1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 ( 警察車両のサイレン ) 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 ( 警察無線 ) 警視庁から各局 。 119 番転送 。 ➡ 3 00:00:09,000 --> 00:00:14,000 女性が路上で倒れているとのこと 。 場所は 中野区 善福寺川広場 。 ➡ 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 意識はあるが 朦朧としている状態 。 ➡ 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 近い局は 至急現場へ向かえ 。 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 ( 誠 ) はいはいはい… 。 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 お疲れさん お疲れさん 。 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 はいはいはい はい はい 。 9 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 被害者の女性は 意識が朦朧とした状態ですが➡ 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 命に別条はないとのことです 。 11 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 財布の中の身分証を 確認したところ 19 歳でした 。 12 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 若いな 。 現場に例の白い紙はないそうです 。 13 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ( 郡司 ) ってことは 消しゴム事件の可能性は薄い… 。 14 00:00:42,000 --> 00:00:45,333 まあ 今のところはね 。 15 00:00:46,070 --> 00:00:49,737 被害者の女性のポケットから こんなものが見つかりました 。 16 00:00:49,737 --> 00:00:53,737 合成麻薬? ( 汐田 ) これ ニタゼン かもしれません 。 17 00:00:53,737 --> 00:00:56,737 ( 郡司 ) ニタゼン… 日本でも流通しだしたんですね 。 18 00:00:56,737 --> 00:00:58,737 何 ニタゼンって 。 サカゼンなら知ってるけど 。 19 00:00:58,737 --> 00:01:00,737 サカゼンって何ですか? お前 サカゼン 知らないの? 20 00:01:00,737 --> 00:01:02,737 大きいサイズを扱う洋服屋でさ➡ 21 00:01:02,737 --> 00:01:04,737 昔からね ホンジャマカのさ 石ちゃんと… 。 22 00:01:04,737 --> 00:01:06,737 今のは 全部忘れてくれ 。 23 00:01:06,737 --> 00:01:08,737 若い女性が命の危険に さらされてるんです 。 24 00:01:08,737 --> 00:01:10,737 ふざけるのはやめてください 。 ごめんなさい 。 25 00:01:10,737 --> 00:01:12,737 続けて 。 ( 郡司 ) ニタゼンは➡ 26 00:01:12,737 --> 00:01:14,737 2015 年ごろから アメリカで本格的に流通した➡ 27 00:01:14,737 --> 00:01:18,070 強力な違法薬物 フェンタニル よりも 50 倍の強さを持つ➡ 28 00:01:18,070 --> 00:01:21,737 新たな合成麻薬です 。 フェンタニルの 50 倍? 29 00:01:21,737 --> 00:01:24,737 ( 郡司 ) ニタゼンは すでに 世界各地で乱用が広がっています 。 30 00:01:24,737 --> 00:01:27,737 ( 郡司 ) 厄介なのが 安価で製造ができること 。 31 00:01:27,737 --> 00:01:29,737 それと 密輸されやすく➡ 32 00:01:29,737 --> 00:01:33,737 他の違法薬物や偽造医療薬品に 混入されるケースも見られます 。 33 00:01:37,737 --> 00:01:40,737 お疲れ様です 。 早く始末書出せよ お前 。 34 00:01:40,737 --> 00:01:43,737 は… はい 。 35 00:01:43,737 --> 00:01:45,737 ああいうの やめたほうがいいですよ 。 36 00:01:45,737 --> 00:01:47,737 ん? 何が? 37 00:01:47,737 --> 00:01:49,737 サカゼンなら知ってるとか 。 38 00:01:49,737 --> 00:01:53,070 真面目な話をしてるときに くだらなすぎる 。 39 00:01:53,070 --> 00:01:56,737 くだらないってなんだよ 。 俺はさ 場を和ませようと思 っ てさ 。 40 00:01:56,737 --> 00:01:59,737 別に和んでないです 。 41 00:01:59,737 --> 00:02:02,737 ( 井伏 ) 四方田と鈴木 ちょっといいか? 42 00:02:02,737 --> 00:02:05,737 はい 。 はい 。 43 00:02:10,737 --> 00:02:13,737 ( 井伏 ) 入れ 。 ( ドアの開く音 ) 44 00:02:13,737 --> 00:02:16,737 失礼しまーす 。 失礼します 。 45 00:02:20,737 --> 00:02:24,737 えっ あの… また何か 俺たち しちゃいましたかね? 46 00:02:24,737 --> 00:02:29,737 うん やっちゃったね 。 47 00:02:29,737 --> 00:02:31,737 ( 2人 ) えっ 。 48 00:02:39,737 --> 00:02:51,737 ♬~ 49 00:02:51,737 --> 00:02:54,737 ( 郡司 ) あっ 署長 。 ( 井伏 ) ん? 50 00:02:54,737 --> 00:02:57,737 ( 郡司 ) あの これ 明日香さんの ブランケットなんですけど… 。 51 00:03:04,737 --> 00:03:07,737 あの二人 実は結婚してるとか? 52 00:03:09,737 --> 00:03:12,737 僕が調査する 。 53 00:03:12,737 --> 00:03:15,737 だから今は二人だけの秘密だ 。 54 00:03:15,737 --> 00:03:18,737 あっ はい 。 ( 井伏 ) ただ 郡司➡ 55 00:03:18,737 --> 00:03:20,737 仲間を疑うことだけはするな 。 56 00:03:20,737 --> 00:03:24,737 そんな人間は この署にはいらない 。 57 00:03:24,737 --> 00:03:27,737 わかったな 。 ( 郡司 ) わかりました 。 58 00:03:34,737 --> 00:03:36,737 こわっ! 59 00:03:36,737 --> 00:03:39,737 えっ 郡司 さっきも めちゃくちゃ普通でしたよ 。 60 00:03:39,737 --> 00:03:41,737 ( 郡司の笑い声 ) 61 00:03:41,737 --> 00:03:43,737 こわっ! 62 00:03:43,737 --> 00:03:47,737 頼むよ ちょっと 気緩めないでよ 。 こっちも困るんだからさ! 63 00:03:47,737 --> 00:03:50,737 以後 気をつけます 。 64 00:03:50,737 --> 00:03:52,737 失礼します 。 失礼します 。 65 00:03:52,737 --> 00:03:55,737 待って待って 。 仕事の話が まだ終わってない 。 66 00:03:57,737 --> 00:04:00,737 警視庁から刑事課に通達があった 。 67 00:04:02,737 --> 00:04:06,403 ( 井伏 ) 先日 警視庁は 数年前から追っている➡ 68 00:04:06,403 --> 00:04:11,737 麻薬密売組織の居場所を突き止め 一斉に家宅捜索に入った 。 69 00:04:14,737 --> 00:04:17,737 ( 井伏 ) 残念ながら 現場はもぬけの殻 。 ➡ 70 00:04:17,737 --> 00:04:20,737 バレていたのか それとも偶然か➡ 71 00:04:20,737 --> 00:04:24,737 それは正直わからない 。 しかし ここに来て➡ 72 00:04:24,737 --> 00:04:28,737 グループは 拠点を各地に 散らばらせているということが➡ 73 00:04:28,737 --> 00:04:32,737 わかってきた 。 まさか その拠点の一部が➡ 74 00:04:32,737 --> 00:04:35,737 沼袋管内に? その通り 。 75 00:04:35,737 --> 00:04:39,737 密売グループを仕切っているのは 通称オズ 。 76 00:04:41,737 --> 00:04:45,737 ( 井伏 ) オズの本名 そして年齢は不明 。 ➡ 77 00:04:45,737 --> 00:04:49,737 地下に潜り 気配すら 感じることができずにいたが➡ 78 00:04:49,737 --> 00:04:52,737 半年前から 新しい危険ドラッグが➡ 79 00:04:52,737 --> 00:04:55,737 出回り始めている という噂があり➡ 80 00:04:55,737 --> 00:04:59,737 その重要人物が このオズだと思われている 。 ➡ 81 00:04:59,737 --> 00:05:02,737 ちなみに 警察が近寄ると➡ 82 00:05:02,737 --> 00:05:05,737 魔法使いのように 姿を消すことから➡ 83 00:05:05,737 --> 00:05:09,737 オズと呼ばれている 。 ああ 『 オズの魔法使い 』 84 00:05:09,737 --> 00:05:12,737 署長 もしかして 新しいドラッグというのは➡ 85 00:05:12,737 --> 00:05:15,737 ニタゼンですか? ( 井伏 ) 四方田➡ 86 00:05:15,737 --> 00:05:18,070 ニタゼン 知ってんのか !? 刑事として当然です 。 87 00:05:18,070 --> 00:05:20,070 さっき 郡司から 教えてもらってました 。 88 00:05:20,070 --> 00:05:21,737 エヘヘヘ 。 89 00:05:21,737 --> 00:05:24,737 若い人からの情報を あたかも 自分の知識みたいにするなんて➡ 90 00:05:24,737 --> 00:05:26,737 ダサすぎですよ 。 ダサ… !? 91 00:05:26,737 --> 00:05:29,070 そこまで言うことないでしょ! ( 井伏 ) お前たち また! 92 00:05:29,070 --> 00:05:31,737 それで 私たちは何を? 93 00:05:31,737 --> 00:05:37,737 おう 。 それでな オズの目撃情報が入った 。 ➡ 94 00:05:37,737 --> 00:05:40,737 何としても沼袋署で挙げるぞ 。 ➡ 95 00:05:40,737 --> 00:05:45,737 我が署長人生 最大の手柄にする! 96 00:05:48,737 --> 00:05:50,737 1号車 到着 。 97 00:05:50,737 --> 00:06:03,737 ♬~ 98 00:06:03,737 --> 00:06:06,737 2号車 到着 。 (無線機)了解 。 99 00:06:21,737 --> 00:06:23,737 あっ 。 100 00:06:23,737 --> 00:06:26,737 ( シャッター音 ) 101 00:06:26,737 --> 00:06:30,737 あれ? あっ 違うわ 。 102 00:06:30,737 --> 00:06:32,737 ねえ 違った… 。 僕は 最初から違う人だと➡ 103 00:06:32,737 --> 00:06:34,737 思ってましたけどね 僕はね 顔が違うから 。 104 00:06:34,737 --> 00:06:37,737 だって 顔が違うから 。 違う顔… 。 《張り込み初日》 105 00:06:37,737 --> 00:06:42,737 《妻にダサすぎと言われ すっかり拗ねている 四方田 誠》 106 00:06:42,737 --> 00:06:47,737 《夫の子供っぽいところが 嫌いではない 鈴木 明日香》 107 00:06:49,737 --> 00:06:52,737 《翌朝 眠気を抑えるため➡ 108 00:06:52,737 --> 00:06:55,737 ずっと手の甲をつねっている 四方田 誠》 109 00:06:55,737 --> 00:06:58,737 《軽く青あざ》 110 00:06:58,737 --> 00:07:01,737 《それでも眠い 四方田 誠》 111 00:07:01,737 --> 00:07:05,737 《あざだけが残る 四方田 誠》 112 00:07:05,737 --> 00:07:07,737 《おーい》 113 00:07:07,737 --> 00:07:09,737 ( せきばらい ) 114 00:07:09,737 --> 00:07:11,737 《2日目》 115 00:07:11,737 --> 00:07:15,737 《自分だけコンビニのチキンを 買ってきて食べる 四方田 誠》 116 00:07:15,737 --> 00:07:20,737 《夫のこういうところは 好きではない 鈴木 明日香》 117 00:07:20,737 --> 00:07:23,737 ( せき ) 118 00:07:23,737 --> 00:07:25,737 ハァ… 。 119 00:07:25,737 --> 00:07:28,737 《3日目》 120 00:07:28,737 --> 00:07:31,737 《あんぱんを食べる 鈴木 明日香》 121 00:07:33,737 --> 00:07:35,737 ( えずく声 ) 122 00:07:41,737 --> 00:07:44,737 《笑いをこらえている 四方田 誠》 123 00:07:48,737 --> 00:07:50,737 《ムカつく…》 124 00:07:54,070 --> 00:07:57,737 ん? あっ… あっちゃ~ 。 125 00:07:57,737 --> 00:07:59,737 ヤバ 。 えっ いや… 。 あー 広がった! 126 00:07:59,737 --> 00:08:01,737 あっ あっ… あー 広がった! 127 00:08:01,737 --> 00:08:03,737 あぁ~ 広がった… 。 128 00:08:03,737 --> 00:08:06,737 《限界が近づいてきた 鈴木 明日香》 129 00:08:06,737 --> 00:08:08,737 ハァァ~ 。 130 00:08:08,737 --> 00:08:11,737 んん… んっ! 131 00:08:13,737 --> 00:08:16,737 《5日目》 132 00:08:16,737 --> 00:08:19,737 《落書きを始めた 四方田 誠》 133 00:08:19,737 --> 00:08:22,737 《それは何? おにぎりか?》 134 00:08:22,737 --> 00:08:26,737 《 「 なんだって !?」 って何だよ》 135 00:08:26,737 --> 00:08:28,737 (無線機) ( 池田 ) こちら2号車です 。 どうぞ 。 136 00:08:28,737 --> 00:08:31,737 こちら1号車 。 どうぞ 。 137 00:08:31,737 --> 00:08:34,737 マル対を乗せたと思われる車が そちら方面に向かいました 。 138 00:08:34,737 --> 00:08:36,737 どうぞ 。 了解 。 139 00:08:36,737 --> 00:08:56,737 ♬~ 140 00:08:56,737 --> 00:08:58,737 ♬~ 141 00:08:58,737 --> 00:09:06,737 ( シャッター音 ) 142 00:09:09,737 --> 00:09:14,737 あれがオズ? 間違いないな 。 143 00:09:14,737 --> 00:09:17,737 ( シャッター音 ) 144 00:09:36,737 --> 00:09:39,737 マル対 ビルの中に 入っていきました 。 どうぞ 。 145 00:09:39,737 --> 00:09:42,737 (無線機) ( 郡司 ) 了解しました 。 そちらへ合流します 。 どうぞ 。 146 00:09:42,737 --> 00:09:44,737 了解 。 147 00:09:48,737 --> 00:09:53,737 どうしますか? どうぞ 。 148 00:09:53,737 --> 00:09:57,737 何? 何が… 何がどうぞだ 。 何がどうぞだ 。 149 00:09:57,737 --> 00:09:59,737 どうしますか? どうぞ 。 150 00:09:59,737 --> 00:10:02,737 ど… どうぞって何ですか? どうぞ 。 151 00:10:02,737 --> 00:10:05,737 ひとまず喧嘩してる場合じゃない ことは確かだと思います 。 どうぞ 。 152 00:10:05,737 --> 00:10:07,737 仕事はちゃんとやりますから どうぞご心配なく 。 どうぞ 。 153 00:10:07,737 --> 00:10:09,737 ここ数日間 会話もなく めんどくさいです 。 どうぞ 。 154 00:10:09,737 --> 00:10:12,737 会話… 会話をする必要を 感じないからです 。 どうぞ 。 155 00:10:12,737 --> 00:10:14,737 上司と部下であり バディであり 夫婦なんだから➡ 156 00:10:14,737 --> 00:10:16,737 会話ぐらいはしましょうか 。 どうぞ 。 157 00:10:16,737 --> 00:10:18,737 正論をこういうところで あれするのは ずるいと思います 。 158 00:10:18,737 --> 00:10:20,737 どうぞ 。 ( ノック ) 159 00:10:22,737 --> 00:10:26,737 どうぞ 入んなさい 。 どうぞ うん 。 160 00:10:30,737 --> 00:10:32,737 ( 郡司 ) え? 何ですか この落書き 。 161 00:10:32,737 --> 00:10:35,737 ちょっと暇だったんだよ 。 えっ… 。 162 00:10:35,737 --> 00:10:38,737 ってか 大人でこんなクソ下手な絵 描く人いるんですね 。 163 00:10:38,737 --> 00:10:41,737 郡司 郡司 郡司 。 俺 一応上司 。 164 00:10:41,737 --> 00:10:43,737 ですです 。 165 00:10:43,737 --> 00:10:46,737 なんか 張り込みって ワクワクしますね 。 166 00:10:46,737 --> 00:10:48,737 さっき ドラマでお約束の➡ 167 00:10:48,737 --> 00:10:50,737 あんぱんと牛乳 いっちゃいました 。 168 00:10:50,737 --> 00:10:52,737 あっ あんぱんにする理由って➡ 169 00:10:52,737 --> 00:10:54,737 車内に においが残らないため なんですってね 。 170 00:10:54,737 --> 00:10:56,737 えっ 。 ( 池田 ) 確かに納得です 。 ➡ 171 00:10:56,737 --> 00:11:00,737 それは 一緒に張り込みをしている 仲間への配慮でもあるんだなって 。 172 00:11:00,737 --> 00:11:02,737 配慮って必要だよね~ 。 173 00:11:02,737 --> 00:11:04,737 この人 コンビニ のチキン 食べてたよ 。 えっ! 174 00:11:04,737 --> 00:11:07,070 昔 肉まんもいったことある 。 えぇっ! 175 00:11:07,070 --> 00:11:10,737 モダさん それはダメですよ 。 においが残るやつばっかし 。 176 00:11:10,737 --> 00:11:13,737 私 すっごい においに敏感だから もうホントやなんだよねぇ 。 177 00:11:13,737 --> 00:11:17,737 ( 池田 ) それは つらいですね 。 おい ちょっと お前ら! おい 。 178 00:11:17,737 --> 00:11:19,737 あの 何をしに来た? うるさいんだけども 。 179 00:11:19,737 --> 00:11:21,737 あっ 男が出てきました 。 180 00:11:21,737 --> 00:11:23,737 池田 行動確認してきて 。 はい 。 181 00:11:23,737 --> 00:11:25,737 ( シャッター音 ) 気をつけて 。 182 00:11:25,737 --> 00:11:27,737 はい 。 183 00:11:44,737 --> 00:11:46,737 出前? 184 00:11:49,737 --> 00:11:52,737 ( 郡司 ) 梅梅飯店… 。 185 00:11:52,737 --> 00:12:03,737 ♬~ 186 00:12:15,913 --> 00:12:18,913 (キャスター) 現在の民法では 結婚に際して➡ 187 00:12:18,913 --> 00:12:24,913 男性または女性のいずれかが 必ず 姓を変えなければなりません 。 ➡ 188 00:12:24,913 --> 00:12:28,913 結婚して姓を変える人は 女性が圧倒的に多いんですが➡ 189 00:12:28,913 --> 00:12:31,913 そのことについて 街の声を聞いています 。 190 00:12:31,913 --> 00:12:33,913 ( 加工された声 ) 結婚して いずれか一方が➡ 191 00:12:33,913 --> 00:12:36,913 姓を改めなければいけないって… 。 192 00:12:39,579 --> 00:12:41,913 えっ これ 小寺園課長じゃないですか! 193 00:12:41,913 --> 00:12:43,913 えっ? ほら!➡ 194 00:12:43,913 --> 00:12:45,913 この カバンについてる キーホルダー ! モジョジョジョ!➡ 195 00:12:45,913 --> 00:12:48,913 絶対そうだ! ホントだ 。 196 00:12:56,913 --> 00:12:59,913 うん 間違いない 課長だ 。 改名疲れってウケますね 。 197 00:12:59,913 --> 00:13:01,913 なんか 売れないお笑いコンビみたい 。 198 00:13:01,913 --> 00:13:06,913 課長って 結婚と離婚 3回も経験してるんだ 。 199 00:13:12,913 --> 00:13:15,913 男は コンビニで たばこ買っただけでした 。 200 00:13:15,913 --> 00:13:19,913 ああ そうか 。 あのう お疲れ 。 池田 チャーハンでよかったか? 201 00:13:19,913 --> 00:13:22,913 はい! ありがとうございます!➡ 202 00:13:22,913 --> 00:13:25,913 すいません 。 チャーハン1つ 大盛りでお願いします 。 203 00:13:25,913 --> 00:13:27,913 ん? 何? ( 店主 ) あいよ 。 204 00:13:31,913 --> 00:13:33,913 連中に大した動きないし➡ 205 00:13:33,913 --> 00:13:36,913 張り込み続けないで 潜入捜査も 考えたほうがいいと思うの 。 206 00:13:36,913 --> 00:13:40,913 車での張り込みは限界があるし やがて怪しまれる 。 207 00:13:42,913 --> 00:13:45,913 動くなら 顔が割れてないうちに 動くべきだと思うの 。 208 00:13:45,913 --> 00:13:49,913 さっきも奴ら ビルに入る前に 周りを気にしていたし 。 209 00:13:49,913 --> 00:13:53,913 調べたところ あのビルは 毎月 20 日に清掃が入ってる 。 210 00:13:53,913 --> 00:13:57,913 そのタイミングならリスクも低い 。 211 00:13:57,913 --> 00:14:00,913 えっと 私たちに言われても… ねぇ? 212 00:14:00,913 --> 00:14:02,913 はい… 。 213 00:14:02,913 --> 00:14:05,579 えっ 何かありました? 何が? 214 00:14:05,579 --> 00:14:07,913 だって さっきから二人 会話しないから 。 215 00:14:07,913 --> 00:14:10,913 ( 誠 ・ 明日香 ) そんなことないよ 。 216 00:14:10,913 --> 00:14:13,913 潜入捜査の件は この大してうまくない チャーハン を➡ 217 00:14:13,913 --> 00:14:16,913 食べ終わってから考えよう 。 218 00:14:16,913 --> 00:14:18,913 ( 戸の開く音 ) 219 00:14:18,913 --> 00:14:21,913 ( 池田 ) 署長! 声がでかい 。 バレるでしょ 。 220 00:14:21,913 --> 00:14:24,913 なんだよ ご飯食べちゃってるか 。 221 00:14:24,913 --> 00:14:26,913 あっ 差し入れ持っていこうって 。 222 00:14:26,913 --> 00:14:30,913 肉まん 。 後で車で食べて 。 223 00:14:30,913 --> 00:14:34,913 ( 4人 ) ありがとうございます 。 224 00:14:34,913 --> 00:14:37,913 あれ? お客さん? ちょっと悪いんだけどさ➡ 225 00:14:37,913 --> 00:14:39,913 留守番 頼んでいい? 226 00:14:39,913 --> 00:14:42,913 さっき 前のビルに 配達 行ったんだけど➡ 227 00:14:42,913 --> 00:14:45,913 1つ スープつけるの 忘れちゃってさ 。 228 00:14:55,913 --> 00:14:58,913 ( チャイム ) 229 00:14:58,913 --> 00:15:00,913 (スピーカー) ( オズ ) はい 。 230 00:15:00,913 --> 00:15:03,913 (スピーカー) ( 郡司 ) 梅梅飯店です 。 スープ お持ちしました 。 231 00:15:03,913 --> 00:15:05,913 (スピーカー) ( オズ ) はい 。 232 00:15:08,913 --> 00:15:12,913 ( 郡司 ) 申し訳ありませんでした 。 こちら スープになります 。 233 00:15:12,913 --> 00:15:15,913 いつものおじさんじゃないの? 234 00:15:15,913 --> 00:15:19,913 ( 郡司 ) あっ はい 。 私はアルバイトで 。 235 00:15:19,913 --> 00:15:22,913 ( オズ ) へぇ 。 次は忘れないでよ 。 236 00:15:22,913 --> 00:15:24,913 ( 郡司 ) あっ はい 。 気をつけます 。 ➡ 237 00:15:24,913 --> 00:15:26,913 またよろしくお願いします 。 238 00:15:32,913 --> 00:15:34,913 戻ります 。 239 00:15:36,579 --> 00:15:38,913 よし! ( 郡司 ) 中は オズを入れて4名 。 ➡ 240 00:15:38,913 --> 00:15:40,913 他の男たちは パソコンの前にいました 。 241 00:15:40,913 --> 00:15:42,913 一応 これが間取りです 。 242 00:15:42,913 --> 00:15:44,913 以前 不動産屋が公開していた 賃貸情報が残っていたので➡ 243 00:15:44,913 --> 00:15:47,913 そこから引っ張ってきました 。 ちなみに 5階建てで➡ 244 00:15:47,913 --> 00:15:50,913 アジトと思われる部屋の 賃貸契約者は➡ 245 00:15:50,913 --> 00:15:54,913 株式会社 エンターテインメントジョブ という芸能事務所です 。 246 00:15:54,913 --> 00:15:56,913 仕事が早い 。 さすが警視庁幹部候補 。 247 00:15:56,913 --> 00:15:58,913 まだどうなるかわからないけどね 。 248 00:15:58,913 --> 00:16:00,913 いやいやいや 晋吾くんは もう決定です 。 249 00:16:00,913 --> 00:16:02,913 これは決定事項です 。 250 00:16:02,913 --> 00:16:05,913 あっ ここに パーテーション らしきものがあったので➡ 251 00:16:05,913 --> 00:16:07,913 その奥で何かしらの作業を している可能性があります 。 252 00:16:07,913 --> 00:16:10,913 ここがアジトなのは 間違いなさそうですね 。 253 00:16:10,913 --> 00:16:12,913 ( 郡司 ) スープを受け取ったオズは 私に対し➡ 254 00:16:12,913 --> 00:16:14,913 「 いつものおじさんじゃないの? 」 と言いました 。 255 00:16:14,913 --> 00:16:16,913 つまり この部屋をアジトにして➡ 256 00:16:16,913 --> 00:16:18,913 それなりの日数が経っていると 思われます 。 257 00:16:18,913 --> 00:16:24,913 明日香さんが言ってたように 潜入捜査いっちゃいますか? 258 00:16:24,913 --> 00:16:27,913 モダさん 。 259 00:16:27,913 --> 00:16:31,913 潜入はまだ早い 。 もう少し待機だ 。 260 00:16:31,913 --> 00:16:33,913 いいですよね? 261 00:16:33,913 --> 00:16:37,913 おう 現場の判断に任せる 。 262 00:16:39,913 --> 00:16:42,913 でも 待機するにしても 車は危険だと思います 。 263 00:16:42,913 --> 00:16:45,913 このお店 どうですか? 264 00:16:45,913 --> 00:16:48,913 毎日 昼と夜 ここで ご飯を食べます 。 265 00:16:48,913 --> 00:16:52,913 昼夜 3時間 居座り続けたとして 6時間は稼げます 。 266 00:16:52,913 --> 00:16:56,913 見たところ お客さんも 少なそうだし ありだな 。 267 00:16:56,913 --> 00:16:58,913 私 この店に入ったときに 思ったの 。 268 00:16:58,913 --> 00:17:02,913 飲食店のわりに 油とか食材の においがしないなって 。 269 00:17:02,913 --> 00:17:05,913 でも このチャーハン食べて 納得した 。 270 00:17:05,913 --> 00:17:08,579 この味じゃ客は来ない 。 271 00:17:08,579 --> 00:17:10,913 頻繁に来るのはオズたちだけ 。 272 00:17:12,913 --> 00:17:14,913 ラストオーダーになりますけど 。 273 00:17:14,913 --> 00:17:17,913 おっ そうね どうしようかな もうちょっと食べられそうだな 。 274 00:17:17,913 --> 00:17:21,913 あの このお店って 何時から 何時まで やってるんですか? 275 00:17:21,913 --> 00:17:24,913 昼は 11 時から 夜は 20 時まで 。 276 00:17:24,913 --> 00:17:28,913 11 時から 20 時… 。 予約って できるんでしょうか? 277 00:17:28,913 --> 00:17:30,913 予約? あっ はい 。 278 00:17:30,913 --> 00:17:33,913 ホントにおいしくて 。 279 00:17:33,913 --> 00:17:36,913 この チャーハン 今まで食べた中でも 断トツといいますか 。 280 00:17:36,913 --> 00:17:39,913 だから しばらくは みんなで 昼も夜も来ちゃいましょうか➡ 281 00:17:39,913 --> 00:17:41,913 って話になってて 。 282 00:17:41,913 --> 00:17:50,913 ( 店主の泣き声 ) 283 00:17:50,913 --> 00:17:56,579 嬉しいな… 最後に そんなこと言われて 。 284 00:17:56,579 --> 00:18:02,913 最後? ( 店主 ) そう 今日が最後の営業日 。 285 00:18:02,913 --> 00:18:06,913 ( 店主 ) ここは もともと 父の店なんです 。 286 00:18:06,913 --> 00:18:10,913 その父が5年前に死んでね 。 287 00:18:10,913 --> 00:18:13,913 継ごうなんて 考えてなかったんだけど➡ 288 00:18:13,913 --> 00:18:18,913 30 年働いた会社から リストラに遭ってね 。 ➡ 289 00:18:18,913 --> 00:18:24,913 だったら 父が長年やってきた この店継ごうって決意して 。 290 00:18:24,913 --> 00:18:27,913 でも やっぱり そんな簡単じゃないよね 。 291 00:18:27,913 --> 00:18:30,913 修業もしたことない人間が➡ 292 00:18:30,913 --> 00:18:35,913 飲食店やって繁盛するほど 世間は甘くない 。 293 00:18:35,913 --> 00:18:39,913 4年やったけど 今日でおしまい 。 294 00:18:39,913 --> 00:18:42,913 私も悲しくなってきた 。 295 00:18:42,913 --> 00:18:45,913 最近 こういう話に弱いんだよ 。 296 00:18:45,913 --> 00:18:48,913 そうね うんうん… 。 じゃあ このお店は➡ 297 00:18:48,913 --> 00:18:50,913 どうするんですか? 298 00:18:50,913 --> 00:18:53,913 どうなるも何も ただの空き家よ 。 299 00:18:53,913 --> 00:18:56,913 借り手が見つかるまでは そのままかな 。 300 00:18:56,913 --> 00:19:00,913 だったら その まだ続ければいいじゃないですか 。 301 00:19:00,913 --> 00:19:07,913 ( 店主 ) 値上がり続ける食材 光熱費 やればやるだけ赤字 。 302 00:19:07,913 --> 00:19:10,913 庶民には世知辛い時代だよ 。 303 00:19:10,913 --> 00:19:14,913 ( 井伏の泣き声 ) うんうん… うんうんうん… 。 304 00:19:14,913 --> 00:19:17,913 ( 井伏 ) チクショー !! 305 00:19:17,913 --> 00:19:19,579 ん? 306 00:19:19,579 --> 00:19:22,913 参ったな… 。 307 00:19:22,913 --> 00:19:25,913 ( 晋吾 ) お店を借りるのはどうですか? 308 00:19:25,913 --> 00:19:27,913 どういうことだよ 。 ( 晋吾 ) お店の営業が➡ 309 00:19:27,913 --> 00:19:29,913 ないのであれば 我々で借りるんです 。 ➡ 310 00:19:29,913 --> 00:19:32,579 そうすれば 一日中 ここで張り込めますし 。 311 00:19:32,579 --> 00:19:35,913 資金どうすんだよ? 捜査費の申請を 。 312 00:19:35,913 --> 00:19:37,913 無理無理 。 署長 絶対許可しない 。 313 00:19:37,913 --> 00:19:41,913 確かに 。 定年までの カウントダウン 期間で そんな無謀なこと絶対にしない 。 314 00:19:41,913 --> 00:19:44,246 ( 郡司 ) でも さすがに今回ばかりは いけませんかね? 315 00:19:44,246 --> 00:19:47,246 いけないねぇ 。 一応 頼むだけ頼んでみまし ょ うよ 。 316 00:19:47,246 --> 00:19:49,913 そうですよ 。 ダメだったら また考えましょう 。 317 00:19:51,913 --> 00:19:54,913 無理無理無理! ですよねぇ 。 318 00:19:54,913 --> 00:19:57,913 (携帯電話) ( 井伏 ) いきなり賃貸なんて 幾らかかるのよ 。 319 00:19:57,913 --> 00:19:59,913 車があるんだから それでいいでしょ 。 320 00:19:59,913 --> 00:20:02,913 でも どうしても 車だと人目につくといいますか 。 321 00:20:02,913 --> 00:20:05,913 (携帯電話) ( 井伏 ) 目の前の店だって人目につく 。 322 00:20:05,913 --> 00:20:09,913 まあ そうなんですけど… 。 (携帯電話) ( 井伏 ) とにかく➡ 323 00:20:09,913 --> 00:20:11,913 今日で その店が 閉まるんだったら仕方がない 。 324 00:20:11,913 --> 00:20:14,579 車の中で継続… 。 (携帯電話) ( 晋吾 ) 署長 。 325 00:20:14,579 --> 00:20:16,913 お疲れ様です 上山です 。 326 00:20:16,913 --> 00:20:18,913 ああ 晋吾君 。 327 00:20:18,913 --> 00:20:21,913 ちなみになんですが もし難しければ➡ 328 00:20:21,913 --> 00:20:24,913 私から父に直接頼んでみても よろしいでしょうか 。 329 00:20:24,913 --> 00:20:27,913 えっ? 上山副総監に? 330 00:20:27,913 --> 00:20:30,579 副総監 !? ああ そうそうそう 。 331 00:20:30,579 --> 00:20:33,913 上山副総監は晋吾さんのお父さん 。 マジっすか! 332 00:20:33,913 --> 00:20:36,913 私も現場に来て思ったのですが➡ 333 00:20:36,913 --> 00:20:39,913 ここなら 確実に見張りが 継続できるなと思いまして 。 334 00:20:39,913 --> 00:20:42,913 そうすれば やはり 必要経費なんじゃないかと 。 335 00:20:42,913 --> 00:20:46,246 晋吾君が言うなら それは間違いないな 。 336 00:20:46,246 --> 00:20:48,246 なんじゃそら 。 337 00:20:48,246 --> 00:20:51,246 では 捜査費の上乗せ やってもいいかな? 338 00:20:51,246 --> 00:20:52,913 いいとも! 339 00:20:52,913 --> 00:20:55,579 では 明日 契約進めさせてもらいまーす 。 340 00:20:55,579 --> 00:20:57,579 はーい 。 341 00:20:57,579 --> 00:21:00,913 とりあえず 晋吾に拍手! 342 00:21:00,913 --> 00:21:02,913 いやいや いやいや… 。 343 00:21:08,952 --> 00:21:10,952 こっちが身分証です 。 ( 店主 ) あっ はい 。 ➡ 344 00:21:10,952 --> 00:21:13,952 えっ? 秩父なの? 345 00:21:13,952 --> 00:21:16,952 ええ 。 あの 本籍が 。 生まれたのがね 秩父なんですよ 。 346 00:21:16,952 --> 00:21:19,952 ( 店主 ) えっ 俺も秩父! えっ! ホント? そうですか! 347 00:21:19,952 --> 00:21:23,952 いや こんな奇跡みたいな話が あるんだな 。 348 00:21:23,952 --> 00:21:27,952 最後に来た客と地元が一緒で その人が店借りてくれて 。 349 00:21:27,952 --> 00:21:29,952 いや 私も こんな素敵な店をね➡ 350 00:21:29,952 --> 00:21:32,952 居抜きで使わせてもらえるなんて 奇跡です 。 ありがとうございます 。 351 00:21:32,952 --> 00:21:34,952 ( 男性 ) では こちらに印鑑を 。 印鑑 はい 。 352 00:21:34,952 --> 00:21:37,952 ありがとうございます 。 すいません 。 えー これね 。 353 00:21:37,952 --> 00:21:39,952 はい 。 354 00:21:44,952 --> 00:21:48,952 ところで 皆さんは どんな関係なの?➡ 355 00:21:48,952 --> 00:21:51,952 仕事仲間には 見えそうにないけど… 。 356 00:21:51,952 --> 00:21:54,952 えーっとですね まあ… 。 357 00:21:54,952 --> 00:21:56,952 夫婦です! 358 00:21:56,952 --> 00:21:58,952 僕の妻です 。 359 00:22:00,952 --> 00:22:02,952 妻です~ 。 360 00:22:02,952 --> 00:22:05,952 ( 店主 ) ほう 姉さん女房だ 。 ( 池田 ) はい! 361 00:22:05,952 --> 00:22:09,618 ( 店主 ) いや 美男美女 。 お似合いなご夫婦だね 。 ➡ 362 00:22:09,618 --> 00:22:11,952 うらやましいよ 。 ( 池田 ) ありがとうございます 。 ➡ 363 00:22:11,952 --> 00:22:13,952 よく言われます 。 364 00:22:13,952 --> 00:22:15,952 こっちが父です 。 父です! 365 00:22:15,952 --> 00:22:18,952 家族経営で飲食やるのが 夢だったんです! 366 00:22:18,952 --> 00:22:20,952 あっ お父さん? お父さんです! 367 00:22:20,952 --> 00:22:22,952 どうも どうも 。 はい どうも どうも どうも 。 368 00:22:22,952 --> 00:22:26,952 こんな私から こんな美男が 生まれてしまいました! 369 00:22:26,952 --> 00:22:29,952 で 姉と兄です 。 370 00:22:29,952 --> 00:22:31,952 姉です お世話になります 。 371 00:22:31,952 --> 00:22:33,952 よろしくお願いします 。 372 00:22:36,952 --> 00:22:39,952 ( 一同 ) 祖父です! ( 井伏 ) ん? 373 00:22:50,952 --> 00:22:53,952 オーライ! オーライ! オーライ! オーライ! 374 00:22:53,952 --> 00:22:55,952 ( 晋吾 ) はい いきます 。 どうぞ どうぞ 。 375 00:22:55,952 --> 00:22:57,952 こっち こっち こっち… 。 376 00:22:57,952 --> 00:22:59,952 OK! OK OK… 。 377 00:22:59,952 --> 00:23:01,952 はい ここ ここ… 。 ( 晋吾 ) はい 。 378 00:23:01,952 --> 00:23:05,952 OK! ( 晋吾 ) うぃーっす 。 よし 。 379 00:23:10,952 --> 00:23:13,952 とりあえず 万が一 お客さんが来たときのために➡ 380 00:23:13,952 --> 00:23:15,952 パソコンとか 見えないようにしておきましょう 。 381 00:23:15,952 --> 00:23:17,952 はい 。 382 00:23:22,952 --> 00:23:27,952 うーん やっぱり 祖父はないんじゃないかなぁ 。 ➡ 383 00:23:27,952 --> 00:23:30,952 つまりは 四方田の父ってことだろ? 384 00:23:30,952 --> 00:23:32,952 だから 池田のとっさの判断ですから 。 385 00:23:32,952 --> 00:23:35,952 四方田と私は 4歳しか変わらないからね 。 386 00:23:35,952 --> 00:23:39,952 それでおじいちゃんって 。 お父さんならわかるけど 。 387 00:23:39,952 --> 00:23:41,952 とにかく今回は我慢してください 。 388 00:23:41,952 --> 00:23:44,285 はい 了解です 。 あ~ 署長 いい子 。 389 00:23:44,285 --> 00:23:46,952 で 署長はいつまでいるんですか? ずっといますよ 。 390 00:23:46,952 --> 00:23:49,952 私の大事な署員たちが 頑張ってるんだ 。 391 00:23:49,952 --> 00:23:53,952 少しでも力にならないと 。 392 00:23:53,952 --> 00:23:55,952 んっ? 393 00:23:55,952 --> 00:23:58,952 天下り先への優遇を お願いしたいんですよね? 394 00:23:58,952 --> 00:24:01,952 四方田! その言い方は違うぞ 。 395 00:24:01,952 --> 00:24:04,952 再就職だ! 396 00:24:04,952 --> 00:24:07,952 ( 井伏 ) 再就職先への優遇➡ 397 00:24:07,952 --> 00:24:09,952 お願いします! エグい 。 398 00:24:09,952 --> 00:24:11,952 こうべの垂れ方具合もエグ 。 399 00:24:11,952 --> 00:24:13,952 ( 晋吾 ) いやいや 僕に言われてもね 。 400 00:24:13,952 --> 00:24:15,952 署長 偉いです 。 401 00:24:15,952 --> 00:24:18,952 素直に頭下げられる人 尊敬します 。 402 00:24:18,952 --> 00:24:20,952 なりふり構っていられないんだよ 。 403 00:24:20,952 --> 00:24:22,952 晋吾 なんとかしてやれよ 。 404 00:24:22,952 --> 00:24:24,952 僕にそんな権限 あるわけないじゃないですか 。 405 00:24:24,952 --> 00:24:27,952 んなことは わかってるよ 。 晋吾から副総監に言ってくれ っ て➡ 406 00:24:27,952 --> 00:24:29,952 そういうことでしょ? 署長 。 その通り! 407 00:24:29,952 --> 00:24:31,952 署長だってな それなりに偉い方だよ 。 408 00:24:31,952 --> 00:24:33,952 その署長が ここまでしてんだからさ➡ 409 00:24:33,952 --> 00:24:35,952 それなりに優遇してやらないと 。 410 00:24:35,952 --> 00:24:38,952 天下り先への優遇 よろしくお願いします! 411 00:24:38,952 --> 00:24:40,952 うん 署長 言ってる 。 完全に自分で言ってる 。 412 00:24:40,952 --> 00:24:42,952 もう見てらんないです 。 413 00:24:49,952 --> 00:24:51,952 ( 2人 ) いらっしゃいませ! 414 00:24:55,952 --> 00:24:59,952 いらっしゃいませ! お好きな席にどうぞ! 415 00:24:59,952 --> 00:25:04,952 お席 どうぞ 。 どうぞ好きな所へ 。 さあさあ さあさあ 。 どうぞ 。 416 00:25:04,952 --> 00:25:06,952 なんで 閉店の札 出しとかなかったんだよ !? 417 00:25:06,952 --> 00:25:09,285 そんなこと言われても 私 お店なんかやったことないから➡ 418 00:25:09,285 --> 00:25:11,285 わかんないですよ 。 普通 頭回るだろ! 419 00:25:11,285 --> 00:25:13,285 だったら モダさんが やればよかったじゃないですか! 420 00:25:13,285 --> 00:25:14,952 何を !? むしろ! 421 00:25:14,952 --> 00:25:16,952 これをチャンスと捉えましょうよ 。 422 00:25:16,952 --> 00:25:18,952 何を !? そうだ そうだ 。 私も そう思う 。 423 00:25:18,952 --> 00:25:20,952 おい ちょっと待て 。 池田と鈴木は? 424 00:25:20,952 --> 00:25:22,952 オーダー聞いてるけど 。 425 00:25:25,952 --> 00:25:29,618 ( 池田 ) お決まりになりましたら いつでもお声がけください 。 426 00:25:29,618 --> 00:25:32,952 おい どうすんだよ これ 。 オーダー されたもん誰が作るんだよ 。 427 00:25:32,952 --> 00:25:34,952 私は 35 年 妻に頼ってきたから➡ 428 00:25:34,952 --> 00:25:36,618 申し訳ない 。 バカ! 429 00:25:36,618 --> 00:25:38,952 独身男のご飯なんて もう 胃に入れば何でもいいですから 。 430 00:25:38,952 --> 00:25:40,952 バカ! 独身女のご飯だって➡ 431 00:25:40,952 --> 00:25:42,952 胃に入ればいいですから 。 バカ! バカ3人! 432 00:25:42,952 --> 00:25:46,952 おい せめてオーダー取るなら オズの情報つかんでこいよ! 433 00:25:48,952 --> 00:25:51,952 どう… かな? 434 00:25:51,952 --> 00:25:54,952 あっ… いいんじゃない? 435 00:25:54,952 --> 00:25:57,952 明日香さんも 似合ってます 。 436 00:25:57,952 --> 00:26:00,952 ああ… ありがと 。 437 00:26:00,952 --> 00:26:02,952 何だそれ 。 438 00:26:02,952 --> 00:26:04,952 完全に夫婦設定を楽しんでますね 。 439 00:26:04,952 --> 00:26:06,952 間違いなく浮かれてる顔してる 。 440 00:26:06,952 --> 00:26:11,952 ( 晋吾 ) 言われてみると なんか新婚さんに見えますね 。 ➡ 441 00:26:11,952 --> 00:26:13,952 お似合いです 。 442 00:26:13,952 --> 00:26:27,952 ♬~ 443 00:26:27,952 --> 00:26:29,952 あっ! 444 00:26:33,952 --> 00:26:35,952 いつものおじさんは? 445 00:26:35,952 --> 00:26:38,285 妻です 。 ( オズ ) えっ? 446 00:26:38,285 --> 00:26:40,952 夫婦でお店やってまして 。 447 00:26:40,952 --> 00:26:44,952 あー… 。 ( 池田 ) 今日からなんです 。 448 00:26:44,952 --> 00:26:46,952 ( オズ ) 今日? 前のご主人が辞めて➡ 449 00:26:46,952 --> 00:26:48,952 私たちが引き継いで 。 450 00:26:48,952 --> 00:26:51,952 あぁ… なるほどね 。 451 00:26:51,952 --> 00:26:53,952 夫婦に見えますか? 452 00:26:53,952 --> 00:26:55,952 いいんじゃないかな? そういうのは お客様に➡ 453 00:26:55,952 --> 00:27:00,952 わざわざ聞かなくても 。 まあ… 。 454 00:27:00,952 --> 00:27:02,952 見えるけど 。 ( 池田 ) よし! 455 00:27:02,952 --> 00:27:06,952 よしじゃないから 。 ( オズ ) 面白い旦那さんだね 。 456 00:27:06,952 --> 00:27:08,952 ありがとうございます 。 美人な妻です 。 457 00:27:08,952 --> 00:27:10,952 ごめんなさいね 。 458 00:27:10,952 --> 00:27:13,952 あっ 。 で ご注文は? 459 00:27:24,952 --> 00:27:26,618 オーダー入りました! 460 00:27:26,618 --> 00:27:29,285 よっしゃ! チャーハンか? ラーメンか? 何でも来いだ! 461 00:27:29,285 --> 00:27:31,952 ってなるか バカ 。 何オーダー取ってんだよ 。 462 00:27:31,952 --> 00:27:33,952 でも 重要な お客さんじゃないですか 。 463 00:27:33,952 --> 00:27:35,952 オーダー以外の何かないのか 。 アジトの情報とかそういうの 。 464 00:27:35,952 --> 00:27:37,952 そんなこと言っても無理ですよ 。 465 00:27:37,952 --> 00:27:39,952 こっちは 夫婦でお店やってる 設定なんですから 。 466 00:27:39,952 --> 00:27:42,952 夫婦の設定を 丁寧にやることないだろ 。 467 00:27:42,952 --> 00:27:44,952 どっちが大事だと思ってんだよ 。 モダさん! 468 00:27:44,952 --> 00:27:46,952 焦らずいきましょう 。 469 00:27:46,952 --> 00:27:50,618 怪しまれてないですか? 多分 今のところ大丈夫 。 470 00:27:50,618 --> 00:27:53,952 でも そろそろ食事の準備しないと 怪しまれません? 471 00:27:53,952 --> 00:27:56,952 なんで俺たちが飯作るんだよ 。 472 00:27:56,952 --> 00:27:58,952 どう考えたって おかしいだろ これ! 473 00:27:58,952 --> 00:28:00,952 ( オズ ) ねえ お水もらえる? 474 00:28:00,952 --> 00:28:03,952 はい 喜んで! 喜ばないで! 475 00:28:03,952 --> 00:28:06,952 学生時代 ラーメン屋で バイトしてたことあってさ 。 476 00:28:06,952 --> 00:28:08,952 昔を思い出しちゃった 。 477 00:28:08,952 --> 00:28:11,285 晋吾君 僕 水運ぶから 。 478 00:28:11,285 --> 00:28:13,285 あっ はい お願いします 。 アピールいいから➡ 479 00:28:13,285 --> 00:28:15,285 早く行ってください 行ってください 行 っ てください… 。 480 00:28:15,285 --> 00:28:18,952 で オーダーは? ( 池田 ) あっ これです 。 481 00:28:18,952 --> 00:28:23,952 ( 郡司 ) みそポテト? ( 晋吾 ) みそポテトって 何? 482 00:28:23,952 --> 00:28:25,952 ( 郡司 ) そんなメニュー どこにもないでしょ? 483 00:28:32,952 --> 00:28:34,952 ( 晋吾 ) あるし 。 484 00:28:34,952 --> 00:28:36,952 みそポテトなんて聞いたことない 。 485 00:28:36,952 --> 00:28:38,952 さすがに断ってきたほうが いいんじゃない? 486 00:28:38,952 --> 00:28:40,952 でも 一回聞いたもの断ったら 怪しまれませんか? 487 00:28:40,952 --> 00:28:43,952 なんだかわかんないものを 誰がどうやって作るんだよ 。 488 00:28:43,952 --> 00:28:45,952 作れる人 います 。 489 00:28:49,952 --> 00:28:51,952 みそポテトは秩父の郷土料理だ 。 490 00:28:51,952 --> 00:28:54,952 秩父出身で 知らない人間はいない 。 491 00:28:54,952 --> 00:28:58,952 ( 郡司 ) あっ 前のオーナーも秩父出身! 492 00:28:58,952 --> 00:29:01,952 ここまで来たら引き返せないな 。 493 00:29:01,952 --> 00:29:04,952 四方田 お前 仕事のときより 目つきが鋭いぞ 。 494 00:29:04,952 --> 00:29:08,952 何を言ってるんですか お父さん 。 これだって立派な仕事ですよ 。 495 00:29:08,952 --> 00:29:11,952 これ ちょっと違うな… 。 こっちか… 。 496 00:29:11,952 --> 00:29:23,952 ♬~ 497 00:29:23,952 --> 00:29:25,952 まだだな 。 498 00:29:25,952 --> 00:29:45,952 ♬~ 499 00:29:45,952 --> 00:29:50,952 ♬~ 500 00:29:50,952 --> 00:29:53,952 ちょっとカッコイイ… 。 501 00:29:58,952 --> 00:30:02,952 ( 池田 ) お待たせしました 。 みそポテト ライス付きです 。 502 00:30:04,952 --> 00:30:07,952 ( 池田 ) ああっ… ちょっと 写真撮ってもいいですか? 503 00:30:07,952 --> 00:30:10,285 このお店の宣伝用に 。 504 00:30:10,285 --> 00:30:12,952 ( オズ ) あぁ… 。 505 00:30:12,952 --> 00:30:15,952 ( 池田 ) 失礼します 。 506 00:30:15,952 --> 00:30:18,952 ( シャッター音 ) 507 00:30:18,952 --> 00:30:21,952 わぁ~ うまそう 。 508 00:30:21,952 --> 00:30:24,952 うまそうですね! 509 00:30:24,952 --> 00:30:27,952 まあ… 。 ( 池田 ) フフフ 。 510 00:30:29,952 --> 00:30:31,952 あっ どうぞ 。 ( オズ ) あっ? 511 00:30:31,952 --> 00:30:35,952 あっ 撮り終わったんで どうぞ 。 512 00:30:35,952 --> 00:30:38,952 あぁ… いただきます 。 513 00:30:54,952 --> 00:30:57,952 おいしい 。 ( 井伏 ) これはうまい! 514 00:30:57,952 --> 00:30:59,952 ( 郡司 ) ちょっとエモいですね 。 515 00:30:59,952 --> 00:31:02,952 だろ? 秩父と西武ライオンズを なめんじゃないよ 。 516 00:31:04,952 --> 00:31:07,285 えっ ずるい! 517 00:31:07,285 --> 00:31:09,952 俺も食べたいっす 。 おう 食え食え 食え食え 。 518 00:31:09,952 --> 00:31:12,952 いただきます 。 519 00:31:14,952 --> 00:31:17,952 うまっ! ねっ おいしいよね 。 520 00:31:17,952 --> 00:31:20,618 えっ? 鈴木 食べたことあんの? 521 00:31:20,618 --> 00:31:23,952 そりゃ夫婦だもん 食べたことあるよな 。 522 00:31:29,952 --> 00:31:33,952 おじいちゃん ボケるの早いよ 。 523 00:31:33,952 --> 00:31:36,952 マジボケしてどうすんですか 。 夫婦の設定は私と池田です 。 524 00:31:36,952 --> 00:31:38,952 四方田さんは池田のお父さん 。 525 00:31:38,952 --> 00:31:40,952 アッハハハハ! ハハハハ… 。 526 00:31:40,952 --> 00:31:44,952 そうだった そうだった! そう そう! 527 00:31:44,952 --> 00:31:47,952 水 足りてるかな~ 。 528 00:31:47,952 --> 00:31:50,952 うん 水… 水 足りてるかな… 。 529 00:32:01,952 --> 00:32:03,952 ありがとうございました! 530 00:32:12,952 --> 00:32:14,952 またお願いします! 531 00:32:14,952 --> 00:32:22,952 ♬~ 532 00:32:22,952 --> 00:32:24,952 お疲れ様です 。 533 00:32:24,952 --> 00:32:44,952 ♬~ 534 00:32:44,952 --> 00:32:48,952 ♬~ 535 00:32:48,952 --> 00:32:50,952 ( シャッター音 ) 536 00:32:50,952 --> 00:33:10,952 ♬~ 537 00:33:10,952 --> 00:33:12,952 ちょっと行ってきます 。 うん 頼んだ 。 538 00:33:12,952 --> 00:33:24,952 ♬~ 539 00:33:24,952 --> 00:33:27,618 (スピーカー)郡司 戻れ 戻れ 。 ハウス ハウス ハウス ハウス ハウス! 540 00:33:27,618 --> 00:33:31,952 うーっす うすうすうす…! うん 麻辣湯? またぁ? 541 00:33:31,952 --> 00:33:36,952 あれトッピングが多いんだよね 。 うん 今日? カニカマっしょ 。 542 00:33:36,952 --> 00:33:40,952 うん 麻辣湯か~ 。 OK OK 行こう 。 OK 。 543 00:33:44,952 --> 00:33:46,952 ああ… ハァ… 。 544 00:33:46,952 --> 00:33:49,618 麻辣湯ってなんだ? 545 00:33:49,618 --> 00:33:52,952 まあ… 辛いやつです 。 546 00:33:54,952 --> 00:34:13,952 ♬~ 547 00:34:17,952 --> 00:34:21,952 みんな おはよう レアレアだよ~ 。 548 00:34:21,952 --> 00:34:23,952 ねえねえ この後 どこ行ってほしい? 549 00:34:23,952 --> 00:34:27,952 言ってくれたら 私 どこでも行くよ 。 550 00:34:27,952 --> 00:34:31,952 (携帯電話)今日のレアは それぐらいの覚悟があるから 。 551 00:34:36,952 --> 00:34:38,952 よし 。 552 00:34:38,952 --> 00:34:40,952 まあ お客さん 来ないとは思うけど➡ 553 00:34:40,952 --> 00:34:42,952 一応 準備だけは しておきましょうか 。 554 00:34:42,952 --> 00:34:46,952 そうですね 。 前のビルの連中が 来るかもしれませんしね 。 555 00:34:46,952 --> 00:34:49,952 あいつらの胃袋をつかんでやる 。 556 00:34:49,952 --> 00:34:52,952 リュウジ 信じてるからな 。 557 00:34:55,952 --> 00:34:58,952 ああ あいつらの胃袋つかんで 吐かせよう 。 558 00:34:58,952 --> 00:35:00,952 はい 。 559 00:35:05,952 --> 00:35:07,952 ん? どうしたんですか? 560 00:35:11,952 --> 00:35:13,952 ヤバい… 。 えっ? 561 00:35:18,952 --> 00:35:22,952 ( 人々の話し声 ) 562 00:35:25,952 --> 00:35:28,952 あぁ~ いぃ~ 何で !? 563 00:35:28,952 --> 00:35:31,952 何でよ~ !? 564 00:35:38,053 --> 00:35:40,053 ( 客 ) みそポテト 下さい 。 ( 客 ) みそポテト 2つ下さい 。 565 00:35:40,053 --> 00:35:43,053 ( 客 ) こっちも みそポテト下さい 。 ( 客 ) こっちも みそポテト 。 566 00:35:43,053 --> 00:35:46,053 ( 客 ) すいません じゃあ みそポテト2つ 。 567 00:35:46,053 --> 00:35:48,053 ( 客 ) あっ みそポテト 。 568 00:35:48,053 --> 00:35:51,053 何しに来た? 何しに来たの? 569 00:35:51,053 --> 00:35:54,053 うりゃ 。 おじいちゃん よろしく 。 570 00:35:54,053 --> 00:35:56,053 はい 喜んで! 571 00:35:58,053 --> 00:36:00,053 あっ お兄ちゃん こっちはいいから外見てきて 。 572 00:36:00,053 --> 00:36:02,053 OK! 573 00:36:02,053 --> 00:36:05,053 お父さん! みそポテト 一丁追加で! 574 00:36:05,053 --> 00:36:07,053 お前にお父さんと呼ばれる 筋合いはない 。 575 00:36:07,053 --> 00:36:10,719 私は お父さんのみそポテトが 世界一好きです! 576 00:36:10,719 --> 00:36:13,053 ( お玉で鍋をたたく音 ) 喜んで~! 577 00:36:13,053 --> 00:36:23,053 (携帯電話) ( シャッター音 ) (携帯電話) ( 録画音 ) 578 00:36:23,053 --> 00:36:26,053 お待たせしました みそポテトでーす 。 579 00:36:26,053 --> 00:36:29,053 昨日 この人がSNSで ここのみそポテト アップしてて 。 580 00:36:29,053 --> 00:36:31,053 えっ? ( 客 ) そしたら➡ 581 00:36:31,053 --> 00:36:34,053 バナナマンの設楽と林家たい平が 「 いいね! 」 押してたんです 。 582 00:36:34,053 --> 00:36:37,053 THE ALFEE の桜井も いいねしてる 。 嘘 !? 583 00:36:37,053 --> 00:36:40,053 僕のインスタ 。 はぁ !? 584 00:36:40,053 --> 00:36:42,053 フフフ… 。 何やってんの! 585 00:36:42,053 --> 00:36:44,053 てへ 。 てへじゃねえよ! 586 00:36:50,053 --> 00:36:53,053 ずーっと揚げてるよ 。 僕 ずーっと揚げてる 。 587 00:36:53,053 --> 00:36:55,053 犯人がわかりました! 588 00:36:55,053 --> 00:37:00,053 みそポテトをバズらせた犯人は こいつです! 589 00:37:00,053 --> 00:37:05,053 さーせん やっちゃいやした 。 590 00:37:05,053 --> 00:37:08,053 ( 舌打ち ) 591 00:37:08,053 --> 00:37:10,053 バナナマン設楽って 秩父出身なんだって 。 592 00:37:10,053 --> 00:37:12,053 林家たい平もらしいよ 。 593 00:37:12,053 --> 00:37:15,053 すみません! 建物に沿ってお並びください! 594 00:37:15,053 --> 00:37:18,053 ご協力お願いします! すいません! 595 00:37:18,053 --> 00:37:20,053 ( 男 ) なんだこれ 。 596 00:37:20,053 --> 00:37:22,053 すげえ行列だな 。 597 00:37:22,053 --> 00:37:25,053 通行の邪魔になりますので ご協力お願いします! 598 00:37:25,053 --> 00:37:27,053 すみません! 599 00:37:32,053 --> 00:37:36,053 疲れた~ もう無理 。 さすがに忙しすぎでしょ 。 600 00:37:36,053 --> 00:37:38,053 おじいちゃん 寝ちゃってるし 。 601 00:37:38,053 --> 00:37:40,053 ( 寝息 ) 602 00:37:40,053 --> 00:37:44,386 あっ そういえば さっき オズ一味が前通りました 。 603 00:37:46,386 --> 00:37:48,719 俺たちは何をしているんだ! 604 00:37:48,719 --> 00:37:50,719 ヤバい 忙しすぎて 本職のこと忘れてた! 605 00:37:50,719 --> 00:37:52,719 ほら 署長 起きてください 。 もう おじいちゃんは➡ 606 00:37:52,719 --> 00:37:55,053 おしまいですよ 。 晋吾さん 見てますよ 。 607 00:37:55,053 --> 00:37:57,053 寝てません! 嘘をつくな 。 608 00:37:57,053 --> 00:37:59,053 晋吾 オズはいなかったか? 609 00:37:59,053 --> 00:38:01,053 いや ああ… いなかったと思いますけど 。 610 00:38:01,053 --> 00:38:03,053 あれ? 611 00:38:07,053 --> 00:38:09,053 あの女性… 。 612 00:38:09,053 --> 00:38:12,053 どうした? 613 00:38:12,053 --> 00:38:14,053 あっ いや 別に 。 614 00:38:23,053 --> 00:38:25,053 出てきた 。 615 00:38:25,053 --> 00:38:27,053 やっぱり そうだ! 616 00:38:27,053 --> 00:38:29,719 ん? あの女性 神奈川の結婚式場に➡ 617 00:38:29,719 --> 00:38:32,053 立てこもった男が Zoom で話した女性です 。 618 00:38:32,053 --> 00:38:34,053 《 Zoom は繋がってます》 《あっ Zoom 》 619 00:38:34,053 --> 00:38:36,053 《あったりまえじゃん!》 620 00:38:36,053 --> 00:38:38,053 《なんで あたしが あんたなんかと結婚すんのよ》 621 00:38:38,053 --> 00:38:40,053 ああ! あのときの! 622 00:38:40,053 --> 00:38:43,053 おっつ~ レアレアだよ 。 623 00:38:43,053 --> 00:38:47,053 配信でもやってるんですかね? 624 00:38:47,053 --> 00:38:50,053 ちょっと調べてみますね 。 ああ 。 625 00:38:52,053 --> 00:38:55,053 シンプル に今話題のお店に行くのが いいかなって思ったんだけど 。 626 00:38:55,053 --> 00:38:57,053 あっ この子だ 。 627 00:38:57,053 --> 00:39:00,053 ( レア ) えっ ライオン !? えっ 嘘でしょ! 628 00:39:00,053 --> 00:39:03,053 ハル君 神すぎる! ありがとう! ( 郡司 ) 投げ銭やってるんですね 。 629 00:39:03,053 --> 00:39:06,386 投げ銭って 何? ( 郡司 ) 投げ銭っていうのは➡ 630 00:39:06,386 --> 00:39:09,053 ライブ配信とか動画の投稿をする クリエイター➡ 631 00:39:09,053 --> 00:39:12,053 この場合は この女の子ですね この子に対して➡ 632 00:39:12,053 --> 00:39:14,053 この配信を見ている 視聴者やファンが➡ 633 00:39:14,053 --> 00:39:16,053 ネットを通じて 金銭的な支援をすることです 。 634 00:39:16,053 --> 00:39:19,053 例えると お年玉みたいな感じか 。 635 00:39:19,053 --> 00:39:21,053 署長 おじいちゃんからは もう離れましょう 。 636 00:39:21,053 --> 00:39:24,053 あの立てこもり事件の男も この子に投げ銭してたって➡ 637 00:39:24,053 --> 00:39:27,053 言ってたな 。 あんな事件を起こすくらい➡ 638 00:39:27,053 --> 00:39:29,053 思い詰めてた ってことなんじゃないですかね 。 639 00:39:29,053 --> 00:39:33,053 ( レア ) それでね みんな みそポテトって知ってる? 640 00:39:33,053 --> 00:39:36,053 なんか どっかの地域の 料理らしいんだけど 。 641 00:39:36,053 --> 00:39:39,053 えっ 何か 近寄ってきてません? ⚟ ( レア ) 今日の一発目は➡ 642 00:39:39,053 --> 00:39:43,053 ここに行こうと思いまーす 。 643 00:39:43,053 --> 00:39:45,719 マジでこっちに来ます 。 生配信されたらまずいです! 644 00:39:45,719 --> 00:39:48,053 まずい! 隠れろ! 隠れろ! 645 00:39:48,053 --> 00:39:50,053 ( 井伏 ) はっ! ふっ! 646 00:39:52,053 --> 00:39:54,053 おお~ 。 647 00:39:57,053 --> 00:39:59,053 こんにちは~ 。 648 00:39:59,053 --> 00:40:02,053 あのね 今ちょっと 休憩中なんだね 。 649 00:40:02,053 --> 00:40:04,053 あれ? このおじさん どっかで見たことある 。 ➡ 650 00:40:04,053 --> 00:40:07,053 あっ このおばさんも! お姉さん っ て言いなさい この野郎 。 651 00:40:07,053 --> 00:40:11,053 ( レア ) えっ 何で顔隠してんの? マジで誰だっけ 。 652 00:40:11,053 --> 00:40:13,053 ( 郡司 ) 失礼しまーす 。 えい! 653 00:40:13,053 --> 00:40:15,053 ( レア ) キャッ! 654 00:40:15,053 --> 00:40:17,053 ( 郡司 ) はい 停止しました! ( レア ) ちょっと! 655 00:40:17,053 --> 00:40:19,053 何なんですか !? ヤバくないですか !? 656 00:40:19,053 --> 00:40:21,053 ごめんね 。 でも ここだけは 配信されちゃ困るの 。 657 00:40:21,053 --> 00:40:23,053 ( レア ) やっぱそうだ 。 ➡ 658 00:40:23,053 --> 00:40:25,386 おばさん 刑事さんだよね? うん おばさんじゃないけどね➡ 659 00:40:25,386 --> 00:40:27,386 刑事 。 で こっちのおじさんも刑事 。 660 00:40:27,386 --> 00:40:29,386 そうね 俺は紛れもなく おじさんで刑事 。 661 00:40:29,386 --> 00:40:32,053 刑事さんが か弱い女性襲うなんて ヤバくないですか? 662 00:40:32,053 --> 00:40:35,053 刑事の顔を 配信でさらすほうがヤバい 。 663 00:40:35,053 --> 00:40:38,053 っていうか なんで刑事さんたちが ここにいるんですか? 664 00:40:38,053 --> 00:40:40,053 ここ みそポテト屋だよね? 665 00:40:40,053 --> 00:40:43,053 私 インスタ見て それで みそポテト食べに来たんだけど 。 666 00:40:43,053 --> 00:40:46,053 ( 舌打ち ) 667 00:40:48,053 --> 00:40:50,719 とりあえず 店内で配信は困る 。 668 00:40:50,719 --> 00:40:53,719 私も困る 。 配信やらなきゃ 生活できないもん 。 669 00:40:53,719 --> 00:40:57,053 君はまだあんなことやってんのか 。 そんなことって何? 670 00:40:57,053 --> 00:41:01,053 男から金巻き上げてないで ちゃんと働きなさいよ 。 671 00:41:01,053 --> 00:41:04,053 ひどっ! ファンが私のために 投げ銭してくれてるだけです 。 672 00:41:04,053 --> 00:41:07,053 でも それが原因で あんな事件になったんだから➡ 673 00:41:07,053 --> 00:41:09,053 少しは慎重にならないと 。 674 00:41:09,053 --> 00:41:11,053 ねえ ホントにマジで ここで配信やらせて 。 675 00:41:11,053 --> 00:41:13,053 みそポテト食べさせて 。 676 00:41:13,053 --> 00:41:15,053 食べさせてくれなきゃ➡ 677 00:41:15,053 --> 00:41:19,053 刑事たちに襲われて スマホ取られたって流すから 。 678 00:41:19,053 --> 00:41:24,053 ( レア ) いいの? マジでするよ 。 679 00:41:24,053 --> 00:41:26,053 わかった ここで配信は許す 。 680 00:41:26,053 --> 00:41:29,053 その代わり 俺たちの顔を 映すのはやめてくれ 。 681 00:41:29,053 --> 00:41:32,053 わかった 。 それと 聞きたいことがある 。 682 00:41:32,053 --> 00:41:34,053 何? さっき あのビルから➡ 683 00:41:34,053 --> 00:41:36,719 出てきたけど 何か用があったの? 684 00:41:36,719 --> 00:41:41,053 うん 。 あそこのビルの4階 私が所属してる芸能事務所だもん 。 685 00:41:41,053 --> 00:41:43,053 株式会社 エンターテインメントジョブ 。 686 00:41:43,053 --> 00:41:48,053 えっ なんで知ってんの? もしかして 私のファン? 687 00:41:48,053 --> 00:41:50,053 はい そうです 。 ファンです! 688 00:41:50,053 --> 00:41:53,053 えっ 超嬉しいんだけど! いいよ 私のファンがいるから➡ 689 00:41:53,053 --> 00:41:56,386 言うこと聞いてあげる 。 あなたたちの顔はさらさない 。 690 00:41:56,386 --> 00:42:00,053 ありがとう 。 じゃあ みそポテトお願いします 。 691 00:42:00,053 --> 00:42:03,053 はい 喜んで~ 。 692 00:42:03,053 --> 00:42:13,719 ♬~ 693 00:42:13,719 --> 00:42:16,053 ( レア ) ねぇ もしかして 何か事件追ってるの? 694 00:42:16,053 --> 00:42:20,053 ノーコメントです 。 ( レア ) もしかして 消しゴム事件? 695 00:42:20,053 --> 00:42:22,386 ノーコメント 。 あれ 怖いよね~ 。 696 00:42:22,386 --> 00:42:25,053 でもさ ネーミング ヤバくないですか?➡ 697 00:42:25,053 --> 00:42:27,386 嫌いな人を消すことを 「 消しゴムする 」 って➡ 698 00:42:27,386 --> 00:42:30,053 めっちゃセンスある スラングだと思うんだけど 。 ➡ 699 00:42:30,053 --> 00:42:32,386 マジ天才じゃない? はい お待たせしました 。 700 00:42:32,386 --> 00:42:36,053 わぁ! 来ました みそポテト!➡ 701 00:42:36,053 --> 00:42:38,053 わっ 美味しそうだね!➡ 702 00:42:38,053 --> 00:42:40,053 レアレアファン界隈の皆さん 。 大丈夫 大丈夫 大丈夫… 。 703 00:42:40,053 --> 00:42:42,719 ( レア ) これが みそポテトですよ 。 ( 舌打ち ) 704 00:42:42,719 --> 00:42:46,053 ( レア ) じゃあ いただきます 。 ( 舌打ち ) 705 00:42:46,053 --> 00:42:48,053 んっ! うまっ!➡ 706 00:42:48,053 --> 00:42:53,053 えっ 何これ? めっちゃ美味しいんだけど! 707 00:42:53,053 --> 00:42:57,053 美味しかった! 完食! ごちそうさまでした! 708 00:42:57,053 --> 00:43:00,053 ってことで レアは 次どこ行こっかな~ 。 709 00:43:00,053 --> 00:43:02,053 とりあえず駅に向かうね 。 710 00:43:02,053 --> 00:43:06,053 ありがとうございました 。 711 00:43:06,053 --> 00:43:10,053 駅は… あっ こっちだ 。 712 00:43:10,053 --> 00:43:12,053 こっちに向かいま~す 。 713 00:43:17,053 --> 00:43:20,053 うちらの顔 ホントにさらさないか➡ 714 00:43:20,053 --> 00:43:22,386 念のため見張り行ってきますね 。 おう 頼む 。 715 00:43:22,386 --> 00:43:25,053 よろしくね 。 はい 。 716 00:43:34,053 --> 00:43:38,053 とりあえず あのレアって子の 芸能事務所が気になりますね 。 717 00:43:38,053 --> 00:43:41,053 引き続き見張っていこう 。 ( 明日香たち ) はい 。 718 00:43:41,053 --> 00:43:43,053 で 夜の営業どうするんすか? 719 00:43:43,053 --> 00:43:46,053 もう このままだと また客が ワーっつって たくさん来ち ゃ うよ 。 720 00:43:46,053 --> 00:43:50,053 でも 捜査のためには 続けなきゃいけないですよね 。 721 00:43:50,053 --> 00:43:52,053 ⚟ ( 悲鳴 ) 722 00:43:52,053 --> 00:43:54,053 えっ? 723 00:43:54,053 --> 00:44:13,053 ♬~ 724 00:44:13,053 --> 00:44:15,053 ♬~ 725 00:44:15,053 --> 00:44:18,053 ああっ !? 池田! 救急車! 池田! おい 救急車! 726 00:44:18,053 --> 00:44:21,053 救急車 呼べ! 救急車 呼べ! 727 00:44:21,053 --> 00:44:24,053 池田君! 血どこだ !? どこから出てる !? 728 00:44:24,053 --> 00:44:28,053 背中 背中! 止血! 止血しろ! 止血しろ 早く! 729 00:44:28,053 --> 00:44:33,053 救急車! 池田! 池田! 大丈夫か !? おい! 730 00:44:36,053 --> 00:44:38,053 背中 止血しろ! 早く止血!