}⟨世界のグルメ通も絶賛する…⟩ 297 00:27:51,470 --> 00:27:54,407 {\an8}⟨…と評判の店⟩ 298 00:27:54,473 --> 00:27:56,475 {\an8}⟨それは…⟩ 299 00:27:58,477 --> 00:28:00,479 (ディレクター) 来た。 (風間) ミックス。 300 00:28:06,986 --> 00:28:08,921 {\an8}(ディレクター) あ~ 具だくさんじゃん。 301 00:28:08,988 --> 00:28:10,923 {\an8}(風間) すっごい おいしそうな…。 302 00:28:10,990 --> 00:28:13,993 {\an8}(ディレクター) ビッグマックの倍ぐらいありますよ。 (風間) いただきます。 303 00:28:19,999 --> 00:28:21,934 (風間) 味は…。 304 00:28:23,436 --> 00:28:25,871 {\an8}いろんなのが入ってて→ 305 00:28:25,938 --> 00:28:30,376 {\an8}口の 噛むごと 場所によって 味が違う。 306 00:28:30,443 --> 00:28:34,947 {\an8}けど それがミックスされると すっごいおいしい。 307 00:28:41,954 --> 00:28:44,390 {\an8}(風間) …って出てくる すんごいおいしい! 308 00:28:44,457 --> 00:28:46,959 {\an8}大繁盛すんの分かるわ。 309 00:29:05,478 --> 00:29:09,415 {\an8}⟨日本より…⟩ 310 00:29:09,482 --> 00:29:11,484 {\an8}(風間) イエス イエス…。 311 00:29:13,486 --> 00:29:15,988 {\an8}センキュー センキュー…。 312 00:29:17,490 --> 00:29:19,425 {\an8}(笑い) 313 00:29:19,492 --> 00:29:21,861 {\an8}\取れちゃっていいのかな って思う/ 314 00:29:21,927 --> 00:29:25,431 {\an8}(風間) 渡す技術は この人は…。 315 00:29:32,438 --> 00:29:34,940 {\an8}>> 伸びますね。 (風間) やっぱり伸びる。 316 00:29:39,945 --> 00:29:41,881 {\an8}(風間) …ことが うれしい。 317 00:29:41,947 --> 00:29:43,949 {\an8}⟨他にも…⟩ 318 00:29:51,957 --> 00:29:54,460 (風間) あ~ センキュー。 319 00:29:57,963 --> 00:30:00,466 (ディレクター) あ~! (風間) お~! 320 00:30:01,967 --> 00:30:04,403 立ててくれる。 321 00:30:04,470 --> 00:30:06,972 {\an8}⟨「天使の髪」といわれる 細い…⟩ 322 00:30:08,474 --> 00:30:10,976 {\an8}⟨トルコ伝統のスイーツ…⟩ 323 00:30:16,482 --> 00:30:19,985 (ディレクター) お~ うわ~! 324 00:30:22,421 --> 00:30:24,423 (風間) いただきます。 325 00:30:36,936 --> 00:30:39,371 {\an8}(風間) 天使の髪の毛って言ってるのが 分かるくらい→ 326 00:30:39,438 --> 00:30:41,874 {\an8}一本一本が すごい細かいから→ 327 00:30:41,941 --> 00:30:45,444 {\an8}食感が すごい繊細。 328 00:30:48,948 --> 00:30:51,951 {\an8}(風間) ちょうど良くて おいしいよ! 329 00:30:53,452 --> 00:30:56,956 {\an8}⟨スイーツを ペロっと完食したところで…⟩ 330 00:31:04,463 --> 00:31:06,899 {\an8}⟨ANAが 提携するホテルであれば→ 331 00:31:06,966 --> 00:31:10,469 {\an8}マイルをためることが可能⟩ 332 00:31:12,471 --> 00:31:16,475 {\an8}(ディレクター) あれ? めっちゃいい部屋じゃないすか。 333 00:31:18,978 --> 00:31:21,413 {\an8}(ディレクター) 何これ? (風間) あっ…。 334 00:31:23,916 --> 00:31:25,851 {\an8}大胆なスタイル。 335 00:31:25,918 --> 00:31:28,921 シャワー こっちじゃないですか? シャワー。 336 00:31:30,422 --> 00:31:32,858 {\an8}大っきいやつだ。 337 00:31:32,925 --> 00:31:36,428 {\an8}(ディレクター) ちょっとセクシー…。 (風間) これが やっぱり…。 338 00:31:40,432 --> 00:31:42,935 {\an8}⟨素泊まりで…⟩ 339 00:31:44,937 --> 00:31:47,373 {\an8}(風間) おはようございます。 (ディレクター) おはようございます。 340 00:31:47,439 --> 00:31:49,441 {\an8}どうでした? 341 00:31:51,443 --> 00:31:54,380 (ディレクター) 使わなかった…? (風間) 使わなかったなぁ。 342 00:31:54,446 --> 00:31:57,449 {\an8}昨日 紹介できなかった…。 343 00:32:25,911 --> 00:32:27,846 {\an8}(風間) …みたいな感じですね。 (ディレクター) 確かに。 344 00:32:27,913 --> 00:32:30,416 {\an8}(風間) すごい空港だな。 345 00:32:40,426 --> 00:32:44,930 {\an8}⟨さらに 世界一おいしいと噂の ラウンジグルメは…⟩ 346 00:32:49,935 --> 00:32:51,937 {\an8}⟨そんな…⟩ 347 00:32:55,941 --> 00:32:58,377 {\an8}(ディレクター) あのおじさんのポスター。 348 00:32:58,444 --> 00:33:01,380 {\an8}(風間) そうなんですか? 塩 振るんですか? 349 00:33:01,447 --> 00:33:03,382 {\an8}(ディレクター) …って言われてるんですよ。 350 00:33:03,449 --> 00:33:08,954 {\an8}⟨トルコ発 今 大人気の…⟩ 351 00:33:10,456 --> 00:33:12,458 {\an8}⟨希少部位…⟩ 352 00:33:13,959 --> 00:33:17,463 ⟨…を使うパフォーマンスが 人気だが⟩ 353 00:33:26,405 --> 00:33:29,341 {\an8}⟨なんと…⟩ 354 00:33:29,408 --> 00:33:32,344 {\an8}⟨…で焼き上げて提供⟩ 355 00:33:32,411 --> 00:33:34,346 来た。 (風間) 来た。 356 00:33:34,413 --> 00:33:37,349 おいしそ~。 357 00:33:37,416 --> 00:33:39,418 いい色。 358 00:33:47,426 --> 00:33:49,928 {\an8}(スタジオ:カズレーザー) ただ こぼしてるだけ…。 359 00:33:51,430 --> 00:33:53,432 (風間) いただきます。 360 00:33:55,934 --> 00:33:57,936 {\an8}(ディレクター) ハハ… 早い。 361 00:34:03,942 --> 00:34:07,446 (風間) 口に入れた瞬間 脂のうまみが。 362 00:34:08,947 --> 00:34:10,949 {\an8}最後の塩で完成した。 (ディレクター) やっぱり? 363 00:34:13,952 --> 00:34:15,954 (風間) あっ おいしい! 364 00:34:18,957 --> 00:34:20,893 (風間) おいしい! 365 00:34:22,895 --> 00:34:26,331 {\an8}⟨…させることで 軟らかく 程よく脂がのった→ 366 00:34:26,398 --> 00:34:29,401 {\an8}ジューシーな牛ステーキ⟩ 367 00:34:34,907 --> 00:34:37,409 ⟨…でいただく⟩ 368 00:34:39,411 --> 00:34:42,347 {\an8}>> ハッハッハ…。 369 00:34:42,414 --> 00:34:44,850 バリいい感じじゃないですか。 370 00:34:44,917 --> 00:34:48,353 {\an8}⟨他にも 超本格グルメが⟩ 371 00:34:48,420 --> 00:34:51,924 {\an8}(風間) えぇ~ 何か…。 372 00:34:56,929 --> 00:34:58,931 {\an8}(風間) 壁 埋め込みの。 373 00:35:03,435 --> 00:35:06,371 {\an8}⟨空港なのに ガチのピザ窯がある→ 374 00:35:06,438 --> 00:35:09,875 {\an8}トルコピザの名店⟩ 375 00:35:09,942 --> 00:35:11,944 {\an8}(風間) うちらが…。 376 00:35:14,446 --> 00:35:16,882 (ディレクター) なんですね。 (風間) っていわれてるみたいです。 377 00:35:16,949 --> 00:35:21,386 {\an8}これが 段々 段々 丸くなっていって 変化して→ 378 00:35:21,453 --> 00:35:23,889 {\an8}あのピザになっていったけど。 379 00:35:23,956 --> 00:35:26,892 {\an8}これが…。 380 00:35:26,959 --> 00:35:28,894 {\an8}…料理で これがピザになった。 381 00:35:28,961 --> 00:35:31,463 (スタジオ:設楽) イタリアとかじゃないんだ。 382 00:35:36,468 --> 00:35:38,470 (ディレクター) 熱そう。 383 00:35:45,477 --> 00:35:46,912 {\an8}(風間) おいしい。 384 00:35:46,979 --> 00:35:48,981 {\an8}⟨時間いっぱい…⟩ 385 00:35:55,988 --> 00:35:58,423 {\an8}(風間) 帰ってきました。 (ディレクター) きました。 386 00:35:58,490 --> 00:36:00,425 {\an8}(風間) 日本 成田空港。 387 00:36:00,492 --> 00:36:02,427 (ディレクター) 成田 戻ってきました。 388 00:36:02,494 --> 00:36:05,497 (風間) 戻ってきました 12時間。 389 00:36:19,511 --> 00:36:22,381 {\an8}(風間) 結構もう 今年はスタートダッシュ 決まったなっていう感じ。 390 00:36:22,447 --> 00:36:24,383 {\an8}>> え~! 391 00:36:24,449 --> 00:36:26,952 {\an8}⟨グルメは…⟩ 392 00:36:28,453 --> 00:36:30,956 {\an8}(風間) 今から…。 393 00:36:34,459 --> 00:36:36,962 {\an8}(ディレクター) その後に…。 (風間) そうなんですよ。 394 00:36:39,965 --> 00:36:41,466 {\an8}(風間) …しに。 395 00:36:50,475 --> 00:36:53,912 {\an8}(風間) 今回の…。 396 00:36:53,979 --> 00:36:56,481 {\an8}でも やっぱ このね…。 397 00:36:58,483 --> 00:37:00,485 {\an8}何となく…。 398 00:37:02,988 --> 00:37:05,490 {\an8}…っていうのは こういうことなんだっていう。 399 00:37:07,993 --> 00:37:09,995 {\an8}さぁ…。 400 00:37:20,939 --> 00:37:22,941 {\an8}(風間) 戻ってきたよ! 401 00:37:31,950 --> 00:37:33,885 {\an8}(水卜) 風間さんから…。 402 00:37:33,952 --> 00:37:37,889 {\an8}…って連絡いただいたんで。 403 00:37:37,956 --> 00:37:39,891 {\an8}(風間) あっ すごい 偉い! 404 00:37:39,958 --> 00:37:41,393 {\an8}それで…。 405 00:37:41,460 --> 00:37:43,395 {\an8}をやってきてくれてる ってことは もう…。 406 00:37:43,462 --> 00:37:47,466 {\an8}(水卜) 結構 最後つらかったです アハハハ…。 407 00:37:50,969 --> 00:37:53,472 {\an8}(風間) こちらが 私たち…。 408 00:37:59,978 --> 00:38:01,980 {\an8}(水卜) だいぶあるって…。 409 00:38:03,482 --> 00:38:05,484 {\an8}⟨水卜…⟩ 410 00:38:07,486 --> 00:38:09,488 {\an8}(風間) じゃあ…。 411 00:38:17,496 --> 00:38:19,498 {\an8}(風間) 改めましてなんですけど…。 412 00:38:22,434 --> 00:38:24,436 {\an8}こちらが…。 413 00:38:25,937 --> 00:38:28,940 {\an8}そして 竹林の奥が…。 414 00:38:33,945 --> 00:38:37,382 {\an8}(風間) ランクがあって こちらの ANA LOUNGEが→ 415 00:38:37,449 --> 00:38:40,385 {\an8}ビジネスクラスと 2番目のステータス→ 416 00:38:40,452 --> 00:38:44,389 {\an8}プラチナクラスに 相当する人たちが使うのが→ 417 00:38:44,456 --> 00:38:46,391 {\an8}ANA LOUNGEなんですね。 418 00:38:46,458 --> 00:38:50,395 {\an8}こちらは ファーストクラスと ダイヤモンドステータス→ 419 00:38:50,462 --> 00:38:55,467 {\an8}頂点を到達した人が こちらのラウンジになります。 420 00:38:57,469 --> 00:39:00,405 {\an8}通ることはできない。 (水卜) そうなの。 421 00:39:00,472 --> 00:39:02,974 {\an8}⟨風間 水卜の…⟩ 422 00:39:05,477 --> 00:39:07,412 (水卜) 全種類いこうと思ったら いけますもん。 423 00:39:07,479 --> 00:39:09,414 (風間) 全種類いっちゃうんですよ。 424 00:39:09,481 --> 00:39:12,484 {\an8}⟨さらに ANAが…⟩ 425 00:39:17,989 --> 00:39:19,491 (一同) えぇ~! 426 00:39:21,526 --> 00:39:23,962 {\an8}⟨まずは ビジネスクラスの搭乗者や→ 427 00:39:24,029 --> 00:39:27,032 {\an8}ステータスポインターが利用できる…⟩ 428 00:39:30,535 --> 00:39:33,038 {\an8}(風間) こちらがANA LOUNGE。 429 00:39:36,041 --> 00:39:39,544 {\an8}(水卜) ちょっと 広過ぎてビックリ。 (風間) 広過ぎるでしょ? 430 00:39:41,046 --> 00:39:43,048 {\an8}すっごいうれしいのが…。 431 00:39:44,549 --> 00:39:47,052 {\an8}(水卜) 初めて来た えっ ホントにうれしい。 432 00:39:53,992 --> 00:39:56,495 {\an8}⟨利用者の目的に合わせた…⟩ 433 00:39:59,998 --> 00:40:03,001 {\an8}⟨食い付いた水卜を見て ますます…⟩ 434 00:40:07,506 --> 00:40:09,441 {\an8}(風間) 多分…。 435 00:40:09,508 --> 00:40:12,511 {\an8}(水卜) あっ そうなの? あっ ホントだ 確かに。 436 00:40:18,517 --> 00:40:20,519 {\an8}(水卜) そういうこと? (風間) そう…。 437 00:40:39,037 --> 00:40:41,039 {\an8}(水卜) 基本…。 438 00:40:43,542 --> 00:40:45,477 充電がめっちゃある。 439 00:40:45,544 --> 00:40:47,979 (風間) あの人 使ってるから 私 使えない… じゃ ない。 440 00:40:48,046 --> 00:40:50,549 {\an8}(ディレクター) お2人 こんなに…。 441 00:40:58,990 --> 00:41:00,992 ⟨今回…⟩ 442 00:41:04,496 --> 00:41:06,998 {\an8}⟨水卜が…⟩ 443 00:41:10,001 --> 00:41:13,004 {\an8}(水卜) こっちと あっちも 両方で…? (風間) 両方です。 444 00:41:16,508 --> 00:41:18,944 {\an8}⟨まず…⟩ 445 00:41:19,010 --> 00:41:22,013 {\an8}(風間) 水卜さん こちらが…。 446 00:41:23,515 --> 00:41:25,517 {\an8}(ディレクター) ちょうど いっぱい焼いてますよ。 447 00:41:27,018 --> 00:41:30,455 {\an8}(風間) しかも 骨付き。 (水卜) 骨付いてるウインナーある。 448 00:41:30,522 --> 00:41:35,460 {\an8}⟨ビュッフェエリアでは 季節ごとに変わる温かい料理→ 449 00:41:35,527 --> 00:41:39,030 {\an8}新鮮なサラダバーなど…⟩ 450 00:41:44,536 --> 00:41:46,538 {\an8}(水卜) 焼売もある。 451 00:41:50,041 --> 00:41:51,910 {\an8}(水卜) 何かあるんですか? 452 00:41:51,977 --> 00:41:53,912 {\an8}(風間) やっぱ お前…。 453 00:41:53,979 --> 00:41:55,981 {\an8}(水卜) すごっ ちょっと もう…。 454 00:41:57,482 --> 00:42:00,418 {\an8}(風間) 青椒肉絲だよ これ いったら青椒肉絲でしょ。 455 00:42:00,485 --> 00:42:02,487 {\an8}(水卜) ホントだ おいしそう。 456 00:42:04,489 --> 00:42:06,424 {\an8}中華です 中華。 457 00:42:06,491 --> 00:42:08,493 {\an8}⟨実は ある…⟩ 458 00:42:18,503 --> 00:42:21,506 {\an8}(水卜) ツヤッツヤ。 (ディレクター) ハニーマスタードチキン。 459 00:42:24,009 --> 00:42:26,011 {\an8}(水卜) 一応 黄色をのせて…。 460 00:42:27,012 --> 00:42:30,448 {\an8}⟨新メニュー3品をゲットしたところで→ 461 00:42:30,515 --> 00:42:32,517 {\an8}風間が…⟩ 462 00:42:39,524 --> 00:42:41,526 {\an8}(風間) そう ラウンジで…。 463 00:42:45,030 --> 00:42:47,465 {\an8}(風間) これね 家に欲しくなりますよ。 464 00:42:47,532 --> 00:42:49,467 {\an8}(水卜) 初めて見た。 465 00:42:49,534 --> 00:42:51,469 (風間) 小盛 並盛 大盛なんですけど→ 466 00:42:51,536 --> 00:42:53,538 じゃあ…。 467 00:42:58,543 --> 00:43:00,478 (風間) 今 フワって やったじゃないですか。 468 00:43:00,545 --> 00:43:02,547 {\an8}あれで…。 469 00:43:06,051 --> 00:43:07,485 (水卜) すごっ! 470 00:43:07,552 --> 00:43:09,554 (風間) お客さま。 (水卜) えっ ありがとうございます。 471 00:43:15,560 --> 00:43:17,495 {\an8}⟨トマトとタマネギの うまみが溶け込み→ 472 00:43:17,562 --> 00:43:20,565 {\an8}チキンがゴロゴロ入った…⟩ 473 00:43:23,068 --> 00:43:26,004 {\an8}⟨さらに…⟩ 474 00:43:26,071 --> 00:43:28,506 {\an8}⟨ラーメン好きな水卜は とんこつラーメン→ 475 00:43:28,573 --> 00:43:31,576 {\an8}風間は きつねそばを注文⟩ 476 00:43:33,578 --> 00:43:35,513 {\an8}(水卜) 何から いくんですか? 風間さんは。 477 00:43:35,580 --> 00:43:37,582 {\an8}(風間) カレーから やっぱり もう…。 478 00:43:39,584 --> 00:43:42,020 (水卜) あ~ わんぱくだ。 479 00:43:42,087 --> 00:43:43,521 (風間) ホントに。 480 00:43:43,588 --> 00:43:47,525 {\an8}何で こんなにおいしいカレーが このラウンジ限定なんだろう。 481 00:43:47,592 --> 00:43:49,594 {\an8}⟨と 早速…⟩ 482 00:44:01,039 --> 00:44:03,041 {\an8}(井桁) 飲んでますね。 483 00:44:05,543 --> 00:44:07,979 {\an8}(風間) 水卜さん…。 484 00:44:08,046 --> 00:44:10,982 {\an8}生放送の中で すっごい短い尺なのに→ 485 00:44:11,049 --> 00:44:13,051 {\an8}「ごちそうさま」まで…。 486 00:44:18,056 --> 00:44:20,492 {\an8}(風間) おいしいよね。 487 00:44:20,558 --> 00:44:22,994 (水卜) ホントに ビックリ ビックリ こんな おいしいんですね。 488 00:44:23,061 --> 00:44:25,063 {\an8}すごい…。 489 00:44:30,068 --> 00:44:32,070 {\an8}⟨さらに…⟩ 490 00:44:35,073 --> 00:44:37,075 {\an8}⟨そして…⟩ 491 00:44:44,582 --> 00:44:47,018 {\an8}(水卜) これって 自由に 好きなものいって いいですか? 492 00:44:47,085 --> 00:44:49,020 {\an8}じゃあ 麺でいいですか? (風間) 麺 いって。 493 00:44:49,087 --> 00:44:51,089 {\an8}(水卜) わ~い! 494 00:44:54,592 --> 00:44:57,028 {\an8}(水卜) うん! 495 00:44:57,095 --> 00:44:59,531 {\an8}おいしっ! 496 00:44:59,597 --> 00:45:01,599 {\an8}おいしいのは そうですけど この…。 497 00:45:06,604 --> 00:45:09,040 {\an8}(水卜) うん。 498 00:45:09,107 --> 00:45:11,042 {\an8}これなら 別に…。 499 00:45:11,109 --> 00:45:13,111 (風間) 全種類いっちゃうんですよ。 500 00:45:18,616 --> 00:45:20,552 {\an8}(風間) 早いよ 早いんだよ。 501 00:45:20,618 --> 00:45:23,621 (水卜) フフフ…。 502 00:45:26,624 --> 00:45:28,560 {\an8}(ディレクター) お茶じゃないんですから。 (風間) 完飲なんですよ 違う違う…。 503 00:45:28,626 --> 00:45:31,563 {\an8}今 抹茶のさ? 504 00:45:31,629 --> 00:45:34,132 {\an8}利休が入れてくれた 抹茶みたいなさ。 505 00:45:35,133 --> 00:45:37,569 {\an8}(設楽) ファーストも行くんだよね? 506 00:45:37,635 --> 00:45:39,070 {\an8}⟨さらに…⟩ 507 00:45:39,137 --> 00:45:41,072 {\an8}(風間) パン食べてほしかったの。 (水卜) パン食べる。 508 00:45:41,139 --> 00:45:43,575 {\an8}ルイボスティーロールって 初めて見たなと思って。 509 00:45:43,641 --> 00:45:46,511 {\an8}(風間) あっ もう これですよ 皆さん 伝家の宝刀。 510 00:45:46,578 --> 00:45:48,580 {\an8}水卜麻美の…。 511 00:46:00,091 --> 00:46:02,093 {\an8}(水卜) おいしい。 512 00:46:11,102 --> 00:46:13,538 {\an8}(水卜) ホント? ごめんなさい。 513 00:46:13,605 --> 00:46:16,107 {\an8}(風間) バターの風味を楽しんで。 514 00:46:18,610 --> 00:46:21,546 {\an8}⟨炭水化物3連発⟩ 515 00:46:21,613 --> 00:46:24,549 ⟨この食べっぷり…⟩ 516 00:46:24,616 --> 00:46:27,118 ⟨なら 水卜は まさに…⟩ 517 00:46:29,621 --> 00:46:31,623 {\an8}⟨さらに…⟩ 518 00:46:33,625 --> 00:46:35,560 {\an8}(風間) 焼売 食べて 焼売。 519 00:46:35,627 --> 00:46:38,563 {\an8}(水卜) 焼売いただきます。 (ディレクター) デカい 1個が。 520 00:46:38,630 --> 00:46:40,565 {\an8}1個デカいって言ってるのに…。 521 00:46:40,632 --> 00:46:42,133 {\an8}(水卜) う~ん! 522 00:46:44,569 --> 00:46:46,504 {\an8}食べる前まで…。 523 00:46:46,571 --> 00:46:49,007 {\an8}ある程度。 524 00:46:49,073 --> 00:46:51,009 {\an8}…になるんですね。 525 00:46:51,075 --> 00:46:53,011 {\an8}私 これも食べてみていいですか? (風間) 青椒肉絲 食べて。 526 00:46:53,077 --> 00:46:55,079 {\an8}お名前は 野菜炒め。 527 00:46:58,082 --> 00:47:00,084 {\an8}(水卜) おいしい。 528 00:47:09,594 --> 00:47:11,596 {\an8}(水卜) しかも…。 529 00:47:13,097 --> 00:47:16,534 (風間) 水卜さんが「お肉ぎっしりで 最高にうまいぜ」って言ってた→ 530 00:47:16,601 --> 00:47:20,538 青椒肉絲 ベジタリアンの人にも 楽しんでもらえるように…。 531 00:47:20,605 --> 00:47:22,540 {\an8}(水卜) 肉じゃないの? 恥ずかしい。 (風間) 肉じゃないって。 532 00:47:22,607 --> 00:47:25,610 {\an8}(水卜) 全然 分かんなかった。 (風間) すごかったね。 533 00:47:31,616 --> 00:47:34,118 {\an8}(風間) ハニーマスタードレモンに いきますよ チキン。 534 00:47:38,623 --> 00:47:42,060 {\an8}(風間) 軟らかくてジューシー。 535 00:47:42,126 --> 00:47:44,495 {\an8}ベッタベタのコメントしちゃった 軟らかくてジューシー。 536 00:47:44,562 --> 00:47:46,998 {\an8}(水卜) それが一番ですから。 537 00:47:47,065 --> 00:47:49,067 {\an8}⟨まだまだ…⟩ 538 00:47:54,572 --> 00:47:56,507 {\an8}(水卜) おいしそう。 539 00:47:56,574 --> 00:47:58,509 {\an8}ラザニアだけど ごぼうのフライと→ 540 00:47:58,576 --> 00:48:03,014 {\an8}トレビスっていう野菜がのってる 珍しいですよね。 541 00:48:03,081 --> 00:48:05,583 {\an8}トレビス ちょっと ほろ苦い野菜です。 542 00:48:07,085 --> 00:48:09,087 {\an8}(風間) す~ごい おいしい。 543 00:48:10,588 --> 00:48:12,523 {\an8}(水卜) うん! 544 00:48:12,590 --> 00:48:14,592 {\an8}何? これ! 545 00:48:16,594 --> 00:48:18,596 {\an8}(風間) すげぇ 飲み干し方。 546 00:48:26,604 --> 00:48:29,107 {\an8}(水卜) うん おいしい。 547 00:48:31,609 --> 00:48:36,114 {\an8}(風間) 水卜さん このさ いっつも… すごい…。 548 00:48:38,616 --> 00:48:40,618 {\an8}(ディレクター) そんなキレイに…。 549 00:48:44,555 --> 00:48:47,492 {\an8}(風間) やっぱり 最強助っ人だよ。 (ディレクター) ホントですね。 550 00:48:47,558 --> 00:48:50,495 {\an8}(風間) 私 ちょっと…。 551 00:48:50,561 --> 00:48:52,563 {\an8}…って言ってたんですけど。 552 00:48:59,570 --> 00:49:02,073 {\an8}(水卜) と思ってるんで せっかく…。 553 00:49:03,574 --> 00:49:05,576 {\an8}⟨いよいよ…⟩ 554 00:49:07,578 --> 00:49:11,582 {\an8}⟨今回 特別に 開発中の新作メニュー…⟩ 555 00:49:15,086 --> 00:49:20,024 (風間) さっきの広くて 開放的な所から シックな…。 556 00:49:20,091 --> 00:49:22,527 (水卜) ホント ちょっと高級感がまた…。 557 00:49:22,593 --> 00:49:25,029 (風間) 素晴らしいですよね。 (水卜) すご~い。 558 00:49:25,096 --> 00:49:27,098 {\an8}(風間) プラス…。 559 00:49:29,100 --> 00:49:32,537 {\an8}⟨限られた者だけが利用できる 最高峰→ 560 00:49:32,603 --> 00:49:36,040 {\an8}ANA SUITE LOUNGE⟩ 561 00:49:36,107 --> 00:49:38,609 {\an8}⟨まずは 箸休めの…⟩ 562 00:49:43,614 --> 00:49:45,983 (風間) ちょっと…。 (水卜) カワイイ。 563 00:49:46,050 --> 00:49:48,486 {\an8}(スタッフ) お待たせしました オランジェットマティーニです。 564 00:49:48,553 --> 00:49:50,488 {\an8}(風間) オランジェットマティーニ。 565 00:49:50,555 --> 00:49:52,490 {\an8}>> ショコラテのアイスでございます。 (水卜) カワイイ。 566 00:49:52,557 --> 00:49:54,992 {\an8}>> こちらストローも チョコレートになってます。 567 00:49:55,059 --> 00:49:56,994 {\an8}(水卜) ストロー チョコレート!? 568 00:49:57,061 --> 00:49:58,996 {\an8}これって…。 569 00:49:59,063 --> 00:50:00,998 {\an8}こうですか? ごめんなさい。 570 00:50:01,065 --> 00:50:03,067 {\an8}普通で大丈夫ですか? 571 00:50:12,076 --> 00:50:14,512 {\an8}(風間) オランジェット? 食べるじゃないですか たまに。 572 00:50:14,579 --> 00:50:17,515 {\an8}それが アルコールが入って より華やかになった飲み物。 573 00:50:17,582 --> 00:50:19,517 {\an8}(水卜) クゥ~! (風間) 参ったぜ。 574 00:50:19,584 --> 00:50:22,020 {\an8}(水卜) これ おいし~い! 575 00:50:22,086 --> 00:50:24,021 {\an8}チョコレートの…。 576 00:50:24,088 --> 00:50:27,525 {\an8}⟨2種類の おしゃれドリンクを 飲み干し⟩ 577 00:50:27,592 --> 00:50:30,094 {\an8}⟨そして いよいよ メインの…⟩ 578 00:50:37,101 --> 00:50:39,604 (水卜) えっ えっ…。 579 00:50:41,105 --> 00:50:43,608 {\an8}何? ちょっと待って。 580 00:50:48,546 --> 00:50:50,548 {\an8}⟨ビュッフェコーナーでは…⟩ 581 00:51:02,059 --> 00:51:04,996 {\an8}(風間) 枝豆のエクレアが 尋常じゃなく おいしいの。 582 00:51:05,062 --> 00:51:08,499 {\an8}(水卜) でも スイーツも食べたいな ティラミスとかも おいしそう。 583 00:51:08,566 --> 00:51:10,568 {\an8}(風間) それね おいしいんですよね。 584 00:51:15,573 --> 00:51:18,509 {\an8}(風間) さすがだ 最強助っ人 さすが。 585 00:51:18,576 --> 00:51:21,078 {\an8}(水卜) こうなったら すごい…。 586 00:51:25,082 --> 00:51:27,084 {\an8}⟨さらに…⟩ 587 00:51:28,586 --> 00:51:30,021 {\an8}(水卜) いただきます。 588 00:51:30,087 --> 00:51:32,089 {\an8}⟨カレーの後の…⟩ 589 00:51:37,094 --> 00:51:41,098 {\an8}(水卜) うん! おいしい! 590 00:51:47,538 --> 00:51:51,042 {\an8}⟨さらに シーフードの…⟩ 591 00:51:53,044 --> 00:51:54,979 {\an8}(設楽) えっ! 592 00:51:55,046 --> 00:51:57,048 {\an8}(井桁) いいな~。 593 00:52:03,554 --> 00:52:05,990 {\an8}(水卜) あっ おいしい。 594 00:52:06,057 --> 00:52:08,059 {\an8}やった~ 任してください。 595 00:52:11,562 --> 00:52:13,564 {\an8}⟨水卜の…⟩ 596 00:52:15,066 --> 00:52:17,001 {\an8}(水卜) えっ… 待って…。 597 00:52:17,068 --> 00:52:20,004 {\an8}何? (風間) 何? 何 焼いてんの? 598 00:52:20,071 --> 00:52:23,074 {\an8}シェフ すいません そちらは…。 599 00:52:24,575 --> 00:52:26,511 {\an8}(水卜) ハッ え~! 600 00:52:26,577 --> 00:52:28,579 {\an8}⟨と そこへ…⟩ 601 00:52:30,581 --> 00:52:33,518 {\an8}(風間) ウソでしょ? 602 00:52:33,584 --> 00:52:36,020 {\an8}フォアグラですか? 603 00:52:36,087 --> 00:52:38,022 {\an8}(一同) え~! 604 00:52:38,089 --> 00:52:40,091 {\an8}(設楽) やっぱ…。 605 00:52:47,532 --> 00:52:50,468 {\an8}⟨分厚いハンバーグの上に フォアグラ→ 606 00:52:50,535 --> 00:52:53,471 {\an8}そして デミグラスソースを たっぷりかけた→ 607 00:52:53,538 --> 00:52:56,040 {\an8}極上ハンバーグ⟩ 608 00:53:00,545 --> 00:53:02,480 (風間) 何てことだ! 609 00:53:02,547 --> 00:53:05,049 何てことだ 何てことだ! 610 00:53:07,051 --> 00:53:09,987 {\an8}何か えっと…。 611 00:53:10,054 --> 00:53:12,056 {\an8}…みたいなこと していいの? 612 00:53:16,561 --> 00:53:19,063 {\an8}(風間) いただきます。 (水卜) あっ あっ すごい…。 613 00:53:21,566 --> 00:53:24,001 どうですか? どうですか? 614 00:53:24,068 --> 00:53:26,070 どう? 615 00:53:29,073 --> 00:53:31,075 {\an8}(水卜) 目がバ~ンってなった また。 616 00:53:34,078 --> 00:53:36,080 (水卜) う~ん! 617 00:53:46,023 --> 00:53:47,959 {\an8}(水卜) フォアグラも おいしい。 618 00:53:48,025 --> 00:53:50,027 {\an8}私 これ多分…。 619 00:53:52,029 --> 00:53:54,966 {\an8}(ディレクター) あんま噛んでないですよ 何か…。 620 00:53:55,032 --> 00:53:56,968 {\an8}(風間) 全部集まった時→ 621 00:53:57,034 --> 00:53:59,036 食べたことないうまみです これ。 622 00:54:01,539 --> 00:54:04,041 {\an8}>> …するような 組み合わせになりますね。 623 00:54:14,552 --> 00:54:17,555 (風間) あとは自制の心だけ。 (水卜) うん! 624 00:54:21,559 --> 00:54:23,995 {\an8}⟨さらに…⟩ 625 00:54:24,061 --> 00:54:25,997 {\an8}⟨…まで注文⟩ 626 00:54:26,063 --> 00:54:28,065 {\an8}(水卜) ホタテにしよ。 627 00:54:29,567 --> 00:54:31,502 (スタジオ:設楽) 寿司 やっぱ いいな。 628 00:54:31,569 --> 00:54:34,071 これも握ってくれんでしょ? (スタジオ:風間) そうです。 629 00:54:38,576 --> 00:54:40,511 {\an8}(風間) 一気に…。 630 00:54:40,578 --> 00:54:42,513 {\an8}(設楽) ないね。 (岩田) あそこに行くだけで もう→ 631 00:54:42,580 --> 00:54:45,082 {\an8}一つ楽しみですよね。 632 00:54:46,083 --> 00:54:48,019 {\an8}(設楽) あそこが 旅行中…。 633 00:54:48,085 --> 00:54:50,021 {\an8}(日村) なっちゃう。 634 00:54:50,087 --> 00:54:52,089 {\an8}(設楽) 豪華だったね。 635 00:54:59,096 --> 00:55:01,098 {\an8}(風間) お肉の味。 636 00:55:05,102 --> 00:55:07,038 {\an8}(水卜) こんなお肉 入ってるんですね? (ディレクター) ホントですね。 637 00:55:07,104 --> 00:55:08,606 {\an8}(水卜) すごい。 638 00:55:11,108 --> 00:55:12,610 う~ん! 639 00:55:13,611 --> 00:55:15,613 {\an8}おいしい。 640 00:55:18,616 --> 00:55:20,618 {\an8}⟨その後も…⟩ 641 00:55:24,121 --> 00:55:26,557 {\an8}(水卜) うん! おいしい! 642 00:55:26,624 --> 00:55:29,126 {\an8}ハンバーガーが似合うわ。 643 00:55:32,129 --> 00:55:34,131 {\an8}(風間) お肉がね フワフワ。 644 00:55:36,133 --> 00:55:38,636 {\an8}(カズレーザー) ハンバーグ食って ハンバーガー食うんですから。 645 00:55:40,638 --> 00:55:43,140 {\an8}(水卜) うん おいしい。 646 00:55:46,577 --> 00:55:49,580 {\an8}(水卜) 風間さん 原点回帰のフライ いいですね。 647 00:55:59,590 --> 00:56:01,592 {\an8}(水卜) これ おいしい。 648 00:56:04,095 --> 00:56:08,532 {\an8}⟨と ここで 終わりかと思いきや…⟩ 649 00:56:08,599 --> 00:56:11,535 {\an8}(水卜) やった! 650 00:56:11,602 --> 00:56:14,538 {\an8}(ディレクター) 似合いますね 牛丼。 (水卜) 大好き。 651 00:56:14,605 --> 00:56:17,108 (設楽) いや~! 652 00:56:19,610 --> 00:56:22,046 {\an8}(水卜) いただきます。 653 00:56:22,113 --> 00:56:24,615 {\an8}(風間) 水卜さん 丼ものとバター似合う。 654 00:56:27,118 --> 00:56:29,553 (水卜) うんうんうん。 655 00:56:29,620 --> 00:56:32,556 {\an8}⟨新メニューを 食べ尽くした2人⟩ 656 00:56:32,623 --> 00:56:35,126 {\an8}⟨と ここで…⟩ 657 00:56:37,128 --> 00:56:39,130 {\an8}>> …しようと 思っておりまして。 658 00:56:51,075 --> 00:56:53,010 {\an8}(水卜) うれしい。 659 00:56:53,077 --> 00:56:56,013 {\an8}⟨実は この開発中の ヌードルメニュー→ 660 00:56:56,080 --> 00:57:00,017 {\an8}今までにない ある秘密があるというが⟩ 661 00:57:00,084 --> 00:57:04,588 {\an8}⟨まずは 昆布だしが効いた 上品な味わいの 新…⟩ 662 00:57:17,601 --> 00:57:19,537 {\an8}(森下さん) そうですね。 663 00:57:19,603 --> 00:57:21,539 {\an8}⟨食材のうまみが凝縮され→ 664 00:57:21,605 --> 00:57:24,608 {\an8}クリーミーなコクを味わえる 新…⟩ 665 00:57:28,612 --> 00:57:31,615 (水卜) う~ん! おいしい! 666 00:57:40,624 --> 00:57:42,626 {\an8}(森下さん) こちらをですね…。 667 00:57:46,564 --> 00:57:49,500 {\an8}(森下さん) 肉や魚を使わない スープと具材を→ 668 00:57:49,567 --> 00:57:51,502 {\an8}リニューアルしたんです。 (水卜) すごい! 669 00:57:51,569 --> 00:57:54,004 {\an8}(風間) 今までの…。 670 00:57:54,071 --> 00:57:56,574 {\an8}…って思ってたんだけど。 671 00:57:58,576 --> 00:58:00,511 {\an8}⟨結果は…⟩ 672 00:58:00,578 --> 00:58:03,514 {\an8}⟨真麻の3品超え⟩ 673 00:58:03,581 --> 00:58:06,083 {\an8}⟨いよいよ…⟩ 674 00:58:11,589 --> 00:58:14,525 {\an8}(風間) こちら…。 675 00:58:14,592 --> 00:58:17,094 {\an8}…という所。 (ディレクター) 初めて来ましたね。 676 00:58:26,604 --> 00:58:29,106 {\an8}(風間) INSPIRATION STUDIO。 677 00:58:33,611 --> 00:58:36,046 {\an8}(中村さん) そうなんです 整備ですとか→ 678 00:58:36,113 --> 00:58:38,048 {\an8}そういったところの シートの研究は→ 679 00:58:38,115 --> 00:58:41,118 {\an8}こちらのスタジオで 行っております。 680 00:58:42,620 --> 00:58:45,055 {\an8}(中村さん) こちらが…。 681 00:58:47,057 --> 00:58:50,060 (風間) 広っ! 広過ぎないですか? 682 00:58:58,569 --> 00:59:00,571 {\an8}(風間) もう これ…。 683 00:59:02,072 --> 00:59:04,074 {\an8}⟨これが…⟩ 684 00:59:07,578 --> 00:59:11,081 {\an8}⟨以前 同じく ビジネスシートの最高峰…⟩ 685 00:59:16,587 --> 00:59:19,023 (風間) THE Roomの時から 置くだけで充電でしたっけ? 686 00:59:19,089 --> 00:59:21,525 {\an8}(中村さん) THE Roomの時は 普通の充電。 687 00:59:21,592 --> 00:59:24,528 {\an8}(風間) 今回 初? (中村さん) 初の導入になります。 688 00:59:24,595 --> 00:59:27,531 {\an8}(風間) これ…。 689 00:59:27,598 --> 00:59:30,100 {\an8}(中村さん) ついてないです。 (風間) 今回 初? 690 00:59:33,103 --> 00:59:37,541 {\an8}>> もちろん コードの方もタイプCで ご用意はしているので。 691 00:59:37,608 --> 00:59:42,546 {\an8}(風間) これで ここに収納すれば 離陸も着陸も全部 大丈夫。 692 00:59:42,613 --> 00:59:46,550 {\an8}「お食事の準備しますね」って 言われたら…。 693 00:59:48,552 --> 00:59:50,487 食事は ここで できて。 694 00:59:50,554 --> 00:59:55,993 でも前で こういうことも こういうことも できるっていう。 695 00:59:56,060 --> 00:59:58,996 {\an8}あとね 気になってんだ。 696 00:59:59,063 --> 01:00:01,498 {\an8}(中村さん) これ 小物入れで。 697 01:00:01,565 --> 01:00:03,567 {\an8}(風間) やってくれたぜ。 (中村さん) はい。 698 01:00:05,069 --> 01:00:07,004 {\an8}(中村さん) 今回から。 699 01:00:07,071 --> 01:00:11,075 {\an8}(風間) 徹底的に どこだったら 使えるかっていう…。 700 01:00:13,077 --> 01:00:15,079 {\an8}(中村さん) あとは…。 701 01:00:16,580 --> 01:00:19,016 {\an8}(中村さん) 実は この背もたれの所が→ 702 01:00:19,083 --> 01:00:22,586 {\an8}曲線を描いたような形に なっているので。 703 01:00:28,092 --> 01:00:30,094 {\an8}⟨さらに…⟩ 704 01:00:31,595 --> 01:00:33,530 {\an8}(風間) ちょっと先に…。 705 01:00:33,597 --> 01:00:35,532 {\an8}(中村さん) もちろんでございます。 706 01:00:35,599 --> 01:00:38,035 {\an8}(風間) こちら…。 707 01:00:38,102 --> 01:00:42,539 いやいや… すご過ぎでしょ ちょっと。 708 01:00:42,606 --> 01:00:45,542 >> うわ~ すごいな。 709 01:00:49,046 --> 01:00:51,048 {\an8}(風間) 何だろう…。 710 01:00:55,552 --> 01:00:58,489 {\an8}(中村さん) はい。 711 01:00:58,555 --> 01:01:00,991 {\an8}(風間) しかも キレイ。 712 01:01:01,058 --> 01:01:04,495 ここから… あっ まだ行ける 怖い。 713 01:01:04,561 --> 01:01:07,564 ここだ この分だ。 714 01:01:15,072 --> 01:01:17,007 {\an8}(中村さん) クッションの厚さも→ 715 01:01:17,074 --> 01:01:21,078 {\an8}THE Roomよりも 厚くなっておりまして。 716 01:01:22,579 --> 01:01:25,015 {\an8}⟨現在のTHE Roomは その大きさ故→ 717 01:01:25,082 --> 01:01:29,520 {\an8}長距離路線の大型機にしか のせられなかったが→ 718 01:01:29,586 --> 01:01:33,023 {\an8}スリム化したことで 個室空間はそのままに→ 719 01:01:33,090 --> 01:01:38,529 {\an8}中型機への搭載を実現したのが 最大の違い⟩ 720 01:01:38,595 --> 01:01:40,597 {\an8}⟨年内に…⟩ 721 01:01:53,043 --> 01:01:55,045 {\an8}(風間) 起きますよ。 722 01:01:57,047 --> 01:01:58,982 {\an8}⟨…風間の一方→ 723 01:01:59,049 --> 01:02:01,051 {\an8}志麻さんは…⟩ 724 01:02:10,561 --> 01:02:12,496 {\an8}(ディレクター) なるほど。 725 01:02:12,563 --> 01:02:14,998 {\an8}多分…。 726 01:02:15,065 --> 01:02:17,067 {\an8}(ディレクター) 腕が死ぬ? >> はい。 727 01:02:18,569 --> 01:02:20,003 {\an8}(拍手) 728 01:02:20,070 --> 01:02:22,573 {\an8}⟨今回 腕っ節もあり…⟩ 729 01:02:30,080 --> 01:02:32,082 {\an8}(みちお) どうも こんにちは 今日は。 730 01:02:35,586 --> 01:02:37,588 {\an8}(布川) トム・ブラウンです すいません! 731 01:02:51,034 --> 01:02:52,970 {\an8}⟨今回…⟩ 732 01:02:53,036 --> 01:02:54,972 {\an8}⟨…のため→ 733 01:02:55,038 --> 01:03:00,043 {\an8}高校時代 柔道部で 怪力の2人を招集⟩ 734 01:03:07,551 --> 01:03:10,554 {\an8}⟨本日の作業は 着々と改装が進む…⟩ 735 01:03:13,056 --> 01:03:16,059 {\an8}⟨自宅として…⟩ 736 01:03:17,561 --> 01:03:21,064 {\an8}⟨母屋と納屋が2つ付いた…⟩ 737 01:03:24,568 --> 01:03:27,571 {\an8}⟨続々と…⟩ 738 01:03:29,573 --> 01:03:31,575 {\an8}⟨昔ながらの…⟩ 739 01:03:41,084 --> 01:03:43,020 {\an8}⟨…中だが⟩ 740 01:03:43,086 --> 01:03:45,022 {\an8}⟨今回は…⟩ 741 01:03:49,526 --> 01:03:51,028 {\an8}>> その後…。 742 01:03:52,529 --> 01:03:54,531 {\an8}志麻さん所の…。 743 01:04:05,042 --> 01:04:06,977 {\an8}なるべく…。 744 01:04:07,044 --> 01:04:09,046 {\an8}え~…。 745 01:04:13,550 --> 01:04:15,552 {\an8}⟨一体…⟩ 746 01:04:17,054 --> 01:04:19,556 {\an8}⟨石井さんいわく…⟩ 747 01:04:21,058 --> 01:04:23,560 {\an8}⟨その方法が…⟩ 748 01:04:29,066 --> 01:04:31,501 {\an8}一応 一説には…。 749 01:04:31,568 --> 01:04:33,070 {\an8}(布川:みちお) え~! 750 01:04:37,574 --> 01:04:40,010 {\an8}(石井さん) これが…。 751 01:04:40,077 --> 01:04:42,079 {\an8}…ってあるんですよ。 752 01:04:44,581 --> 01:04:46,583 {\an8}⟨木は…⟩ 753 01:04:49,586 --> 01:04:51,588 {\an8}⟨そのため…⟩ 754 01:04:56,093 --> 01:05:00,030 {\an8}⟨さらに 成長が早い夏に育った 夏目は やわらかく→ 755 01:05:00,097 --> 01:05:05,102 {\an8}冬に ゆっくり成長した冬目は 硬い特徴があるそうで⟩ 756 01:05:08,605 --> 01:05:10,607 {\an8}(石井さん) それが…。 757 01:05:13,610 --> 01:05:16,546 {\an8}(みちお) 藁みたいな。 (石井さん) これ…。 758 01:05:16,613 --> 01:05:18,548 {\an8}(みちお) 茅ですか。 759 01:05:18,615 --> 01:05:21,051 {\an8}すげぇ 硬っ。 (布川) 硬いっすね。 760 01:05:21,118 --> 01:05:23,553 {\an8}(志麻さん) 茅葺き屋根の茅…? (石井さん) 茅葺き屋根の茅です。 761 01:05:23,620 --> 01:05:28,058 {\an8}(志麻さん) こんなに硬いんですか。 (石井さん) これで…。 762 01:05:28,125 --> 01:05:30,127 {\an8}(みちお) 擦る? 763 01:05:31,628 --> 01:05:34,064 {\an8}(一同) え~! 764 01:05:34,131 --> 01:05:36,133 {\an8}柔らかい所を。 765 01:05:39,136 --> 01:05:41,571 {\an8}⟨どうなるのか?⟩ 766 01:05:41,638 --> 01:05:44,574 {\an8}(石井さん) そうです。 (みちお) え~? え~? 767 01:05:45,575 --> 01:05:47,577 {\an8}(布川) この枚数ですか!? 768 01:05:49,579 --> 01:05:51,581 {\an8}マジか~。 769 01:05:53,083 --> 01:05:55,085 {\an8}>> ゴシゴシやって。 770 01:05:57,587 --> 01:05:59,523 {\an8}(石井さん) これで…。 771 01:05:59,589 --> 01:06:01,591 {\an8}夏目が削れて。 772 01:06:09,099 --> 01:06:11,535 {\an8}(布川) ちょっと結構キツいっす。 773 01:06:11,601 --> 01:06:14,037 {\an8}もう 普通に 肩。 774 01:06:14,104 --> 01:06:16,106 {\an8}(みちお) これキツいぞ。 775 01:06:20,610 --> 01:06:23,613 {\an8}>> …チックなので ちょっと。 (長谷川さん) ちょっと進化した。 776 01:06:26,116 --> 01:06:28,051 {\an8}(布川) あっ なるほど なるほど。 777 01:06:28,118 --> 01:06:30,053 {\an8}⟨目が粗い…⟩ 778 01:06:30,120 --> 01:06:32,556 {\an8}⟨…で こすってから⟩ 779 01:06:32,622 --> 01:06:35,125 {\an8}⟨で仕上げると…⟩ 780 01:06:45,068 --> 01:06:46,570 (みちお) ハァ…。 781 01:06:52,075 --> 01:06:53,577 {\an8}(布川) うわっ。 782 01:07:02,085 --> 01:07:04,087 {\an8}(布川) 120枚!? 783 01:07:16,600 --> 01:07:18,101 {\an8}(布川) えっ! 784 01:07:20,103 --> 01:07:22,105 {\an8}もう分かります。 785 01:07:27,110 --> 01:07:30,047 ⟨お寺や神社 歴史的建築物など→ 786 01:07:30,113 --> 01:07:33,617 {\an8}長年 雨風にさらされると…⟩ 787 01:07:40,123 --> 01:07:43,126 {\an8}⟨さらに 見た目だけではなく…⟩ 788 01:07:46,062 --> 01:07:48,565 {\an8}>> …だと思うので。 789 01:07:51,067 --> 01:07:53,069 ⟨…と!⟩ 790 01:08:01,578 --> 01:08:03,580 {\an8}(みちお) あんのかい! 791 01:08:15,592 --> 01:08:17,027 {\an8}(みちお) もう…。 792 01:08:17,093 --> 01:08:18,595 {\an8}(笑い) 793 01:08:20,597 --> 01:08:22,599 {\an8}(みちお) フォ~! 794 01:08:25,602 --> 01:08:27,604 (ディレクター) どうですか? 795 01:08:32,108 --> 01:08:35,045 {\an8}ちょっと でも これだとやっぱ…。 796 01:08:35,111 --> 01:08:37,614 {\an8}だからやっぱり ここは 後で…。 797 01:08:39,616 --> 01:08:42,118 {\an8}⟨機械を使うとはいえ…⟩ 798 01:08:46,056 --> 01:08:47,991 {\an8}(布川) うわ~ 減った~。 799 01:08:48,058 --> 01:08:49,559 {\an8}でも…。 800 01:08:54,064 --> 01:08:57,067 {\an8}>> …ありますよね ず~っと単純作業で。 801 01:09:00,570 --> 01:09:02,005 ⟨…と!⟩ 802 01:09:02,072 --> 01:09:03,573 (布川) あれ? 803 01:09:13,583 --> 01:09:15,585 {\an8}(みちお) すっげぇいい匂いする。 804 01:09:19,089 --> 01:09:21,091 {\an8}(布川) おいしそう! 805 01:09:23,093 --> 01:09:25,095 {\an8}(出川) カボチャも入ってる。 806 01:09:35,605 --> 01:09:39,109 {\an8}(みちお) …俺たちは うれしい! 807 01:09:47,050 --> 01:09:49,052 {\an8}(みちお) ハハハハ! 808 01:09:57,060 --> 01:09:59,062 {\an8}⟨うまみの多い…⟩ 809 01:10:02,065 --> 01:10:05,068 {\an8}⟨しんなりするまで炒め…⟩ 810 01:10:10,073 --> 01:10:12,008 {\an8}⟨…を加え⟩ 811 01:10:12,075 --> 01:10:13,577 {\an8}⟨…が!⟩ 812 01:10:26,089 --> 01:10:29,593 {\an8}⟨フランス伝統の煮込み料理…⟩ 813 01:10:33,597 --> 01:10:35,532 {\an8}(みちお) ホントに…。 814 01:10:35,599 --> 01:10:38,535 {\an8}(志麻さん) ニンジンとか タマネギとか 最初に炒めて→ 815 01:10:38,602 --> 01:10:42,105 {\an8}油がコーティングしてあるので 煮崩れにくくなってる。 816 01:10:43,974 --> 01:10:45,976 (布川) めっちゃ おいしいっすよ。 817 01:10:46,042 --> 01:10:49,679 >> 長谷川さんも おかわり? みんな おかわりだ。 818 01:10:49,746 --> 01:10:53,216 (布川) 給食じゃん! 学校の給食。 819 01:10:53,984 --> 01:10:55,452 (みちお) ん~。 820 01:10:56,052 --> 01:10:58,555 {\an8}⟨さらに ある食材を 入れることで…⟩ 821 01:11:03,560 --> 01:11:06,062 え~! これ…。 >> 何それ。 822 01:11:14,571 --> 01:11:17,574 {\an8}⟨…するというのだが⟩ 823 01:11:19,075 --> 01:11:20,510 {\an8}(布川) コンフィ。 824 01:11:20,577 --> 01:11:22,512 {\an8}(志麻さん) 揚げるよりも もっと低い温度で→ 825 01:11:22,579 --> 01:11:24,514 {\an8}ゆっくり 火を通していく。 826 01:11:24,581 --> 01:11:28,018 {\an8}揚げたり焼いたりするよりも 鶏のうまみが凝縮した…。 827 01:11:28,084 --> 01:11:30,086 {\an8}で 軟らかくなります。 828 01:11:38,595 --> 01:11:40,597 {\an8}⟨さらにそこから…⟩ 829 01:11:42,098 --> 01:11:44,968 {\an8}⟨外はカリッ 中はホロッホロの コンフィを→ 830 01:11:45,035 --> 01:11:47,037 {\an8}スープと合わせる⟩ 831 01:11:50,540 --> 01:11:52,976 {\an8}(布川) ん~! うん。 832 01:11:53,043 --> 01:11:54,544 {\an8}(みちお) 何これ。 833 01:11:57,547 --> 01:11:59,549 {\an8}>> 大体…。 834 01:12:01,551 --> 01:12:03,553 {\an8}(石井さん) すごい やっぱ…。 835 01:12:19,569 --> 01:12:22,072 {\an8}(ディレクター) …と思いますけど。 836 01:12:25,075 --> 01:12:27,077 {\an8}(笑い) 837 01:12:30,080 --> 01:12:32,082 {\an8}(カズレーザー) ホントに申し訳ない。 838 01:12:35,585 --> 01:12:38,088 {\an8}⟨引き続き…⟩ 839 01:12:45,095 --> 01:12:47,097 {\an8}(みちお) 炙り? >> はい。 840 01:12:48,598 --> 01:12:50,600 {\an8}…があったんですけど。 841 01:12:54,604 --> 01:12:56,606 {\an8}…みたいなものを。 842 01:12:58,108 --> 01:13:02,112 {\an8}⟨塗装するよりも より風化した 感じを出すために…⟩ 843 01:13:05,615 --> 01:13:07,617 {\an8}⟨…もあるという⟩ 844 01:13:10,120 --> 01:13:12,122 {\an8}⟨この日 2人は…⟩ 845 01:13:21,131 --> 01:13:23,133 {\an8}⟨ちなみに…⟩ 846 01:13:27,637 --> 01:13:29,639 {\an8}(ディレクター) え~? 847 01:13:33,643 --> 01:13:36,646 {\an8}(長谷川さん) それで木の温かさを より感じやすくなったりとか。 848 01:13:37,647 --> 01:13:40,150 {\an8}(長谷川さん) 全然違います。 (布川) あ~ そうですか。 849 01:13:43,153 --> 01:13:45,088 {\an8}⟨そして…⟩ 850 01:13:48,091 --> 01:13:50,593 {\an8}>> うれしいです ありがとうございます。 851 01:13:57,100 --> 01:14:01,037 {\an8}⟨母屋の外観を作る大事な作業⟩ 852 01:14:01,104 --> 01:14:03,039 (みちお) あ! 何だ? 853 01:14:03,106 --> 01:14:05,108 {\an8}これ あれだ! 854 01:14:09,112 --> 01:14:11,114 {\an8}(みちお) お~。 855 01:14:13,616 --> 01:14:15,618 {\an8}(長谷川さん) …なんですけど。 856 01:14:19,622 --> 01:14:21,624 {\an8}(長谷川さん) ちょっとこの…。 857 01:14:28,131 --> 01:14:30,567 {\an8}ここはちょっと…。 858 01:14:30,633 --> 01:14:32,569 {\an8}\こだわりポイントですね?/ 859 01:14:32,635 --> 01:14:36,072 {\an8}⟨どう…⟩ 860 01:14:36,139 --> 01:14:38,141 {\an8}⟨…するのか?⟩ 861 01:14:39,642 --> 01:14:41,144 {\an8}(布川) ふぅ~! 862 01:14:42,645 --> 01:14:45,014 {\an8}>> …やらないといけない。 863 01:14:45,081 --> 01:14:48,585 {\an8}⟨さらに 無限に食べられる 冬の…⟩ 864 01:14:50,086 --> 01:14:51,588 (みちお) わ~! 865 01:14:56,092 --> 01:14:57,594 ⟨大好評!⟩ 866 01:15:01,097 --> 01:15:03,600 {\an8}⟨浮造りに…⟩ 867 01:15:05,602 --> 01:15:07,604 {\an8}(ディレクター) おぉ~…。 868 01:15:11,608 --> 01:15:13,610 {\an8}\長谷川さん…/ 869 01:15:15,111 --> 01:15:17,614 {\an8}(ディレクター) 今日は3回塗るんすか。 870 01:15:20,116 --> 01:15:22,619 {\an8}⟨あるというが⟩ 871 01:15:25,121 --> 01:15:27,624 {\an8}(布川) こういうの 僕…。 872 01:15:31,561 --> 01:15:33,563 {\an8}>> っていう…。 873 01:15:40,570 --> 01:15:42,572 {\an8}(布川) 分かりました! 874 01:15:53,583 --> 01:15:56,085 {\an8}(布川) 玉木 宏さん? (志麻さん) ここを塗ってくれた。 875 01:15:58,588 --> 01:16:00,089 {\an8}(布川) じゃ…。 876 01:16:03,593 --> 01:16:05,094 {\an8}(布川) ふぅ~! 877 01:16:06,596 --> 01:16:08,097 {\an8}>> …やんないといけない。 878 01:16:10,099 --> 01:16:13,536 {\an8}⟨最初に ブルーグレーの塗料を塗り→ 879 01:16:13,603 --> 01:16:17,540 {\an8}乾いたところへ別の塗料を 2回塗れば→ 880 01:16:17,607 --> 01:16:21,544 {\an8}元々と同じような色に なるという⟩ 881 01:16:21,611 --> 01:16:23,613 {\an8}⟨一方…⟩ 882 01:16:26,616 --> 01:16:28,551 {\an8}(みちお) あ! 883 01:16:28,618 --> 01:16:30,620 {\an8}(石井さん) そうです。 (みちお) おぉ。 884 01:16:37,560 --> 01:16:39,996 {\an8}(みちお) ブラシ。 >> これを 普通にこう やってくれる。 885 01:16:40,063 --> 01:16:42,565 {\an8}(みちお) えっ こんな取れるんだ。 (石井さん) 取れるんですよ。 886 01:16:44,067 --> 01:16:46,569 {\an8}(石井さん) これと これ。 >> \全然違う/ 887 01:16:48,571 --> 01:16:51,074 {\an8}(石井さん) こういう状態に してもらいたいです。 888 01:16:57,080 --> 01:16:59,015 {\an8}今日 ホントに…。 889 01:16:59,082 --> 01:17:00,583 {\an8}(みちお) 分かりました。 890 01:17:02,585 --> 01:17:04,087 {\an8}うわ~…。 891 01:17:17,100 --> 01:17:21,037 (せき込み) 892 01:17:21,104 --> 01:17:22,605 あ~…。 893 01:17:24,107 --> 01:17:27,043 {\an8}⟨志麻さんのために…⟩ 894 01:17:27,110 --> 01:17:28,611 {\an8}(みちお) OK~。 895 01:17:30,613 --> 01:17:32,982 {\an8}終わった~! お疲れっす。 896 01:17:33,049 --> 01:17:35,551 {\an8}⟨一息入れることなく…⟩ 897 01:17:38,054 --> 01:17:40,056 {\an8}(ディレクター) めっちゃ手際いい! 898 01:17:43,059 --> 01:17:44,494 {\an8}(布川) 助けて! 899 01:17:44,560 --> 01:17:46,996 {\an8}ちょっと! 助けて あ~…。 900 01:17:47,063 --> 01:17:49,499 転べないから… 転べないから ちょっと。 901 01:17:49,565 --> 01:17:51,567 {\an8}(みちお) 毛 付いてる! 902 01:17:54,570 --> 01:17:58,074 {\an8}⟨不器用ながら…⟩ 903 01:17:59,575 --> 01:18:02,078 {\an8}⟨一方 志麻さんも…⟩ 904 01:18:08,084 --> 01:18:09,585 {\an8}>> あ~。 905 01:18:31,541 --> 01:18:33,543 {\an8}いろいろやっぱ…。 906 01:18:36,045 --> 01:18:39,482 {\an8}細かい部分は っていうところで…。 907 01:18:39,549 --> 01:18:42,051 {\an8}みたいなっていうのは やっぱり…。 908 01:18:44,554 --> 01:18:46,556 {\an8}改めて思いましたね。 909 01:18:50,560 --> 01:18:53,996 {\an8}(みちお) うれしい! (布川) やった~! 910 01:18:54,063 --> 01:18:56,065 {\an8}⟨頑張った…⟩ 911 01:18:59,569 --> 01:19:01,571 {\an8}>> 今日は…。 912 01:19:05,575 --> 01:19:07,577 {\an8}(みちお) えっ! (布川) お~。 913 01:19:19,589 --> 01:19:22,091 ⟨おかわりが止まらない…⟩ 914 01:19:24,594 --> 01:19:26,596 {\an8}⟨まずは…⟩ 915 01:19:39,041 --> 01:19:41,043 {\an8}(志麻さん) 最近…。 916 01:19:45,047 --> 01:19:48,050 {\an8}(志麻さん) なので 自分が…。 917 01:19:50,553 --> 01:19:52,054 {\an8}(みちお) そうなんですか。 918 01:19:55,057 --> 01:19:57,994 {\an8}>> …として買いました。 (布川) あぁ なるほど! 919 01:19:58,060 --> 01:20:00,496 {\an8}(ディレクター) 長谷川さん あれの…。 920 01:20:00,563 --> 01:20:02,565 {\an8}(2人) そうですね。 921 01:20:04,066 --> 01:20:06,502 {\an8}⟨このたび新調した 新しい相棒で→ 922 01:20:06,569 --> 01:20:09,071 {\an8}ベーコンをカットし…⟩ 923 01:20:12,074 --> 01:20:14,577 {\an8}(みちお) トマトペースト 入れたんだ。 924 01:20:16,579 --> 01:20:19,015 {\an8}白ワイン 入れるんだ。 925 01:20:19,081 --> 01:20:21,517 {\an8}ワイン入れた瞬間…。 926 01:20:21,584 --> 01:20:24,520 {\an8}⟨そして…⟩ 927 01:20:24,587 --> 01:20:27,590 {\an8}⟨煮込んでいる間に 取り出したのが…⟩ 928 01:20:29,592 --> 01:20:32,094 {\an8}(みちお) 塩豚 うわ~…。 929 01:20:33,596 --> 01:20:35,097 {\an8}⟨実は…⟩ 930 01:20:44,607 --> 01:20:46,542 {\an8}(志麻さん) より…。 931 01:20:46,609 --> 01:20:49,545 {\an8}⟨豚肉に野菜の香りを 加えるため→ 932 01:20:49,612 --> 01:20:52,548 {\an8}タマネギ ニンジン ニンニクなどのクズ野菜と→ 933 01:20:52,615 --> 01:20:54,617 {\an8}コンソメで…⟩ 934 01:20:56,118 --> 01:20:58,120 {\an8}(志麻さん) こんな感じで。 935 01:20:59,622 --> 01:21:02,625 (みちお) う~わ~! >> 何これ! 936 01:21:04,126 --> 01:21:06,062 {\an8}(志麻さん) このままでも おいしいです。 937 01:21:06,128 --> 01:21:07,630 ⟨さらに…⟩ 938 01:21:09,131 --> 01:21:11,133 {\an8}(みちお) 入れるの? やった! 939 01:21:14,637 --> 01:21:19,642 {\an8}⟨ニンニクやクズ野菜の うまみが溶け出した…⟩ 940 01:21:28,150 --> 01:21:30,586 {\an8}(ディレクター) めっちゃ…。 941 01:21:30,653 --> 01:21:32,021 {\an8}(志麻さん) そうですね。 942 01:21:32,088 --> 01:21:34,090 {\an8}⟨ハーブを加え…⟩ 943 01:21:43,099 --> 01:21:45,534 {\an8}⟨これが…⟩ 944 01:21:45,601 --> 01:21:47,536 {\an8}⟨…に大変身!⟩ 945 01:21:47,603 --> 01:21:49,105 {\an8}(ディレクター) え~! 946 01:21:51,607 --> 01:21:53,109 え~? 947 01:21:58,614 --> 01:22:00,616 {\an8}(志麻さん) このまま…。 948 01:22:02,118 --> 01:22:04,120 {\an8}(みちお) 焼く? >> はい。 949 01:22:05,621 --> 01:22:07,623 {\an8}(布川) 珍しいっすよね。 950 01:22:17,633 --> 01:22:21,570 {\an8}>> 私の沸騰ワードは木曜ドラマ 「身代金は誘拐です」です。 951 01:22:21,637 --> 01:22:24,573 {\an8}誘拐犯に娘をさらわれて 指示されるがまま→ 952 01:22:24,640 --> 01:22:28,077 {\an8}別の子どもを誘拐した 私たち夫婦なんですけど→ 953 01:22:28,144 --> 01:22:31,580 {\an8}その背景に8年前の 未解決誘拐事件がありまして。 954 01:22:31,647 --> 01:22:35,084 {\an8}今週放送の7話では ついに 8年前の事件の→ 955 01:22:35,151 --> 01:22:37,086 {\an8}謎が 全て明かされます。 956 01:22:37,153 --> 01:22:40,589 {\an8}真犯人は誰だ? ぜひ皆さん 考察してください。 957 01:22:40,656 --> 01:22:42,658 {\an8}⟨旬の…⟩ 958 01:22:47,163 --> 01:22:49,665 {\an8}(みちお) あ~ でも めっちゃいい! 959 01:22:56,105 --> 01:22:58,541 {\an8}⟨…だというが⟩ 960 01:22:58,607 --> 01:23:01,110 (みちお) うわ~。 961 01:23:06,115 --> 01:23:09,618 {\an8}(みちお) これ ヤバくない? マジで。 (ディレクター) 何ですか? これ。 962 01:23:22,131 --> 01:23:24,066 (みちお) アンチョビ 大好き。 963 01:23:24,133 --> 01:23:27,069 ⟨さらに…⟩ 964 01:23:27,136 --> 01:23:30,139 ⟨…を加え 混ぜ合わせたこれ⟩ 965 01:23:39,148 --> 01:23:41,584 {\an8}(みちお) へぇ~ 面白っ。 966 01:23:41,650 --> 01:23:44,153 ⟨ソースがなくても…⟩ 967 01:23:45,654 --> 01:23:48,657 {\an8}⟨切って焼くだけ! 大胆な…⟩ 968 01:23:50,092 --> 01:23:52,094 {\an8}>> うわ これ…。 969 01:24:00,102 --> 01:24:02,104 (みちお) うわ~! 970 01:24:13,616 --> 01:24:15,117 {\an8}>> ホントに…。 971 01:24:19,622 --> 01:24:21,624 {\an8}(みちお) その後…。 972 01:24:33,636 --> 01:24:35,638 {\an8}(みちお) いやっは~。 973 01:24:36,639 --> 01:24:38,641 {\an8}⟨シンプルなのに…⟩ 974 01:24:40,142 --> 01:24:42,144 {\an8}⟨しかも…⟩ 975 01:24:52,588 --> 01:24:57,026 {\an8}(ディレクター) っていうことですね。 (布川) そうですね ホントに…。 976 01:24:57,092 --> 01:24:59,595 {\an8}(みちお) 悪いことは言わないから 皆さん これ…。 977 01:25:04,099 --> 01:25:06,101 {\an8}(ディレクター) …一瞬で。 978 01:25:12,107 --> 01:25:15,110 シンプルな味付けで あんなに おいしいんですね。 979 01:25:25,621 --> 01:25:27,556 (ディレクター) お~! (布川) お~! 980 01:25:27,623 --> 01:25:29,625 (みちお) いや~ いい! 981 01:25:35,631 --> 01:25:37,566 {\an8}(みちお) カスレ。 (布川) カスレ。 982 01:25:37,633 --> 01:25:41,570 {\an8}(志麻さん) 本当は 鴨のコンフィとかを入れて→ 983 01:25:41,637 --> 01:25:46,642 {\an8}その油を使って もうちょっと 濃厚に仕上げるんですけど。 984 01:25:48,143 --> 01:25:50,513 {\an8}(布川) あ~ なるほど。 (志麻さん) なので ちょっと…。 985 01:25:50,579 --> 01:25:52,581 {\an8}(布川) あ~。 (みちお) へぇ~。 986 01:25:54,083 --> 01:25:57,019 {\an8}(布川) 代表選手。 987 01:25:57,086 --> 01:26:00,022 {\an8}⟨塩豚を使って さっぱり仕上げた→ 988 01:26:00,089 --> 01:26:03,592 {\an8}フランス人が愛してやまない 冬料理…⟩ 989 01:26:10,099 --> 01:26:12,101 (みちお) 熱っ! 990 01:26:15,104 --> 01:26:17,106 (みちお) えっ! 991 01:26:23,612 --> 01:26:25,614 {\an8}(みちお) 俺…。 992 01:26:27,116 --> 01:26:29,118 {\an8}⟨そして…⟩ 993 01:26:37,126 --> 01:26:39,128 {\an8}(久美子さん) めちゃくちゃ…。 994 01:26:43,132 --> 01:26:45,134 {\an8}(みちお) これ…。 995 01:26:52,575 --> 01:26:54,577 {\an8}>> \里芋/ \へぇ~/ 996 01:26:59,081 --> 01:27:01,083 (みちお) フフっ。 997 01:27:03,586 --> 01:27:05,588 {\an8}⟨さらに…⟩ 998 01:27:09,592 --> 01:27:11,594 {\an8}(一同) うわ~! 999 01:27:14,096 --> 01:27:17,399 (岩田) さあ まず 白菜のローストです。 (設楽) やった 白菜のロースト。 1000 01:27:17,466 --> 01:27:20,202 (志麻さん) アンチョビ ケッパー ニンニクが入ってて…。 1001 01:27:20,302 --> 01:27:22,237 (瀧本) いただきます。 (設楽) どうぞ。 1002 01:27:27,743 --> 01:27:29,678 {\an8}>> \うっま これ!/ 1003 01:27:29,745 --> 01:27:32,681 (瀧本) 酸味もあって うまみがもう にじみ出てて→ 1004 01:27:32,748 --> 01:27:34,750 すっごく おいしいです! 1005 01:27:36,251 --> 01:27:37,753 あっ おいしい! 1006 01:27:39,254 --> 01:27:41,256 {\an8}(設楽) ホントっすか。 (出川) うん。 1007 01:27:43,258 --> 01:27:45,194 {\an8}(カズレーザー) …なんだっていうのが 分かる。 1008 01:27:45,260 --> 01:27:47,196 {\an8}(松井) 水分が めちゃくちゃ残ってますね。 1009 01:27:47,262 --> 01:27:49,698 {\an8}(日村) こんなの食べたことない! 1010 01:27:49,765 --> 01:27:51,267 {\an8}おいしい 甘い。 1011 01:27:52,768 --> 01:27:56,205 {\an8}(風間) 塩豚 スプーンで十分ですね。 (末澤) うわっ ホンマや! 1012 01:27:56,271 --> 01:27:59,274 (設楽) スープではないですもんね ちょっともう 水分…。 1013 01:28:02,277 --> 01:28:05,781 {\an8}(笑い) (設楽) えっ ちょっと…。 1014 01:28:08,784 --> 01:28:11,286 {\an8}(風間) それぞれの…。 1015 01:28:16,792 --> 01:28:19,228 {\an8}(笑い) 1016 01:28:19,294 --> 01:28:21,163 {\an8}(設楽) ふわふわ? (瀧本) はい。 1017 01:28:21,230 --> 01:28:23,232 {\an8}うわ うんま! 1018 01:28:25,734 --> 01:28:28,671 {\an8}(井桁) めっちゃ一気に 栄養 取れてる感じもします。 1019 01:28:28,737 --> 01:28:30,739 {\an8}⟨さらに 今回は…⟩ 1020 01:28:39,248 --> 01:28:42,251 {\an8}⟨とろみがつくまで 混ぜ合わせた…⟩ 1021 01:28:45,254 --> 01:28:47,690 {\an8}(志麻さん) これを…。 1022 01:28:47,756 --> 01:28:49,758 {\an8}(布川) あ~ おいしそう。 1023 01:28:53,262 --> 01:28:55,264 {\an8}(布川) あっ 出た! 1024 01:28:57,266 --> 01:28:59,201 {\an8}(みちお) ちょっと待って 絶対うまいじゃん これ! 1025 01:28:59,268 --> 01:29:02,271 {\an8}⟨実は 志麻さんに頼まれ…⟩ 1026 01:29:05,274 --> 01:29:07,776 {\an8}(設楽) え~ こんなこともやってたんだ。 1027 01:29:09,778 --> 01:29:11,780 {\an8}>> …って ちょっと思ったんです。 1028 01:29:13,282 --> 01:29:15,284 {\an8}(布川) ちょっと 色が。 1029 01:29:18,787 --> 01:29:20,789 {\an8}(布川) 「全く」。 1030 01:29:27,229 --> 01:29:29,732 {\an8}(志麻さん) これが…。 1031 01:29:35,738 --> 01:29:37,740 {\an8}(布川) お~! 1032 01:29:49,418 --> 01:29:51,420 {\an8}(布川) あ~ タルトの! 1033 01:30:01,930 --> 01:30:04,933 {\an8}⟨を 小さい…⟩ 1034 01:30:07,436 --> 01:30:09,438 {\an8}⟨これを…⟩ 1035 01:30:22,951 --> 01:30:26,889 {\an8}⟨カスタードクリームと焼き芋を使った 冬のデザート…⟩ 1036 01:30:30,893 --> 01:30:32,895 {\an8}(布川) お~! 1037 01:30:34,396 --> 01:30:36,832 (みちお) 熱っ! 1038 01:30:36,899 --> 01:30:38,901 サクサクの…。 1039 01:30:51,914 --> 01:30:53,849 {\an8}(みちお) 透き通ってない? (布川) ホントだ! 1040 01:30:53,916 --> 01:30:55,851 {\an8}(みちお) 宝石みたいになってる。 (志麻さん) はい。 1041 01:30:55,918 --> 01:30:57,920 {\an8}(布川) お~! (みちお) おっ! 1042 01:31:09,431 --> 01:31:11,867 {\an8}(笑い)